Cuisinart SCM-100C Instruction

Page 1
For your safety and continued enjoyment of this product,
always read the instruction book carefully before using.
CuisinartTM Snow Cone Maker
SCM-100C
INSTRUCTION AND RECIPE BOOKLET
Page 2
2 3
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:
1. READ ALL INSTRUCTIONS.
2. Unplug from outlet when not in use, before assembling or
disassembling, and before cleaning.
3. To protect against risk of electrical hazards, do not immerse the Cuisinart
TM
Snow Cone Maker in water or other liquids.
4. Avoid contact with moving parts. Never place ngers or other utensils into ice chute. NEVER TOUCH Blade.
5. Do not operate the Cuisinart
TM
Snow Cone Maker or any electrical equipment with a damaged cord or plug, or after the unit malfunctions or is dropped or damaged in any manner. Return it to the nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment.
6. When the Cuisinart
TM
Snow Cone Maker is used by or near children,
close supervision is necessary.
7. Do not use outdoors.
8. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
9. Do not place on or near a hot gas burner or in or near re.
10. Check ice chute for presence of foreign objects before using and only when appliance is unplugged.
11. Use only attachments that are included in the packaging of the Cuisinart
TM
Snow Cone Maker. The use of other attachments may
cause re, electric shock or injury.
12. Do not operate your appliance in an appliance garage or under a wall cabinet. When storing in an appliance garage, always unplug the unit from the electrical outlet. Not doing so could create a risk of re, especially if the appliance touches the walls of the garage or the door touches the unit as it closes.
13. Do not use the appliance for other than intended use.
14. Do not allow children access to the plastic packaging bags.
15. Do not place the unit in a dishwasher.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR HOUSEHOLD USE ONLY
CONTENTS
Important Safeguards ...............................................................................2
Power Cord Instructions .............................................................................3
Before First Use ..........................................................................................3
Operation ............................................................................................... 3-4
Helpful Hints .............................................................................................. 4
Parts ...........................................................................................................5
Safety Features ..........................................................................................6
Cleaning and Maintenance .........................................................................6
Recipes ................................................................................................. 6-9
POWER CORD INSTRUCTIONS
The CuisinartTM Snow Cone Maker has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug will t in a polarized outlet only one way. If the plug does not t fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not t, contact a qualied electrician. Do not modify the plug in any way.
This appliance is for 120 volts only and should not be used with a converter.
BEFORE FIRST USE
1. Carefully unpack your CuisinartTM Snow Cone Maker. Remove plastic bags from all parts of the unit. Be sure that the unit has not been damaged during transport. Do not leave plastic bags around
children.
2. Rinse the snow bin with water and a non-abrasive cleanser, and then dry thoroughly.
OPERATION
1. Place unit on a at, sturdy surface where it will not be knocked over.
2. Check ice chute for presence of foreign objects before plugging in. WARNING: DO NOT TOUCH BLADE.
3. Insert the removable snow bin onto the main housing. An interlock safety feature will prevent the unit from turning on if not properly in place.
4. Be sure that the toggle switch is set to the Off position and plug into an outlet.
Page 3
4 5
5. To begin shaving ice, drop approximately 8–12 ice cubes (depending on size and shape) into the ice chute. Do not overll or the interlock safety feature will prevent the shaving mechanism from turning on. DO NOT ATTEMPT TO PUSH ICE CUBES INTO BLADE USING HANDS OR OTHER INSTRUMENTS.
6. Flip the toggle switch to the On position and rmly push the ice press down to start the ice shaving mechanism.
NOTE: If a large ice cube becomes lodged in the unit so that the
blade cannot reach it, ip the toggle switch to the Off position and unplug from outlet. Empty freshly shaved snow from the snow bin, place snow bin back on the main housing, then pour warm water down the ice chute until lodged ice cube melts or falls free. Empty the water from the snow bin, and dry thoroughly before placing back on the main housing. Resume feeding ice cubes through the ice chute.
7. When shaving multiple batches of ice cubes, it is important to atten the snow in the snow bin. You will notice a mound of snow is formed directly under the ice crushing mechanism, and if not attened this could stop the shaving mechanism from operating properly. To atten, simply remove the snow bin and either empty freshly shaved snow into another container or atten within the snow bin using the ice scooper.
