CUISINART GR3E User Manual

Page 1
Plan de cuisson multifonction
Multifunction grill
Instructions - Hinweise - Instructies - Istruzioni - Instrucciones GR3E
Page 2
2
SOMMAIRE
1. Introduction .............................................................................................................. 5
2. Caractéristiques produit ................................................................................................... 5
3. Utilisation................................................................................................................. 5
a. Choix de la position du grill.............................................................................................. 5
b. Installer et retirer les plaques ............................................................................................ 6
c. Placer les bacs récupérateurs de jus de cuisson ........................................................................... 6
d. Utilisation du grill ....................................................................................................... 6
e. Tableau des modes et temps de cuisson.................................................................................. 8
5. Questions/réponses ....................................................................................................... 1 1
CONTENTS
2. Caractéristiques produit ................................................................................................... 1 3
5. Questions/answers ........................................................................................................ 19
6. Cleaning and storage...................................................................................................... 20
Page 3
3
INHALTSVERZEICHNIS
b. Die Platten einsetzen & entfernen........................................................................................ 22
7. Hinweise zur Sicherheit.................................................................................................... 28
INHOUD
a. Keuze van de grillpositie................................................................................................. 30
e. Tabel van de bakwijzen en- tijden........................................................................................ 33
4. De mening van de chefs ................................................................................................... 36
5. Vragen/antwoorden....................................................................................................... 36
Page 4
4
CONTENUTO
2. Caractteristiche prodotto.................................................................................................. 39
a. Scelta della posizione del grill............................................................................................ 39
c. Pozitionare i contenitori di raccolta del sugo de cottura................................................................... 40
e. Tabella dei tipi e tempi de cottura ........................................................................................ 42
6. Pulizia e manutenzione.................................................................................................... 46
7. Istruzioni di sicurezza...................................................................................................... 46
CONTENIDO
c. Colocar lor recipentes de recuperación del jugo de cocción............................................................... 48
4. Sugerencias de los chefs................................................................................................... 53
Page 5
5
1. INTRODUCTION
3. UTILISATION
Vous venez de faire l’acquisition d’un grill multifonction Cuisinart®. La recherche constante dans l’innovation et le soin apporté à l’élaboration de ce produit vous garantissent un appareil de qualité. Facile d’utilisation et d’entretien, cet appareil vous permettra de réaliser toutes sortes de préparations simples et originales.
Le grill multifonction vous ore trois modes de cuisson diérents: grillade, panini et barbecue. Il va vous permettre de griller des aliments aussi variés que viandes, poissons, légumes, fruits et sandwichs chauds.
Cet appareil permet de griller rapidement sans ajout de graisse tout en récupérant le jus de cuisson dans les bacs fournis.
2. CARACTERISTIQUES PRODUIT
2
3
7
8
A . Choix de la position du grill
Le grill multifonction peut être utilisé de 3 façons :
Fermé : fonction grill/panini
- Il s’agit également de la position recommandée pour le préchauage de l’appareil.
- Après préchauage, disposer les aliments sur la plaque inférieure.
N.B. Grâce à une charnière spéciale, l’écart entre les deux plaques de cuisson se règle automatiquement par rapport à l’épaisseur de l’aliment choisi.
3
4
7
6
1. Corps robuste en acier brossé avec charnières ajustables
2. Poignée presse thermo-isolante
3. Plaques de cuisson Grill anti-adhésives et compatibles lave-vaisselle
4. Thermostat de réglage 3 positions : Low, med, high.
5. Bacs récupérateurs de jus de cuisson, compatibles lave-vaisselle
6. Spatule spéciale grill pour un entretien aisé
7. Système de verrouillage / déverrouillage des plaques
8. Système d’ouverture à 180°
1
5
Ouvert à 90°
- Cette position sert à ajouter ou retirer des aliments du grill lorsque l’appareil est utilisé en fonction grill/panini.
Ouvert à 180° : fonction barbecue
- Dans ce mode d’utilisation, la poignée repose sur le plan de
travail pour former une grande surface de cuisson.
- Pour utiliser cette fonction, ouvrez le plan de cuisson à 180° en tirant sur le bouton situé sur le côté droit de la poignée.
Page 6
6
Bouton d’ouverture
N.B. Nous vous recommandons de faire ces manipulations lorsque votre grill est éteint.
B. Installer & retirer les plaques
Avant la première utilisation du grill multifonction Cuisinart®, nettoyer le corps de l’appareil, le couvercle et le bouton de réglage avec un chion humide. Laver les plaques de cuisson, les récupérateurs de jus et la spatule dans de l’eau chaude savonneuse ou dans le lave-vaisselle. Consulter la rubrique « Nettoyage et entretien » pour plus d’informations.
Installation des plaques :
Pour mettre les plaques en place, insérer la plaque dans les petites encoches au fond de la surface (Fig.1). Pour enlever les plaques appuyer sur le petit bouton sur le côté de l’appareil (Fig.2).
C . Placer les bacs récupérateurs de jus de cuisson
Pendant l’utilisation du grill fermé, un seul récupérateur est nécessaire. Le placer directement en-dessous de la rigole d’écoulement pendant la cuisson (g3). Quand le grill est ouvert (fonction barbecue), utiliser les deux récupérateurs de jus, les placer de chaque côté de l’appareil sous les rigoles(g4). Brancher le cordon d’alimentation. Le grill est prêt à l’usage.
Fig.3
N.B. Après la cuisson, la graisse ou le jus de cuisson recueillis doivent être éliminés en respectant l’environnement. Les bas récupérateurs de jus de cuisson peuvent être lavés au lave­vaisselle.
Fig.4
D. Utilisation du grill
Lorsque vous aurez choisi le mode de cuisson de votre appareil et placé les bacs récupérateurs de jus, branchez votre grill. Vous êtes maintenant prêt(e) à débuter vos grillades.
- Placez le sélecteur sur la température de cuisson choisie ;
Fig.1 Fig.2
ATTENTION: Installer une plaque à la fois. Les plaques sont soit prévues pour la partie inférieure, ”LOWER”, soit pour la partie supérieure ”UPPER”.
N.B. Laissez toujours refroidir l’appareil pendant au moins 30 minutes avant de retirer les plaques.
Réglage Température
Low (Faible) 140°C Med. (Moyenne) 195°C High (Elevée) 223°C
- Une lumière rouge s’allume et indique que l’appareil est branché.
- Lorsque l’appareil a atteint la température souhaitée, une lumière verte s’allume pour vous signaler que vous allez pouvoir commencer la cuisson. Au fur et à mesure que le thermostat régule la température, la lumière va s’éteindre et se rallumer. Ceci est tout à fait normal.
N.B. Lorsque vous utilisez votre grill pour la première fois, une légère odeur et un peu de fumée peuvent se dégager de l’appareil. Ce phénomène est normal et tout à fait habituel pour des appareils pourvus de surfaces anti-adhésives.
Page 7
7
Fonction gril/panini (fermé)
- La fonction grill/panini permet de réduire le temps de cuisson des aliments.
- Le Grill multifonction possède une poignée unique qui vous permet d’ajuster le couvercle à l’épaisseur des aliments et de les cuire de manière uniforme. Il vous sut de laisser reposer le couvercle sur le sommet des aliments en veillant à ce que le couvercle les recouvre uniformément.
- Lorsque vous utilisez la fonction grill/panini, il est important de bien veiller à ce que l’épaisseur des aliments soit plus ou moins identique pour que le couvercle puisse les recouvrir de manière uniforme.
- En exerçant une légère pression sur la poignée, vous pourrez presser vos aliments et ainsi accélérer leur cuisson.
Fonction barbecue (ouverture à 180°)
- La fonction barbecue permet de disposer d’une plus grande surface de cuisson et vous permettra de préparer des aliments tels que du poisson, de la viande, des légumes ou des fruits de diérentes épaisseurs et d’adapter leur cuisson à votre goût.
- Lorsque vous utilisez la fonction barbecue, il est nécessaire de retourner les aliments pour que leur cuisson soit uniforme.
- Griller les aliments sur le grill multifonction est l’un des modes de cuisson les plus sains. Les striures présentes sur la plaque de grillade, associées aux bacs récupérateurs de jus de cuisson situés au coin des plaques, permettent de drainer le jus de cuisson des aliments et donc de réduire la teneur en graisse dans votre alimentation.
Page 8
8
E. Tableau des modes et temps de cuisson
Les temps de cuisson sont données à titre indicatif, ils peuvent varier selon la quantité utilisée ainsi que la grosseur ou l’épaisseur des aliments choisis!
VIANDES SELECTION MODE TEMPS DE CUISSON
Côte de boeuf (1kg) Grill/Panini High 15 minutes
Tournedos
Rumsteak - Bavette
Entrecôte - Faux let
Steak haché
Brochette de boeuf
Côte de veau Grill/Panini High 6 minutes Escalope de veau Barbecue High 8 minutes Brochette de veau Barbecue High 18 minutes Brochette d’abats Barbecue High 18 minutes
Rognon de veau
Côte de porc Grill/Panini High 6 à 7 minutes Mignon de porc Grill/Panini High 10 minutes (entier) Saucisse Barbecue High 18 à 20 minutes Boudin entier Barbecue High 20 minutes
Andouillette
Brochette de porc Barbecue High 20 à 22 minutes Côte d’agneau Barbecue High 6 à 8 minutes
Tranche de gigot
Merguez Barbecue High 10 minutes Brochette d’agneau Grill/Panini High 5 minutes Magret de canard Grill/Panini High 10 minutes
Grill/Panini
Barbecue
Grill/Panini
Barbecue
Grill/Panini
Barbecue
Grill/Panini
Barbecue
Grill/Panini
Barbecue
Grill/Panini
Barbecue
Grill/Panini
Barbecue
Barbecue
Grill/Panini
High High
High High
High High
High High
High High
High High
High High
High High
5 minutes
10 minutes
5 minutes
10 minutes
4 minutes
10 minutes
3 minutes 8 minutes
6 minutes
18 minutes
10 minutes (entier)
15 minutes (coupé)
15 minutes 20 minutes
15 minutes
5 minutes
Page 9
9
Râble de lapin Grill/Panini High 18 minutes Blanc de volaille Grill/Panini High 5 minutes Cuisse de poulet Grill/Panini High 15 minutes Brochette de poulet Grill/Panini High 4 minutes Tranches de bacon Barbecue High° 2 minutes
POISSONS SELECTION MODE OU TEMPERATURE TEMPS DE CUISSON Filet de sole Barbecue High 5 à 6 minutes Filet de turbot Barbecue High 10 minutes Sardine entière Barbecue High 6 minutes Pavé de saumon Barbecue High 12 minutes Petites crevettes Barbecue High 5 minutes
Tranche de thon
Rouget entier Barbecue High 12 minutes Filet de St-Pierre Barbecue High 6 minutes
Filet de lotte
Noix de St-Jacques
Blanc d’encornet Barbecue High 6 minutes Grosses gambas Barbecue High 6 minutes Poisson entier Grill/Panini High 15 à 20 minutes Filet de bar Barbecue High 8 minutes Filet de sandre Barbecue High 10 minutes
Truite entière
Barbecue
Grill/Panini
Barbecue
Grill/Panini
Barbecue
Grill/Panini
Barbecue
Grill/Panini
High High
High High
High High
High High
10 minutes
5 minutes
7 minutes 5 minutes
4 minutes 2 minutes
18 minutes 10 minutes
Page 10
10
LEGUMES SELECTION MODE OU TEMPERATURE TEMPS DE CUISSON
Champignon (petit)
(gros)
Tomate (demi) Barbecue High 8 minutes
Courgette (demi)
Aubergine (demi) Grill/Panini High 8 à 10 minutes
Poivron (demi)
Asperge blanchie Barbecue High 8 minutes Artichaut Grill/Panini High 6 minutes
FRUITS SELECTION MODE OU TEMPERATURE TEMPS DE CUISSON Pomme (demi) Barbecue High 15 minutes Banane (entière avec peau) Grill/Panini High 6 minutes Ananas (tranche) Grill/Panini High 6 minutes
Barbecue
Grill/Panini
Barbecue
Grill/Panini
Barbecue
Grill/Panini
High High
High High
High High
10 minutes
5 minutes
10 minutes
8 minutes
15 minutes
6 minutes
SANDWICHS ET DIVERS SELECTION MODE OU TEMPERATURE TEMPS DE CUISSON
Panini Grill/Panini High 5 à 6 minutes
Page 11
11
4. L’AVIS DES CHEFS :
• Pour conserver les qualités anti-adhésives des plaques de
cuisson, éviter de laisser chauer celles-ci trop longtemps à vide et ne pas les nettoyer avec une matière abrasive.
• Utiliser de préférence des ustensiles en bois ou en plastique
résistant à la chaleur pour retourner les aliments et éviter de les couper sur les plaques.
• Couper les aliments régulièrement an d’avoir une cuisson
homogène.
• Avec la pratique, vous vous habituerez au temps de cuisson et
au réglage nécessaire pour cuire les aliments à votre goût.
