CUISINART TOB175BE User Manual [fr]

2
SOMMAIRE
1. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
2. Caractéristiques produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Guide d’utilisation des touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
3. Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
1. Convection naturelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
3. Gril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
4. Timer/Réglage du temps de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
5. Toast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
6. Les touches de fonction combinables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
4. L’avis des chefs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
5. Questions/Réponses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
6. Nettoyage et rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
7. Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
CONTENTS
1. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
2. Characteristics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Touchpad functions guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
3. Use of the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
1. Natural convection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
2. Pulsed air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
3. Broiler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
4. Timer/Setting the cooking time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
5. Toasting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
6. The combinable function buttons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
4. Chefs’ tips and hints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
5. Questions/Answers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
6. Cleaning and storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
7. Safety cautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
INHALTSVERZEICHNIS
1. Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
2. Eigenschaften des Produktes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Benutzungshinweise für die Tasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
3. Benutzung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
1. Natürliche Konvektion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
2. Umlaufhitze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
3. Grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
4. Timer/Einstellung der Garzeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
5. Toast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
6. Die kombinierbaren Tasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
4. Die Meinung der Chefköche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
5. Fragen/Antworten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
6. Reinigen und Wegräumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
7. Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
TOB175BE new 14/04/05 14:50 Page 1
INHOUD
1. Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
2. Productkenmerken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Gebruiksgids van de toetsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
3. Gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
1. Natuurlijke convectie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
2. Draaiende warmte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
3. Grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
4. Timer/Instelling van de baktijd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
5. Toasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
6. De combineerbare functietoetsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
4. Het advies van de Chefs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
5. Vragen/Antwoorden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
6. Reiniging en opberging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
7. Veiligheidsrichtlijnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
CONTENUTO
1. Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
2. Caratteristiche del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Istruzioni di utilizzo dei tasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
3. Utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
1. Convezione naturale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
2. Calore ventilato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
3. Grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
4. Timer/Impostazione del tempo di cottura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
5. Toast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
4. Il parere dei Chef . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
5. Domande/Risposte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
6. Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
7. Istruzioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
CONTENIDO
1. Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
2. Características del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Guía de utilización de las teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
3. Utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
1. Convección natural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
2. Circulación de aire caliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
3. Grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
4. Temporizador/Ajuste del tiempo de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
5. Tostador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
6. Teclas de control combinables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
4. Sugerencias de los Chefs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
5. Preguntas y Respuestas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
6. Limpiar y guardar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
7. Consignas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
3
TOB175BE new 14/04/05 14:50 Page 2
1. INTRODUCTION
Vous venez de faire l’acquisition d’un four multifonction Cuisinart®. La recherche constante dans l’innovation et le soin apporté à l’élaboration de ce produit vous garantissent un appareil de qualité. Facile d’utilisation et d’entretien, cet appareil vous permettra de réaliser toutes sortes de préparations simples et originales. Il prend peu de place tout en faisant le maximum avec ses 4 modes de cuisson : convection naturelle, chaleur tournante, gril et toast avec applications pré-programmées combinables pour décongeler, chauffer ou dorer.
Le four multifonction se programme très facilement grâce aux touches digitales. Le timer et le contrôle électronique de la température sont équipés de signaux sonores pour vous avertir lorsque le temps de cuisson programmé est écoulé ou lorsque la température désirée est atteinte.
Pour encore plus de confort d’utilisation, les résistances, les touches digitales et le revêtement intérieur spécial en Xylan se nettoient très facilement. La plaque à rôtir, le plat lèchefrite et la grille sont compatibles lave-vaisselle.
4
1
23 4 5 5a 5b 5d 5c 6 7 8 9
13
14
7a 7b
10
12
11
TOB175BE new 14/04/05 14:50 Page 3
2. CARACTÉRISTIQUES PRODUIT
Panneau de contrôle à touches digitales : contrôlé électroniquement, il permet de régler l’appareil en toute facilité. Il comprend les fonctions suivantes:
1. T
ouche : pour cuire toutes sortes d’aliments et de préparations de façon
uniforme grâce au capteur de chaleur Cuisinart® exclusif qui garantit une répartition homogène de la chaleur et le maintien de la température choisie.
2. T
ouche : le four est muni d’une option chaleur tournante qui fait
circuler l’air chaud pour cuire plus rapidement. Cette option permet une cuisson parfaitement homogène .
3. T
ouche : pour griller rapidement et sans salir le four grâce au
plat lèchefrite.
4. T
ouche : il suffit de sélectionner la température désirée et le four émet
un signal sonore quand elle est atteinte. S’utilise avec les touches
et uniquement. Utiliser les touches d’ajustement et (+
ou -) pour sélectionner la température souhaitée (de 60°C à 270°C).
5. T
ouche (toast) : pour griller petits pains et viennoiseries, décongeler une
ou plusieurs tranches ou les réchauffer sans les griller. Cette touche s’utilise seule ou avec les touches de fonction combinables (de 5a à 5d) :
5a. T
ouche : pour griller des quantités plus importantes (4 à 6
tranches par ex.).
5b. T
ouche : permet de réaliser des toasts croustillants et
moelleux, et de griller des petits pains ou viennoiseries.
5c. T
ouche
: pour décongeler les tranches puis les griller.
5d. T
ouche
: permet de réchauffer rapidement sans griller.
Utiliser les touches d’ajustement ou : 7 niveaux pour obtenir exactement le croustillant souhaité.
6. Ecran LCD
: affichage de la température, de l’heure et du temps de
cuisson. Affichage des fonctions (“Brl”), (“clock”) et
(“Timer”)
••••••• : indique dans le bas de l’écran le niveau de croustillant sélectionné pour la fonction .
7. T
ouche : affiche l’heure en permanence.
7a. touche de réglage des heures. 7b. touche de réglage des minutes.
8. T
ouche : touche de réglage du temps de cuisson. S’utilise avec les
touches et .
9. T
ouche : pour amorcer ou interrompre un cycle.
10. Plaque à rôtir
: permet aux aliments de ne pas cuire dans leur jus afin d’obtenir une cuisson saine et légère. Ne pas utiliser la plaque à rôtir sans le plat lèchefrite.
11. Plat lèchefrite
: pour cuire tout en récupérant le jus de cuisson.
12. Grille réversible
, avec deux hauteurs de cuisson et arrêt de sécurité.
13. Sole amovible
: s’enlève par l’arrière de l’appareil pour retirer les
miettes en toute facilité.
14. Rangement du cor
don : à l’arrière de l’appareil pour éviter que le
cordon ne soit laissé sur le plan de travail de la cuisine.
Capacité
: 14 litres / Puissance: 1700W
• presser ou
• presser
• presser ou pour sélectionner la température
• presser O/1 pour amorcer
• presser
• presser 0/1 pour amorcer
• presser
• presser ou pour sélectionner le croustillant désiré
•1 ou plusieurs fonctions sont combinables avec
(se combine uniquement avec la
fonction )
• presser 0/1 pour amorcer
• un signal sonore annonce la fin du cycle
• presser
• presser pour augmenter les heures
• presser pour augmenter les minutes
• l’horloge s’enclenche automatiquement quand
les chiffres cessent de clignoter
• presser la touche
• presser pour augmenter les heures
• presser pour augmenter les minutes
• le timer s’enclenche automatiquement quand les
chiffres cessent de clignoter
• le timer sonne quand l’écran indique 0:00
GUIDE D’UTILISATION DES TOUCHES
Régler l’heure
Régler le temps de cuisson *
(convection naturelle)
(chaleur tournante)
(gril)
(toast)
5
* S’utilise avec ou . Le timer permet de programmer le temps de cuisson souhaité. Un signal sonore annonce le temps de cuisson écoulé.
Rem : pour remettre le timer à 0:00, presser à nouveau la touche
TOB175BE new 14/04/05 14:50 Page 4
3. UTILISATION
• Placer le four sur une surface plane.
Poser la grille et la sole amovible dans le four avant de
brancher l’appareil.
• Pour arrêter le four avant la fin du cycle, presser la touche 0/1.
La grille doit être placée dans le four pour tous les modes de cuisson.
• Le plat lèchefrite doit toujours être posé sur la grille, jamais en-dessous.
1. Convection naturelle
• Presser la touche . L’indicateur lumineux rouge à côté de la touche s’allume.
• La température du four par défaut est de 60°C. Presser la touche
pour modifier la température. Il est possible d’augmenter ou de diminuer la température par paliers de 15°C, de 60°C à 270°C. La température s’affiche sur l’écran digital.
• Presser la touche 0/1 pour amorcer la montée en température du four. Lorsque la température choisie est atteinte, le signal sonore retentit 5 fois et les mots “Temp Ready” (“température atteinte”) s’affichent sur l’écran.
• Programmer ensuite le timer grâce à la touche ( voir guide d’utilisation des touches p.5) pour enregistrer la durée de cuisson souhaitée .
• Pour arrêter en cours de cycle, presser la touche 0/1.
2. Chaleur tournante
Le four multifonction Cuisinart® est muni d’une option chaleur tournante qui fait circuler l’air chaud pour cuire plus rapidement. Grâce à cette option, les aliments ne se déssèchent pas et la cuisson est parfaitement homogène. Idéale pour rôtir la viande, la volaille et cuire petits gâteaux ou biscuits. De manière générale, comme la cuisson est plus rapide, la température sera légèrement plus basse que pour une cuisson classique par convection naturelle.
• Suivre la même procédure que pour cuire par convection naturelle.
• Le mode de cuisson s’utilise également avec la touche pour programmer le temps de cuisson.
• Pour arrêter en cours de cycle, presser la touche 0/1.
3. Gril
Ce mode de cuisson est idéal pour griller rapidement et efficacement viande rouge ou blanche, volaille, poisson, fruits de mer etc. Parfait également pour donner un croustillant appétissant aux pâtes, lasagnes et gratins dauphinois.
Pour griller, utiliser de préférence la hauteur de cuisson supérieure du four.
• Pour griller, presser la touche . L’indicateur lumineux rouge à côté de la touche s’allume et l’écran affiche “Brl”.
• La température du four est automatiquement programmée à 270°C et ne peut être modifiée.
• Presser la touche 0/1 pour amorcer la montée en température du four. Laisser préchauffer environ 5 minutes avec la porte fermée. Placer les aliments sur la plaque à rôtir ou sur le plat lèchefrite et le tout dans le four en laissant la porte entrouverte.
IMPORTANT ! TOUJOURS LAISSER LA PORTE DU FOUR ENTROUVERTE POUR GRILLER.
• Il est également possible d’utiliser le timer avec ce mode de cuisson
(voir 4. Timer/Règlage du temps de cuisson).
• Pour arrêter en cours de cycle, presser la touche 0/1.
4. Timer/Réglage du temps de cuisson
• Programmer le four pour cuire selon un des modes de cuisson comme expliqué ci-dessus (1.,2. et 3.). (La touche 0/1 a déjà été enclenchée et le four a déjà commencé à chauffer afin d’atteindre la bonne température).
• Une fois que le four a atteint la température désirée, placer les aliments dans
le four et fermer la porte (pour le mode , laisser la porte entrouverte).
• Presser la touche . Presser et maintenir la touche puis la touche pour sélectionner le temps désiré. Le temps de cuisson maximum est de 4 heures.
• Une fois que les chiffres cessent de clignoter, le timer est réglé et commence à décompter.
• A la fin du cycle, l’écran affiche 0:00 et le timer sonne sans interruption jusqu’à ce que le four soit éteint en pressant la touche 0/1.
IMPORTANT ! PAR MESURE DE SÉCURITÉ, LE FOUR S’ÉTEINT AUTOMATIQUEMENT APRÈS 4 HEURES DE FONCTIONNEMENT CONTINU.
6
TOB175BE new 14/04/05 14:50 Page 5
5. Toast
Pour toaster, il est recommandé d’utiliser la grille placée à la hauteur de cuisson supérieure du four. Toutefois, ne pas retourner la grille afin que les tranches de pain ne soient pas trop proches des résistances.
• Insérer le pain en veillant à le centrer. Si plusieurs tranches sont introduites à la fois, veiller à ce qu’elles ne se chevauchent pas afin qu’elles grillent uniformément.
• Presser la touche . L’indicateur lumineux rouge à côté de la touche s’allume.
• Si aucun ajustement n’est fait, les tranches seront grillées au niveau moyen. Pour obtenir des toasts moins grillés, presser la touche autant de fois que nécessaire. Pour des toasts plus croustillants, presser la touche . Le four gardera la sélection en mémoire jusqu’à ce qu’elle soit modifiée.
• Presser la touche 0/1 pour démarrer.
• A la fin du cycle, le four émet un signal sonore 5 fois puis s’éteint.
• Pour arrêter avant la fin du cycle, presser la touche 0/1.