8. When all the ice has been shaved, turn the toggle switch to the Off position and unplug.
9. Remove the snow bin from the main housing and use the ice scooper to shape your snow cones.
10. Add ingredients specied in the recipe section or as desired.
HELPFUL HINTS
• It is important to shave ice cubes fresh from the freezer. Partially melted
ice cubes could keep the shaving mechanism from operating properly. If an ice cube becomes lodged because of this, please see NOTE (number 6 under operation) to release.
• If needed, additional paper cones are sold by online kitchen and paper
suppliers.
PARTS
1. Removable snow bin
2. Main housing
3. Ice chute
4. Ice press
5. BPA-free plastic cones (4)
6. Paper cones (12) – not shown
7. Fold-away cone storage
8. Non-skid feet
9. Toggle switch (on/off)
10. Ice scooper
1
7
2
9
8
3
4
5
10
Page 4
6 7
SAFETY FEATURES
• Interlock removable snow bin – ice shaving mechanism will not start
if the snow bin is not correctly placed beneath it. This eliminates the chance of ngers or foreign objects getting in and prevents ice from ying out.
• Interlock ice chute – ice shaving mechanism will not start until ice press
is closed. This ensures that ngers and foreign objects will not get in.
CLEANING AND MAINTENANCE
Before performing any cleaning and maintenance operations please be sure that the toggle switch is in the Off position and that the unit is unplugged.
1. NEVER IMMERSE UNIT IN WATER OR PLACE IT IN DISHWASHER.
2. WARNING: BLADE IS SHARP. DO NOT come in contact with the blade or attempt to reach inside the ice chute to clean the blade.
3. To clean the blade shaving mechanism, pour warm water down the ice chute to clear any ice or syrup residue that may have become lodged inside while crushing ice.
4. Wash snow bin, plastic cones and ice scooper using a non-abrasive cleanser and water or place on the top rack of the dishwasher. Dry thoroughly.
5. Wipe main housing and ice press with a clean damp cloth.
Any other servicing should be completed by an authorized service center.
RECIPES AND SUGGESTIONS
The CuisinartTM Snow Cone Maker is essential for everyday and special occasion entertaining, effortlessly shaving ice at the ip of a switch. Making 4-5 snow cones in less than a minute, the Snow Cone Maker will be a hit at any party.
You can purchase store-made snow cone flavours or try creating your own with the below recipes and simple suggestions:
SIMPLE SUGGESTIONS
Drizzle any of the following over freshly shaved snow...and enjoy!
• Flavoured drink mixes
• Chocolate syrup
• Pre-made juice smoothies
• Orange juice
• Grape juice
SNOW CONE RECIPES
Helpful Tips
• It is best to make recipes in advance as some will require time to cool.
• Be sure that your syrup is completely cooled before drizzling over shaved ice.
• Squeeze-bottles work best to pour syrup over shaved ice.
Traditional Snow Cone
1 cup (250 ml) water 2 cups (500 ml) white sugar 1 package [0.13 ounce (3.8 ml)] sweetened/unsweetened,
fruit-flavoured soft drink mix
24 ice cubes
In a saucepan, combine the sugar and water. Bring to a boil, and boil for about 1 minute. Remove from heat, and stir in the powdered drink mix. Allow to cool in the refrigerator, and store in a container that will be easy to pour. Pour the mixture over shaved ice to flavour it.
Sugar-Free Snow Cone
3 cups (750 ml) water 1½ cup (375 ml) Splenda
®
(sugar substitute) ½ ounce (15 g) unsweetened powdered juice mix 24 ice cubes
Page 5
8 9
In a saucepan, combine the sugar and water. Bring to a boil, and boil for about 1 minute. Remove from heat, and stir in the powdered drink mix. Allow to cool in the refrigerator, and store in a container that will be easy to pour. Pour the mixture over shaved ice to flavour it.
Fresh Fruit Snow Cone
½ bag fresh or frozen organic fruit (strawberry, blueberry, or other) ¼-½ cup (60 - 125 ml) sweetener (Agave nectar, maple syrup or simple
syrup from organic sugar) to taste
24 ice cubes
When using frozen fruit, thaw the fruit for one to two hours. Blend until smooth. Add the sweetener of your choice, mix and then pour over shaved ice to taste.