• Préparer des marinades à base d’épices ou de condiments pour
les viandes ou poissons, les grillades seront parfumées et plus moëlleuses.
• Lorsque vous avez ni d’utiliser votre grill multifonction,
protez, sans vous brûler, de la chaleur des plaques pour enlever les excédents de graisses et résidus de nourriture à l’aide d’un chion humide. La chaleur des plaques facilitera l’opération.
• Si des poissons et crustacés ont été grillés sur les plaques, frotter
celles-ci avec un chion imbibé de jus de citron, cela permettra d’éviter que l’odeur caractéristique reste pour la prochaine cuisson
5. QUESTIONS/REPONSES :
QUE FAIRE SI: REPONSES
L’ appareil fume lors de la première utilisation ?
Les aliments ne cuisent pas ? Vérier que la prise est bien
Les grillades ne saisissent pas, la cuisson se fait dicilement ?
Les aliments à cuire sont de diérentes natures ?
Il y a un problème pour instal­ler les plaques sur le grill ?
Un peu de jus de cuisson a coulé sur le corps de l’appa­reil ?
Il se dégage beaucoup de fumée lors de la cuisson ?
Il est normal que l’appareil dé­gage de la fumée lors de sa première utilisation. Penser à le nettoyer avec un linge humide avant de le mettre en fonction.
branchée, que la sélection du mode de cuisson a été faite, que le temps de préchauage est respecté.
Vérier la température choisie ou le mode de cuisson adapté à l’aliment et surtout respec­ter le préchauage
Utiliser le grill en position bar­becue et cuire chaque aliment sur une plaque diérente, ainsi la saveur des aliments ne se mélange pas.
La plaque avec l’inscription « lower » s’installe sur la partie inférieure et celle avec l’ins­cription « upper » s’installe sur la partie supérieure du grill simplement en les clipsant.
Essuyer après refroidissement de l’appareil avec un linge humide chaud et surtout ne pas le passer sous l’eau.
Eviter de trop ajouter de graisse lors d’une cuisson (ex: Crevette et huile d’olive) , la matière grasse facilite le dé­gagement de fumée. Utiliser un pinceau pour graisser les aliments secs.
Page 12
12
6. NETTOYAGE ET RANGEMENT
Une fois la cuisson terminée, tourner le bouton sur « O » et débrancher l’appareil. Laisser refroidir l’appareil complètement (minimum 1/2 heure) avant de le nettoyer.
• La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque
l’appareil est en fonctionnement. Utiliser la raclette de nettoyage pour enlever les résidus d’aliments restés sur les plaques de cuisson.
• Jeter la graisse écoulée dans le(s) récupérateur(s).
• Retirer les plaques de l’appareil en enfonçant les boutons
d’éjection. La raclette, le(s) récupérateur(s) et les plaques peuvent être nettoyés dans de l’eau chaude savonneuse ou dans le lave­vaisselle (Bac supérieur uniquement).
• Ne pas utiliser d’objets métalliques tels que couteau et
fourchette, ou d’éponges et de produits abrasifs qui pourraient endommager le revêtement.
• Pour nettoyer le corps de l’appareil, le couvercle et la poignée,
utiliser un chion humide et un peu de détergent doux. Ne pas utiliser d’éponges ou de produits abrasifs.
• Un entretien régulier de l’appareil évite un encrassement trop
important. Le grill multifonction reste facile à nettoyer et ses performances sont intactes.
• L’appareil peut être laissé sur le plan de travail de la cuisine
lorsqu’il n’est pas utilisé.
7. CONSIGNES DE SECURITE
• Ne pas toucher l’appareil pendant l’utilisation. Utiliser des
maniques ou des gants de protection.
• Ne pas placer l’appareil sur ou à proximité d’un appareil
chauant. Ne pas l’utiliser sur des surfaces sensibles à la chaleur ou a proximité de matériaux inammables.
• Ne jamais rien poser sur le grill lorsqu’il fonctionne.
• Laisser un espace susant entre le grill et les murs ou les
éléments de mobilier. Ne pas placer le grill sous les éléments muraux de la cuisine.
• Ne pas laisser le cordon dépasser du bord du plan de travail, et
ne pas le mettre en contact avec des surfaces chaudes.
• Ne pas immerger dans l’eau ou tout autre liquide.
• Toujours débrancher l’appareil après utilisation et avant de le
nettoyer. Ne jamais laisser l’appareil branché sans surveillance. Pour débrancher, tirer sur la che et jamais sur le cordon.
• Se montrer particulièrement vigilant si l’appareil est utilisé à
proximité d’enfants. Ranger l’appareil hors de portée des enfants.
Ne pas laisser les enfants utiliser le grill.
• Le grill multifonction n’est pas destiné à être mis en
fonctionnement au moyen d’une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé.
• Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé ou s’il présente des traces
apparentes de dommage.
• Cesser immédiatement d’utiliser l’appareil si le cordon est
endommagé. Le cordon doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualication similaire an d’éviter tout risque pour l’utilisateur.
• Aucune réparation ne peut être eectuée par l’utilisateur.
• Toute utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus
par Cuisinart® peut provoquer incendie, électrocution et risque de blessure.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénécier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Cet appareil est conforme aux exigences de base des Directives
04/108/CEE (Compatibilité électromagnétique) et 06/95/CEE (sécurité des appareils électriques domestiques).
• Utiliser cet appareil exclusivement pour cuisiner, en suivant les
instructions de ce manuel.
• Ne pas utiliser à l’extérieur.
• A usage domestique uniquement.
Déchets des équipements électriques et électroniques en n de vie.
Dans l’intérêt de tous et pour participer activement à l’eort collectif de protection de l’environnement :
• Ne jetez pas vos produits avec les déchets ménagers.
• Utilisez les systèmes de reprise et de collecte qui sont mis à votre
disposition.
Certains matériaux pourront ainsi être recyclés ou valorisés.
Page 13
13
1. INTRODUCTION
You have just purchased a Cuisinart® multi-function Griddle and Grill. Constant research into innovation and care taken in developing this product guarantee you a high quality appliance. Easy to use and maintain, this unit will let you create all kinds of simple and original preparations.
The multi-function Griddle and Grill oers you three cooking options: contact grill, panini press and open grill. With it, you’ll be able to grill food as varied as meats, sh, vegetables, fruits and toasted sandwiches.
With this appliance, you’ll be able to grill quickly without oil or grease while collecting the cooking juices in the cups provided.
2. PRODUCT FEATURES
2
3. USE
A . Choice of grill position
The multi-function Griddle and Grill can be used in three dierent ways:
Closed : grill/panini press option
- This position is also the recommended for preheating the appliance.
- Once the appliance has preheated, place the food on the lower plate.
Note: Thanks to the unique hinge, the distance between the two heating plates adjusts automatically according to the thickness of the selected food.
3
4
7
6
1. Sturdy brushed-stainless-steel housing with adjustable hinges
2. Cool touch handle
3. Non-stick, dishwasher-safe grill plates
4. 3-setting temperature control: Low, med, high.
5. Dishwasher-safe drip cups
6. Special grill scraper for easier cleaning
7. System for locking and unlocking the plates
8. Opens fully to 180°
7
8
3
1
5
Open to 90°
- This position allows you to add or remove food from the grill when the appliance is used in the grill/panini position.
Open to 180° : open grill
- In this position, the handle rests on the work surface to create a large cooking surface.
- To use the appliance in this position, open the cooking surface to 180° by pulling on the lever located to the right of the handle.
Page 14
14
Hinge release lever
Note: We recommend you carry out this operation when you grill is switched o.
C . Placing the drip cups
When using the grill in the closed position, only one drip cup is required. Place it directly under the drip spout during cooking (g. 3). When using the grill in the open grill position, use both drip cups, placing them on either side of the appliance under the drip spouts (g. 4). Plug the appliance in, and the grill is ready to use.
B. Inserting and removing the cooking
plates
Before using the Cuisinart® multi-function Griddle and Grill, wipe the body of the appliance, the cover and the controls with a damp cloth. Wash the cooking plates, the drip cups and the scraping tool in hot soapy water or in the dishwasher. Refer to Cleaning and Maintenance for more information.
Inserting the cooking plates:
To put the cooking plates in place, insert the plates into the little notches intended for this purpose (Fig. 1). To remove the plates press the little release button on the side of the appliance (Fig. 2).
Fig.1 Fig.2
CAUTION: Insert one plate at a time. The plates are designed to t into either the lower housing (embossed with ‘LOWER’), or the upper housing (embossed with ‘UPPER’).
Note: Always allow the appliance to cool for at least 30 minutes before removing the plates.
Fig.3
Note: After cooking, the grease or drippings should be disposed of with respect for the environment. The drip cups may be washed in the dishwasher.
Fig.4
D. Using the grill
When you have selected the cooking method on your appliance and put the drip cups in position, plug in your grill. You are now ready to begin grilling.
Setting Temperature
Low 140°C Med. 195°C High 223°C
- A red indicator light lets you know that the appliance is on.
- When the unit reaches the selected temperature, a green indicator light will let you know that the appliance is ready for cooking. During use, the thermostat regulates the temperature and the light will turn on and o. This is normal.
Note: When you use your grill for the rst time, it may have a slight odour and may smoke a bit. This is normal and common to appliances with non-stick surfaces.
Page 15
15
Grill/panini position (closed)
- The grill/panini position reduces the time required to cook foods.
- The multi-function Griddle and Grill has a unique handle that lets you adjust the cover to the thickness of the food items and to cook food evenly. Just let the cover rest on top of the food items ensuring that it touches these consistently.
- When you use the grill/panini position, it is important that the thickness of the food items is consistent so that the cover can close evenly on the food.
- You can press down on your food by pressing lightly on the handle, in this way you can speed the cooking process.
Open grill position (open to 180°)
- The open grill position gives you a larger cooking surface. It will let you prepare foods like sh, meat, vegetables or fruit of dierent thickness and cook the food to your liking.
- When you use the open grill position, the food items will need to be turned so that they cook evenly.
- Grilling food on the multi-function Griddle and Grill is one of the healthiest ways to cook. The ribs on the cooking plate combined with the drip cups located at the corner of the plates allow the grease to drain and thus reduce the amount of grease in your food.
Page 16
16
E. Cooking modes and temperature chart
The cooking times are provided for reference only; they may vary depending on the quantities used as well as the size or thickness of the food items selected!
MEATS SELECTION METHOD OR TEMPERATURE COOKING TIME
Ribs (1kg) Grill/Panini High 15 minutes
Tournedos
Rump steak - Undercut
Rib steak - Faux let
Steak mince
Beef brochette
Veal chop Grill/Panini High 6 minutes Veal escalope Barbecue High 8 minutes Veal brochette Barbecue High 18 minutes Brochette of oal Barbecue High 18 minutes
Veal kidney
Pork chop Grill/Panini High 6 to 7 minutes Pork mignon Grill/Panini High 10 minutes (whole) Sausage Barbecue High 18 to 20 minutes Whole black pudding Barbecue High 20 minutes
Andouillette
Pork brochette Barbecue High 20 to 22 minutes Lamb chop Barbecue High 6 to 8 minutes
Lamb leg slice
Merguez Barbecue High 10 minutes Lamb brochette Grill/Panini High 5 minutes Duck let Grill/Panini High 10 minutes Saddle of hare Grill/Panini High 18 minutes
Grill/Panini
Barbecue
Grill/Panini
Barbecue
Grill/Panini
Barbecue
Grill/Panini
Barbecue
Grill/Panini
Barbecue
Grill/Panini
Barbecue
Grill/Panini
Barbecue
Barbecue
Grill/Panini
High High
High High
High High
High High
High High
High High
High High
High High
5 minutes
10 minutes
5 minutes
10 minutes
4 minutes
10 minutes
3 minutes 8 minutes
6 minutes
18 minutes
10 minutes (whole)
15 minutes (sliced)
15 minutes 20 minutes
15 minutes
5 minutes
Page 17
17
Poultry breast Grill/Panini High 5 minutes Chicken thighs Grill/Panini High 15 minutes Chicken brochette Grill/Panini High 4 minutes Bacon rashers Barbecue High° 2 minutes
FISH SELECTION METHOD OR TEMPERATURE COOKING TIME Filet of sole Barbecue High 5 to 6 minutes Filet of turbot Barbecue High 10 minutes Whole sardine Barbecue High 6 minutes Thickly cut salmon steak Barbecue High 12 minutes Small shrimps Barbecue High 5 minutes
Tuna steak
Whole mullet Barbecue High 12 minutes Filet of St-Pierre Barbecue High 6 minutes
Filet of monksh
Scallops
White calamari Barbecue High 6 minutes Large prawns Barbecue High 6 minutes Whole sh Grill/Panini High 15 to 20 minutes Sea bass let Barbecue High 8 minutes Pikeperch let Barbecue High 10 minutes
Whole trout
Barbecue
Grill/Panini
Barbecue
Grill/Panini
Barbecue
Grill/Panini
Barbecue
Grill/Panini
High High
High High
High High
High High
10 minutes
5 minutes
7 minutes 5 minutes
4 minutes 2 minutes
18 minutes 10 minutes
Page 18
18
VEGETABLES SELECTION METHOD OR TEMPERATURE COOKING TIME
Mushroom (small)
(large)
Tomato (half) Barbecue High 8 minutes
Courgette (half)
Aubergine (demi) Grill/Panini High 8 to 10 minutes
Pepper (half)
Blanched asparagus Barbecue High 8 minutes Artichoke Grill/Panini High 6 minutes
FRUITS SELECTION METHOD OR TEMPERATURE COOKING TIME Apple (half) Barbecue High 15 minutes Banane (whole with skin) Grill/Panini High 6 minutes Pineapple (slice) Grill/Panini High 6 minutes
Barbecue
Grill/Panini
Barbecue
Grill/Panini
Barbecue
Grill/Panini
High High
High High
High High
10 minutes
5 minutes
10 minutes
8 minutes
15 minutes
6 minutes
SANDWICHES AN
MISCELLANEOUS
Panini Grill/Panini High 5 to 6 minutes
SELECTION METHOD OR TEMPERATURE COOKING TIME
Page 19
19
4. ADVICE FROM THE CHEFS :
• To preserve the non-stick quality of the cooking plates, never
allow them to heat up too long with no food on them and never wash them with abrasive cleansers or pads.
