Vous venez de faire l’acquisition d’un toaster Cuisinart®. Moderne
et stylé avec son corps en acier brossé, il a été conçu pour vous
permettre de griller votre pain à la perfection et en toute facilité.
D’une simple pression sur une touche, vous pouvez à présent
griller petits pains et viennoiseries, décongeler une ou plusieurs
tranches ou les réchauer sans les griller. Toujours à la perfection
grâce aux 6 niveaux permettant d’obtenir exactement le croustillant souhaité. Le levier à 2 niveaux permet d’éjecter les plus
petites tranches sans risque de brûlures.
2. CARACTERISTIQUES
1. Fentes extra-larges (36mm) : pour vous permettre de griller
tous types de pains et petits pains.
Sur le modèle CPT160E, 2 ouvertures vous permettent de
griller 2 tranches à la fois. Le modèle CPT180E permet de griller
jusqu’à 4 tranches grâce à ses 4 ouvertures contrôlées par 2
commandes indépendantes.
2. Système de centrage
quelle que soit l’épaisseur de votre tranche, pour un
croustillant parfait.
3.
Levier : remonte automatiquement à la n du cycle. Le levier
peut également être remonté pour mettre n au cycle.
L’éjection à deux niveaux permet une remontée maximale
pour retirer les tranches les plus petites.
4.
Touche Griller : permet de réaliser des toasts croustillants
et moelleux, et de griller des petits pains ou viennoiseries.
5. Touche Décongeler : pour décongeler les tranches puis les
griller.
6. Touche Réchauer : permet de réchauer rapidement
sans griller.
7. Touche Stop : pour interrompre le cycle et éjecter le pain.
8.
Ajuster : 6 niveaux pour obtenir exactement le croustillant
souhaité.
9.
Tiroir ramasse-miettes amovible : permet de retirer les
miettes en toute facilité.
: maintient le pain au centre du toaster,
CPT160E
1
2
3
4
5
6
7
8
9
CPT180E
4
3. UTILISATION
CONTROLE ELECTRONIQUE
ELECTRONIC CONTROL
CONTROLE ELECTRONIQUE
ELECTRONIC CONTROL
CONTROLE ELECTRONIQUE
ELECTRONIC CONTROL
CONTROLE ELECTRONIQUE
ELECTRONIC CONTROL
CONTROLE ELECTRONIQUE
ELECTRONIC CONTROL
CONTROLE ELECTRONIQUE
ELECTRONIC CONTROL
CONTROLE ELECTRONIQUE
ELECTRONIC CONTROL
CONTROLE ELECTRONIQUE
ELECTRONIC CONTROL
CONTROLE ELECTRONIQUE
ELECTRONIC CONTROL
4. NETTOYAGE ET RANGEMENT
Placer le toaster sur une surface plane. Vérier que le tiroir
ramasse-miettes est en place et brancher l’appareil. Insérer le
pain dans l’ouverture et appuyer sur le levier. Pour arrêter le
toaster avant la n du cycle, presser la touche Stop ou remonter
le levier.
N.B. Le modèle CPT180E est équipé de 2 commandes indépendantes, permettant de griller plusieurs types de pain en même
temps. Pour griller 4 tranches, il faut actionner les 2 commandes.
A. Ajuster le croustillant de la tranche
Régler le bouton sur le niveau de croustillant souhaité.
Le croustillant obtenu varie en fonction du type de pain et du
degré d’humidité des tranches. En règle générale, pour un léger
croustillant régler le toaster sur le niveau 4-5 pour griller du pain
dense ou du pain frais, et sur 2-3 pour du pain sec.
B. Utilisation des diérentes touches
Les 3 touches Griller , Décongeler et Réchauer
permettent d’ajuster le temps nécessaire en fonction du type de
pain et du niveau de croustillant souhaité. Chacune s’utilise en
combinaison avec le bouton d’ajustement du croustillant de la
tranche. Pour votre facilité, un témoin lumineux indique la
touche sélectionnée.
Ajoute le temps nécessaire pour accentuer le
croustillant ou pour griller des petits pains ou des
tranches plus épaisses.