Sour Snow Cone
1¼ cups water 2 cups sugar 2 envelopes [0.26-oz. (7.7 ml)] unsweetened pink lemonade drink mix 1 envelope [0.13-oz. (3.8 ml)] unsweetened cherry drink mix 24 ice cubes
In a saucepan, combine the sugar and water. Bring to a boil, and boil for about 1 minute. Remove from heat, and stir in the powdered drink mix. Allow to cool in the refrigerator, and store in a container that will be easy to pour. Pour the mixture over shaved ice to flavour it.
Ice Cream-Flavoured Snow Cone
4 ounces (115 g) evaporated milk 2 ounces (60 g) concentrate of your choice concentrates that work
great as cream flavours are banana, peach, vanilla, strawberry, piña colada, coconut. Acidic flavours will not work well with the evaporated milk.
24 ice cubes
Combine evaporated milk with the concentrate of your choice. Pour mixture over shaved ice to taste. NOTE: Once the evaporated milk is added, the flavour must be refrigerated and will last for approximately 4 to 5 days.
Cup of “Joe” Cone
2 cups (500 ml) water ½ cup (125 ml) sugar
1
⁄3 cup (75 ml) instant espresso granules 1 can [14-oz. (405 g)] sweetened condensed milk 24 ice cubes
In a saucepan, combine the sugar and water. Bring to a boil, and boil for about 1 minute, stirring often until sugar is dissolved. Whisk in instant espresso until completely dissolved, pour into bowl, cool to room temperature, then refrigerate. When cool, whisk in condensed milk. Refrigerate until completely chilled. Pour about ½ cup (125 ml) syrup over 1 cup (250 ml) shaved ice or to taste.
Vanilla-Berry Shaved Ice
6 cups (1.5 L) water 3½ cups (875 ml) sugar ¼ cup (60 ml) corn syrup ¾ teaspoon (3.75 ml) pure vanilla extract (optional) 2 pounds (1 kg) coarsely chopped fresh berries [strawberries,
blueberries, raspberries or blackberries, about 2 cups (500ml)]
24 ice cubes
In a saucepan, combine the sugar, water and corn syrup. Bring to a boil, and boil for about 1 minute, stirring often until sugar is dissolved. Remove from heat and allow to cool for 10 minutes. If using vanilla extract, stir in at this point. Stir the berries into the mixture and then transfer mixture to a blender and blend until puréed. Let mixture chill thoroughly before drizzling approximately 6–8 tablespoons (90-120 ml) of the syrup over shaved ice.
Piña Colada Shaved Ice
1 cup (250 ml) water 1 cup (250 ml) sugar ½ cup (125 ml) unsweetened coconut milk (stir well) 1 pineapple (peeled, cored, and diced) or canned pineapple
[about 4 cups (1 L)]
¾ cup (175 ml) unsweetened shredded coconut, lightly toasted
(optional)
24 ice cubes
Page 6
10 11
In a saucepan, combine the sugar and water. Bring to a boil, and boil for about 1 minute, stirring often until sugar is dissolved. Let cool to room temperature. Put the syrup, coconut milk, and 3 cups (750 ml) of the pineapple in a blender and blend until smooth. Let mixture chill thoroughly before drizzling approximately 6–8 tablespoons (90-120 ml) of the syrup over shaved ice.
WARRANTY
LIMITED THREE-YEAR WARRANTY
We warrant that this Cuisinart product will be free of defects in materials or workmanship under normal home use for 3 years from the date of original purchase. This warranty covers manufacturer’s defects including mechanical and electrical defects. It does not cover damage from consumer abuse, unauthorized repairs or modifications, theft, misuse, or damage due to transportation or environmental conditions. Products with removed or altered identification numbers will not be covered.
This warranty is not available to retailers or other commercial purchasers or owners. If your Cuisinart product should prove to be defective within the warranty period, we will repair it or replace it if necessary. For warranty purposes, please register your product online at www. cuisinart.ca to facilitate verification of the date of original purchase and keep your original receipt for the duration of the limited warranty. This warranty excludes damage caused by accident, misuse or abuse, including damage caused by overheating, and it does not apply to scratches, stains, discolouration or other damage to external or internal surfaces that does not impair the functional utility of the product. This warranty also expressly excludes all incidental or consequential damages.
Your Cuisinart product has been manufactured to the strictest specifications and has been designed for use only in 120 volt outlets and only with authorized accessories and replacement parts. This warranty expressly excludes any defects or damages caused by attempted use of this unit with a converter, as well as use with accessories, replacement parts or repair service other than those authorized by Cuisinart.