• Use wooden or heat-proof plastic utensils to turn food items and
avoid cutting food while it is on the plates.
• Cut the food items to the same thickness for even cooking.
• With practice, you’ll become accustomed to cooking times and
to the setting necessary for cooking food to your liking.
• Prepare marinades based on spices or condiments for meat or
sh, your preparations will be avourful and more tender.
• When you are nished using your multi-function Griddle and
Grill, use the heat of the plates to remove excess grease and food residue with a damp cloth, taking care not to burn yourself. The heat of the plates will make the cleaning easier.
• If you use the grill to cook seafood, wipe the plates with lemon
juice to prevent the seafood avour from being transferred to the next preparation.
5. QUESTIONS/ANSWERS :
WHAT DO I DO IF: ANSWERS
The appliance releases smoke during its rst use?
The food does not cook? Make sure the plug is
The grilled food doesn’t sear, cooking is dicult?
Dierent kinds of food must be cook?
There is trouble to insert the plates into the appliance?
Some cooking juice ran onto the appliance housing?
It releases a lot of smoke during cooking?
It is normal for your appliance to release some smoke when it is rst used; try cleaning it with a damp cloth before turning it on.
properly plugged into the outlet, that you selected a cooking method, and that the appliance has preheated properly.
Check the temperature selected or the cooking method for the food and make sure the appliance is properly preheated.
Use the grill in the barbecue or in the combined option position and cook each kind of food on a dierent plate, this way the food avours won’t mix.
The plates with “lower” inscribed in them are inserted into the lower part and those with “upper” inscribed on them are inserted into the upper part by simply clipping them in place.
After letting the appliance cool, wipe with a hot, damp cloth but do not run water over it.
Avoid using too much fat when cooking (e.g.: shrimp in olive oil), the fat facilitates release of smoke. Brush a little fat/oil over your dry food.
Page 20
20
6. CLEANING AND STORAGE
When you have nished cooking, turn the button to the o position and unplug the appliance. Allow the appliance to cool completely (at least 30 minutes) before cleaning.
• The exposed surfaces may get hot when the unit is on. Use the
scraping/cleaning tool to remove any food residue remaining on the cooking plates.
• Dispose of grease from the drip cup(s).
• Remove the plates from the appliance by pressing the release
buttons. The scraping/cleaning tool, the drip cups and the plates can be cleaned either in hot soapy water or in the dishwasher (in the upper rack only).
• Do not use metal utensils like knives or forks, or abrasive pads
and cleaning products that could damage the coating.
• To clean the body of the appliance, the cover and the handle,
use a damp cloth and a little soft detergent. Do not use abrasive pads or cleaning products.
• Cleaning your appliance regularly will prevent excess build-up
of foods. The multi-function Griddle and Grill will remain easy to clean and it will continue to perform optimally.
• The appliance may be left on the kitchen work surface when not
in use.
7. SAFETY INSTRUCTIONS
• Do not touch the appliance while in use. Use oven or protective
gloves.
• Do not place the appliance on or near a hot appliance. Do not
use on heat sensitive surfaces or near inammable materials.
• Do not put anything on the grill when it is on.
• Leave enough space between the grill and the walls or furniture.
Do not place the grill below wall-mounted kitchen elements.
• Do not let cord hang over the edge of the work surface and do
not let it touch hot surfaces.
• Do not immerse in water or any other liquid.
• Always unplug the appliance after use and before cleaning.
Never leave the appliance unattended when plugged in. Pull on the plug to unplug, never on the cord.
• This product is not designed to be used by people (including
children) with reduced physical, mental, or sensory capacity, nor by those with no prevoius knowledge, or experience in using it unless under the supervision of somebody responsible for their security, or with previous instruction in it’s use. Adults are advised to ensure that children do not play with this product.
• The multi-function griddle is not intended for use with an
external timer or with a separate remote control.
• Do not use the appliance if it has fallen or if it appears
damaged.
• Stop using the machine immediately if the cord is damaged.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
• Do not try to repair the appliance yourself.
• Using any accessories not recommended or sold by Cuisinart®
may cause a re, electrocution and risk of injury.
• This appliance meets the essential requirements of Directives
89/336/EEC (electromagnetic compatibility) and 73/23/EEC (safety of domestic electrical equipment).
• Use this appliance for cooking only and follow the instructions
in this manual.
• Do not use outdoors.
• For household use only.
Discarding electrical and electronic equipment at the end of life
In everyone’s interest and to actively participate in the collective eort to protect the environment:
• Do not discard your products with household waste.
• Use the return and collection systems available in your area.
Some material can be recycled or recovered.
Page 21
21
1. EINLEITUNG
Sie haben gerade einen Multifunktionsgrill von Cuisinart® gekauft. Die kontinuierlichen Forschungsarbeiten im innovativen Bereich und die sorgfältige Verarbeitung dieses Produkts gewährleisten Ihnen ein Gerät von hoher Qualität, leicht zu verwenden und zu pegen. Dieses Gerät ist ein Qualitätswerkzeug, mit dem Sie alle Arten von Zubereitungen schnell und ganz einfach realisieren können.
Der Multifunktionsgrill bietet Ihnen drei verschiedene Zubereitungsmöglichkeiten: Grillen, Panini und Barbecue. So können Sie so unterschiedliche Nahrungsmittel wie Fleisch, Fisch, Gemüse, Obst und warme Sandwichs zubereiten.
Mit diesem Gerät können Sie schnell und ohne Zusatz von Fett grillen, wobei die Garfeuchtigkeit in den beiliegenden Schalen aufgefangen wird.
2. EIGENSCHAFTEN DES PRODUKTS
2
3. GEBRAUCH
A. Wahl der Grillposition
Der Multifunktionsgrill kann auf 3 Arten verwendet werden:
Geschlossen: Funktion Grill/Panini
- Diese Position wird auch zum Vorheizen des Geräts empfohlen.
- Nach dem Vorheizen das Grillgut auf die untere Platte legen.
Anm.: Dank des besonderen Scharniers wird der Abstand zwischen den beiden Heizplatten automatisch an die Dicke des Grillguts angepasst.
3
4
7
6
1. Robustes Gehäuse aus gebürstetem Edelstahl mit einstellbaren Scharnieren
2. Wärmeisolierter Gri
3. Spülmaschinenfeste Anti-Haft-Grillplatten
4. Auf 3 Stufen einstellbarer Thermostat: Niedrig, Mittel, Hoch.
5. Spülmaschinenfeste Auangschalen für die Garfeuchtigkeit
6. Besonderer Grillspatel zur einfachen Reinigung
7. Ver-/ Entriegelungssystem für die Platten
8. Önungssystem bis 180°
7
8
3
1
5
Önung auf 90°
- Mit dieser Funktion können Nahrungsmittel in den Grill gegeben oder entnommen werden, während das Gerät mit der Funktion Grill/Panini betrieben wird.
Önung auf 180°: Funktion Barbecue
In diesem Betriebsmodus ruht der Gri auf der Arbeitsäche, um eine große Garoberäche zu bieten.
- Um diese Funktion zu verwenden önen Sie die Garäche auf 180°, indem Sie an dem Knopf ziehen, der sich rechts am Gri bendet.
Page 22
22
C. Die Auangschalen für die Garfeuchtigkeit
platzieren
Önungsknopf
Anm.: Wir empfehlen Ihnen, diesen Vorgang bei ausgeschaltetem Grill durchzuführen
B. Die Platten einsetzen & entfernen
Vor dem ersten Gebrauch des Multifunktionsgrills von Cuisinart das Gehäuse, den Deckel und den Einstellknopf des Geräts mit einem feuchten Tuch abwischen. Grillplatten, Auangschalen für die Garfeuchtigkeit und Spatel können in heißer Seifenlauge oder in der Spülmaschine gereinigt werden. Weitere Informationen nden Sie im Abschnitt Reinigung und Pege.
Inserting the cooking plates:
Zum Einsetzen die Platte in die kleinen Kerben am Boden der Oberäche stecken (Abb.1). Zum Entfernen der Platten den Knopf betätigen, der sich an der Seite des Geräts bendet (Abb. 2).
Bei Verwendung des Grills in geschlossener Position wird nur eine Auangschale benötigt. Stellen Sie sie während des Garens direkt unter den Ablaufkanal (Abb. 3). Bei oenem Grill (Funktion Barbecue) werden beide Auangschalen verwendet und auf beiden Seiten des Geräts unter die Ablaufkanäle gestellt (Abb. 4). Das Stromkabel an den Netzstrom anschließen. Der Grill ist nun betriebsbereit.
Abb.3
Note: After cooking, the grease or drippings should be disposed of with respect for the environment. The drip cups may be washed in the dishwasher.
Abb.4
D. Verwendung des Grills
Sobald Sie den Garmodus Ihres Geräts eingestellt und die Auangschalen für die Garfeuchtigkeit platziert haben, können Sie Ihren Grill an de Netzstrom anschließen. Nun können Sie mit dem Grillen beginnen.
- Stellen Sie den Wahlschalter auf die gewünschte Gartemperatur;
ACHTUNG: Immer nur eine Platte einsetzen. Die Platten sind markiert mit «lower» für den unteren Teil bzw. «upper» für den oberen Teil.
Anm.: Lassen Sie das Gerät vor dem Entfernen der Platten immer mindestens 30 Minuten abkühlen.
Abb.1 Abb.2
Einstellung Temperatur
Low (Niedrig) 140°C Med. (Mittel) 195°C High (Hoch) 223°C
- Ein rotes Lämpchen leuchtet auf und zeigt an, dass das Gerät eingeschaltet ist.
- Sobald das Gerät die gewünschte Temperatur erreicht, leuchtet ein grünes Lämpchen auf und zeigt Ihnen damit an, dass Sie mit dem Garen beginnen können. Die Temperatur wird von einem Thermostaten reguliert und das Lämpchen wird aus- und wieder angehen. Dies ist völlig normal.
Page 23
23
Anm. : Bei der ersten Verwendung Ihres Grills kann ein leichter Geruch oder etwas Rauch entstehen. Dieses Phänomen ist normal für Geräte mit Anti-Haftbeschichteten Oberächen.
Funktion Grill/Panini (geschlossen)
- Durch die Funktion Grill/Panini kann die Garzeit der Nahrungsmittel verkürzt werden.
- Der Multifunktinsgrill verfügt über einen einzigartigen Gri, mit dem der Deckel an die Dicke des Grillguts angepasst werden kann, so dass es gleichförmig gart. Es reicht aus, den Deckel auf der Oberkante des Grillguts ruhen zu lassen und dabei darauf zu achten, dass es gleichmäßig bedeckt ist.
- Bei der Verwendung der Funktion Grill/Panini ist es wichtig, dass die Dicke der Nahrungsmittel mehr oder weniger gleich ist, so dass sie gleichmäßig mit dem Deckel bedeckt werden können.
- Durch einen leichten Druck auf den Gri drücken Sie das Gargut zusammen und können damit den Garvorgang beschleunigen.
Funktion Barbecue (Önung auf 180°)
- Die Funktion Barbecue bietet Ihnen eine größere Garäche und wird es Ihnen ermöglichen, unterschiedliches Gargut wie Fisch, Fleisch, Gemüse oder Obst von unterschiedlicher Dicke ganz nach Ihrem Geschmack zu grillen.
- Bei der Verwendung der Funktion Barbecue muss das Grillgut gewendet werden, damit es gleichmäßig gart.
- Das Grillen von Nahrungsmitteln auf dem Multifunktionsgrill ist eine der gesündesten Garmethoden. Durch die gerielten Grillplatten zusammen mit den Auangbehältern für die Garüssigkeit, die sich an den Ecken der Platten benden, kann die Garüssigkeit abießen, so dass der Fettgehalt Ihres Grillguts verringert wird.