Rem. : Le timer n’est pas utilisable avec la fonction . Le temps de
cuisson est automatiquement adapté suivant le croustillant programmé.
6. Les touches de fonction combinables
La touche s’utilise seule ou avec les touches de fonction combinables :
En pressant les touches combinables, on ajuste automatiquement le temps nécessaire en fonction du type de pain et du niveau de croustillant souhaité :
• Touche : augmente le temps de cuisson pour griller de 4 à 6 tranches à la fois, ou des tranches très épaisses. La touche peut être combinée avec toutes les autres touches.
• Touche : cette sélection ajoute le temps nécessaire pour dorer plus fort, ou pour griller des petits pains ou des tranches plus épaisses. Cette touche peut se combiner avec la touche et la touche (pour, par ex., décongeler une seule tranche et ensuite obtenir un toast bien croustillant). S’utilise également avec les touches d’ajustement et .
• Touche : ajoute le temps nécessaire pour décongeler d’abord le pain, puis le griller. Combinable avec la touche (pour décongeler plusieurs tranches), la touche (pour décongeler des petits pains) et les touches d’ajustement et .
• Touche : permet de réchauffer les toasts, sans les griller une seconde fois. Combinable avec la touche uniquement.
Un témoin lumineux indique la ou les touches sélectionnée(s). N.B.
• Si aucun ajustement n’est fait, les tranches seront grillées au niveau moyen.
• L’ajustement du croustillant avec les touches et sera gardé en mémoire jusqu’à ce qu’il soit modifié ou si le four est débranché.
• Les fonctions combinables sélectionnées ne sont pas gardées en mémoire.
4. L’AVIS DES CHEFS
• Il est inutile de préchauffer le four multifonction Cuisinart®, sa
capacité permet d'obtenir une cuisson instantanée.
• Ce four permet de remplacer avantageusement le micro-ondes, il
décongèle ou réchauffe rapidement sans altérer la qualité des aliments.
• Le temps nécessaire pour obtenir des toasts parfaitement grillés varie en fonction du type de pain et du degré d’humidité des tranches. Compter davantage de temps pour griller des pains plus denses ou du pain frais que pour griller du pain sec.
• Les petits pains, viennoiseries ou tranches épaisses doivent être grillés plus longtemps. Utiliser la touche , puis ajuster le niveau de
7
TOB175BE new 14/04/05 14:50 Page 6
croustillant selon les préférences.
• Pour griller des croissants, les couper en deux horizontalement et presser la touche . Pour les réchauffer seulement, utiliser la touche .
5. QUESTIONS/REPONSES
6. NETTOYAGE ET RANGEMENT
Laisser refroidir l’appareil complètement et le débrancher avant de le nettoyer.
• Utiliser une éponge imprégnée d’eau savonneuse pour nettoyer l’extérieur du four, puis le sécher soigneusement.
• Pour nettoyer les parois intérieures, utiliser un chiffon humide et un peu de détergent doux. Ne pas utiliser d’éponges ou de produits abrasifs qui pourraient endommager le revêtement.
• La plaque à rôtir, le plat lèchefrite et la grille sont compatibles lave­vaisselle. En cas d’encrassement plus important, laisser tremper dans de l’eau chaude savonneuse et utiliser une éponge ou une brosse en nylon.
• Pour un rangement plus facile, le cordon peut être enroulé dans le range-cordon à l’arrière de l’appareil. Ne jamais enrouler le cordon autour du four.
• Un entretien régulier de l’appareil évite un encrassement trop important. Le four reste facile à nettoyer et ses performances sont intactes.
7. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Ne pas recouvrir la plaque à rôtir, le plat lèchefrite, la grille ou la sole
amovible de feuille d’aluminium afin d’éviter tout risque de surchauffe de l’appareil.
• Utiliser des maniques ou gants de protection.
• Ne pas toucher les parois extérieures pendant l’utilisation car elles deviennent chaudes.
• Ne pas placer l’appareil sur ou à proximité d’un appareil chauffant.
• Toujours utiliser des récipients résistants au four.
• Ne jamais placer du papier, du carton, des plastiques ou des matériaux inflammables dans l’appareil.
• Ne jamais rien poser sur le four lorsqu’il fonctionne.
• Ne pas immerger dans l’eau ou tout autre liquide.
• Toujours débrancher l’appareil après utilisation et avant de le nettoyer. Ne jamais laisser l’appareil branché sans surveillance. Pour débrancher, tirer sur la fiche et jamais sur le cordon.
• Ne jamais mettre les mains à l’intérieur de l’appareil. Ne pas y insérer d’aliments trop grands ni aucun ustensile.
• Ne pas tenter de retirer les aliments sous les résistances lorsque l’appareil est branché.
• Ne pas utiliser le four sur des surfaces sensibles à la chaleur ou à proximité de matériaux inflammables
• Laisser un espace suffisant entre le four et les murs ou les éléments de mobilier. Ne pas placer le four sous les éléments muraux de la cuisine.
• Ne pas laisser le cordon dépasser du bord du plan de travail, et ne pas le mettre en contact avec des surfaces chaudes.
• Se montrer particulièrement vigilant si l’appareil est utilisé à proximité
d’enfants. Ranger l’appareil hors de portée des enfants. Ne pas laisser les enfants utiliser le four.
• Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé ou s’il présente des traces apparentes de dommage.
• Cesser immédiatement d’utiliser l’appareil si le cordon est endommagé et faire remplacer celui-ci par un professionnel.
• Aucune réparation ne peut être effectuée par l’utilisateur.
• Toute utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par Cuisinart® peut provoquer incendie, électrocution et risque de blessure.
• Cet appareil satisfait aux exigences essentielles des directives 89/336/CEE (compatibilité électromagnétique) et 73/23/CEE (sécurité des appareils électro-domestiques), amendées par la directive 93/68/CEE (marquage CE).
• Utiliser cet appareil exclusivement pour cuisiner, en suivant les instructions de ce manuel.
• Ne pas utiliser à l’extérieur.
• Pour usage domestique uniquement.
8
Que faire si ... Réponses
ma préparation • Vérifier que vous avez ne cuit pas ? validé la fonction I/O.
une fumée se • Vérifier que la température dégage du four n’est pas trop élevée. lors de la cuisson ? • Eteindre le four et essuyer
les résidus de graisse déposés par la cuisson sur les résistances.
• Vérifier si la péparation ne déborde pas du plat.
TOB175BE new 14/04/05 14:50 Page 7
9
1. INTRODUCTION
You have just acquired a Cuisinart® multifunction toaster oven. Constant research into improvements and the care taken in developing this product guarantee you a quality appliance. Easy to use and clean, this appliance will allow you to create all sorts of simple and original preparations. It takes up little space while offering 4 ways to cook: natural convection, pulsed air, broiler and toaster with combinable pre-programmed applications for defrosting, heating or browning.
The multifunction oven is easily programmed thanks to the digital touchpad. The oven timer and electronic temperature control have an audible beep that signals the end of the selected programmable cooking time or that lets you know when the oven has heated to the selected temperature.
For even greater comfort of use, the elements, the digital touchpad and the inside of the oven specially coated with Xylan make cleaning very easy, while the roasting pan, the drip pan and the broiler are machine washable.
1
23 4 5 5a 5b 5d 5c 6 7 8 9
13
14
7a 7b
11
12
10
TOB175BE new 14/04/05 14:50 Page 8
2. CHARACTERISTICS
Digital touchpad panel: electronically controlled, it lets you set the appliance easily. It has the following functions:
1. button
: for cooking any kind of food or preparation evenly thanks to the exclusive Cuisinart® heat sensor that guarantees even heatflow and maintains the selected temperature.
2. button
: the oven has a pulsed air function that circulates the heated air for faster cooking. This option ensures perfectly even cooking of your food.
3. button
: to broil quickly and, thanks to the drip pan, without
making the oven dirty.
4. button
: for preheating the oven, simply select the desired temperature and the oven timer beeps to let you know when it's ready. Used with and buttons only. Use the and
adjustment buttons (+ or -) to select the desired temperature (from
60°C to 270°C).
5. button
(toast): for toasting buns or pastries, defrosting one or more slices or reheating without browning. This button is used on its own or with the combinable function buttons (5a to 5d): 5a. button
: to toast more slices (e.g., 4 to 6 slices)
5b. button
: for toast that's browned yet not dry, and for toasting
buns or pastries.
5c. button
: to defrost then toast slices of bread.
5d. button
: to reheat quickly without toasting. Use the or button: 7 levels to obtain the exact level of browning desired.
6. LCD display
: displays temperature, clock and timer. Displays the
functions ('Brl'), ('clock') and ('timer'):
•••••••: in the lower part of the display, indicates the level of browning selected for function .
7. button
: for the clock to be displayed at all times.
7a. : button for setting the hour.
7.b : button for setting minutes.
8. button
: timer button. Used with buttons and .
9. button
: to start or pause a cycle.
10. The r
oasting pan prevents food from cooking in its own juices for
healthy and light meals. Do not use the roasting pan without the drip pan.
11. Drip pan
: to catch drippings during cooking.
12. Reversible oven rack
: two cooking heights and a safety stop.
13. Slide-out cr
umb tray
: can be pulled out from the back of the
appliance so that you can remove crumbs easily.
14. Cor
d storage: on the back of the appliance so that the cord is not left
on the kitchen counter.
Capacity
: 14 litres / Power: 1700W
* Used with or . A beep signals the end of the cooking cycle. To reset the timer to 0:00, push the button again.
10
TOUCHPAD FUNCTIONS GUIDE
(natural • push or
convection)
• push
(pulsed air)
• push or to set the temperature
• push O/I to start
(broil) • push
• push O/I to start
• push
• push o to set the level of browning
(toast) • 1 or more functions can be combined with
:
(can only be combined with )
• push O/I to start
• a beep will signal the end of the cycle
Setting the time • push
• push to set the hours
• push to set the minutes
• the clock begins automatically when the display stops flashing
Setting the cooking • push time*
• push to set the hours
• push to set the minutes
• the timer begins automatically when the dispplay stops flashing
• the timer will beep when 0:00 is displayed
TOB175BE new 14/04/05 14:50 Page 9
3. USE OF THE APPLIANCE
• Place the oven on a level surface.
• Put the rack and the removable crumb tray in the oven before plugging the appliance in.
• To stop the oven before the end of a cycle, push the O/I button.
• The rack should be in the oven for all cooking methods.
• When used, the drip pan should always be on the rack, never under.
1. Natural convection
• Push the button. The red indicator light next to the button will go on.
• The default temperature of the oven is 60°C. Push the button to adjust the temperature. You can increase or decrease the temperature from 60°C to 270°C by 15°C increments. The temperature is displayed on the digital display.
• Push the O/I button to preheat the oven. When the temperature selected is reached, the oven will beep 5 times and 'Temp Ready' will be displayed.
• Next, programme the timer using the button (see touchpad functions guide, p.10) to set the desired cooking time.
• To stop the oven during cooking, push the O/I button.
2. Pulsed air
The Cuisinart® multifunction oven has a pulsed air function that circulates the heated air for faster cooking times. Thanks to this option, food does not dry out and cooking is perfectly even. Ideal for roasting meat or poultry and for cooking small cakes or biscuits. Generally, because cooking time is shorter, the temperature will be a little lower than for classic cooking by natural convection.
• Follow the same procedure as for cooking with natural convection.
• The cooking method can also be used with the button to programme the cooking time.
• To stop the oven during the cycle, push the O/I button.
3. Broiler
This cooking method is ideal for quickly and efficiently broiling red or white meat, poultry, fish, seafood and so on. Equally perfect for browning pastas, lasagnes and gratin Dauphinois for mouth-watering appeal.
To broil, it is best to place the rack on the highest cooking level in the oven.
• To broil, push the button. The red light next to the button will go on and 'Brl' will be displayed.
• The oven temperature is programmed at 270°C and cannot be adjusted.
• Push the O/I button to preheat the oven. Let it preheat for about 5 minutes with the oven door closed. Place the food on the roasting pan or the drip pan and then place the roasting pan or the drip pan and food in the oven, leaving the door partly open.
CAUTION! ALWAYS LEAVE THE OVEN DOOR PARTLY OPEN WHEN BROILING.
• You can also use the timer with this cooking method (see 4. Timer/Setting cooking time).
• To stop the oven during cooking, push the O/I button.
4. Timer/Setting the cooking time
• Programme the oven to cook according to one of the cooking methods described above (1., 2. and 3.). (The O/I button should already have been pushed and the oven should already have started to heat up to reach the right temperature).
• Once the oven has reached the desired temperature, place the food in the oven and close the door (for method, leave the door partly open).
• Push the button. Push and hold the button and push the
button to select the desired time. The maximum cooking time is
4 hours.