If the appliance should become defective within the warranty period, do not return the appliance to the store. Please contact our Customer Service Centre:
Toll-free phone number:
1-800-472-7606
Address:
Cuisinart Canada 100 Conair Parkway Woodbridge, Ont. L4H 0L2
Email:
consumer_Canada@conair.com
Model:
SCM-100C
To facilitate the speed and accuracy of your return, please enclose:
• $10.00 for shipping and handling of the product (cheque or money order)
• Return address and phone number
• Description of the product defect
• Product date code*/copy of original proof of purchase
• Any other information pertinent to the product’s return
* Product date code can be found on the
underside of the base of the product. The product date code is a 4 or 5 digit number. Example, 90630 would designate year, month & day (2009, June 30th).
Note: We recommend you use a traceable, insured delivery service for added protection. Cuisinart will not be held responsible for in-transit damage or for packages that are not delivered to us.
To order replacement parts or accessories, call our Customer Ser vice Centre at 1- 800- 472-
7606. For more information, please visit our
website at www.cuisinart.ca.
Page 7
IB-13/426-CAN
Cuisinart offers an extensive assortment of top quality products to make life
in the kitchen easier than ever. Try some of our other countertop appliances and
cookware, and Savor the Good Life®.
www.cuisinart.ca
Coffeemakers
Food Proces
-
sors
Toaster Ovens
Wafflemakers
Cookware
Ice Cream
Makers
Trademarks or service marks of third parties referred to herein are the trademarks or service marks of their respective owners.
©2014 Cuisinart Canada
100 Conair Parkway,
Woodbridge, Ontario L4H 0L2
Consumer Call Centre E-mail:
Consumer_Canada@Conair.com
Printed in China
13CC146300
TM
IB-13/426-CAN
Cuisinart offre une vaste gamme de produits de première qualité afin
de vous faciliter la tâche dans la cuisine. Essayez nos appareils
de comptoir et batteries de cuisine, et Savor the Good LifeMD.
www.cuisinart.ca
Cafetières
Robots cu
-
linaires
Grille-pain
Mélangeurs
Batteries de
cuisine
Sorbetières
Les marques de commerce ou marques de service de tiers utilisées aux présentes sont les marques de commerce ou marques de service de leurs propriétaires respectifs.
©2014 Cuisinart Canada
100 Conair Parkway,
Woodbridge, Ontario L4H 0L2
Courriel centre au consommateur :
Consumer_Canada@Conair.com
Imprimé en Chine
13CC146300
MC
Page 8
11 10
Dans une casserole, faire chauffer l’eau, le sucre et le sirop de maïs jusqu’à ébullition et laisser bouillir pendant environ 1 minute en remuant souvent jusqu’à ce que le sucre soit parfaitement dissout. Retirer du feu et laisser refroidir pendant 10 minutes. Ajouter la vanille, remuer. Ajouter les petits fruits, puis transférer le tout dans un mélangeur et réduire en purée. Réfrigérer jusqu’à ce que le mélange soit parfaitement froid. Verser 6 à 8 c. à soupe (90 à 120 ml) du mélange en filet sur la glace pilée.
Granité piña colada
1 tasse (250 ml) d’eau 1 tasse (250 ml) de sucre ½ tasse (125 ml) de lait de coco non sucré (bien agité) 1 ananas frais pelé, évidé et coupé en dés ou en boîte
(environ 4 tasses [1 l])
¾ tasse (175 ml) de noix de coco non sucrée râpée et légèrement
grillée (facultatif)
24 glaçons
Dans une casserole, faire chauffer l’eau et le sucre jusqu’à ébullition et laisser bouillir pendant environ 1 minute en remuant souvent jusqu’à ce que le sucre soit parfaitement dissout. Retirer du feu et laisser refroidir à la température de la pièce. Vider le sirop dans le bol d’un mélangeur, ajouter la noix de coco et 3 tasses (750 ml) d’ananas et réduire en purée. Réfrigérer jusqu’à ce que le mélange soit parfaitement froid. Verser 6 à 8 c. à soupe (90 à 120 ml) du mélange en filet sur la glace pilée.
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS
Nous garantissons que le présent produit Cuisinart sera exempt de vice de matière ou de fabrication, dans le cadre d’un usage domestique normal, pendant une période de 3 ans à partir de la date d’achat originale. La garantie couvre seulement les vices de fabrication, tels que les défauts mécaniques et électriques. Elle ne couvre pas les dommages causés par un usage abusif, des réparations ou des modifications non autorisées, le vol, le mauvais usage, ni les dommages causés par le transport ou des conditions environnementales. Les appareils dont le numéro d’identification a été retiré ou modifié ne seront pas couverts.