Page 24
24
E. Tabelle der Einstellungen für Garmodus und Garzeit
Die Angaben zu den Garzeiten sind Richtwerte und hängen von der Menge des Grillguts, seiner Höhe und seiner Größe ab!
FLEISCH SELECTION MODUS ODER TEMPERATUR GARZEIT
Rippenstück (1kg) Grill/Panini High 15 Minuten
Tournedos
Rumsteak - Flanke
Entrecôte - Lende
Hacksteak
Rinderspieß
Kalbskotelett Grill/Panini High 6 Minuten Kalbsschnitzel Barbecue High 8 Minuten Kalbsspieß Barbecue High 18 Minuten Spieß von Innereien Barbecue High 18 Minuten
Kalbsniere
Schweinskotelett Grill/Panini High 6 bis 7 Minuten Schwein, Filetspitze Grill/Panini High 10 Minuten (ganz) Wurst Barbecue High 18 bis 20 Minuten Blutwurst (ganz) Barbecue High 20 Minuten
Andouillette
Schweinspieß Barbecue High 20 bis 22 Minuten Lammkotelett Barbecue High 6 bis 8 Minuten
Lammkeule, Scheibe
Merguez Barbecue High 10 Minuten Lammspieß Grill/Panini High 5 Minuten Entenlet Grill/Panini High 10 Minuten Kaninchenrücken Grill/Panini High 18 Minuten
Grill/Panini
Barbecue
Grill/Panini
Barbecue
Grill/Panini
Barbecue
Grill/Panini
Barbecue
Grill/Panini
Barbecue
Grill/Panini
Barbecue
Grill/Panini
Barbecue
Barbecue
Grill/Panini
High High
High High
High High
High High
High High
High High
High High
High High
5 Minuten
10 Minuten
5 Minuten
10 Minuten
4 Minuten
10 Minuten
3 Minuten 8 Minuten
6 Minuten
18 Minuten
10 Minuten (ganz)
15 Minuten (geschnitten)
15 Minuten 20 Minuten
15 Minuten
5 Minuten
Page 25
25
Geüglet Grill/Panini High 5 Minuten Hähnchenkeule Grill/Panini High 15 Minuten Hühnerspieß Grill/Panini High 4 Minuten Froschschenkel Barbecue High° 2 Minuten
FISCH SELECTION MODUS ODER TEMPERATUR GARZEIT Seezunge, Filet Barbecue High 5 bis 6 Minuten Steinbutt, Filet Barbecue High 10 Minuten Sardine, ganz Barbecue High 6 Minuten Lachs, dickes Filet Barbecue High 12 Minuten Krabben, klein Barbecue High 5 Minuten
Thunsch, Scheibe
Meerbarbe, ganz Barbecue High 12 Minuten Petersch, Filet Barbecue High 6 Minuten
Seeteufel, Filet
Jakobsmuschel
Kalmar, weiß Barbecue High 6 Minuten Gambas, dick Barbecue High 6 Minuten Fisch, ganz Grill/Panini High 15 bis 20 Minuten Seebarsch, Filet Barbecue High 8 Minuten Zander, Filet Barbecue High 10 Minuten
Forelle, ganz
Barbecue
Grill/Panini
Barbecue
Grill/Panini
Barbecue
Grill/Panini
Barbecue
Grill/Panini
High High
High High
High High
High High
10 Minuten
5 Minuten
7 Minuten 5 Minuten
4 Minuten 2 Minuten
18 Minuten 10 Minuten
Page 26
26
GEMÜSE SELECTION MODUS ODER TEMPERATUR GARZEIT
Pilz (klein)
(groß)
Tomate (halbiert) Barbecue High 8 Minuten
Zucchini (halbiert)
Aubergine (halbiert) Grill/Panini High 8 bis 10 Minuten
Paprika (halbiert)
Spargel, blanchiert Barbecue High 8 Minuten Artischocke Grill/Panini High 6 Minuten
OBST SELECTION MODUS ODER TEMPERATUR GARZEIT Apfel (halbiert) Barbecue High 15 Minuten Banane (ganz mit Schale) Grill/Panini High 6 Minuten Ananas (Scheibe) Grill/Panini High 6 Minuten
Barbecue
Grill/Panini
Barbecue
Grill/Panini
Barbecue
Grill/Panini
High High
High High
High High
10 Minuten
5 Minuten
10 Minuten
8 Minuten
15 Minuten
6 Minuten
SANDWICHES UND ANDERES SELECTION MODUS ODER TEMPERATUR GARZEIT
Panini Grill/Panini High 5 bis 6 Minuten
Page 27
27
4. RATSCHLÄGE DER CHEFS:
• Vermeiden Sie es, die Grillplatten zu lange Zeit ohne Gargut zu
heizen und reinigen Sie sie nicht mit Scheuermitteln, um die Qualitäten der Anti-Haftbeschichtung zu erhalten.
• Benutzen Sie vorzugsweise Utensilien aus Holz oder
hitzebeständigem Kunststo zum Wenden des Grillguts.
• Schneiden Sie das Grillgut in gleich große Stücke, damit sie
gleichmäßig gegrillt werden.
• Mit etwas Erfahrung werden Sie bald wissen, welche Garzeit und
Einstellung Ihrem Geschmack entspricht.
• Durch Marinaden mit Gewürzen oder Kräutern für Fleisch oder
Fisch erhält das Grillgut ein besonderes Aroma und wird zarter.
• Nach Beendigung des Grillvorgangs können Sie die Resthitze
der Platten nutzen, um mit einem feuchten Tuch Reste von Fett und Grillgut zu entfernen; achten Sie dabei darauf, sich nicht zu verbrennen. Die Hitze der Platten erleichtert die Reinigung.
• Reiben Sie die Grillplatten nach dem Zubereiten von Fisch oder
Schalentieren mit einem in Zitronensaft getränkten Tuch ab, so dass der typische Geruch nicht bis zum nächsten Grillvorgang haften bleibt
5. FRAGEN/ANTWORTEN:
WAS TUN WENN: ANTWORTEN:
Mein Gerät während des ersten Gebrauchs Rauch entwickelt?
Mein Gargut nicht gar wird? Überprüfen Sie, dass der
Das Grillgut nicht bräunt, es schwer gar wird?
Unterschiedliche Arten von Grillgut zubereitet werden sollen?
Es ein Problem mit dem Be­festigen der Platten am Grill gibt?
Mir etwas Garüssigkeit auf den Rumpf des Geräts getropft ist?
Es ist normal, dass Ihr Gerät während des ersten Gebrauchs Rauch entwickelt, denken Sie daran, es mit einem feuchten Tuch zu reinigen, bevor es in Betrieb genommen wird.
Netzstecker korrekt an den Strom angeschlossen ist, dass der Zubereitungsmodus gewählt wurde, dass die Vorheizzeit eingehalten wurde.
Überprüfen Sie, ob die gewählte Temperatur und der Zubereitungsmodus dem Gargut entsprechen und halten Sie vor allem die Vorheizzeit ein.
Verwenden Sie den Grill in der Position Barbecue und garen Sie jedes Nahrungsmittel auf einer anderen Platte, so dass sich der Geschmack des Grillguts nicht mischt.
Wischen Sie nach dem Abkühlen das Gerät mit einem feuchten, heißen Tuch ab und spülen Sie es vor allen Dingen nicht unter ießendem Wasser ab.
Verwenden Sie den Grill in der Position Barbecue und garen Sie jedes Nahrungsmittel auf einer anderen Platte, so dass sich der Geschmack des Grillguts nicht mischt.
Page 28
28
Sich viel Rauch entwickelt, wenn ich ein Gargut zubereite?
Vermeiden Sie es, während eines Garvorgangs zu viel Fett hinzuzugeben (z.B.: Krabbe und Olivenöl), denn Fett fördert die Entwicklung von Rauch. Benutzen Sie einen Pinsel zum Befetten von trockenem Gargut.
6. REINIGEN UND VERSTAUEN
• Die zugänglichen Oberächen des Geräts können während des
Betriebs sehr heiß werden. Nach dem Gebrauch den Knopf auf « O » drehen und den Netzstecker ziehen. Das Gerät vor dem Reinigen vollständig abkühlen lassen(mindestens 1/2 Stunde).
• Den Reinigungsspatel verwenden, um Reste von Grillgut zu
entfernen, die an den Grillplatten haften.
• Das abgelaufene Fett in den Auangschalen entsorgen.
• Die Auswurfknöpfe betätigen, um die Platten aus dem Gerät zu
entfernen. Spatel, Auangschalen und Platten können in heißer Seifenlauge oder in der Spülmaschine gereinigt werden.
• Keine Gegenstände aus Metall wie Messer oder Gabeln und
keine scheuernden Schwämme oder Reiniger benutzen, da sie die Beschichtung beschädigen könnten.
• Zum Reinigen des Gehäuses, Deckels und Gris ein feuchtes
Tuch und etwas mildes Reinigungsmittel verwenden. Keine scheuernden Schwämme oder Reinigungsmittel verwenden.
• Regelmäßiges reinigen des Geräts verhindert zu starkes
Verkrusten. Der Multifunktionsgrill bleibt leicht zu reinigen und behält seine volle Funktionstüchtigkeit.
• Das Gerät kann auf der Arbeitsäche der Küche stehen bleiben,
wenn es nicht benutzt wird.
7. HINWEISE ZUR SICHERHEIT
• Das Gerät während des Betriebs nicht berühren. Topappen
oder Schutzhandschuhe verwenden.
• Das Gerät nicht auf oder in die Nähe von Geräten stellen, die
sich aufheizen. Nicht auf hitzeempndlichen Oberächen oder in der Nähe von entzündlichem Material verwenden.
• Stellen Sie niemals Gegenstände auf den Grill, während er in
Betrieb ist.
• Lassen Sie ausreichend Abstand zwischen dem Grill und
Wänden oder Möbeln. Den Grill nicht unter Hängeschränke in der Küche stellen.
• Das Kabel nicht über den Rand der Arbeitsäche hängen lassen
und nicht in Berührung mit heißen Oberächen bringen.
• Nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
• Nach dem Gebrauch und vor der Reinigung immer den
Netzstecker ziehen. Das Gerät nie unbeaufsichtigt lassen, wenn es an den Netzstrom angeschlossen ist. Zum Ziehen des Netzsteckers am Stecker ziehen, nie am Kabel.
• Besondere Vorsicht ist geboten, wenn das Gerät in der Nähe
von Kindern verwendet wird. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Lassen Sie Kinder den Grill nicht benutzen.
• Der Multifunktionsgrill ist nicht geeignet, um über eine externe
Zeitschaltuhr oder ein getrenntes Fernbedienugssystem eingeschaltet zu werden.
• Das Gerät nicht benutzen, wenn es heruntergefallen ist oder
oensichtliche Spuren einer Beschädigung aufweist.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, stellen Sie die Verwendung
des Gerätes unmittelbar ein. Das Kabel muß vom Hersteller oder einem vom Hersteller anerkannten Reparaturservice ersetzt werden, um jede Gefahr für den Benutzer zu vermeiden.
• Der Benutzer darf keine Reparaturen selbst durchführen.
• Der Gebrauch von Zubehörteilen, die nicht von Cuisinart®
empfohlen oder verkauft werden, können zu Bränden, Stromschlag und Verletzungsgefahr führen.
• Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen
(einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensoriellen oder mentalen Fähigkeiten oder durch Personen ohne jede Erfahrungs- oder Kenntnisgrundlage konzipiert, es sei denn, sie würden von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt oder vorher über die Verwendung des Geräts instruiert. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um zu gewährleisten, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Dieses Gerät entspricht den grundlegenden Anforderungen der
Richtlinien 04/108/EWG (elektromagnetische Kompatibilität) und 06/95/EWG (Sicherheit von Haushaltsgeräten).
• Dieses Gerät ausschließlich in der Küche und unter Beachtung
der vorliegenden Handleitung verwenden.
• Nicht im Freien verwenden.
• Nur für den Hausgebrauch bestimmt.
Page 29
29
Abfälle von elektrischen und elektronischen Geräten am Ende des Lebenszyklus. Im Interesse der Allgemeinheit und zur aktiven Teilnahme an den
gemeinsamen Anstrengungen zum Umweltschutz:
• Nie Ihr Gerät in den Hausmüll geben.
• Nutzen Sie die Systeme zur Rücknahme und Sammlung, die
Ihnen zur Verfügung stehen.
Gewisse Werkstoe können wiederverwertet oder aufbereitet werden.
Page 30
30
1. INLEIDING
U hebt zopas een Cuisinart® multifunctionele grill aangekocht. Het constant zoeken naar innovatie en de zorg die werd besteed aan de uitwerking van dit product waarborgen u een hoogwaardig apparaat. Dit gemakkelijk te gebruiken en te onderhouden apparaat stelt u in staat om allerlei eenvoudige en originele gerechten te bereiden.