• Once the display stop flashing, the timer is set and begins counting down.
• At the end of the cycle, 0:00 will be displayed and the timer will beep continuously until the oven is turned off by pushing O/I.
CAUTION! FOR SAFETY REASONS, THE OVEN WILL AUTOMATICALLY TURN OFF AFTER 4 HOURS OF CONTINUOUS USE.
5. Toasting
To toast, we recommend placing the rack on the highest level in the oven. Nevertheless, do not turn the rack over so that the slices of bread are too close to the element.
• Put the slices of bread in the oven, ensuring that they are centred. If toasting several slices at once, ensure that they don't overlap to ensure even toasting.
• Push the button. The red indicator light next to the button will come on.
11
TOB175BE new 14/04/05 14:50 Page 10
• If you don't adjust the level of browning, the default setting is medium. For lighter browning, push the button as often as necessary. For darker, push the button. The oven will store the selection in its memory until it is adjusted.
• Push the O/I button to begin.
• At the end of the cycle, the oven will beep 5 times then turn off.
• To stop the oven before the end of the cycle, push the O/I button.
Note: The timer cannot be used with the function. The cooking time adjusts automatically according to the level of browning programmed.
6. The combinable function buttons
The button can be used alone or in combination with the
buttons.
By pushing the combinable buttons, the required time adjusts automatically depending on the type of bread and the level of browning desired:
• The button: increases the time for toasting 4 to 6 slices at once,
or for toasting very thick slices. The button can be combined with all other buttons.
• The button: this selection adds the time required for darker
browning, or to toast buns or thicker slices. This button can be used in combination with the button and the button (e.g., for defrosting and then toasting to a dark brown a single slice). Can also be used with the and adjustment buttons.
• The button: adds the time required for first defrosting and then
toasting the bread. Can be combined with the button (to defrost several slices), the button (to defrost buns) and the and adjustment buttons.
• The button: lets you reheat without toasting a second time. Can
be combined with the button only.
A light indicates the button(s) selected.
N.B.
• If no adjustment is made, the default level of browning is set at medium.
• Any adjustments to browning using the and buttons will be saved in the memory until they are adjusted again or if the oven is unplugged.
• The selected combinable functions are not saved in the memory.
4. CHEFS TIPS AND HINTS
• It is unnecessary to preheat the Cuisinart® multifunction oven, its capacity allows for instant cooking.
• This oven is a good replacement for a microwave oven; it defrosts or reheats quickly without changing the quality of food.
• The time required for perfectly browned toast depends on the type of bread and the freshness of the slices. Allow more time to toast thicker slices or fresher bread than for toasting dry bread.
• Rolls, pastries or thick slices should be toasted longer. First, use the
button and then adjust the browning level according to taste.
• To toast croissants, cut in half horizontally and push the button. If you only want to reheat them, use the button.
12
TOB175BE new 14/04/05 14:50 Page 11
5. QUESTIONS/ANSWERS
6. CLEANING AND STORAGE
Let the appliance cool completely and unplug it before cleaning.
• Use a sponge with soapy water to clean the outside of the oven, then dry carefully.
• To clean the inside, use a damp cloth and a little soft soap. Do not use abrasive sponges or products that could damage the coating.
• The roasting pan, the rack and the drip pan are machine washable. If there is a heavy accumulation of food spills on either, soak in warm, soapy water and use a sponge or a nylon brush.
• For easier storage, the cord can be wound up on the cord storage on the back of the appliance. Never wind the cord around the oven.
• Cleaning the appliance regularly prevents heavy accumulation of food spills. The oven remains easy to clean and continues to operate properly.
7. SAFETY CAUTIONS
• To avoid any risk of the appliance overheating, never cover the roasting pan, the rack, the drip pan or the removable crumb tray with aluminium foil.
• Use oven or protective gloves.
• Never touch the sides on the inside of the oven when it is in use because they become hot.
• Never put the appliance on or near a heating appliance.
• Always use oven-proof dishes.
• Never put paper, cardboard, plastic or inflammable materials in the appliance.
• Never put anything on top of the oven when it is on.
• Do not immerse in water or other liquid.
• Always unplug the appliance after use and before cleaning. Never leave the appliance plugged in unsupervised. To unplug, pull on the plug, never on the cord.
• Never put your hands inside the appliance. Do not put any utensil or food that is too big in the oven.
• Do not try to pull out food that is stuck behind the elements when the appliance is plugged in.
• Do not use the oven on heat-sensitive surfaces or near inflammable materials.
• Leave sufficient space between the oven and the walls or furniture. Do not place the oven beneath wall units in the kitchen.
• Do not let the cord hang over the edge of the counter or work surface, and do not let it come in contact with hot surfaces.
• Be particularly careful if the appliance is being used when children are present. Store out of the reach of children. Do not let children use the oven.
• Do not use the appliance if it has fallen or if it appears to be damaged.
• Stop using the machine immediately if the cord is damaged and have it replaced by a professional.
• Do not try to repair the appliance.
• Use of any accessories not recommended or sold by Cuisinart® may result in fire, electrocution and risk of injury.
• This appliance meets the basic requirements of Directives 89/336/EEC (electromagnetic compatibility) and 73/23/EEC (safety of domestic electrical equipment), as amended by Directive 93/68/EEC (CE marking).
• Only use the appliance for cooking and follow the instructions in this booklet.
• Do not use it outdoors.
• Use only for household purposes.
13
What do I if... Answers
my food does not cook ? • Ensure you have confirmed your
selection by pushing the I/O button.
smoke starts coming out • Make sure the oven temperature is not of the oven during too high. cooking ? • Turn off the oven and wipe any greasy
cooking deposits off the elements.
• Make sure the food is not spilling over the sides of the dish.
TOB175BE new 14/04/05 14:50 Page 12
14
1. EINLEITUNG
Sie haben soeben einen Multifunktionsofen Cuisinart® erworben. Dank der ständigen Forschung, der Suche nach Innovation und der beim Entwurf angewandten Sorgfalt kann dieses Produkt Ihnen ein hochwertiges Gerät garantieren. Das einfach zu benutzende und zu wartende Gerät ermöglicht es Ihnen, viele einfache und originelle Speisen vorzubereiten. Es ist platzsparend und kann sehr viel mit seinen 4 Kochfunktionen : natürliche Konvektionshitze, Umlaufhitze, Grill und Toaster mit vorprogrammierten, kombinierbaren Anwendungen zum Auftauen, Erhitzen oder Anbräunen.
Der Multifunktionsofen kann ganz einfach mit seinen Digitaltasten programmiert werden. Der Timer und die elektronische Temperaturkontrolle sind mit Tonsignalen ausgestattet, so dass Sie benachrichtigt werden, wenn die eingestellte Garzeit abgelaufen ist oder wenn die erreichte Temperatur erreicht wurde. Und um eine noch größere Benutzungsvielfalt zu gewähren, lassen die Widerstände, die Digitaltasten und die spezielle Innenbekleidung aus Xylan sich ganz einfach reinigen. Die Bratplatte, die Auffangschalle und das Grillrost können in der Spülmaschine gereinigt werden.
1
23 4 5 5a 5b 5d 5c 6 7 8 9
13
14
7a 7b
11
12
10
TOB175BE new 14/04/05 14:50 Page 13
2. EIGENSCHAFTEN DES PRODUKTES
Kontr
olltafel mit Digitaltasten
: mit diesen elektronischen Kontrolltasten kann das Gerät ganz einfach eingestellt werden. Folgende Funktionen sind vorgesehen:
1. T
aste
: für das Garen aller Lebensmittel und Zubereitungen auf einheitliche Weise mit dem exklusiven Hitzesensor Cuisinart®, der eine homogene Verteilung der Hitze und die Aufrechterhaltung der gewählten Temperatur garantiert.
2. T
aste
: der Ofen ist mit einer Option Umlaufhitze ausgestattet, mit der die warme Luft für ein schnelleres Garen verteilt wird. Mit dieser Option ist ein perfekt homogenes Garen möglich.
3. T
aste
: für ein schnelles Grillen ohne Verschmutzung des Ofens mit der
Auffangschale.
4. T
aste
: es reicht, die gewünschte Temperatur auszuwählen, der Ofen gibt dann ein Tonsignal, wenn diese Temperatur erreicht wird. Wird nur mit den Tasten und benutzt. Benutzen Sie die Einstelltasten und
(+/-), um die gewünschte Temperatur auszuwählen (von 60°C bis
270°C).
5. T
aste
(Toast) zum Backen von Brötchen und Kleingebäck, eine oder mehrere Brotscheiben aufzutauen oder sie ohne Grillen aufzuwärmen. Diese Taste kann allein oder mit den kombinierbaren Funktionstasten eingesetzt werden (von 5a bis 5d) :
5a. Taste : um größere Mengen zu grillen (4 bis 6 Scheiben zum
Beispiel).
5b. T
aste
: hiermit können Sie knusprige und weiche Toasts machen
und Brötchen oder Kleingebäck grillen.
5c. T
aste
: zum Auftauen und danach Grillen der Scheiben.
5d. Taste : ermöglicht ein schnelles Erwärmen oder zu grillen.
Benutzen Sie die Einstelltasten oder : 7 Ebenen, damit das Gebackene genau so knusprig wird, wie Sie es wünschen.
6. LCD-Schirm: Anzeige der Temperatur, der Uhrzeit und der Garzeit.
Anzeige der Funktionen (“Brl”), (“clock”) und (“Timer”)
••••••• : gibt im unteren Teil des Schirmes an, wie knusprig das Gebäck wird mit der Funktion .
7. T
aste : zeigt ständig die Uhrzeit an.
7a. Einstelltaste der Stunden. 7b. Einstelltaste der Minuten.
8. T
aste : Einstelltaste der Garzeit. Wird mit den Tasten und
benutzt.
9. T
aste : um einen Garzyklus zu beginnen oder zu unterbrechen.
10. Mit der Bratplatte
können Zutaten außerhalb der Bratflüssigkeit auf gesunde und leichte Art gegart werden. Die Bratplatte nicht ohne die Auffangschale benutzen.
11. Auf
fangschale
: um beim Garen die Kochbrühe aufzufangen.
12. Umkehrbar
es Rost, mit zwei Garhöhen und Sicherheitsstopp.
13. Beweglicher Boden
: lässt sich vom hinteren Teil des Gerätes heraus-
nehmen, damit alle Krümel ganz einfach entfernt werden können.
14. Kabelleiste
: im hinteren Teil des Gerätes, damit das Stromkabel nicht auf
der Arbeitsfläche in der Küche störend herumliegt.
Kapazität
: 14 Liter / Leistung: 1700W
*Wird mit oder benutzt. Ein Tonsignal gibt an, wenn die Garzeit abgelaufen ist. Um den Timer erneut auf 0:00 zu setzen, erneut auf die Taste drücken.
15
BENUTZUNGSHINWEISE FÜR DIE TASTEN
(natürliche • oder drücken
Konvektion)
• drücken
(Umlaufhitze)
oder , um die Temperatur auszuwählen
• O/I drücken, um zu starten
(Grill)) • drücken
• O/I drücken, um zu starten
• drücken
oder drücken, um die gewünschte Knusprigkeit zu erreichen
(Toast) • 1 oder mehrere Funktionen sind kombinierbar mit
:
(kombinierbar nur mit der Funktion )
• O/I drücken, um zu starten
• ein Tonsignal gibt das Ende des Zyklus an
Die Uhrzeit einstellen • drücken
drücken, um die Stunden einzustellen
drücken, um die Minuten einzustellen
• Die Uhr läuft automatisch, wenn die Ziffern nicht
mehr blinken
Die Garzeit • drücken einstellen*
• drücken, um die Stunden einzustellen
drücken, um die Minuten einzustellen
• Der Timer läuft automatisch, wenn die Ziffern nicht mehr blinken
• Der Timer schellt, wenn der Bildschirm 0:00 angibt
TOB175BE new 14/04/05 14:50 Page 14
3. BENUTZUNG
• Stellen Sie den Ofen auf eine glatte Fläche.
• Legen Sie das Rost und den beweglichen Boden in den Ofen, bevor Sie das Gerät einschalten.
• Um den Ofen vor Ende des Garzyklus zu beenden, drücken Sie auf die Taste 0/1.
• Das Rost muss für alle Garmethoden im Ofen eingelegt werden.
• Die Auffangschale muss immer auf das Rost gelegt werden, nie darunter.
1. Natürliche Konvektion
• Drücken Sie die Taste . Das rote Leuchtsignal neben der Taste wird eingeschaltet.