La garantie n’est pas offerte aux détaillants ni aux acheteurs ou propriétaires commerciaux. Si l’appareil Cuisinart devait s’avérer défectueux pendant la période de garantie, nous le réparerons ou le remplacerons, au besoin. Aux fins de la garantie, afin de faciliter la vérification de la date d’achat originale, veuillez enregistrer votre produit en ligne à www.cuisinart.ca et conservez votre reçu de caisse original pendant toute la durée de la période de la garantie limitée. La garantie ne couvre pas les dommages causés par des accidents, un usage inapproprié ou abusif, ou une surchauffe. Elle ne s’applique pas aux rayures, aux taches, aux altérations de couleur ou aux autres dommages aux surfaces internes ou externes qui ne compromettent pas le fonctionnement du produit. Elle exclut aussi expressément tous les dommages accessoires ou conséquents.
Ce produit Cuisinart a été fabriqué selon les caractéristiques les plus rigoureuses et il a été conçu pour être branché seulement à une prise de 120 V et être utilisé avec des accessoires ou des pièces de rechange autorisés. La garantie exclut expressément toute défectuosité ou tout dommage résultant de l’utilisation avec des convertisseurs, des accessoires ou des pièces de rechange ou encore de travaux de réparation non autorisés par Cuisinart.
En cas de défectuosité de l’appareil au cours de la période de garantie, ne le retournez pas au magasin où vous l’avez acheté, mais communiquez avec notre Centre de service à la clientèle aux coordonnées suivantes :
Numéro sans frais :
1-800-472-7606
Adresse :
Cuisinart Canada 100 Conair Parkway Woodbridge, Ont. L4H 0L2
Adresse électronique :
consumer_Canada@conair.com
Modèle :
SCM-100C
Afin d’assurer la rapidité et l’exactitude de votre retour de produit, veuillez inclure ce qui suit :
• 10,00 $ pour les frais d’expédition et de manutention du produit (chèque ou mandat postal)
• Adresse de retour et numéro de téléphone
• Description du défaut du produit
• Code de date du produit*/copie de la preuve d’achat original
• Toute autre information pertinente au retour du produit
* Le code de date du produit se trouve sur le
dessous de la base. Il s’agit d’un numéro de 4 ou 5 chiffres. Par exemple, 90630 désigne l’année, le mois et le jour (2009, juin/30).
Remarque : Pour une meilleure protection, nous vous recommandons de faire appel à un service de livraison traçable et assuré. Cuisinart n’est pas responsable des dommages causés pendant le transport ni pour les envois qui ne lui parviennent pas.
Pour commander des pièces de remplacement ou des accessoires, contactez notre Centre de service à la clientèle, au 1-800-472-7606. Pour plus d’information, veuillez visiter notre site Internet au www.cuisinart.ca.
Page 9
98
Granité sans sucre
3 tasses (750 ml) d’eau 1½ tasse (375 ml) de Splenda
MD
(succédané de sucre) ½ once (15 g) de cristaux de saveur pour jus non sucrés 24 glaçons
Dans une casserole, faire chauffer l’eau et le succédané de sucre jusqu’à ébullition et laisser bouillir pendant environ 1 minute. Retirer du feu. Ajouter les cristaux de saveur et remuer jusqu’à ce qu’ils soient dissous. Mettre à refroidir au réfrigérateur et conserver dans un récipient duquel le sirop sera facilement versable. Verser le sirop en filet sur la glace pilée.
Granité aux fruits frais
½ sac de fruits biologiques frais ou congelés* (fraises, bleuets
ou autres)
¼ à ½ tasse (60 à 125 ml) d’édulcorant (nectar d’agave, sirop d’érable
ou sirop simple fait de sucre biologique) au goût
24 glaçons
Décongeler les fruits pendant une ou deux heures, puis les transformer au mélangeur jusqu’à consistance lisse. Ajouter l’édulcorant, mélanger et verser en filet sur la glace pilée, au goût.