De multifunctionele grill biedt u drie verschillende bereidingswijzen: grillen, panini en barbecue. Deze stelt u in staat de meest uiteenlopende voedingsmiddelen te grillen zoals vlees, vis, groenten, fruit en warme sandwiches.
3. GEBRUIK
A. Keuze van de grillpositie
De multifunctionele grill kan op 3 wijzen worden gebruikt :
Gesloten : Grill/panini-functie
- Het gaat ook om de aanbevolen stand voor de opwarming van het apparaat.
Dit apparaat maakt het mogelijk snel te grillen zonder toevoeging van vetstof en tegelijk het bakvocht in de meegeleverde bakken op te vangen.
2. ONDERDELEN
2
3
4
7
6
1. Stevig lichaam in geborsteld aluminium met verstelbare scharnieren
2. Thermisch isolerende aandrukhandgreep
3. Vaatwasbestendige antiaanbakgrillplaten
4. Thermostaat met 3 regelstanden : Low, med, high.
5. Vaatwasbestendige opvangbakken voor bakvocht
6. Speciale grillspatel voor een gemakkelijk onderhoud
7. Vergrendel/ontgrendelsysteem van de grillplaten
8. Openingssysteem tot hoek van 180°
7
8
3
1
5
- Na voorverwarming de voedingswaren op de onderste plaat schikken.
N.B. Dank zij een speciale scharnier wordt de afstand tussen de twee bakplaten automatisch geregeld ten opzichte van de dikte van het gekozen voedingsmiddel.
Open onder hoek van 90°
- Deze stand dient om voedingsmiddelen toe te voegen op of weg te nemen van de grill als het apparaat wordt gebruikt in grill/panini-functie.
Open onder hoek van 180° : barbecuefunctie
- In deze gebruiksmodus steunt de handgreep op het werkvlak om een groot bakoppervlak te vormen.
- Om deze functie te gebruiken opent u het kookvlak onder hoek van 180° door aan de knop gesitueerd aan de rechterkant van de handgreep te trekken.
Page 31
31
Openingsknop
N.B. We raden u aan deze handelingen uit te voeren als uw grill uitgeschakeld is.
C. De opvangbakken voor bakvocht aanbrengen
Tijdens het gebruik van de gesloten grill is één enkele opvangbak noodzakelijk. Deze rechtstreeks onder de afvloeigoot plaatsen tijdens het bakken (afb3). Als de grill open is (barbecuefunctie) de twee bakvochtopvangbakken gebruiken, deze aan weerszijden van het apparaat onder de goten plaatsen (afb4). Het voedingssnoer aansluiten. De grill is klaar voor gebruik.
B. De platen installeren & wegnemen
Voor het eerste gebruik van de multifunctionele Cuisinart® grill het lichaam, het deksel en de regelknop van het apparaat reinigen met een vochtige doek. De bakplaten, de bakvochtopvangers en de spatel afwassen in warm zeepwater of in de vaatwasmachine. De rubriek «Reiniging en onderhoud» raadplegen voor verdere informatie.
Installatie van de platen :
Om de platen aan te brengen de plaat in de kleine inkepingen op de bodem van het oppervlak insteken (Afb.1). Om de platen te verwijderen op het kleine knopje aan de zijkant van het apparaat drukken (Afb. 2).
OPGELET: De platen stuk voor stuk installeren. De platen zijn ofwel voorzien voor het ondergedeelte, ”LOWER”, ofwel voor het bovengedeelte ”UPPER”.
N.B. Laat het apparaat steeds afkoelen gedurende minstens 30 minuten vooraleer de platen weg te nemen.
Afb.1 Afb.2
Afb.3
N.B. Na het bakken moeten het bakvet of het opgevangen bakvocht worden verwijderd met inachtname van de milieuregels. De opvangbakken voor bakvocht kunnen in de vaatwasmachine worden afgewassen.
Afb.4
D. Gebruik van de grill
Als u de bakwijze van uw apparaat hebt gekozen en de bakvochtopvangbakken hebt aangebracht, sluit uw grill dan aan. U bent nu klaar om uw grillbereidingen aan te vangen.
- Zet de keuzeschakelaar op de gekozen baktemperatuur ;
Regeling Temperatuur
Low (Laag) 140°C Med. (Middelhoog) 195°C High (Hoog) 223°C
- Een rood lampje gaat aan en geeft aan dat het apparaat is aangesloten.
- Als het apparaat de gewenste temperatuur heeft bereikt, gaat een groen lampje aan om aan te geven dat u kunt beginnen bakken. Naargelang de thermostaat de temperatuur regelt zal het lichtje uitgaan en weer aangaan. Dit is heel normaal.
N.B. Als u uw grill voor het eerst gebruikt, kan het apparaat een lichte geur en een beetje rook vrijgeven. Dit verschijnsel is normaal en heel gebruikelijk voor apparaten voorzien van antiaanbakoppervlakken.
Page 32
32
Grill/paninifunctie (gesloten)
- De grill/paninifunctie maakt het mogelijk van de baktijd van de voedingswaren te verkorten.
- De multifunctionele grill heeft een unieke handgreep die u in staat stelt van het deksel aan te passen aan de dikte van de voedingswaren en van deze gelijkmatig te bakken. Het volstaat van het deksel boven op de voedingswaren te laten rusten en er daarbij op te letten dat het deksel deze gelijkmatig afdekt.
- Als u de grill/paninifunctie gebruikt, is het belangrijk van er goed op te letten dat de dikte van de voedingswaren ongeveer identiek is om te zorgen dat het deksel deze gelijkmatig kan afdekken.
- Door een lichte druk op de handgreep uit te oefenen kunt u uw voedingswaren aandrukken en aldus hun baktijd verkorten.
Barbecuefunctie (opening onder hoek van 180°)
- De barbecuefunctie maakt het mogelijk van over een groter bakoppervlak te beschikken en zal u in staat stellen voedingswaren te bereiden zoals vis, vlees, groenten of vruchten van verschillende dikte en van hun bakwijze aan te passen aan uw smaak.
- Als u de barbecuefunctie gebruikt, is het nodig van de voedingswaren om te draaien om te zorgen dat hun bakproces gelijkmatig is.
- De voedingswaren roosteren op de multifunctionele grill is één van de gezondste bakwijzen. De op de grillplaat aanwezige groeven, gekoppeld aan de bakvochtopvangbakken gesitueerd in de hoek van de platen, maken het mogelijk het bakvocht van de voedingswaren af te voeren en dus het vetgehalte in uw voeding te verminderen.
Page 33
33
E. Tabel van de bakwijzen en -tijden
De baktijden worden ter informatie gegeven, deze kunnen variëren volgens de gebruikte hoeveelheid evenals de grootte of de dikte van de gekozen voedingswaren!
VLEES KEUZE (SELECTION) STAND OF TEMPERATUUR BAKTIJD
Runderrib (1kg) Grill/Panini High 15 minuten
Tournedos
Biefstuk - klapstuk
Entrecôte - lendestuk
Hamburger
Rundsbrochette
Kalfkotelet Grill/Panini High 6 minuten Kalfslapje Barbecue High 8 minuten Kalfsbrochette Barbecue High 18 minuten Brochette van orgaanvless Barbecue High 18 minuten
Kalfsnieren
Varkenskotelet Grill/Panini High 6 tot 7 minuten Varkenhaas Grill/Panini High 10 minuten (heel) Worst Barbecue High 18 tot 20 minuten Bloedworst (heel) Barbecue High 20 minuten
Pens
Varkensbrochette Barbecue High 20 tot 22 minuten Lamskotelet Barbecue High 6 tot 8 minuten
Lamsboutsnede
Merguezworst Barbecue High 10 minuten Lamsbrochette Grill/Panini High 5 minuten Eendenborst Grill/Panini High 10 minuten Konijnenrug Grill/Panini High 18 minuten
Grill/Panini
Barbecue
Grill/Panini
Barbecue
Grill/Panini
Barbecue
Grill/Panini
Barbecue
Grill/Panini
Barbecue
Grill/Panini
Barbecue
Grill/Panini
Barbecue
Barbecue
Grill/Panini
High High
High High
High High
High High
High High
High High
High High
High High
5 minuten
10 minuten
5 minuten
10 minuten
4 minuten
10 minuten
3 minuten 8 minuten
6 minuten
18 minuten
10 minuten (heel)
15 minuten (gesneden)
15 minuten 20 minuten
15 minuten
5 minuten
Page 34
34
Gevogeltelet Grill/Panini High 5 minuten Kippenbout Grill/Panini High 15 minuten Kippenbrochette Grill/Panini High 4 minuten Kikkerbilletje Barbecue High° 2 minuten
VIS KEUZE (SELECTION) STAND OF TEMPERATUUR BAKTIJD Tonglet Barbecue High 5 tot 6 minuten Tarbolet Barbecue High 10 minuten Sardine (heel) Barbecue High 6 minuten Stuk zalm Barbecue High 12 minuten Kleine garnalen Barbecue High 5 minuten
Stuk tonijn
Hele rode poon Barbecue High 12 minuten Zonnevislet Barbecue High 6 minuten
Zeeduivellet
Jakobsschelpen
Inktvis Barbecue High 6 minuten Grote gambas Barbecue High 6 minuten Hele vis Grill/Panini High 15 tot 20 minuten Zeebaarslet Barbecue High 8 minuten Snoekbaarslet Barbecue High 10 minuten
Hele forel
Barbecue
Grill/Panini
Barbecue
Grill/Panini
Barbecue
Grill/Panini
Barbecue
Grill/Panini
High High
High High
High High
High High
10 minuten
5 minuten
7 minuten 5 minuten
4 minuten 2 minuten
18 minuten 10 minuten
Page 35
35
GROENTEN KEUZE (SELECTION) STAND OF TEMPERATUUR BAKTIJD
Champignon (klein)
(groot)
Tomaat (halve) Barbecue High 8 minuten
Courgette (halve)
Aubergine (halve) Grill/Panini High 8 tot 10 minuten
Paprika (halve)
Geblancheerd asperge Barbecue High 8 minuten Artisjok Grill/Panini High 6 minuten
VRUCHTEN KEUZE (SELECTION) STAND OF TEMPERATUUR BAKTIJD Appel (halve) Barbecue High 15 minuten Banaan (heel met schil) Grill/Panini High 6 minuten Ananas (snede) Grill/Panini High 6 minuten
Barbecue
Grill/Panini
Barbecue
Grill/Panini
Barbecue
Grill/Panini
High High
High High
High High
10 minuten
5 minuten
10 minuten
8 minuten
15 minuten
6 minuten
SANDWICHS EN DIVERSEN KEUZE (SELECTION) STAND OF TEMPERATUR BAKTIJD
Panini Grill/Panini High 5 tot 6 minuten
Page 36
36
4. DE MENING VAN DE CHEFS:
• Om de antiaanbakkwaliteiten van de bakplaten te bewaren deze
niet te lang leeg laten verhitten en deze niet reinigen met een schurende stof.
• Bij voorkeur keukengerei in hout of in hittebestendige kunststof
gebruiken om de voedingswaren om te draaien en deze niet op de platen versnijden.
• De voedingsmiddelen regelmatig snijden om een homogene
bereiding te bekomen.
• In de praktijk zult u vertrouwd raken met de baktijd en met
de vereiste instelling om de voedingswaren naar uw smaak te bakken.
• Marinades op basis van kruiden of van specerijen bereiden
voor vlees of vis, de geroosterde bereidingen zullen geuriger en smaakvoller zijn.
• Als u klaar bent met het gebruik van uw multifunctionele grill,
maak dan gebruik van de warmte van de platen zonder u te verbranden om de overtollige vetstoen en voedselresten te verwijderen met behulp van een vochtige doek. De warmte van de platen zal de handeling vereenvoudigen.
• Als vissen en schaaldieren werden geroosterd op de platen, deze
schoonwrijven met een in citroensap gedrenkte doek, dit zal het mogelijk maken te voorkomen dat de kenmerkende geur blijft hangen voor de volgende bereiding
5. VRAGEN/ANTWOORDEN:
WAT TE DOEN ALS: ANTWOORDEN:
Het toestel rook verspreidt als het de eerste keer wordt gebruikt?
Mijn voedingsmiddelen niet bakken?
De voedingsmiddelen tijdens het grillen niet worden dichtgeschroeid en het bakken moeilijk verloopt?
Zijn de te bakken voedingswaren van verschillende aard ?
Is er een probleem om de platen op de grill te installeren ?
Ik een beetje braadvocht heb gemorst op de mantel van het toestel?
Het is normaal dat jouw toestel rook verspreidt tijdens eersten gebruiken. Denk aan de platen met een vochtige doek te reinigen voor het toestel aan te steken.
Controleer of de stekker in het stopcontact steekt, of de manier van klaarmaken werd geselecteerd en of de voorverwarmingstijd werd nageleefd.
Controleer de temperatuur en de manier van klaarmaken die u hebt ingesteld en leef vooral de voorverwarmingstijd na.