Ajoute le temps nécessaire pour décongeler d’abord le
pain, puis le griller.
Permet de réchauer vos toasts sans les griller une
seconde fois.
N.B. Pour annuler la sélection, presser la touche Stop. Ceci arrête
le cycle et fait remonter le pain.
Quelques astuces...
1. Les petits pains, viennoiseries ou tranches épaisses doivent
être grillés pendant plus longtemps. Nous vous
recommandons d’utiliser la touche , puis d’ajuster le
niveau de croustillant selon vos préférences.
2. Pour griller des croissants, les couper en deux
horizontalement et presser la touche . Pour les
réchauer seulement, utiliser la touche .
3. Pour griller des pains aux fruits, ôter les fruits de la surface de
la tranche an d’éviter que les fruits tombent dans le toaster
ou se collent sur les résistances.
4. Pour griller une seule tranche de pain, sélectionner un niveau
plus bas que pour deux tranches.
Laisser refroidir l’appareil complètement et le débrancher avant
de le nettoyer. Utiliser une éponge imprégnée d’eau savonneuse
pour nettoyer l’extérieur du toaster, puis le sécher soigneusement.
Pour retirer les miettes, ôter le tiroir, jeter les miettes, puis
remettre le tiroir en place. Ne pas utiliser le toaster sans le tiroir.
Pour retirer des morceaux coincés dans le toaster, le retourner
et secouer légèrement pour faire tomber les morceaux. Ne
jamais insérer de couteau ou autre instrument dans le toaster
an d’éviter de l’endommager.
5. CONSIGNES DE SECURITE
• Ne pas immerger dans l’eau ou tout autre liquide.
• Toujours débrancher l’appareil après utilisation et avant de le
nettoyer. Ne jamais laisser l’appareil branché sans surveillance.
Pour débrancher, tirer sur la che et jamais sur le cordon.
• Ne jamais mettre les mains à l’intérieur de l’appareil. Ne pas
y insérer d’aliments trop grands, d’emballages métalliques ni
aucun ustensile.
• Ne pas tenter de dégager des aliments lorsque l’appareil est
branché.
• Ne pas utiliser le toaster à proximité de matériaux inammables
ou sous les éléments muraux de la cuisine.
• Ne pas laisser le cordon dépasser du bord du plan de travail et
ne pas le mettre en contact avec des surfaces chaudes.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes
adultes et des enfants dénués d’expérience, de connaissance
du produit ou dont l’invalidité peut causer un danger, sauf si
elles ont pu bénécier d’instructions préalables et d’une
surveillance adéquate.
• Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
• Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé ou s’il présente des traces
apparentes de dommage.
• Cesser immédiatement d’utiliser l’appareil si le cordon est en
dommagé et faire remplacer celui-ci par un professionnel.
• Aucune réparation ne peut être eectuée par l’utilisateur.
• Cet appareil satisfait aux exigences essentielles des directives
04/108/CEE (compatibilité électromagnétique) et 06/95/CEE
(sécurité des appareils électrodomestiques), amendées par la
directive 93/68/CEE (marquage CE).
• Utiliser cet appareil exclusivement pour cuisiner, en suivant les
instructions de ce manuel.
• Ne pas utiliser à l’extérieur.
• A usage domestique uniquement.
-
5
1. INTRODUCTION
CONTROLE ELECTRONIQUE
ELECTRONIC CONTROL
CONTROLE ELECTRONIQUE
ELECTRONIC CONTROL
CONTROLE ELECTRONIQUE
ELECTRONIC CONTROL
You have just purchased a Cuisinart® toaster. Classic with its
brushed stainless steel housing, it has been designed to allow
perfect and easy toasting of your bread.
Simply pressing a key, you can now toast bread rolls and muns,
defrost one or several slices or re-heat them without toasting.
Always to perfection thanks to the 6 browning settings, exactly
as you like it. The 2-level lift carriage control allows you to
remove the smallest slices with no burns.
2. CHARACTERISTICS
1. Extra-wide (36mm) toasting slots :allow you to toast all kinds
of bread and rolls.