Granité suret
1¼ tasse (310 ml) d’eau 2 tasses (500 ml) de sucre 2 sachets de 0,13 oz (3,7 g) de cristaux pour boisson non sucrée à
saveur de limonade rose
1 sachet de 0,13 oz (3,7 g) de cristaux pour boisson non sucrée à
saveur de cerise
24 glaçons
Dans une casserole, faire chauffer l’eau et le sucre jusqu’à ébullition et laisser bouillir pendant environ 1 minute. Retirer du feu. Ajouter les cristaux de saveur et remuer jusqu’à ce qu’ils soient dissous. Mettre à refroidir au réfrigérateur et conserver dans un récipient duquel le sirop sera facilement versable. Verser le sirop en filet sur la glace pilée.
Granité à saveur de crème glacée
4 ounces (115 g) de lait évaporé 2 ounces (60 g) de concentré au choix*
24 glaçons
* La banane, la pêche, la vanille, la fraise, le piña colada et la noix de coco sont de bons concentrés pour la saveur de crème glacée. Les saveurs acides sont incompatibles avec le lait évaporé.
Combiner le lait évaporé et le concentré. Verser le mélange en filet sur la glace pilée. REMARQUE : Comme il contient du lait, le mélange doit être conservé au réfrigérateur. Il se conservera pendant quatre à cinq jours.
Granité à saveur de café
2 tasses (500 ml) d’eau ½ tasse (125 ml) de sucre
1
⁄3 tasse (80 ml) de poudre à expresso instantané 1 boîte de 14 oz (398 ml) de lait condensé sucré 24 glaçons
Dans une casserole, faire chauffer l’eau et le sucre jusqu’à ébullition et laisser bouillir pendant environ 1 minute en remuant souvent. Retirer du feu. Ajouter la poudre à expresso et mélanger au fouet jusqu’à ce qu’elle soit parfaitement dissoute. Verser dans un bol, laisser refroidir à la température de la pièce, puis réfrigérer. Lorsque le mélange est froid, ajouter le lait condensé et battre au fouet. Réfrigérer jusqu’à ce que le mélange soit parfaitement froid. Verser environ ½ tasse (125 ml) de sirop sur une tasse (250 ml) de glace pilée.
Granité à la vanille et aux petits fruits
6 tasses (1,5 litre) d’eau 3½ tasses (875 ml) de sucre ¼ tasse (60 ml) de sirop de maïs ¾ c. à thé (4 ml) d’extrait de vanille pur 2 lb (900 g) de petits fruits frais (fraises, bleuets, framboises ou mûres)
hachés grossièrement, soit l’équivalent d’à peu près 2 tasses (500 ml)
24 glaçons
Page 10
76
CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ
• Bac à glace amovible avec dispositif de sécurité – Le bac doit absolument être bien placé dans le boîtier pour que le mécanisme de broyage des glaçons fonctionne. Il est ainsi impossible que l’on mette les doigts dans le mécanisme ou que des corps étrangers y pénètrent. Le bac évite aussi que la glace pilée ne se répande tout autour.
• Entonnoir avec dispositif de sécurité – Le levier de broyage doit être abaissé pour que le mécanisme de broyage fonctionne. Il est ainsi impossible que l’on mette les doigts dans l’entonnoir ou que des corps étrangers y pénètrent.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, vérifier que l’appareil est éteint (interrupteur est à la position d’arrêt) et qu’il est débranché.
1. NE JAMAIS IMMERGER L’APPAREIL DANS L’EAU ET NE JAMAIS
LE METTRE AU LAVE-VAISSELLE.
2. ATTENTION : LE COUTEAU EST TRANCHANT. ÉVITER d’y toucher
et ne jamais mettre les doigts dans l’entonnoir pour nettoyer le couteau.
3. Pour nettoyer le mécanisme de broyage, verser de l’eau chaude dans
l’entonnoir an de faire fondre les résidus de glaçon qui pourraient encore se trouver à l’intérieur.
4. Laver le bac, les cornets en plastique et la pelle à glace avec
un nettoyant non abrasif et de l’eau ou les mettre dans le panier supérieur du lave-vaisselle. Essuyer parfaitement.
5. Essuyer le boîtier et le levier de broyage avec un chiffon propre
humide.
Coner toute autre opération d’entretien à un centre de service autorisé.
RECETTES ET SUGGESTIONS
La machine à granités CuisinartMC est un appareil indispensable pour les occasions de tous les jours ou des grands jours. Il pile des glaçons sans effort sur simple abaissement de l’interrupteur. Avec sa capacité de quatre à cinq cornets de glace pilée en moins d’une minute, il est sûr de faire fureur à toute fête.