De grill in barbecuestand gebruiken en elke voedingswaar op een andere plaat bakken, zo zal de smaak van de voedingswaren zich niet vermengen.
De plaat met de aanduiding «lower » wordt op het ondergedeelte geïnstalleerd en deze met de aanduiding « upper » wordt op het bovengedeelte van de grill geïnstalleerd door deze gewoon vast te klikken.
Laat het toestel afkoelen en reinig het met een warme vochtige doek. Dompel het vooral niet onder in water.
Page 37
37
het toestel te veel rook verspreidt als ik iets bak?
Gebruik niet te veel vetstof om te bakken (bijv. garnalen met olijfolie). Vetstof zorgt ervoor dat het toestel rook verspreidt. Maak gebruik van een penseel om droge voedingsmiddelen in te oliën.
6. SCHOONMAKEN EN OPBERGEN
Zodra het bakken is voltooid de knop op «O» zetten en het apparaat loskoppelen. Het apparaat volledig laten afkoelen (minimum 30 minuten) vooraleer het te reinigen.
• De temperatuur van de toegankelijke oppervlakken kan worden
verhoogd als het apparaat in werking is. De reinigingsschraper gebruiken om de op de bakplaten achtergebleven voedingsresten te verwijderen.
• Het weggevloeide bakvet in de opvangbak(ken) deponeren.
• De platen van het apparaat afnemen door op de uitwerpknoppen
te drukken. De schraper, de opvangvak(ken) en de platen kunnen worden gereinigd in warm zeepwater of in de vaatwasmachine (alleen bovenbak).
• Geen metalen voorwerpen gebruiken zoals een mes en vork,
of sponsen en schurende producten die de bekleding kunnen beschadigen.
• Om de lichaam van het apparaat, het deksel en de handgreep
schoon te maken een vochtige doek en een beetje zacht detergent gebruiken. Geen schuursponsjes of schurende producten gebruiken.
• Een regelmatig onderhoud van het apparaat voorkomt een te
sterke vervuiling. De multifunctionele grill blijft gemakkelijk te reinigen en haar prestaties blijven intact.
• Het apparaat kan op het werkvlak van de keuken blijven staan
als het niet wordt gebruikt.
7. VEILIGHEIDSADVIEZEN
• Raak het toestel niet aan als het in gebruik is. Gebruik
pannenlappen of beschermende handschoenen.
• Plaats het toestel niet op of in de buurt van een
verwarmingstoestel. Het toestel mag niet worden gebruikt op een oppervlak dat gevoelig is voor warmte of in de buurt van
brandbare materialen.
• Niets op de grill leggen als ze in werking is.
• Laat voldoende ruimte tussen de grill en de wand of de
meubels. De grill mag niet onder de wandkasten van de keuken worden geplaatst.
• Het snoer mag niet over de rand van het werkblad hangen en
mag niet in contact komen met een warm oppervlak.
• Het toestel mag niet worden ondergedompeld in water of een
andere vloeistof.
• Na gebruik en voor u het toestel schoonmaakt steeds de
stekker uit het stopcontact trekken. De stekker van het toestel nooit in het stopcontact laten steken als er niemand in de buurt van het toestel is. Nooit aan de kabel trekken om de stekker uit het stopcontact te verwijderen.
• Dit apparaat is niet voorzien voor gebruik door personen
(inclusief kinderen) met beperkte fysische, zintuiglijke of mentale, vermogens, of personen zonder ervaring of kennis, behalve als,deze via een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon hebben kunnen genieten van hun veiligheid, van een toezicht of van voorafgaande instructies betre ende het gebruik van het apparaat. Het is aan te raden toezicht te houden op kinderen om zeker te zijn dat deze niet spelen met het apparaat.
• De multifunctiegrill is niet bestemd om in werking te worden
gesteld door middel van een externe timer of door een afzonderlijk afstandsbedieningssysteem.
• Het toestel niet gebruiken wanneer het gevallen is of als het
duidelijke sporen van beschadiging vertoont.
• Mocht het snoer toch beschadigd raken, zet het gebruik van
het apparaat dan onmiddellijk stop. Het snoer dient te worden vervangen door de fabrikant of door een reparatie-centrum dat door de fabrikant gemachtigd is, teneinde het risico voor de gebruiker te vermijden.
• De gebruiker mag geen herstellingen aan het toestel uitvoeren.
• Het gebruik van accessoires die niet worden aanbevolen
of verkocht door Cuisinart® kan brand, elektrocutie of verwondingen veroorzaken.
• Het toestel voldoet aan de fundamentele vereisten van de
richtlijnen 04/108/CEE (elektromagnetische verenigbaarheid) en 06/95/CEE (veiligheid van elektrische huishoudtoestellen).
• Het toestel mag alleen worden gebruikt om te koken volgens
de instructies van deze handleiding.
• Niet buiten gebruiken.
• Uitsluitend voor huishoudelijk gebruik.
Page 38
38
Afval van elektrische en elektronische apparaat op het einde van hun levensduur.
In het belang van iedereen en om actief mee te helpen aan de collectieve inspanning op het vlak van milieubescherming:
• Gooi uw producten niet weg met het huishoudelijk afval.
• Gebruik de terugname- en ophalingssystemen die u ter
beschikking staan.
Sommige materialen kunnen aldus worden gerecycleerd of worden benut.
Page 39
39
1. INTRODUZIONE
Avete comprato un grill multifunzione Cuisinart®. La ricerca costante dell’innovazione e l’attenzione nell’elaborazione del prodotto garantiscono un apparecchio di qualità, facile da utilizzare e da pulire. Facile da utilizzare e da pulire, questo apparecchio vi consentirà di realizzare qualsiasi ricetta, semplice o originale.
Il grill multifunzione consente di cuocere in tre modi: grigliate, panini e barbecue. Vi permetterà di grigliare diversi tipi di alimenti come carne, pesce, verdure, frutta e panini.
L’apparecchio consente di grigliare rapidamente, senza aggiungere grassi, raccogliendo il sugo di cottura negli appositi contenitori in dotazione.
3. UTILIZZO
A. Scelta della posizione del grill
Il grill multifunzione può essere utilizzato in 3 modi:
Chiuso: funzione grill/panini
- Posizione consigliata anche per il preriscaldamento dell’apparecchio.
- Dopo aver preriscaldato l’apparecchio, disporre gli alimenti sulla piastra inferiore.
2. CARATTERISTICHE PRODOTTO
2
3
4
7
6
1. Struttura solida in acciaio spazzolato con cerniere regolabili
2. Impugnatura a pressione termoisolante
3. Piastre di cottura Griglia antiaderenti e lavabili in lavastoviglie
4. Termostato 3 posizioni: Basso, medio, alto.
5. Contenitori di raccolta del sugo di cottura, lavabili in lavastoviglie
6. Spatola per la pulizia della griglia
7. Sistema di bloccaggio/sbloccaggio delle piastre
8. Sistema di apertura a 180°
7
8
3
1
5
N.B. Grazie a una speciale cerniera, la distanza fra le due piastre
di cottura viene regolata automaticamente in base allo spessore dell’alimento.
Aperto a 90°
- Posizione che consente di aggiungere gli alimenti sul grill o di rimuoverli quando l’apparecchio viene utilizzato con la funzione grill/panini.
Aperto a 180°: funzione barbecue
- Quando l’apparecchio viene utilizzato con questa funzione, l’impugnatura è posizionata sul piano di lavoro, creando un’ampia supercie di cottura.
- Per utilizzare questa funzione, aprire il piano di cottura a 180° tirando il dispositivo situato sul lato destro dell’impugnatura.
Page 40
40
C. Posizionare i contenitori di raccolta del sugo di
cottura
Dispositivo di apertura
N.B. Si raccomanda di eseguire le operazioni descritte con il grill spento.
B. Installazione & rimozione delle piastre
Prima del primo utilizzo del grill multifunzione Cuisinart®, pulire con un panno umido la struttura dell’apparecchio, il coperchio e il dispositivo di regolazione. Lavare le piastre di cottura, i contenitori di raccolta del sugo e la spatola con acqua calda e sapone o in lavastoviglie. Consultare la sezione «Pulizia e manutenzione» per maggiori informazioni.
Installazione delle piastre:
Per posizionare le piastre, inserirle negli appositi alloggiamenti ubicati nella parte posteriore della supercie (Fig. 1). Per rimuovere le piastre, premere il pulsante a lato dell’apparecchio (Fig. 2).
Durante l’utilizzo del grill chiuso, è necessario un solo contenitore di raccolta. Posizionarlo direttamente sotto la canalina di raccolta durante la cottura (Fig. 3). Quando il grill è aperto (funzione barbecue), utilizzare i due contenitori di raccolta, posizionandoli sotto le apposite canaline, da entrambi i lati dell’apparecchio (Fig.
4). Attaccare il cavo di alimentazione alla presa elettrica. Il grill è
pronto all’uso.
Fig.3
N.B. Dopo la cottura, smaltire il grasso o il sugo di cottura rispettando le norme ambientali in vigore. I contenitori di raccolta del sugo di cottura sono lavabili in lavastoviglie.
Fig.4
D. Utilizzo del grill
Una volta scelto il tipo di cottura e posizionati i contenitori di raccolta, attaccare il grill alla presa elettrica. Ora potete preparare le vostre grigliate.
- Regolare il selettore sulla temperatura di cottura desiderata;
Fig.1 Fig.2
ATTENZIONE: Installare una piastra alla volta. Le piastre sono previste per la parte inferiore, ”LOWER”, oppure per la parte superiore ”UPPER”.
N.B. Prima di rimuovere le piastre, lasciare sempre rareddare l’apparecchio almeno per 30 minuti.
Regolazione Temperatura
Low (Bassa) 140°C Med. (Media) 195°C High (Alta) 223°C
- Una spia luminosa rossa si accende e indica che l’apparecchio è acceso.
- Quando l’apparecchio raggiunge la temperatura desiderata, si accende una spia luminosa verde per segnalare che è possibile iniziare la cottura. A mano a mano che il termostato regola la temperatura, la spia luminosa si spegne e si riaccende. È normale che ciò avvenga.
N.B. È possibile che al primo utilizzo del grill, si sprigioni un odore particolare e un po’ di fumo. È un fenomeno assolutamente normale e tipico degli apparecchi dotati di superci antiaderenti.
Page 41
41
Funzione grill/panini (chiuso)
- La funzione grill/panini permette di ridurre il tempo di cottura degli alimenti.
- Il Grill multifunzione è dotato di un’impugnatura unica che consente di regolare il coperchio in base allo spessore degli alimenti e di ottenere una cottura uniforme. Basterà appoggiare coperchio a coprire in modo uniforme gli alimenti.
- Quando si utilizza la funzione grill/panini, è importante che gli alimenti abbiano più o meno lo stesso spessore, anché sia possibile coprirli in modo uniforme.
- Esercitando una leggera pressione sull’impugnatura, è possibile premere gli alimenti e accelerarne la cottura.
Funzione barbecue (apertura a 180°)
- La funzione barbecue consente di disporre di una supercie di cottura più ampia e di preparare alimenti come pesce, carne, verdura o frutta di spessori diversi, adattandone la cottura a vostro piacimento.
- Per ottenere una cottura uniforme, quando si utilizza la funzione barbecue, è necessario rigirare gli alimenti.
- La cottura degli alimenti sul grill multifunzione è uno dei tipi di cottura più sani. Le striature presenti sulla piastra per grigliare e i contenitori di raccolta situati agli angoli delle piastre consentono di drenare il sugo di cottura degli alimenti e di ridurre il contenuto di grassi degli alimenti.
Page 42
42
E. Tabella dei tipi e tempi di cottura
I tempi di cottura forniti hanno valore puramente indicativo e possono variare in base a quantità, grandezza e spessore degli alimenti!