• Die voreingestellte Temperatur des Ofens beträgt 60°C. Drücken Sie die Taste , um diese Temperatur zu verändern. Sie können die Temperatur in Stufen von 15°C zwischen 60°C und 270°C erhöhen oder reduzieren. Die Temperatur wird auf dem Digitalbildschirm angegeben.
• Drücken Sie die Taste 0/1, um die Temperaturerhöhung im Ofen zu starten. Wenn die gewählte Temperatur erreicht wurde, ertönt das Tonsignal 5 Mal und die Worte “Temp Ready” (“Temperatur erreicht") erscheinen auf dem Bildschirm.
• Stellen Sie anschließend den Timer mit der Taste ein (siehe Benutzungsanweisung S. 15), um die gewünschte Garzeit zu speichern.
• Um während des Zyklus zu stoppen, drücken Sie die Taste 0/1.
2. Umlaufhitze
Der Multifunktionsofen Cuisinart® ist mit einer Option Umlaufhitze ausgestattet, mit der die warme Luft schneller verteilt wird. Mit dieser Option trocknen die Lebensmittel nicht aus und das Garen ist völlig homogen. Ideal zum Braten von Fleisch, Geflügel und zum Backen von Kuchen oder Keksen.
Da das Garen im Allgemeinen schneller geht, ist die Temperatur immer etwas niedriger als beim klassischen Garen mit natürlicher Konvektion.
• Folgen Sie den gleichen Schritten wie bei der natürlichen Konvektion.
• Die Garfunktion wird ebenfalls mit der Taste benutzt, um die Garzeit einzustellen.
• Um während des Zyklus zu stoppen, drücken Sie die Taste 0/1.
3. Grill
Diese Kochfunktion ist ideal, um schnell und wirksam rotes oder weißes Fleisch, Geflügel, Fisch, Meeresfrüchte usw. zu grillen. Perfekt auch, damit Ihre Nudeln, Lasagnen und Gratins herrlich knusprig werden.
Zum Grillen benutzen Sie am besten die obere Rosthöhe im Ofen.
• Zum Grillen die Taste drücken. Das rote Leuchtsignal neben der Taste wird eingeschaltet, auf dem Bildschirm erscheint “Brl”.
• Die Temperatur im Ofen wird automatisch auf 270°C eingestellt und kann nicht verändert werden.
• Drücken Sie die Taste 0/1, damit die Temperatur im Ofen steigen kann. Rund 5 Minuten bei geschlossener Tür vorheizen. Die Lebensmittel auf die Bratplatte oder die Auffangschale legen und alles in den Ofen bei leicht geöffneter Tür schieben.
WICHTIG ! ZUM GRILLEN DIE TÜR DES OFENS IMMER LEICHT OFFEN HALTEN.
• Es ist auch möglich, den Timer mit dieser Garfunktion zu benutzen (siehe
4. Timer/Einstellung der Garzeit).
• Um während des Zyklus zu stoppen, drücken Sie die Taste 0/1.
4. Timer/Einstellung der Garzeit
• Stellen Sie den Ofen entsprechend der oben erklärten Garfunktionen ein (1., 2. und 3.) (Die Taste 0/1 wurde bereits eingeschaltet und der Ofen wird bereits auf die richtige Wärme aufgeheizt).
• Wenn der Ofen die erwünschte Temperatur erreicht hat, legen Sie die Lebensmittel in den Ofen und schließen Sie die Tür (für die Funktion , die Tür leicht offen halten)
• Drücken Sie die Taste . Die Taste und dann die Taste
drücken und eingedrückt lassen, um die gewünschte Zeit
einzustellen. Die maximale Garzeit beträgt 4 Stunden.
• Sobald die Ziffern nicht mehr blinken, ist der Timer eingestellt und läuft ab.
• Am Ende des Zyklus zeigt der Bildschirm 0:00 an und der Timer schellt ununterbrochen, bis der Ofen mit der Taste 0/1 ausgeschaltet wird.
WICHTIG ! AUS SICHERHEITSGRÜNDEN SCHALTET DER OFEN SICH AUTOMATISCH NACH 4 STUNDEN DES STÄNDIGEN BETRIEBES AUS.
5. Toast
Zum Toasten wird empfohlen, das Rost auf der oberen Höhe des Ofens zu benutzen. Drehen Sie das Rost jedoch nicht um, damit die Brotscheiben nicht zu dicht an den Widerständen liegen.
• Legen Sie das Brot genau in die Mitte ein. Wenn mehrere Scheiben gleichzeitig eingelegt werden, darauf achten, dass sie nicht übereinander liegen, damit sie gleichmäßig getoastet werden.
• Die Taste drücken. Das rote Leuchtsignal neben der Taste wird eingeschaltet.
• Wenn keine weitere Einstellung vorgenommen wird, werden die Brotscheiben durchschnittlich getoastet. Wenn Sie Ihre Toast weniger
16
TOB175BE new 14/04/05 14:50 Page 15
gebräunt haben wollen, drücken Sie die Taste so oft wie nötig. Um knusprigere Toasts zu erhalten, drücken Sie die Taste . Der Ofen speichert diese Einstellung, bis sie verändert wird.
• Drücken Sie die Taste 0/1 zum Starten
• Am Ende des Zyklus ertönt fünfmal ein Tonsignal, dann schaltet der Ofen sich aus.
• Um während des Zyklus zu stoppen, drücken Sie die Taste 0/1.
Bemerkung: der Timer kann mit der Funktion nicht benutzt werden. Die Garzeit wird automatisch der Knusprigkeit angepasst.
6. Die kombinierbaren Tasten
Die Taste kann allein oder mit den kombinierbaren Funktionstasten:
benutzt werden.
Wenn Sie die kombinierbaren Tasten drücken, wird automatisch die notwendige Zeit entsprechend Brottyp und der erwünschten Knusprigkeit angepasst :
• Taste : erhöht die Garzeit, um 4 bis 6 Brotscheiben gleichzeitig
oder sehr dicke Scheiben zu grillen. Die Taste kann mit allen anderen Tasten kombiniert werden.
• Taste : diese Auswahl fügt notwendige Zeit hinzu, um stärker zu
bräunen, oder um Brötchen oder dickere Scheiben zu grillen. Diese Taste kann mit der Taste und der Taste kombiniert werden (zum Beispiel um eine einzige Scheibe aufzutauen und danach ein knuspriges Toast zu erhalten). Wird auch mit der Einstellungstasten
und benutzt.
• Taste : fügt die notwendige Zeit hinzu, um das Brot erst
aufzutauen und dann zu grillen. Kann mit den Tasten (um mehrere Scheiben aufzutauen), der Taste (um Brötchen aufzutauen) und den Einstellungstasten und kombiniert werden.
• Taste : ermöglicht ein Aufwärmen des Toasts, ohne es nochmals
zu grillen. Kann nur mit der Taste kombiniert werden. Eine Leuchtanzeige gibt die gewählte(n) Taste(n) an. N.B.
• Wenn keine Einstellung vorgenommen wurde, werden die Scheiben
durchschnittlich stark getoastet.
• Die Einstellung der Knusprigkeit mit den Tasten und wird
gespeichert, bis sie abgeändert wird oder der Stecker herausgezogen wird.
• Die ausgewählten kombinierbaren Funktionen werden nicht gespeichert.
4. DIE MEINUNG DER CHEFKÖCHE
• Es ist nicht notwendig, den Multifunktionsofen Cuisinart® vorzuwärmen, da mit seiner Kapazität ein sofortiges Garen ermöglicht wird.
• Mit diesem Ofen können Sie die Mikrowelle ersetzen, er erlaubt ein schnelles Auftauen oder Erwärmen, ohne die Qualität der Lebensmittel zu verändern.
• Die notwendige Zeit für perfekt gegrillte Toasts ist je nach Brotsorte und Feuchtigkeitsgrad der Scheiben unterschiedlich. Berechnen Sie mehr Zeit, um dickere Scheiben oder frisches Brot als für trockenes Brot zu toasten.
• Brötchen, Kleingebäck oder dicke Scheiben müssen länger gegrillt wer­den. Benutzen Sie die Taste , und passen Sie dann die Knusprigkeit an.
• Zum Grillen von Croissants, schneiden Sie sie horizontal auf und drücken Sie die Taste . Um sie lediglich zu erwärmen, benutzen Sie die Taste .
17
TOB175BE new 14/04/05 14:50 Page 16
5. FRAGEN/ANTWORTEN
6. REINIGEN UND WEGRÄUMEN
Das Gerät vor dem Reinigen vollständig abkühlen lassen und den Stecker herausziehen.
• Einen Schwamm mit Seifenwasser benutzen, um die Außenseiten des Ofens zu reinigen, dann gut abtrocknen.
• Um die inneren Wände zu reinigen, ein feuchtes Tuch mit etwas Spülmittel benutzen. Keinen Schwamm oder Scheuermittel benutzen, welche die Verkleidung beschädigen können.
• Die Bratplatte, das Rost und die Auffangschale können in der Spülmaschine gereinigt werden. Wenn sie sehr verschmutzt sind, lassen Sie sie in etwas warmen Seifenwasser aufweichen und benutzen Sie einen Schwamm oder eine Nylonbürste.
• Um den Ofen leichter wegzuräumen, lässt sich das Stromkabel im hinteren Teil des Gerätes einrollen. Das Kabel nie um den Ofen herumwickeln.
• Wenn Sie das Gerät regelmäßig reinigen, werden zu starke Verschmutzungen vermieden. Der Ofen ist dann leicht zu reinigen und kann gut funktionieren.
7. SICHERHEITSHINWEISE
• Die Bratplatte, das Rost, die Auffangschale und den beweglichen Boden nicht mit Alufolie bedecken, um ein Überhitzen des Gerätes zu vermeiden.
• Benutzen Sie Topflappen oder Schutzhandschuhe.
• Berühren Sie nicht die Außenwände währen der Benutzung, da sie sehr
warm werden.
• Das Gerät nicht auf oder in die Nähe eines Heizgerätes stellen.
• Immer ofenfeste Formen benutzen.
• Nie Papier, Karton, Plastik oder entzündbare Materialien in das Gerät legen.
• Nie etwas auf den Ofen stellen, wenn er funktioniert.
• Nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit tauchen.
• Nach der Benutzung und vor dem Reinigen immer den Stecker herausziehen. Nie unbeaufsichtigt eingeschaltet lassen. Um den Stecker herausziehen, nicht am Kabel, sondern am Stecker ziehen.
• Nie mit den Händen in das Gerät hineinfassen. Keine zu großen Lebensmittel und kein Küchenzubehör einlegen.
• Nie versuchen, Lebensmittel unter den Widerständen wegzuziehen, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
• Den Ofen nicht auf wärmeempfindlichen Flächen oder in der Nähe von entzündbaren Stoffen benutzen.
• Einen ausreichenden Raum zwischen dem Ofen und den Wänden oder den Möbeln lassen. Den Ofen nicht unter die Mauerteile der Küche stellen.
• Das Stromkabel nicht von der Arbeitsfläche überstehen lassen und ihn nicht auf warme Flächen legen.
• Ganz besonders vorsichtig sein, wenn das Gerät in der Nähe von Kindern benutzt wird. Das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern wegräumen. Nie Kinder den Ofen benutzen lassen.
• Das Gerät nicht benutzen, wenn es hingefallen ist oder sichtbare Spuren der Beschädigung aufweist.
• Die Benutzung des Gerätes sofort einstellen, wenn das Kabel beschädigt ist und es von einem Fachmann ersetzen lassen.
• Der Benutzer darf keine Reparatur selbst vornehmen.
• Jede Benutzung eines nicht empfohlenen Zubehörs oder das nicht von Cuisinart® verkauft wurde kann zum Feuer, Stromschlag oder Verletzungen führen.
• Dieses Gerät erfüllt die wesentlichen Anforderungen der Richtlinie 89/336/EWG (elektromagnetische Kompatibilität) und 73/23/EWG (Sicherheit der Haushaltselektrogeräte), abgeändert durch die Richtlinie 93/68/EWG (EG-Kennzeichnung).
• Dieses Gerät nur zum Kochen unter Einhaltung der Anweisungen in diesem Handbuch benutzen.
• Nicht draußen benutzen.
• Nur für einen Haushaltsgebrauch.
18
Was machen wenn ... Antworten
meine Zubereitung • Prüfen Sie, ob Sie die Taste I/O nicht gart ? gedrückt haben.
Rauch aus dem Ofen • Prüfen Sie, ob die Temperatur nicht zu kommt ? hoch ist.
• Den Ofen ausschalten und die Fettreste vom Braten auf den Widerständen abputzen.
• Prüfen Sie, ob keine Lebensmittel aus
der Backform auslaufen.