Il est possible d’acheter des sirops aromatisés dans le commerce, mais on peut aussi en faire en utilisant les recettes et suggestions ci-dessous.
QUELQUES SUGGESTIONS
Verser un let de n’importe lequel des liquides ci-dessous sur la glace pilée. Un vrai régal!
• Cristaux de saveur pour boissons
• Sirop au chocolat
• Frappé aux fruits
• Jus d’orange
• Jus de raisin
RECETTES DE GRANITÉS
Quelques conseils pratiques
• Certains sirops doivent être préparés d’avance, car il faut les laisser refroidir avant de les utiliser.
• S’assurer que le sirop est parfaitement froid avant de le verser en let sur la glace pilée.
• Les acons pressables sont pratiques pour verser le sirop en let sur la glace pilée.
Granité classique
1 tasse (250 ml) d’eau 2 tasses (500 ml) de sucre blanc 1 sachet de 0,13 oz (3,7 g) de cristaux pour boissons à saveur de fruit
sucrés ou non sucrés
24 glaçons
Dans une casserole, faire chauffer le sucre et l’eau jusqu’à ébullition et laisser bouillir pendant environ 1 minute. Retirer du feu. Ajouter les cristaux de saveur et remuer jusqu’à ce qu’ils soient dissous. Mettre à refroidir au réfrigérateur et conserver dans un récipient duquel le sirop sera facilement versable. Verser le sirop en filet sur la glace pilée.
Page 11
54
2. Rincer le bac à glace pilée avec de l’eau et un nettoyant non abrasif, et l’essuyer parfaitement.
MODE D’EMPLOI
1. Placer l’appareil sur une surface plate robuste où il ne risque pas d’être renversé.
2. Vérier qu’il n’y a pas de corps étrangers dans l’entonnoir avant de brancher l’appareil. ATTENTION : NE PAS TOUCHER AU COUTEAU.
3. Insérer le bac à glace pilée dans le boîtier. Un dispositif de sécurité empêche l’appareil de fonctionner si le bac n’est pas bien placé.
4. Vérier que l’interrupteur est à la position d’arrêt, puis brancher l’appareil dans une prise électrique.
5. Pour piler des glaçons, laisser tomber 8 à 12 glaçons (selon leur taille et leur forme) dans l’entonnoir. Éviter de trop remplir l’entonnoir, car le dispositif de sécurité empêchera le mécanisme de broyage de fonctionner. NE PAS POUSSER LES GLAÇONS DANS LE MÉCANISME AVEC LES MAINS OU D’AUTRES INSTRUMENTS.
6. Mettre l’interrupteur à la position de marche et appuyer fermement sur le levier pour mettre le mécanisme de broyage en marche.
REMARQUE : Si un gros glaçon reste coincé dans l’appareil de
sorte que le couteau ne peut pas l’atteindre, éteindre l’appareil et le débrancher. Vider le bac à glace pilée, le remettre en position, puis vider de l’eau chaude dans l’entonnoir jusqu’à ce que le glaçon fonde ou se libère. Vider le bac et l’essuyer parfaitement avant de le reposer. Recommencer à mettre des glaçons dans l’entonnoir.
7. La glace pilée s’accumulera en tas dans le bac directement sous le mécanisme de broyage. Il est donc important, lorsque l’on pile plusieurs lots de glaçons successifs, de vider le bac ou d’aplatir le tas de glace (avec la pelle à glace fournie) an de ne pas nuire au bon fonctionnement du mécanisme de broyage.
8. Quand l’opération est terminée, éteindre l’appareil et le débrancher.
9. Retirer le bac du boîtier et utiliser la pelle pour former les cornets de glace pilée.
10. Arroser la glace pilée d’un let de sirop (voir les suggestions dans la section de recettes ou créer ses propres variantes).
CONSEILS PRATIQUES
• Il est important d’utiliser des glaçons frais sortis du congélateur, car des glaçons partiellement fondus nuiront au bon fonctionnement de l’appareil. Si un glaçon reste pris dans le mécanisme de broyage, voir la REMARQUE (au point 6 du mode d’emploi) pour savoir comment remédier à la situation.
• On peut se procurer des cornets en papier auprès de Cuisinart en appelant le service après-vente au 1-800-472-7606. On les trouvera aussi chez des fournisseurs de produits pour la cuisine et de produits de papier en ligne.