CARNI SELEZIONE MODALITA O TEMPERATURA TEMPO DE COTTURA
Costolette (1kg) Grill/Panini High 15 minuti
Tournedos
Bistecca di scamone - Filetto
Costoletta - Controletto
Hamburger
Spiedino di manzo
Braciola di vitello Grill/Panini High 6 minuti Scaloppa di vitello Barbecue High 8 minuti Spiedino di vitello Barbecue High 18 minuti Spiedino di interiora Barbecue High 18 minuti
Rene di vitello
Braciola di maiale Grill/Panini High 6 - 7 minuti Filetto di maiale Grill/Panini High 10 minuti (intero) Salsiccia Barbecue High 18 - 20 minuti Sanguinaccio (intero) Barbecue High 20 minuti
Salsiccia Andouillette
Spiedino di maiale Barbecue High 20 - 22 minuti Braciola di arrosto Barbecue High 6 - 8 minuti
Trancio di arrosto
Salsiccia Merguez Barbecue High 10 minuti Spiedino di agnello Grill/Panini High 5 minuti Filetto d’oca Grill/Panini High 10 minuti
Grill/Panini
Barbecue
Grill/Panini
Barbecue
Grill/Panini
Barbecue
Grill/Panini
Barbecue
Grill/Panini
Barbecue
Grill/Panini
Barbecue
Grill/Panini
Barbecue
Barbecue
Grill/Panini
High High
High High
High High
High High
High High
High High
High High
High High
5 minuti
10 minuti
5 minuti
10 minuti
4 minuti
10 minuti
3 minuti 8 minuti
6 minuti
18 minuti
10 minuti (intero)
15 minuti (aettato)
15 minuti 20 minuti
15 minuti
5 minuti
Page 43
43
Sella di lepre Grill/Panini High 18 minuti Petto di pollo Grill/Panini High 5 minuti Cascia di pollo Grill/Panini High 15 minuti Spiedino di pollo Grill/Panini High 4 minuti Cosce di rana Barbecue High° 2 minuti
PESCE SELEZIONE MODALITA O TEMPERATURA TEMPO DE COTTURA Filetto di sogliata Barbecue High 5 - 6 minuti Filetto di rombo Barbecue High 10 minuti Sardine intere Barbecue High 6 minuti Trancio di salmone Barbecue High 12 minuti Gamberetti Barbecue High 5 minuti
Trancio di tonno
Triglia intera Barbecue High 12 minuti Filetto di San Pietro Barbecue High 6 minuti
Filetto di coda di rospo
Cappesante
Calamari Barbecue High 6 minuti Gamberoni Barbecue High 6 minuti Pesce intero Grill/Panini High 15 - 20 minuti Filetto di branzino Barbecue High 8 minuti Filetto di lucioperca Barbecue High 10 minuti
Trota intera
Barbecue
Grill/Panini
Barbecue
Grill/Panini
Barbecue
Grill/Panini
Barbecue
Grill/Panini
High High
High High
High High
High High
10 minuti
5 minuti
7 minuti 5 minuti
4 minuti 2 minuti
18 minuti 10 minuti
Page 44
44
VEDURE SELEZIONE MODALITA O TEMPERATURA TEMPO DE COTTURA
Funghi (piccoli)
(grandi)
Pomodoro (metà) Barbecue High 8 minuti
Zucchina (metà)
Melanzana (metà) Grill/Panini High 8 - 10 minuti
Peperone (metà)
Asparagi sbollentati Barbecue High 8 minuti Carcio Grill/Panini High 6 minuti
FRUTTA SELEZIONE MODALITA O TEMPERATURA TEMPO DE COTTURA Mela (metà) Barbecue High 15 minuti Banana (intera con buccia) Grill/Panini High 6 minuti Ananas (fetta) Grill/Panini High 6 minuti
Barbecue
Grill/Panini
Barbecue
Grill/Panini
Barbecue
Grill/Panini
High High
High High
High High
10 minuti
5 minuti
10 minuti
8 minuti
15 minuti
6 minuti
SANDWICHS E VARI SELEZIONE MODALITA O TEMPERATURA TEMPO DE COTTURA
Panini Grill/Panini High 5 - 6 minuti
Page 45
45
4. IL PARERE DEGLI CHEF:
• Per conservare le caratteristiche antiaderenti delle piastre di
cottura, non lasciarle riscaldare a vuoto a lungo e non pulirle con prodotti abrasivi.
• Utilizzare preferibilmente utensili in legno o plastica che
resistono al calore per rigirare gli alimenti; evitare di tagliare gli alimenti sulle piastre.
• Per ottenere una cottura omogenea, tagliare gli alimenti in
modo regolare.
• Con l’esperienza, imparerete a regolare tempi e temperatura di
cottura degli alimenti in base al vostro gusto personale.
• Preparare marinate a base di spezie o condimenti per carne o
pesce; le grigliate risulteranno più profumate e morbide.
• Una volta nito di utilizzare il grill multifunzione, facendo
attenzione a non scottarsi, approttare del calore delle piastre per rimuovere i grassi e i residui di cibo con un panno umido. Il calore delle piastre faciliterà questa operazione.
• Se è stata fatta una grigliata di crostacei o pesce, stronare le
piastre con un panno imbevuto di succo di limone; questo accorgimento eviterà il permanere del caratteristico odore al successivo utilizzo
5. DOMANDE/RISPOSTE:
COSA FARE SI: RIPOSTE:
L’apparecchio rilascia fumo al primo utilizzo?
Il cibo non si cucina? Accertarsi che la spina sia
Il cibo grigliato non scotta, si cucina a fatica?
Gli alimenti da cuocere sono diversi
Non si riesce ad installare le piastre sul grill
Del sugo di cottura è nito sul corpo dell’apparecchio?
Rilascia molto fumo quando cucino?
È normale che dall’apparecchio fuoriesca un po’ di fumo quando lo si usa per la prima volta; pulirlo con un panno umido prima di accenderlo.
inserita correttamente nella presa, che si sia scelta un’opzione di cottura e che l’apparecchio si sia preriscaldato a dovere.
Vericare la temperatura selezionata e il metodo di cottura del cibo e accertarsi del corretto preriscaldamento dell’apparecchio.
Utilizzare il grill in posizione barbecue e cuocere ciascun alimento su una piastra diversa; in questo modo il sapore degli alimenti non si mescola.
Installare la piastra con l’iscrizione “lower” nella parte inferiore del grill e quella con l’iscrizione “upper” nella parte superiore del grill, bloccandole.
Dopo aver fatto rareddare l’apparecchio, asciugare con un panno umido e bollente, ma non versare sopra acqua.
Evitare di usare troppi grassi (es. gamberi in olio d’oliva), i grassi favoriscono l’emissione di fumo. Spennella piccoli quantitativi di grasso/olio sul cibo asciutto.
Page 46
46
6. PULIZIA E MANUTENZIONE
Una volta terminata la cottura, posizionare il pulsante su «O» e staccare l’apparecchio dalla presa elettrica. Lasciare rareddare completamente l’apparecchio (almeno per 1/2 ora) prima di pulirlo.
• La temperatura delle superci accessibili può essere elevata
quando l’apparecchio è in funzione. Utilizzare l’apposita lama di pulizia per eliminare i residui di cibo dalle piastre di cottura.
• Gettare il grasso colato nel(nei) contenitore(i) di raccolta.
• Rimuovere le piastre dall’apparecchio premendo sui pulsanti
di sblocco. La lama, il(i) contenitore(i) di raccolta e le piastre possono essere puliti con acqua calda e sapone o in lavastoviglie (solo contenitore superiore).
• Non utilizzare oggetti metallici come coltello e forchetta o spugne
e prodotti abrasivi che potrebbero danneggiare il rivestimento.
• Per la pulizia della struttura, del coperchio e dell’impugnatura
dell’apparecchio, utilizzare un panno umido e un detersivo delicato. Non utilizzare spugne o prodotti abrasivi.
• La pulizia regolare dell’apparecchio impedisce la formazione
di incrostazioni dicili da rimuovere. Questo accorgimento garantisce una pulizia facile del grill multifunzione e prestazioni inalterate.
• L’apparecchio può essere lasciato sul piano di lavoro della cucina
quando non viene utilizzato.
• Il grill multifunzione non è destinato ad essere messo in
funzione da un timer esterno o da un telecomando separato.
• Non usare l’apparecchio se è caduto o se si presenta
danneggiato.
• Interrompere immediatamente l’utilizzo dell’apparecchio se il
lo è danneggiato. Farlo riparare da un esperto.
• Non cercare di riparare da sé l’apparecchio.
• L’uso di accessori non raccomandati o venduti da Cuisinart®
può provocare incendi, folgorazione e rischio di infortuni.
• Il presente apparecchio non deve essere utilizzato da persone
(compresi i bambini) diversamente abili, disabili mentali o sensoriali, o da persone prive di esperienza o conoscenza dello stesso, tranne i casi in cui siano assistite da chi si rende responsabile della loro incolumità, o vengano debitamente istruite riguardo all’utilizzo dell’apparecchio. Si raccomanda di controllare che i bambini non giochino con l’apparecchio.
• Il presente apparecchio è conforme alle disposizioni delle
Direttive 04/108/EEC (compatibilità elettromagnetica) e 06/95/ EEC (sicurezza di elettrodomestici), emendate dalla Direttiva 93/68/EEC (marchio CE).
• Usare l’apparecchio esclusivamente per cucinare seguendo le
informazioni del manuale.
• Non usare all’aperto in caso di maltempo.
• Esclusivamente per uso domestico.
7. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
• Non toccare l’apparecchio quando è in uso. Usare guanti da
forno o protettivi.
• Non posizionare l’apparecchio vicino o sopra un altro
apparecchio che scotta. Non usarlo su superci che non resistono al calore o vicino a materiali inammabili.
• Non appoggiare niente sulla griglia quando è in funzione.
• Lasciare suciente spazio tra la griglia e le pareti o i mobili. Non
posizionare la griglia sotto elementi della cucina montati sulla parete.
• Non far pendere il lo sul bordo del piano di lavoro e non farlo
entrare in contatto con superci molto calde.
• Non immergere in acqua o in altro liquido.
• Scollegare sempre l’apparecchio dopo l’uso e prima di pulirlo.
Non lasciare mai l’apparecchio incustodito quando è acceso. Tirare la spina per scollegarlo, mai il lo.
Riuti elettrici ed elettronici a ne vita
Nell’interesse generale e al ne di partecipare attivamente allo sforzo collettivo di proteggere l’ambiente:
• Non eliminare i prodotti in questione insieme ai riuti
domestici.
• Usare i servizi di restituzione e raccolta a disposizione nella
vostra zona.
Parte del materiale può essere riciclato o recuperato.
Page 47
47
1. INTRODUCCIÓN
Acaba de adquirir un grill multifunción Cuisinart®. La investigación constante, buscando la innovación, y el esmero con el que se elabora este producto le garantizan un electrodoméstico de calidad. De utilización y mantenimiento sencillos, este electrodoméstico le permitirá preparar todo tipo de recetas sencillas y originales.
El grill multifunción le ofrece tres modalidades de cocción diferentes: parrillada, sandwich y barbacoa. Le permitirá cocinar y asar alimentos tan variados como carne, pescado, verduras, frutas, patés, huevos y sándwiches calientes.
3. UTILIZACIÓN
A . Elección de la posición del grill
El grill multifunción se puede utilizar de tres formas:
Cerrado: Función grill / sándwich
- Se trata también de la posición recomendada para el precalentamiento del aparato.
Este aparato permite asar y cocer rápidamente sin grasa añadida, recogiendo el jugo de la cocción en los recipientes incluidos.
2. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
2
3
4
7
6
1. Cuerpo robusto de acero pulido con bisagras ajustables
2. Empuñadura termoaislante
3. Placas de cocción del grill antiadherentes y aptos para lavavajillas.
4. Termostato de 3 posiciones: Low, med, high.
5. Recipientes para el jugo de cocción, aptos para lavavajillas
6. Espátula especial que facilita el mantenimiento de la parrilla.
7. Sistema de bloqueo / desbloqueo de las placas
8. Sistema de apertura a 180º
7
8
3
1
5
- Tras el precalentamiento, coloque los alimentos sobre la placa inferior.
NOTA: Gracias a una bisagra especial, la distancia entre las dos placas se regula automáticamente en función del grosor del alimento elegido.
Abierto a 90°
- Esta posición sirve para añadir alimentos cuando utiliza el aparato en la función grill / sándwich.
Aperto a 180°: funzione barbecue
Abierto a 180°: función barbacoa
- En esta forma de utilización, la empuñadura descansa sobre el mostrador, para formar una gran supercie de cocción.
- Para utilizar esta función, abra el plano de cocción a 180° tirando del botón situado en el lado derecho de la empuñadura.
Page 48
48
C. Colocar los recipientes de recuperación del
jugo de cocción
Botón de apertura
NOTA: Le recomendamos que haga estas manipulaciones con el grill apagado.
B. Instalar y retirar las placas
Antes de utilizar por primera vez el grill multifunción Cuisinart®, limpie el cuerpo del aparato, la tapa y el botón de regulación con un trapo húmedo. Lave las placas de cocción, los recipientes para el jugo de cocción y la espátula con agua caliente jabonosa o en el lavavajillas. Consulte la sección «Limpieza y mantenimiento» para más información.
Instalación de las placas:
Para colocar las placas, insértelas en las muescas que se encuentran en el fondo de la supercie (Fig. 1). Para retirar las placas, pulse el botón que se encuentra en el lateral del aparato (Fig. 2).
Cuando esté utilizando el grill cerrado, sólo necesitará un recipiente. Colóquelo directamente debajo del canal de desagüe durante la cocción (g. 3). Con el grill abierto (función barbacoa), utilice los dos recipientes, colocando uno a cada lado del aparato, debajo del canal de desagüe. Conecte el cable de alimentación. El grill está listo para su uso.
Fig.3
NOTA: Después de la cocción, la grasa o el jugo de cocción deben eliminarse sin olvidar el respeto del medio ambiente. Los recipientes de recuperación del jugo de cocción pueden lavarse en el lavavajillas.
Fig.4
D. Utilización del grill
Cuando haya elegido la forma de cocción del aparato y colocado los recipientes de recuperación del jugo en su sitio, enchufe el grill. Ya está listo para empezar a usarlo.