TOB175BE new 14/04/05 14:50 Page 17
19
1. INLEIDING
U hebt zopas een Cuisinart® multifunctionele oven aangekocht. De constante zoektocht naar innovatie en zorg besteed aan de ontwikkeling van dit product staan borg voor een hoogwaardig apparaat. Door het geboden gebruiks- en onderhoudsgemak stelt dit apparaat u in staat allerlei eenvoudige en originele bereidingen te verwezenlijken. De oven neemt weinig plaats in en haalt het maximum uit zijn 4 bereidingswijzen: natuurlijke convectie, draaiende warmte, grillen en toasten met combineerbare voorge­programmeerde toepassingen om te ontdooien, op te warmen of te bruinen.
De multifunctionele oven kan heel gemakkelijk worden geprogrammeerd dank zij de digitale toetsen. De timer en de elektronische temperatuurregeling zijn uitgerust met geluidssignalen om u te verwittigen als de geprogrammeerde baktijd is verstreken of als de gewenste temperatuur is bereikt.
Voor een nog groter gebruikscomfort worden de weerstanden, de digitale toetsen en de speciale binnenbekleding in Xylan heel gemakkelijk gereinigd. De roosterplaat, de vetvanger en het rooster zijn bestand tegen reiniging in de vaatwasser.
1
23 4 5 5a 5b 5d 5c 6 7 8 9
13
14
7a 7b
11
12
10
TOB175BE new 14/04/05 14:50 Page 18
20
2. PRODUCTKENMERKEN
Bedieningspaneel met digitale toetsen: dit is elektronisch gestuurd en maakt het mogelijk het apparaat op heel eenvoudige wijze in te stellen. Het bevat de volgende functies:
1.
Toets : om allerlei voedingswaren en bereidingen gelijkmatig te bakken dank zij de exclusieve Cuisinart®-warmtesensor die zorgt voor een homogene warmteverdeling en instandhouding van de gekozen temperatuur.
2.
Toets : de oven is voorzien van een optie draaiende warmte die de warme lucht doet circuleren om sneller te bakken. Deze optie maakt een perfect homogene bereiding mogelijk.
3. T
oets : om snel te roosteren en zonder de oven te vervuilen dank zij
de vetvanger.
4. T
oets
: het volstaat de gewenste temperatuur te selecteren en de oven zendt een geluidssignaal uit als deze bereikt is. Wordt alleen gebruikt met de toetsen en . De insteltoets en (+ of -) gebruiken om de gewenste temperatuur te selecteren (van 60°C tot 270°C).
5. T
oets
(toasten): om broodjes en luxebroodjes te roosteren, één of meerdere sneetjes brood te ontdooien of deze op te warmen zonder te roosteren. Deze toets wordt alleen gebruikt of met de combineerbare functietoetsen (van 5a tot 5d):
5a. T
oets : om grotere hoeveelheden te roosteren (bijv. 4 tot 6
sneetjes).
5b. T
oets : maakt het mogelijk knapperige en zachte toasts te
bereiden en broodjes of luxebroodjes te roosteren.
5c. T
oets : om de sneetjes te ontdooien en dan te roosteren.
5d. T
oets : maakt het mogelijk snel op te warmen zonder te roosteren.
De insteltoetsen of gebruiken: 7 niveaus om precies de gewenste knapperigheid te bekomen.
6. LCD-display
: weergave van de temperatuur, van het uur en van de baktijd.
Weergave van de functies (“Brl”), (“clock”) en (“Timer”)
•••••••: geeft onderaan het scherm het gekozen knapperigheidsniveau voor de functie aan.
7. T
oets : geeft het uur permanent weer.
7a. Ureninsteltoets. 7b. Minuteninsteltoets.
8. T
oets : baktijdinsteltoets. Wordt gebruikt met de toetsen en
.
9. T
oets
: om een cyclus te starten of te onderbreken.
10. De r
oosterplaat zorgt ervoor dat het voedsel niet in zijn eigen vocht
braadt, voor een gezonde en lichte bereiding. De roosterplaat niet gebruiken zonder de vetvanger.
11. V
etvanger: om te braden met opvang van het braadvocht.
12. Omkeerbaar r
ooster, met twee bakhoogtes en veiligheidsaanslag.
13.
Uitneembar
e ovenvloer
: wordt aan de achterkant van het apparaat
verwijderd om kruimels op heel eenvoudige wijze te kunnen weghalen.
14. Opber
gvoorziening voor het snoer: aan de achterkant van het apparaat
om te voorkomen dat het snoer blijft rondslingeren op het werkvlak van de
keuken.
Inhoud
: 14 liter / Vermogen: 1700W
*Wordt gebruikt met of Een geluidssignal kondigt de verstreken baktijd aan. Om de timer te resetten, nogmaals drukken op de toets
GEBRUIKSGIDS VAN DE TOETSEN
(natuurlijke • drukken op of
convectie)
• drukken op (draaiende warmte) • drukken op of , temperatuur kiezen
• drukken op 0/I om in te schakelen
(grill)) • drukken op
• drukken op 0/I om in te schakelen
• drukken op
• drukken op of om de gewenste
knapperigheid te kiezen
(toast) • 1 of meerdere functies zijn combineerbaar met
:
(alleen met de functie )
• drukken op 0/I om in te schakelen
• geluidssignaal voor het einde van de cyclus
De tijd instellen • drukken op
• drukken op urenaanduiding
• drukken op minutenaanduiding
• De klok wordt automatisch ingeschakeld als de cijfers ophouden met knipperen
De baktijd • drukken op instellen*
• drukken op urenaanduiding
• drukken op minutenaanduiding
• De timer wordt automatisch ingeschakeld als de cijfers ophouden met knipperen
• De Timer gaat, als het display 0:00 angeeft
TOB175BE new 14/04/05 14:50 Page 19
3. GEBRUIK
• De oven op een vlak oppervlak plaatsen.
• Het rooster en de uitneembare ovenvloer in de oven plaatsen vooraleer het apparaat in te schakelen.
• Om de oven uit te zetten voor het einde van de cyclus, drukken op de toets 0/1.
• Het rooster moet in de oven worden geplaatst voor alle bakwijzen.
• De vetvangerplaat moet steeds op het rooster worden geplaatst, nooit er onder.
1. Natuurlijke convectie
• Drukken op de toets . Het rode verklikkerlampje naast de toets gaan aan.
• De standaard temperatuur van de oven is 60°C. Drukken op de toets
om de temperatuur te wijzigen. Het is mogelijk de temperatuur te verhogen of verlagen in trappen van 15°C, van 60°C tot 270°C. De temperatuur wordt weergegeven op het digitale display.
• Drukken op de toets 0/1 om de temperatuurstijging van de oven in te schakelen.
Als de gekozen temperatuur is bereikt, weerklinkt het geluidssignaal 5 maal en de woorden “Temp Ready” (“temperatuur bereikt”) worden op het display weergegeven.
• De timer vervolgens programmeren dank zij de toets ( zie gebruikersgids van de toetsen p.20) om de gewenste baktijd te registreren.
• Om de stoppen tijdens de cyclus, drukken op de toets 0/1.
2. Draaiende warmte
De Cuisinart® multifunctionele oven is voorzien van een optie draaiende warmte die de warme lucht doet circuleren om sneller te bakken. Dank zij deze optie zal het voedsel niet uitdrogen en verloopt het bakken perfect homogeen.
Ideaal om vlees, gevogelte te roosteren en kleine gebakjes of koekjes te bakken.
Omdat het bakken snel verloopt, zal de temperatuur in het algemeen lichtjes lager zijn dan voor een klassieke bereiding met natuurlijke convectie.
• Dezelfde procedure volgen als om met natuurlijke convectie te bakken.
• De bakwijze wordt ook gebruikt met de toets om de baktijd te programmeren.
• Om de cyclus te onderbreken, drukken op de toets 0/1.
3. Grill
Deze bakwijze is ideaal om snel en doeltreffend rood of wit vlees, gevogelte, vis, zeevruchten enz. te roosteren. Ook perfect om een appetijtelijke knapperigheid te verlenen aan gebak, lasagne en « gratins dauphinois ».
Om te grillen bij voorkeur de bovenste bakhoogte van de oven gebruiken.
• Om te grillen drukken op de toets . Het rode verklikkerlampje naast de toets gaan aan en het display geeft “Brl” aan.
• De temperatuur van de oven is automatisch geprogrammeerd op 270°C en kan niet worden gewijzigd.
• Drukken op de toets 0/1 om de temperatuurstijging in de oven in te schakelen.
Ongeveer 5 minuten laten voordrogen met de deur gesloten. Het voedsel op de roosterplaat of op de vetvanger plaatsen en dit alles in de oven en daarna de deur op een kier laten staan.
BELANGRIJK! DE OVENDEUR STEEDS OP EEN KIER LATEN STAAN OP TE ROOSTEREN.
• Het is ook mogelijk de timer te gebruiken met deze bakwijze (zie 4. Timer/Instelling van de baktijd).
• Om de cyclus te onderbreken, drukken op de toets 0/1.
4. Timer/Instelling van de baktijd
• De oven programmeren om te bakken volgens één van de bakwijzen zoals hierboven uitgelegd (1.,2. en 3.). (De toets 0/1 werd reeds ingeschakeld en de oven is reeds begonnen met opwarmen om de juiste temperatuur te bereiken).
• Zodra de oven de gewenste temperatuur heeft bereikt, het voedsel in de oven plaatsen en de deur sluiten (voor de stand , de deur op een kier laten).
• Drukken op de toets . De toets en dan de toets
ingedrukt houden om de gewenste tijd te selecteren. De
maximum baktijd is 4 uur.
• Zodra de cijfers ophouden met knipperen, is de timer ingesteld en begint af te tellen.
• Op het einde van de cyclus geeft het display 0:00 aan en de timer weerklinkt continu tot de oven wordt uitgezet met de toets toets 0/1.
BELANGRIJK! UIT VEILIGHEIDSVOORZORG GAAT DE OVEN AUTOMATISCH UIT NA 4 UUR CONTINU BEDRIJF.
5. Toasten
Om te toasten is het aan te raden het rooster te gebruiken, ingezet op de bovenste bakhoogte van de oven. Het rooster echter niet omkeren om te zorgen dat de sneetjes brood niet te dicht bij de weerstanden komen.
21
TOB175BE new 14/04/05 14:50 Page 20
• Het brood inzetten en er daarbij op letten dit te centreren. Als meerdere sneetjes tegelijk worden ingezet, opletten dat deze elkaar niet overlappen, zodat ze gelijkmatig kunnen roosteren.
• Drukken op de toets . Het rode verklikkerlampje naast de toets gaan aan.
• Als geen enkele aanpassing wordt uitgevoerd, worden de sneetjes geroosterd op het middelste niveau. Om minder sterk geroosterde toasts te bekomen, zo vaak als nodig drukken op de toets . Voor meer knapperige toasts drukken op de toets . De oven houdt de selectie in het geheugen tot deze wordt gewijzigd.
• Drukken op de toets 0/1 om te starten.
• Op het einde van de cyclus zendt de oven 5 maal een geluidssignaal uit en wordt dan uitgeschakeld.
• Om te eindigen voor het einde van de cyclus, drukken op de toets 0/1.
Opm.: De timer is niet bruikbaar met de functie . De baktijd wordt automatisch aangepast volgens de geprogrammeerde knapperigheid.
6. De combineerbare functietoetsen
De toets wordt alleen gebruikt of met de combineerbare functie­toetsen:
Door de combineerbare toetsen in te drukken wordt de benodigde tijd automatisch aangepast in functie van het type brood en van het gewenste knapperigheidsniveau:
• Toets : verlengt de baktijd om 4 tot 6 sneetjes tegelijk te roosteren, of heel dikke sneetjes. De toets kan worden gecombineerd met alle andere toetsen.
• Toets : deze selectie voegt de benodigde tijd toe om sterker te bruinen, of om broodjes of dikkere sneetjes te roosteren. Deze toets kan worden gecombineerd met de toets en de toets (om bijv. één enkel sneetje te ontdooien en vervolgens een knapperige toast te bekomen). Wordt ook gebruikt met de insteltoetsen en .
• Toets : voegt de vereiste tijd toe om eerst het brood te ontdooien en dan te roosteren. Combineerbaar met de toets (om meerdere sneetjes te ontdooien), de toets (om broodjes te ontdooien) en de insteltoetsen en .
• Toets : maakt het mogelijk de toasts op te warmen zonder deze een tweede keer te roosteren. Alleen combineerbaar met de toets .
Een verklikkerlampje geeft de geselecteerde toets(en) aan. N.B.
• Als geen enkele instelling wordt uitgevoerd, worden de sneetjes op het middelste niveau geroosterd.
• De instelling van de knapperigheid met de toetsen en wordt in het geheugen bewaard tot deze wordt gewijzigd of als de oven wordt losgekoppeld.