PIÈCES
1. Bac à glace
pilée amovible
2. Boîtier
3. Entonnoir
4. Levier de
broyage
5. Cornets en
plastique sans BPA (4)
6. Cornets en papier
(12) (non montrés)
7. Range-cornets rabattable
8. Pieds antidérapants
9. Interrupteur marche-arrêt à bascule
10. Pelle à glace
1
7
2
9
8
3
4
5
10
Page 12
32
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez votre machine à granités, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité élémentaires, dont celles-ci :
1. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS avant d’utiliser l’appareil.
2. Débranchez l’appareil lorsqu’il ne sert pas et avant de
le manipuler ou de le nettoyer.
3. Pour éviter les dangers électriques, n’immergez pas l’appareil dans l’eau ou un autre liquide.
4. Évitez tout contact avec les pièces en mouvement. Ne mettez jamais les doigts ou des ustensiles dans l’entonnoir. NE TOUCHEZ JAMAIS au couteau.
5. N’utilisez pas l’appareil si son cordon ou sa che est endommagé ou après qu’il a mal fonctionné ou a été endommagé de quelque façon que ce soit. Retournez-le au centre de service après-vente le plus près pour le faire examiner, réparer ou régler au besoin.
6. Exercez une surveillance étroite lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou en présence d’enfants.
7. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
8. Ne laissez pas le cordon pendre du rebord du comptoir ou de la table, ni toucher des surfaces chaudes.
9. Ne placez pas l’appareil sur un élément chaud d’une cuisinière au gaz ou électrique ou à proximité, ni dans un four chaud.
10. Avant d’utiliser l’appareil, assurez-vous qu’il est débranché et vériez qu’il n’y a pas de corps étranger dans l’entonnoir.
11. N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabriquant au risque de causer des blessures, des chocs électriques ou des incendies.
12. N’utilisez pas l’appareil dans une armoire pour appareils ménagers ou sous une armoire suspendue. Lorsque vous rangez un appareil
dans une armoire pour appareils ménagers, débranchez­le toujours de la prise électrique. Sinon, un contact pourrait
accidentellement le mettre en marche, ce qui représente un risque d’incendie, surtout si l’appareil touche une paroi intérieure de l’armoire ou que la porte de l’armoire touche l’appareil lorsque vous la fermez.
13. N’utilisez pas l’appareil à d’autres ns que celles pour lesquelles il a été conçu.
14. Gardez les sacs d’emballage en plastique hors de la portée des enfants.
15. Ne mettez pas l’appareil dans le lave-vaisselle.
CONSERVEZ LES PRÉSENTES
INSTRUCTIONS
POUR USAGE DOMESTIQUE
SEULEMENT
TABLE DES MATIÈRES
Précautions importantes ............................................................................2
À propos du cordon d’alimentation ............................................................3
Mise en service ..........................................................................................3
Mode d’emploi .......................................................................................3-4
Conseils pratiques ..................................................................................... 4
Pièces ......................................................................................................... 5
Caractéristiques de sécurité ......................................................................5
Nettoyage et entretien ................................................................................6
Recettes ................................................................................................. 6-9
À PROPOS DU CORDON D’ALIMENTATION
L’appareil est muni d’une che d’alimentation polarisée (une des deux broches est plus large que l’autre) an de réduire les risques de choc électrique. Il n’y a qu’une seule façon d’insérer cette che dans une prise de courant polarisée. Si elle n’entre pas dans la prise, inversez-la; si elle n’entre toujours pas, communiquez avec un électricien qualié. Ne contournez pas cette mesure de sécurité. Cet appareil est conçu pour une tension nominale de 120 volts; il ne doit pas être utilisé avec un transformateur.
MISE EN SERVICE
1. Déballer l’appareil à granités CuisinartMC avec soin. Sortir toutes les pièces de leur sac en plastique. Vérier que l’appareil est en bon état et qu’il n’a pas été endommagé en transport. Ne pas laisser les
sacs en plastique à la portée des enfants.
Page 13
Pour votre sécurité et votre satisfaction continue, prenez toujours le temps de lire
le livret d’instructions attentivement avant d’utiliser l’appareil.
Machine à granités Cuisinart
MC
SCM-100C
LIVRET D’INSTRUCTIONS ET DE RECETTES
MC
Loading...