- Coloque el selector de temperatura en la posición elegida;
Fig.1 Fig.2
ATENCIÓN: Instale las placas de una en una. Las placas llevan la indicación “LOWER” para la parte inferior o “UPPER”, para la parte superior.
NOTA: Deje que se enfríe el aparato durante al menos 30 minutos antes de retirar las placas.
Ajuste Temperatura
Low (Baja) 140°C Med. (Media) 195°C High (Alta) 223°C
- Se encenderá un piloto rojo para indicar que el aparato está conectado.
- Cuando el aparato alcance la temperatura deseada, se encenderá un piloto verde para indicar que puede empezar a cocinar. A medida que el termostato regula la temperatura, el piloto se encenderá y se apagará. Es totalmente normal.
NOTA: Cuando utilice el grill por primera vez, un ligero olor y un poco de humo pueden desprenderse del aparato. Es un fenómeno totalmente normal y muy habitual en electrodomésticos provistos de supercies antiadherentes.
Page 49
49
Función grill /sándwich (cerrado)
- La función grill / sándwich permite reducir el tiempo de cocción de los alimentos.
- El grill multifunción tiene una sola empuñadura, que le permite ajustar la parte superior al grosor de los alimentos y cocinarlos de manera uniforme. Sólo tiene que dejar caer la parte superior sobre los alimentos, procurando que los cubra de manera uniforme.
- Cuando utilice la función grill / sándwich, es importante procurar que todos los alimentos tengan un grosor similar, para que la parte superior los pueda cubrir de manera uniforme.
- Si ejerce una ligera presión sobre la empuñadura, podrá aplastar ligeramente los alimentos, acelerando así su cocción.
Funzione barbecue (apertura a 180°)
- La función barbacoa permite disponer de una supercie de cocción mayor, para preparar alimentos como carne, pescado, verduras o frutas de diferentes grosores, adaptando la cocción a sus preferencias.
- Cuando utilice la función barbacoa, necesitará dar la vuelta a los alimentos para que su cocción sea uniforme.
- El grill multifunción es una de las formas de cocción más sanas. Las estrías presentes en la placa de cocción, asociadas a los recipientes recuperadores del jugo de cocción situados en las esquinas de las placas, permiten drenar el jugo de cocción de los alimentos, reduciendo así las grasas de su alimentación.
Page 50
50
E. Tabla de sistemas y tiempos de cocción
Los tiempos de cocción son a título indicativo, pueden variar en función de la cantidad utilizada y del grosor de los alimentos elegidos.
CARNE SELECCION MODALIDAD O TEMPERATURA TIEMPO DE COCCION
Chuleta de buey (1kg) Grill/Panini High 15 minutos
Tournedos
Aletas - Falda
Entrecot - Filete
Hamburguesa
Brocheta de buey
Chuleta de ternera Grill/Panini High 6 minutos Escalope de ternera Barbecue High 8 minutos Brocheta de ternera Barbecue High 18 minutos Brochetta de hígado Barbecue High 18 minutos
Riñones de ternera
Chuleta de cerdo Grill/Panini High 6 - 7 minutos Lomo de cerdo Grill/Panini High 10 minutos (intera) Salchinas Barbecue High 18 - 20 minutos Morcilla (intera) Barbecue High 20 minutos
Butifarra
Brocheta de cerdo Barbecue High 20 - 22 minutos Chuletas de cordero Barbecue High 6 - 8 minutos
Rosbif
Chorizo Barbecue High 10 minutos Brocheta de cordero Grill/Panini High 5 minutos Magret de pato Grill/Panini High 10 minutos
Grill/Panini
Barbecue
Grill/Panini
Barbecue
Grill/Panini
Barbecue
Grill/Panini
Barbecue
Grill/Panini
Barbecue
Grill/Panini
Barbecue
Grill/Panini
Barbecue
Barbecue
Grill/Panini
High High
High High
High High
High High
High High
High High
High High
High High
5 minutos
10 minutos
5 minutos
10 minutos
4 minutos
10 minutos
3 minutos 8 minutos
6 minutos
18 minutos
10 minutos (intera)
15 minutos (en rodajas)
15 minutos 20 minutos
15 minutos
5 minutos
Page 51
51
Conejo Grill/Panini High 18 minutos Perchuga de pollo Grill/Panini High 5 minutos Muslo de pollo Grill/Panini High 15 minutos Brocheta de pollo Grill/Panini High 4 minutos Ancas de rana Barbecue High° 2 minutos
PESCADO SELECCION MODALIDAD O TEMPERATURA TIEMPO DE COCCION Filete de lenguado Barbecue High 5 - 6 minutos Filete de rodaballo Barbecue High 10 minutos Sardinas interas Barbecue High 6 minutos Lomo de salmón Barbecue High 12 minutos Gambas Barbecue High 5 minutos
Trozo de atún
Salmonetes interos Barbecue High 12 minutos Filete de gallo Barbecue High 6 minutos
Filete de rape
Vieiras
Calamar Barbecue High 6 minutos Langostinos Barbecue High 6 minutos Pescado intero Grill/Panini High 15 - 20 minutos Filete de lubina Barbecue High 8 minutos Filete de perca Barbecue High 10 minutos
Trucha intera
Barbecue
Grill/Panini
Barbecue
Grill/Panini
Barbecue
Grill/Panini
Barbecue
Grill/Panini
High High
High High
High High
High High
10 minutos
5 minutos
7 minutos 5 minutos
4 minutos 2 minutos
18 minutos 10 minutos
Page 52
52
VEDURA SELECCION MODALIDAD O TEMPERATURA TIEMPO DE COCCION
Champiñones (pequeñoes)
(grandes)
Tomate (mediano) Barbecue High 8 minutos
Calabacín (mediano)
Berenjena (mediano) Grill/Panini High 8 - 10 minutos
Pimiento (mediano)
Espárragos blancos Barbecue High 8 minutos Alcachofa Grill/Panini High 6 minutos
FRUTA SELECCION MODALIDAD O TEMPERATURA TIEMPO DE COCCION Manzana (mediana) Barbecue High 15 minutos Plátano (intero con piel) Grill/Panini High 6 minutos Piña (rodaja) Grill/Panini High 6 minutos
Barbecue
Grill/Panini
Barbecue
Grill/Panini
Barbecue
Grill/Panini
High High
High High
High High
10 minutos
5 minutos
10 minutos
8 minutos
15 minutos
6 minutos
SANDWICHES Y OTROS SELECCION MODALIDAD O TEMPERATURA TIEMPO DE COCCION
Panini Grill/Panini High 5 - 6 minutos
Page 53
53
4. SUGERENCIAS DE LOS CHEFS:
• Para conservar las propiedades antiadherentes de las placas de
cocción, no deje que se calienten demasiado en vacío y no las limpie con productos abrasivos.
• Utilice preferiblemente utensilios de madera y plástico resistente
al calor para dar la vuelta a los alimentos y no los corte sobre las placas.
• Corte los alimentos en trozos regulares, para obtener una
cocción homogénea.
• Con la práctica se acostumbrará al tiempo de cocción y a los
ajustes necesarios para cocinar los alimentos a su gusto.
• Prepare adobos con especias o condimentos para la carne o el
pescado, para obtener parrilladas más aromáticas y una cocción a la plancha más jugosa.
• Cuando haya terminado de utilizar su grill multifunción,
aproveche el calor de las placas, con cuidado de no quemarse, para retirar el exceso de grasa y los residuos de comida con ayuda de un trapo húmedo. El calor de las placas facilitará la operación.
• Si ha estado cocinando pescado o marisco, frote las placas con
un trapo humedecido con zumo de limón, para que no quede en ellas olor a pescado para la próxima cocción.
5. PREGUNTAS / RESPUESTAS
¿QUE HACER SI: RESPUESTAS:
Sale humo durante la primera utilización?
Los alimentos no se cocinan? Verique que está bien
Las parrilladas no quedan bien, cuesta cocinar los alimentos?
Desea cocinar juntos alimentos diferentes?
Tengo un problema para instalar las diferentes placas en el grill?
Se me ha caído un poco de jugo de cocción sobre el cuerpo del aparato?
Es normal que salga humo en la primera utilización. Límpielo con un paño húmedo antes de ponerlo en funcionamiento.
enchufado, que ha seleccionado bien la modalidad de cocción, que ha respetado el tiempo de precalentamiento.
Verique la temperatura elegida o una modalidad de cocción adaptada al alimento, y sobre todo respete el tiempo de precalentamiento.
Utilice el grill en posición barbacoa y cocine cada alimento en una placa diferente, de modo que no se mezclen sus sabores.
La placa con la inscripción «lower» se instala en la parte inferior y la que lleva la inscripción «upper» se instala en la parte superior del grill, con un clic.
Séquelo cuando se haya en­friado con un paño húmedo caliente, pero no lo sumerja en agua en ningún caso.
Sale mucho humo cuando cocino?
Evite añadir demasiada grasa para cocinar (por ejemplo, gambas con aceite de oliva), pues la materia grasa despide humo. Utilice un pincel para engrasar los alimentos secos.
Page 54
54
6. LIMPIAR Y GUARDAR
Una vez terminada la cocción, coloque el botón en «O» y desenchufe el aparato. Deje enfriar el aparato completamente (mínimo ½ hora) antes de limpiarlo.
• La temperatura de las supercies exteriores puede ser elevada
cuando el aparato está en funcionamiento. Utilice el rascador incluido para retirar los residuos de alimentos que puedan haber quedado sobre las placas de cocción.
• Tire la grasa que haya caído en los recipientes.
• Retire las placas del aparato, pulsando los botones de expulsión.
El rascador, los recipientes y las parrillas se pueden limpiar con agua jabonosa o en el lavavajillas (únicamente en la bandeja superior).
• No utilice objetos metálicos como cuchillos o tenedores,
o esponjas y productos abrasivos, que puedan dañar el revestimiento.
• Para limpiar el cuerpo del aparato, la tapa y la empuñadura,
utilice un trapo húmedo y un poco de detergente suave. No utilice esponjas o productos abrasivos.
• Un mantenimiento regular del aparato evita que se ensucie
demasiado. El grill multifunción es fácil de limpiar y sus prestaciones no varían.
• Puede dejar el aparato sobre el mostrador de la cocina cuando
no lo esté utilizando.
7. CONSIGNAS DE SEGURIDAD
• No toque el aparato mientras esté en marcha. Utilice
agarradores o manoplas de protección.
• No coloque el aparato cerca o encima de un aparato calentador.
No lo utilice sobre supercies sensibles al calor o cerca de materiales inamables.
• No coloque nada sobre el grill cuando esté encendido.
• Deje un espacio suciente entre el grill y la pared o los
elementos del mobiliario. No coloque el grill bajo los muebles de cocina superiores.
• No deje que el cable cuelgue del mostrador y no lo ponga en
contacto con supercies calientes.
• No lo sumerja en agua ni en ningún otro líquido.
• Desenchufe el grill después de utilizarlo y antes de limpiarlo.
No deje nunca el aparato encendido sin vigilancia. Para
desenchufarlo, tire de la clavija, no del cable.
• Preste especial atención cuando utilice el aparato con niños
cerca. Guárdelo fuera del alcance de los niños. No deje a los niños utilizar el grill.
• No debe poner en marcha el grill multifunción por medio de
un sistema de programador exterior o un sistema de mando a distancia.
• No utilice el aparato si ha recibido un golpe o presenta señales
aparentes de deterioro.
• Deje inmediatamente de utilizar el aparato si el cable de
alimentación está estropeado. El cable debe ser reemplazado por el fabricante o en un centro de reparación autorizado por el fabricante a n de evitar cualquier riesgo para el usuario.
• El usuario no puede realizar reparación alguna.
• La utilización de accesorios no recomendados o vendidos por
Cuisinart® puede provocar incendio, electrocución y heridas.
• Este aparato no está pensado para que lo utilicen personas
(incluyendo niños) de capacidad física, sensorial o mental reducida, o personas sin experiencia y conocimiento su cientes, salvo que cuenten con la supervisión o con instrucciones previas sobre el funcionamiento del aparato de una persona responsable de su seguridad. Es conveniente vigilar a los niños para veri car que no juegan con este electrodoméstico.
• Este aparato cumple con las exigencias esenciales de las
directivas 04/108/CEE (compatibilidad electromagnética) y 06/95/CEE (seguridad de los electrodomésticos).
• Utilice el electrodoméstico exclusivamente para cocinar, de
acuerdo con las instrucciones de este manual.
• No la utilice en exteriores.
• Únicamente para uso doméstico.
Residuos de equipos eléctricos y electrónicos fuera de uso.
En interés de todos, y para participar en los esfuerzos colectivos de protección del medio ambiente:
• No se deshaga de estos productos junto con la basura
doméstica.
Page 55
55
• Utilice los sistemas de recogida que estén a su disposición. De
esta forma, algunos materiales podrán recuperarse o reciclarse.
Page 56
IB-9/417
Loading...