• De geselecteerde combineerbare functies worden niet in het geheugen bewaard.
4. HET ADVIES VAN DE CHEFS
• Het is nutteloos de Cuisinart® multifunctionele oven voor te verwarmen, zijn vermogen maakt het mogelijk een onmiddellijke baktemperatuur te bekomen.
• Deze oven maakt het mogelijk de microgolfoven op voordelige wijze te vervangen. Hij ontdooit of warmt snel op zonder de kwaliteit van het voedsel te wijzigen.
• De benodigde tijd om perfect geroosterde toasts te bekomen varieert in functie van het type brood en van de vochtigheidsgraad van de sneetjes. Meer tijd nemen om vaster of vers brood te roosteren dan om droog brood te roosteren.
• Broodjes, luxebroodjes of dikke sneden brood moeten langer worden geroosterd. De toets gebruiken en dan het knapperigheidsniveau aanpassen volgens de voorkeur.
• Om croissants te roosteren deze horizontaal in twee snijden en drukken op de toets . Om deze alleen op te warmen de toets gebruiken.
22
TOB175BE new 14/04/05 14:50 Page 21
5. VRAGEN/ANTWOORDEN
6. REINIGING EN OPBERGING
Het apparaat volledig laten afkoelen en loskoppelen vooraleer het te reinigen.
• Een in zeepwater gedrenkte spons gebruiken om de buitenkant van de oven te reinigen en dan zorgvuldig afdrogen.
• Om de binnenwanden te reinigen een vochtige doek en een beetje zacht detergent gebruiken. Geen sponsen of schurende producten gebruiken die de bekleding kunnen beschadigen.
• De roosterplaat, het rooster en de vetvanger zijn geschikt voor reiniging in de vaatwasmachine. In geval van sterke vervuiling in warm zeepwater drenken en een spons of een nylon borstel gebruiken.
• Om gemakkelijker op te bergen kan het snoer worden opgerold in de bergruimte aan de achterzijde van het apparaat. Het snoer nooit rond de oven wikkelen.
• Een regelmatig onderhoud van het apparaat voorkomt een te grote vervuiling. De oven blijft gemakkelijk te reinigen en zijn prestaties blijven ongeschonden.
7. VEILIGHEIDSRICHTLIJNEN
• De roosterplaat, het rooster, de vetvanger of de uitneembare ovenvloer niet afdekken met aluminiumfolie om elk risico van oververhitting van het apparaat te voorkomen.
• Ovenwanten of veiligheidshandschoenen gebruiken.
• De buitenwanden niet aanraken tijdens het gebruik omdat deze warm worden.
• Het apparaat niet op of in de nabijheid van een opwarmend apparaat plaatsen.
• Steeds ovenvaste recipiënten gebruiken.
• Nooit papier, karton, plastic of ontvlambare materialen in het apparaat plaatsen.
• Niets op de oven plaatsen als deze in werking is.
• Niet onderdompelen in water of enige andere vloeistof.
• Het apparaat steeds loskoppelen na gebruik en vooraleer het te reinigen. Het apparaat nooit onbewaakt aangesloten laten. Om los te koppelen aan de stekker trekken en nooit aan het snoer.
• Uw handen nooit in het apparaat steken. Er geen te grote voedingswaren of enig keukengerei in plaatsen.
• Niet proberen het voedsel van onder de weerstanden weg te nemen als het apparaat is aangesloten.
• De oven niet gebruiken op warmtegevoelige opppervlakken of in de nabijheid van ontvlambare materialen.
• Voldoende ruimte laten tussen de oven en de muren of de meubel­elementen. De oven niet onder de muurelementen van de keuken plaatsen.
• Het snoer niet laten uitsteken voorbij de rand van het werkvlak en het niet in contact brengen met hete oppervlakken.
• Bijzonder goed opletten als het apparaat in de nabijheid van kinderen wordt gebruikt. Het apparaat buiten bereik van kinderen opbergen. Geen kinderen de oven laten gebruiken.
• Het apparaat niet gebruiken als dit is gevallen of als het zichtbare sporen van schade vertoont.
• Het gebruik van het apparaat onmiddellijk stopzetten als het snoer is beschadigd en dit laatste laten vervangen door een vakman.
• Geen enkele herstelling mag door de gebruiker zelf worden uitgevoerd.
• Elk gebruik van niet door Cuisinart® aanbevolen of verkochte accessoires kan brand, elektrocutie en risico op kwetsuren veroorzaken.
• Dit apparaat voldoet aan de essentiële vereisten van de richtlijnen 89/336/EEG (elektromagnetische compatibiliteit) en 73/23/CEE (veiligheid van elektrische huishoudtoestellen), aangepast door de richtlijn 93/68/EEG (CE-merk).
• Dit apparaat uitsluitend gebruiken om te koken en daarbij de instructies van deze handleiding volgen.
• Niet buiten gebruiken.
• Uitsluitend voor thuisgebruik.
23
Wat te doen als ... Antwoorden
mijn bereiding niet bakt ? • Nagaan of u de functie I/O hebt
gevalideerd.
rook uit de oven komt • Nagaan of de temperatuur niet te hoog bij het bakken ? is.
• De oven uitschakelen en de vetresten afgezet door het bakproces op de weerstanden wegwissen.
• Nagaan of de bereiding niet over de schotelrand uitstroomt.
TOB175BE new 14/04/05 14:50 Page 22
1. INTRODUZIONE
Avete acquistato un forno multifunzione di Cuisinart®. La ricerca costante dell'innovazione e l'attenzione nell'elaborazione del prodotto garantiscono un apparecchio di qualità. Facile da utilizzare e pulire, vi permetterà di realizzare ricette semplici e originali. Minimo ingombro, massime prestazioni, dotato di 4 funzioni di cottura: convezione naturale, ventilato, grill e toast combinabili con funzioni preimpostate per scongelare, riscaldare o dorare.
Il forno multifunzione è facile da programmare grazie ai tasti digitali. Il timer e il controllo elettronico della temperatura sono dotati di segnale acustico di fine cottura o quando la temperatura desiderata è stata raggiunta.
Per maggiore praticità d'utilizzo, le resistenze, i tasti digitali e il rivestimento interno speciale in Xylan sono facili da pulire. La piastra per arrostire, la leccarda e la griglia sono lavabili in lavastoviglie.
1
23 4 5 5a 5b 5d 5c 6 7 8 9
13
14
7a 7b
11
12
10
24
TOB175BE new 14/04/05 14:50 Page 23
2. CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
Pannello di controllo con tasti digitali: forno a controllo elettronico, facile da programmare, dotato delle seguenti funzioni:
1. T
asto
: per cucinare qualsiasi tipo di alimento e ricetta in modo uniforme tramite l'esclusivo sensore Cuisinart® che garantisce la diffusione uniforme del calore e il mantenimento della temperatura selezionata.
2. T
asto
: il forno è dotato della funzione ventilazione che fa circolare l'aria calda e permette di cucinare più rapidamente. Questa funzione rende la cottura perfettamente uniforme.
3. T
asto
: per grigliare rapidamente e senza sporcare il forno
grazie alla leccarda.
4. T
asto : il forno emette un segnale acustico al raggiungimento
della temperatura selezionata. Questa funzione è impostabile esclusivamente con i tasti e . Si utilizza con i tasti di regolazione (+ o -) per selezionare la temperatura desiderata (da 60 à 270°C).
5. T
asto
(toast): per tostare panini e lieviti, scongelare una o più fette o riscaldarle senza grigliare. Questo tasto si utilizza da solo o con i tasti delle funzioni combinabili (da 5a a 5d): 5a. Tasto : per grigliare quantità maggiori (da 4 a 6 fette per es.).
5b. Tasto : permette di cucinare toast croccanti e morbidi e di grigliare panini o lieviti. 5c. Tasto : per scongelare e grigliare le fette di pane. 5d. Tasto : per riscaldare rapidamente senza grigliare. Si utilizza con i tasti di regolazione : 7 livelli diversi per ottenere la croccantezza desiderata.
6. Scher
mo LCD: visualizza la temperatura, l'ora e il tempo di cottura.
Visualizza le funzioni (“Brl”), (“clock”) e (“Timer”)
••••••• : indica nella parte inferiore dello schermo il livello di croccantezza selezionato con la funzione .
7. T
asto : visualizza costantemente l'ora.
7a. Tasto di impostazione dell'orario. 7b. Tasto di regolazione dei minuti.
8. T
asto : tasto di programmazione del tempo di cottura. Utilizzare
i tasti e .
9. T
asto
: per avviare o interrompere un processo.
10. Per una cottura sana e leggera, la piastra per arrostire permette di
cuocere gli alimenti senza liquidi di cottura. Non utilizzare la piastra per arrostire senza la leccarda.
11. Leccar
da
: per cuocere recuperando i liquidi cottura.
12. Griglia bifacciale, con due livelli di cottura e sistema di arresto.
13. Cassetto estraibile: si estrae dalla parte posteriore dell'apparecchio per
raccogliere le briciole facilmente.
14. A
vvolgicavo
: nella parte posteriore dell'apparecchio per evitare che il
cavo venga lasciato sul piano di lavoro in cucina.
Capacità
: 14 litri / Potenza: 1700W
*Si utilizza con o Un segnale acustico annuncia il termine del tempo di cottura. Per azzerare nuovamente il timer 0:00, premere di nuovo il tasto
25
ISTRUZIONI DI UTILIZZO DEI TASTI
(convezione • premere o
naturale)
• premere (draaiende warmte) • premere o per la temperatura
• premere 0/I per avviare
(grill)) • premere
• premere 0/I per avviare
• premere
• premere o per la croccantezza
desiderata
(toast) • 1 o più funzioni sono combinabili con
:
(esclusivamente con la funzione )
• premere 0/I per avviare
• segnale acustico annuncia la fine del processo
Impostazione • premere dell’ora
• premere per far scorrere le ore
• premere per far scorrere i minuti
• lorologio si avvia automaticamente quando le cifre cessano di lampeggiare
Impostazione del • premere tempo di cottura*
• premere per far scorrere le ore
• premere per far scorrere i minuti
• il timer si avvia automaticamente quando le cifre cessano di lampeggiare
• il timer suona quando lo schermo visualizza 0:00
TOB175BE new 14/04/05 14:50 Page 24
3. UTILIZZO
• Posizionare il forno su una superficie piana.
• Prima di accendere il forno, inserire la griglia e il cassetto estraibile.
• Per spegnere il forno prima del termine del processo, premere il tasto 0/1.
• La griglia deve essere inserita nel forno per tutte le funzioni di cottura.
• La leccarda deve essere sempre posizionata sopra la griglia, mai sotto.
1. Convezione naturale
• Premere il tasto . La spia luminosa rossa a lato del tasto si illumina.
• La temperatura preimpostata del forno è 60°C. Premere il tasto per modificare la temperatura. È possibile aumentare o diminuire la temperatura di 15°C in 15°C, fra 60°C e 270°C. La temperatura viene visualizzata sullo schermo digitale.
• Premere il tasto 0/1 pour avviare l'aumento della temperatura del forno.
Un segnale acustico ripetuto 5 volte e le parole “Temp Ready” (“temperatura raggiunta”) visualizzate sullo schermo annunciano che la temperatura desiderata è stata raggiunta.
• Programmare il timer utilizzando il tasto (vedi istruzioni di utilizzo dei tasti p.25) per impostare la durata del tempo di cottura desiderato.
• Per arrestare il processo in corso, premere il tasto 0/1.
2. Calore ventilato
Il forno multifunzione Cuisinart® è dotato della funzione calore ventilato che fa circolare l'aria calda e permette di cucinare più rapidamente. Grazie a questa funzione gli alimenti non si seccano e la cottura è perfettamente uniforme.
Ideale per arrostire la carne e il pollame, per la piccola pasticceria o i biscotti.
In generale, dato che la cottura è più rapida, la temperatura sarà l eggermente più bassa rispetto alla cottura tradizionale a convezione naturale.
• Procedere come per la cottura a convezione naturale.
• La funzione di cottura si utilizza anche combinata con il tasto
per programmare il tempo di cottura.
• Per interrompere il processo, premere il tasto 0/1.
3. Grill
Questa funzione di cottura è ideale per grigliare in modo rapido ed efficace carni rosse o bianche, pollame, pesce, frutti di mare ecc. Indicata altresì per gratinare pasta, lasagne e gratin dauphinois.
Per grigliare, si consiglia di utilizzare la parte superiore del forno.
• Per grigliare, premere il tasto . La spia luminosa rossa a lato del tasto si illumina e lo schermo visualizza “Brl”.
• La temperatura del forno è preimpostata a 270°C e non è possibile modificarla.
• Premere il tasto 0/1 per avviare il processo. Preriscaldare per circa 5 minuti con la porta chiusa. Adagiare gli
alimenti sulla piastra per arrostire o sulla leccarda e poi inserire il tutto nel forno lasciando la porta socchiusa.
IMPORTANTE! LASCIARE SEMPRE LA PORTA DEL FORNO SOCCHIUSA QUANDO SI GRIGLIANO GLI ALIMENTI.
• Questa funzione di cottura è combinabile con il timer (vedi 4. Timer/Impostazione del tempo di cottura).
• Per interrompere il processo, premere il tasto 0/1.
4. Timer/Impostazione del tempo di cottura
• Programmare una delle funzioni di cottura descritte prima (1.,2. e 3.). (Il tasto 0/1 è già stato selezionato e il forno sta raggiungendo la temperatura desiderata).
• Quando il forno raggiunge la temperatura desiderata, posizionare gli alimenti nel forno e chiudere la porta (per la funzione , lasciare la porta socchiusa).
• Premere il tasto . Tenere premuto il tasto e poi il tasto per selezionare il tempo desiderato. Il tempo massimo di cottura è di 4 ore.
• Quando le cifre non lampeggiano più, il timer è programmato e comincia il conteggio
• Alla fine del processo, lo schermo visualizza 0:00 e il timer emette un segnale acustico continuo fino a quando non viene spento premendo il tasto 0/1.
IMPORTANTE! PER RAGIONI DI SICUREZZA, IL FORNO SI SPEGNE AUTOMATICAMENTE DOPO 4 ORE DI FUNZIONAMENTO CONTINUO.
5. Toast
Per tostare, si raccomanda di utilizzare la griglia e di posizionarla nella parte superiore del forno. Non girare la griglia. Le fette di pane potrebbero avvicinarsi troppo alle resistenze.
26
TOB175BE new 14/04/05 14:50 Page 25
• Inserire il pane verificando che le fette si trovino nella parte centrale. Se si introducono più fette di pane contemporaneamente, verificare che non si sovrappongano affinché la tostatura sia uniforme.
• Premere il tasto . La spia luminosa rossa a lato del tasto si illumina.
• In assenza di regolazioni, le fette di pane saranno mediamente tostate. Per ottenere fette di pane meno tostate, premere il tasto più volte fino a raggiungere il valore desiderato. Per ottenere fette di pane tostato più croccanti, premere il tasto . Il forno mantiene le impostazioni programmate fino alla successiva modifica.
• Premere il tasto 0/1 per avviare l'apparecchio.
• Alla fine del processo, il forno emette per 5 volte un segnale acustico, poi si spegne.
• Per spegnere il forno prima del termine del processo, premere il tasto 0/1.
Nota: Non è possibile utilizzare il timer in combinazione con la
funzione . Il tempo di cottura si adatta automaticamente al livello di croccantezza programmato.
6. I tasti delle funzioni combinabili
Il tasto si utilizza da solo o combinato con i tasti delle funzioni combinabili:
Premendo i tasti combinabili, si regola automaticamente il tempo necessario in funzione del tipo di pane e del livello di croccantezza desiderato:
• Tasto : aumenta il tempo di cottura per grigliare da 4 a 6 fette di pane contemporaneamente, oppure fette molto spesse. Il tasto può essere combinato con tutti gli altri tasti.
• Tasto : questa funzione aggiunge il tempo necessario per dorare maggiormente, oppure per grigliare panini o fette di pane più spesse. È possibile combinare questo tasto con il tasto e il tasto (per es., per scongelare una sola fetta e ottenere una fetta di pane tostato molto croccante). Si può utilizzare anche combinato con i tasti di regolazione .
• Tasto : aumenta il tempo necessario a scongelare prima e grigliare poi il pane. Combinabile con il tasto (scongelamento di più fette di pane), il tasto (scongelamento di panini) e i tasti di regolazione .
• Tasto : permette di riscaldare le fette di pane tostato senza tostarle nuovamente. Combinabile esclusivamente con il tasto .
Una spia luminosa indica il o i tasti selezionato(i).
N.B.
• In assenza di regolazioni, le fette di pane saranno mediamente tostate.
• La regolazione del grado di croccantezza con i tasti sarà mantenuto fino a successiva modifica o se il forno viene staccato dalla corrente.
• Le funzioni combinabili selezionate non vengono memorizzate.
4. IL PARERE DELLO CHEF
• Non serve preriscaldare il forno multifunzione Cuisinart®, la sua potenza permette di ottenere una cottura istantanea.
• Il forno sostituisce con successo le microonde. Scongela o riscalda rapidamente senza alterare la qualità degli alimenti.
• Il tempo necessario per ottenere delle fette di pane perfettamente tostate varia in funzione del tipo di pane e del livello di umidità delle fette. Calcolare più tempo per grigliare pani più densi, pane fresco o per grigliare pane secco.
• Panini, lieviti o fette di pane spesse devono essere grigliati più a lungo.
Utilizzare il tasto e regolare il livello di croccantezza a seconda delle proprie preferenze.
• Per tostare i croissant, tagliarli in due in senso orizzontale e premere il tasto . Per riscaldarli semplicemente, utilizzare il tasto .
27
TOB175BE new 14/04/05 14:50 Page 26
5. DOMANDE/RISPOSTE
6. PULIZIA E MANUTENZIONE
Lasciar raffreddare completamente l'apparecchio e staccarlo dalla corrente prima di pulirlo.
• Usare una spugna con dell'acqua e sapone per pulire l'esterno del forno. Asciugare con cura.
• Per pulire le pareti interne, usare un panno umido con del detersivo delicato. Non usare spugne o prodotti abrasivi che potrebbero danneggiare il rivestimento.
• La piastra per arrostire, la griglia e la leccarda sono lavabili in lavastoviglie. In caso di sporco più tenace, lasciarle immerse in acqua calda e sapone usando poi una spugna o una spazzola con setole in nylon.
• Per maggiore praticità, il cavo può essere avvolto nell'apposito avvolgicavo dietro l'apparecchio. Non avvolgere mai il cavo attorno al forno.
• Una pulizia regolare dell'apparecchio evita che lo sporco diventi troppo difficile da eliminare. Il forno risulta così più facile da pulire e le prestazioni restano inalterate.
7. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
• Non coprire la piastra per arrostire, la griglia, la leccarda o il cassetto
estraibile con un foglio d'alluminio, al fine di evitare qualsiasi rischio di surriscaldamento dell'apparecchio.
• Utilizzare manicotti o guanti protettivi.
• Non toccare le pareti esterne durante l'uso dell'apparecchio in quanto si riscaldano.
• Non mettere l'apparecchio vicino ad un apparecchio riscaldante.
• Utilizzare sempre recipienti specifici per un uso in forno.
• Non mettere mai carta, cartone, plastica o materiali infiammabili nell'apparecchio.
• Non poggiare mai niente sul forno quando è in funzione.
• Non immergere mai in acqua né in qualsiasi altro liquido.
• Staccare sempre l'apparecchio dalla corrente dopo averlo utilizzato e prima di pulirlo.
Non lasciare mai l'apparecchio attaccato alla corrente e incustodito. Per staccare dalla corrente, tirare sempre la spina e mai il cavo.
• Non mettere mai le mani all'interno dell'apparecchio. Non introdurvi alimenti troppo grandi né alcun tipo di utensile.
• Non tentare di togliere gli alimenti sotto le resistenze quando l'apparecchio è acceso.
• Non utilizzare il forno su superfici sensibili al calore o vicino a materiali infiammabili.
• Lasciare uno spazio sufficiente fra forno e muri gli altri elementi di mobilio. Non mettere il forno sotto i pensili della cucina.
• Far sì che il cavo non superi il piano di lavoro. Non mettere il cavo a contatto con superfici calde.
• Prestare la massima attenzione se l'apparecchio viene utilizzato vicino a dei bambini. Riporlo fuori della portata dei bambini. Non lasciare che dei bambini utilizzino il forno.
• Non utilizzare l'apparecchio se caduto o se presenta danni evidenti.
• Interrompere immediatamente l'uso dell'apparecchio se il cavo di alimentazione risulta danneggiato. Farlo sostituire da personale qualificato.
• Nessun tipo di riparazione può essere eseguito dall'utente.
• L'utilizzo di accessori non consigliato o non venduti da Cuisinart® può causare incendi, scosse elettriche e comportare il rischio di lesioni.
• Questo apparecchio è conforme alle norme delle direttive 89/336/CEE (compatibilità elettromagnetica) e 73/23/CEE (sicurezza degli elettrodomestici), modificate dalla direttiva 93/68/CEE (marcatura CE).
• Utilizzare questo apparecchio esclusivamente per cucinare, secondo le istruzioni riportate nel presente manuale.
• Non usare all'esterno.
• Ad esclusivo uso domestico.
28
Cosa fare se ... Risposte
gli alimenti non • Verificare di aver attivato cuociono ? la funzione I/O
esce del fumo durante • Verificare che la temperatura la cottura ? del forno non sia troppo alta.
• Spegnere il forno e asciugare il residuo di grasso caduto dalla
cottura sulle resistenze.
• Verificare che gli alimenti non trabocchino dal contenitore.
TOB175BE new 14/04/05 14:50 Page 27
29
1. INTRODUCCIÓN
Acaba de adquirir un horno multifunción Cuisinart®. La investigación constante, buscando la innovación, y el esmero con el que se elabora este producto le garantizan un electrodoméstico de calidad. De utilización y mantenimiento sencillos, este electrodoméstico le permitirá preparar todo tipo de recetas sencillas y originales. Ocupa poco espacio, aunque su utilidad es máxima, con sus 4 sistemas de cocción: convección natural, circulación de aire, grill y tostador con aplicaciones preprogramadas combinables para descongelar, calentar o dorar. El horno multifunción se programa muy fácilmente gracias a los controles digitales. El temporizador y el control electrónico de la temperatura están equipados con señales sonoras para avisarle cuando haya transcurrido el tiempo de cocción programado o cuando se ha alcanzado la temperatura deseada. Para que su utilización sea todavía más cómoda, las resistencias, los controles digitales y el revestimiento interior especial en Xylan se limpian con mucha facilidad. La plancha de asar, la grasera y la parrilla son compatibles con el lavavajillas.
1
23 4 5 5a 5b 5d 5c 6 7 8 9
13
14
7a 7b
11
12
10
TOB175BE new 14/04/05 14:50 Page 28
2. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Panel de control con teclas digitales: gracias a su control electrónico, permite regular el horno con total facilidad. Incluye las funciones siguientes:
1. T
ecla
: para cocinar todo tipo de alimentos y preparaciones de manera uniforme, gracias al sensor de calor Cuisinart® exclusivo, que garantiza una distribución homogénea del calor y mantiene la temperatura elegida.
2. T
ecla
: el horno está provisto de una opción circulación de aire, que hace circular el aire caliente, para cocinar con mayor rapidez. Esta opción permite una cocción perfectamente homogénea.
3. T
ecla : para gratinar rápidamente y sin manchar el horno
gracias a la grasera.
4. T
ecla : sólo tiene que seleccionar la temperatura deseada y el
horno emitirá una señal sonora cuando la alcance. Se utiliza únicamente con las teclas y . Utilice las teclas de ajuste
y (+o-) para seleccionar la temperatura deseada (de 60°C a
270°C).
5. T
ecla
(tostador): para tostar panecillos y bollos, descongelar una o más rebanadas de pan o calentarlas sin tostarlas. Esta tecla se utiliza sola o con las teclas de función combinables (de 5a a 5d):
5a. T
ecla
: para tostar cantidades más importantes (4 a 6
rebanadas, por ejemplo).
5b. T
ecla : permite realizar tostadas crujientes y jugosas y tostar
panecillos o bollos.
5c. T
ecla
: para descongelar rebanadas y tostarlas.
5d. T
ecla : permite calentar rápidamente sin tostar.
Utilice las teclas de ajuste o : 7 niveles para obtener exactamente el acabado crujiente elegido.
6. Pantalla LCD
: presenta la temperatura, la hora y el tiempo de cocción.
Presenta las funciones (“Brl”), (“clock) y (“Timer”)
•••••••: indica en la parte inferior de la pantalla el nivel de tostado seleccionado para la función .
7. T
ecla
: presenta la hora de forma permanente. 7a. Tecla de ajuste de la hora. 7b. Tecla de ajuste de los minutos.
8. T
ecla : tecla de ajuste del tiempo de cocción. Se utiliza con las
teclas y .
9. T
ecla : para iniciar o interrumpir un ciclo.
10. La plancha de asar evita que los alimentos se cocinen en su jugo, con el
fin de obtener una cocción sana y ligera. Siempre que utilice la plancha de asar coloque debajo la grasera.
11. Grasera: para asar recuperando el jugo de la cocción.
12. Parrilla r
eversible
, con dos alturas de cocción y bloqueo de
seguridad.
13. Base desmontable: se retira por la parte trasera, para eliminar las migas
con total facilidad.
14. Alojamiento para el cable
: en la parte trasera del horno, para evitar que
el cable quede sobre el plano de trabajo de la cocina.
Capacidad: 14 litros / Potencia: 1700W
*Se utiliza con o
30
GUÍA DE UTILIZACIÓN DE LAS TECLAS
(convección • pulse o natural)
• pulse
(aire caliente)
• pulse o para la temperatura
• pulse 0/I para poner en marcha
(grill) • pulse
• pulse 0/I para poner en marcha
• pulse
• pulse o para el nivel de tostado deseado
(tostador) • 1 o más funciones se pueden combinar con
:
(sólo con la función )
• pulse 0/I para poner en marcha
• una señal sonora anuncia el fin del ciclo
Ajuste de la hora • pulse
• pulse para avanzar las horas
• pulse para avanzar los minutos
• el reloj se pone en marcha automáticamente
cuando las cifras dejan de parpadear
Ajuste del tiempo de • pulse cocción*
• pulse para avanzar las horas
Una señal sonora • pulse para avanzar los minutos anuncia el fin de • el temporizador se pone en marcha automática­cocción. Pulse mente cuando las cifras dejan de par padear para dejar en 0:00 • el temporizador suena cuando la pantalla indica otra vez. 0:00
TOB175BE new 14/04/05 14:50 Page 29
3. UTILIZACIÓN
• Coloque el horno sobre una superficie plana.
• Coloque la parrilla y la base desmontable en el horno antes de enchufarlo.
• Para detener el horno antes de que termine el ciclo, pulse la tecla 0/1.
• La parrilla debe colocarse en el horno para todas las modalidades de cocción.
• La grasera debe colocarse siempre sobre la parrilla, nunca debajo.
1. Convección natural
• Pulse la tecla . El piloto rojo que está junto a la tecla se enciende.
• La temperatura del horno por defecto es de 60°C. Pulse la tecla
para modificar la temperatura. Es posible aumentar o disminuir la temperatura por tramos de 15°C, de 60°C a 270°C. La temperatura aparece en la pantalla digital.
• Pulse la tecla 0/1 para que el horno empiece a calentarse. Cuando se haya alcanzado la temperatura elegida, oirá la señal
sonora 5 veces y en la pantalla aparecerán las palabras “Temp Ready” (“temperatura alcanzada).
• Programe a continuación el temporizador gracias a la tecla
(consulte la guía de utilización de las teclas, pág. 30) para
registrar el tiempo de cocción deseado.
• Para detener el horno antes de que termine el ciclo, pulse la tecla 0/1.
2. Circulación de aire caliente
El horno está provisto de una opción circulación de aire, que hace circular el aire caliente, para cocinar con mayor rapidez. Gracias a esta opción, los alimentos no se secan y se obtiene una cocción totalmente homogénea.
Ideal para asar carne, aves y para cocinar pastelillos o bollos. En general, como la cocción es más rápida, la temperatura es
ligeramente más baja que para una cocción clásica por convección natural.
• Siga el mismo procedimiento que para asar por convección natural.
• El sistema de cocción se utiliza también con la tecla para
programar el tiempo de cocción.
• Para detener el horno antes de que termine el ciclo, pulse la tecla 0/1.
3. Grill
Este sistema de cocción es ideal para asar con rapidez y eficacia carne roja o blanca, aves, pescados, mariscos, etc. También es perfecto para dar un toque churruscante y apetitoso a la pasta, la lasaña y el pastel de carne.
Para gratinar utilice preferiblemente la bandeja superior del horno.
• Para gratinar, pulse la tecla . El piloto rojo que está junto a la tecla se enciende y en pantalla aparece “Brl”.
• La temperatura del horno está automáticamente programada a 270°C y no se puede modificar.
• Pulse la tecla 0/1 para que el horno se empiece a calentar. Precaliente durante unos 5 minutos con la puerta cerrada. Coloque los
alimentos sobre la plancha de asar o la grasera, que colocará en el horno dejando la puerta entreabierta.
¡IMPORTANTE! DEJE SIEMPRE LA PUERTA DEL HORNO ENTREABIERTA PARA GRATINAR.
• También es posible utilizar el temporizador con este sistema de cocción (consulte 4. Temporizador/Ajuste del tiempo de cocción).
• Para detener el horno antes de que termine el ciclo, pulse la tecla 0/1.
4. Temporizador/Ajuste del tiempo de cocción
• Programe el horno para asar utilizando uno de los sistemas de cocción explicados más arriba (1., 2. y 3.).(La tecla 0/1 ya está pulsada y el horno ha empezado a calentar con el fin de alcanzar la temperatura adecuada).
• Cuando el horno alcance la temperatura deseada, coloque los alimentos en el horno y cierre la puerta (para la modalidad , deje la puerta entreabierta).
• Pulse la tecla . Pulse y mantenga pulsada la tecla y después la tecla para seleccionar el tiempo deseado. El tiempo de cocción máximo es de 4 horas.
• Cuando las cifras dejan de parpadear, el temporizador está ajustado y empieza a contar.
• Al finalizar el ciclo, en la pantalla aparece 0:00 y el temporizador suena sin interrupción hasta que se apague el horno pulsando la tecla 0/1.
¡IMPORTANTE! POR MEDIDA DE SEGURIDAD, EL HORNO SE APAGA AUTOMÁTICAMENTE A LAS 4 HORAS DE FUNCIONAMIENTO CONTINUO.
31
TOB175BE new 14/04/05 14:50 Page 30
5. Tostador
Para hacer tostadas, es recomendable utilizar la parrilla situada a la altura del plano de cocción superior del horno. No obstante, no dé la vuelta a la parrilla, con el fin de que las rebanadas de pan no queden demasiado cerca de las resistencias.
• Coloque el pan dejándolo bien centrado. Si introduce varias rebanadas a la vez, procure que no se monten unas sobre otras con el fin de que se tuesten de manera uniforme.
• Pulse la tecla . El piloto rojo que está junto a la tecla se enciende.
• Si no realiza ningún ajuste, las rebanadas se tostarán a un nivel medio. Para obtener un pan menos tostado, pulse la tecla tantas veces como sea necesario. Para obtener un pan más churruscante, pulse la tecla . El horno conservará la selección en memoria hasta que la modifique.
• Pulse 0/1 para poner el tostador en marcha
• Al finalizar el ciclo, el horno emite una señal sonora 5 veces y se apaga.
• Para detener el horno antes de que termine el ciclo, pulse la tecla 0/1.
Nota: : El temporizador no se puede utilizar con la función . El tiempo de cocción se adapta automáticamente según el nivel de tostado programado.
6. Teclas de control combinables
La tecla se utiliza sola o con las teclas de función combinables:
Si pulsa las teclas combinables, ajustará automáticamente el tiempo necesario en función del tipo de pan y del nivel de tostado deseado:
• Tecla : aumenta el tiempo de cocción para tostar de 4 a 6 rebanadas al mismo tiempo, o para tostar rebanadas muy gruesas. La tecla se puede combinar con todas las otras teclas.
• Tecla : esta selección añade el tiempo necesario para un tostado más fuerte, o para tostar panecillos o rebanadas más gruesas. Esta tecla se puede combinar con la tecla y la tecla
(por ejemplo, para descongelar una sola rebanada y a continuación tostarla de forma crujiente). Se utiliza también con las teclas y .
• Tecla : añade el tiempo necesario para descongelar primer el pan y luego tostarlo. Se puede combinar con la tecla (para descongelar varias rebajadas), la tecla (para descongelar panecillos) y las teclas de ajuste y .
• Tecla : permite calentar las tostadas, sin tostarlas de nuevo. Se puede combinar únicamente con la tecla .
Un piloto luminoso indica la o las teclas seleccionadas. NOTA:
• Si no realiza ningún ajuste, las rebanadas se tostarán a un nivel medio.
• El ajuste del nivel de tostado con las teclas y se conserva en memoria hasta que se modifique o hasta que se desenchufe el horno.
• Las funciones combinables seleccionadas no se conservan en memoria.
4. SUGERENCIAS DE LOS CHEFS
• Es inútil precalentar el horno multifunción Cuisinart®, pues su capacidad permite obtener una cocción instantánea.
• Este horno puede reemplazar ventajosamente al microondas, pues descongela o calienta rápidamente sin alterar la calidad de los alimentos.
• El tiempo necesario para obtener tostadas perfectamente crujientes varía en función del tipo de pan y del grado de humedad de las rebanadas. Calcule más tiempo para tostar panes más densos o pan fresco que para tostar pan duro.
• Los panecillos, bollos o rebanadas gruesas deben tostarse durante más tiempo. Utilice la tecla y luego añada el nivel de tueste en función de sus preferencias.
32
TOB175BE new 14/04/05 14:50 Page 31
• Para tostar croissants, córtelos en dos horizontalmente y pulse la tecla . Para calentarlos únicamente, utilice la tecla .
5. PREGUNTAS Y RESPUESTAS
6. LIMPIAR Y GUARDAR
Deje enfriar el aparato completamente y desenchúfelo antes de limpiarlo.
• Utilice una esponja impregnada de agua jabonosa para limpiar el
exterior del horno y séquelo cuidadosamente.
• Para limpiar las paredes interiores, utilice un trapo húmedo y un poco
de detergente suave. No utilice esponjas o productos abrasivos, que podrían dañar el revestimiento.
• La plancha de asar, la parrilla y la grasera se pueden lavar en
lavavajillas. En caso de suciedad más importante, déjelas en remojo en agua caliente jabonosa y utilice una esponja o un cepillo de nylon.
• Para más comodidad, el cable puede guardarse en el alojamiento
existente en la trasera del aparato. No enrolle nunca el cordón alrededor del horno.
• Un mantenimiento regular del aparato evita que se ensucie
demasiado. El horno es fácil de limpiar y sus prestaciones no varían.
7. CONSIGNAS DE SEGURIDAD
• No cubra la plancha de asar, la parrilla, la grasera o la base
desmontable de chapa de aluminio con el fin de evitar que el horno se
recaliente.
• Utilice agarradores o manoplas de protección.
• No toque las paredes exteriores durante la utilización, pues su temperatura es elevada.
• No coloque el horno cerca o encima de un aparato calentador.
• Utilice siempre recipientes resistentes al horno.
• No coloque papel, cartón, plásticos o materiales inflamables dentro del horno.
• No coloque nada sobre el horno cuando esté encendido.
• No lo sumerja en agua ni en ningún líquido.
• Desenchufe el horno después de utilizarlo y antes de limpiarlo. No deje nunca el horno encendido sin vigilancia. Para desenchufarlo, tire de la clavija, no del cable.
• No introduzca las manos en el interior del horno. No introduzca en su interior alimentos demasiado grandes o utensilios de cocina.
• No trate de retirar los alimentos que se encuentran bajo las resistencias con el horno encendido.
• No utilice el horno sobre superficies sensibles al calor o cerca de materiales inflamables
• Deje un espacio suficiente entre el horno y la pared o los elementos del mobiliario. No coloque el horno bajo los muebles de cocina superiores.
• No deje que el cable cuelgue del mostrador y no lo ponga en contacto con superficies calientes.
• Sea especialmente prudente cuando utilice el horno con niños cerca. Guárdelo fuera del alcance de los niños. No deje a los niños utilizar el horno.
• No utilice el horno si ha recibido un golpe o presenta señales aparentes de deterioro.
• Deje inmediatamente de utilizar el electrodoméstico si advierte que el cable está deteriorado y haga que lo sustituya un profesional.
• El usuario no puede realizar reparación alguna en el electrodoméstico.
• La utilización de accesorios no recomendados o vendidos por Cuisinart® puede provocar incendio, electrocución y riesgo de heridas.
• Este aparato cumple con las exigencias esenciales de las directivas 89/336/CEE (compatibilidad electromagnética) y 73/23/CEE (seguridad de los electrodomésticos), modificadas por la directiva 93/68/CEE (etiquetado CE).
• Utilice el electrodoméstico exclusivamente para cocinar, de acuerdo con las instrucciones de este manual.
• No lo utilice en exteriores.
• Únicamente para uso doméstico.
33
¿ Qué hacer si : Respuestas :
la comida no se asa ? • Verifique que ha pulsado la tecla O/I
sale humo durante la • Verifique que la temperatura del horno cocción ? no es demasiado elevada.
• Apague el horno y limpie los residuos de grasa que hayan podido depositarse durante la cocción sobre
las resistencias.
• Compruebe que la comida no se ha
salido del recipiente.
TOB175BE new 14/04/05 14:50 Page 32
Loading...