On mod. ref. CPT160E, 2 slots allow you to toast 2 slices at
a time. Mod. ref. CPT180E allows you to toast up to 4 slices
thanks to the 4 slots with 2 separate control sets.
2. Self-centering bread rack
of the toaster, whatever the thickness of the slice, for even
toasting.
3.
Lever :rises up automatically at the end of the toasting cycle.
The lever can also be raised to stop the cycle. The high rise
allows easy removal of the bread slices.
4.
Toasting setting : allows you to make crunchy and soft
toasts, and to toast bread rolls or muns.
5.
Defrost setting : to defrost the slices then toast them.
6. Reheat setting : allows to quickly re-heat the bread
without toasting.
7.
Stop setting : to stop the toasting cycle and eject the bread.
8.
Set 6 levels to get exactly the desired toasting level.
9. Removable crumb collector : allows you to easily remove the
bread crumbs.
:maintains bread in the middle
CPT160E
1
2
3
4
5
6
7
8
9
CPT180E
6
3. USE
CONTROLE ELECTRONIQUE
ELECTRONIC CONTROL
CONTROLE ELECTRONIQUE
ELECTRONIC CONTROL
CONTROLE ELECTRONIQUE
ELECTRONIC CONTROL
CONTROLE ELECTRONIQUE
ELECTRONIC CONTROL
CONTROLE ELECTRONIQUE
ELECTRONIC CONTROL
CONTROLE ELECTRONIQUE
ELECTRONIC CONTROL
CONTROLE ELECTRONIQUE
ELECTRONIC CONTROL
CONTROLE ELECTRONIQUE
ELECTRONIC CONTROL
CONTROLE ELECTRONIQUE
ELECTRONIC CONTROL
4. MAINTENANCE AND STORAGE
Place the toaster on a at, even surface. Check that the crumb
collector is installed and connect the appliance. Insert bread in
the slot and press the lever. To stop the toaster before the end of
the cycle, press Stop or raise the lever.
N.B. Model CPT180E features 2 separate control sets, allowing
you to toast 2 types of bread at the same time. If you wish to
toast 4 slices, both control sets must be used.
A. Setting the browning level of the slice
Turn the control button on the desired level.
The browning of your toasts varies depending on the type of
bread and degree of humidity of the slices. As a general rule, for
medium toasting, set your toaster on level 4-5 to toast denser
bread or fresh bread and on 2-3 for toasting stale bread.
B. Using the various settings
By using the various settings Toast , Defrost and
Reheat you adjust the necessary time depending on the
type of bread and toasting level desired. Each setting can be
combined with the browning level control button. For your
facility a light indicator shows the selected setting.
Adds the amount of time necessary to toast more, or
to toast bread rolls or thicker slices.
Adds the time necessary to rst defrost the bread,
then toast it.
Allows to heat up your toasts, without toasting them a
second time.
N.B. If you wish to cancel the selection, press Stop. This will stop
the cycle and raise the bread.
A few tips...
1. Bread rolls, muns or thick slices should be toasted longer. We
recommend to use the setting, then to set the toasting
level according to your preferences.
2. To toast croissants, cut them in half horizontally and select the
setting. To reheat them only, use the setting.
3. When toasting fruit breads, remove any loose fruits from the
surface of the bread in order to prevent fruit pieces from falling into the toaster or sticking on the guide wires in the slot.
4. If you are toasting a single slice of bread, set the heat selector
to a lighter setting than you normally would.
Let the appliance cool down completely and disconnect it
before cleaning. Wipe the the outside of the toaster with a clean
damp cloth, then dry it carefully.
To remove crumbs, slide out the crumb tray and throw the breadcrumbs away, then put the crumb collector back in place. Do
not use the toaster without the crumb collector.
To remove pieces remaining in the toaster, turn it upside down
and shake gently to cause the pieces to drop. Never insert a knife
or any sharp object in the toaster as this could cause damage.
5. SAFETY CAUTIONS
• Do not immerse into water or any other liquid.
• Always disconnect the appliance immediately after use and
before cleaning. Never leave the appliance unattended when
plugged in. To disconnect, pull out the plug and never the cord.
• Never put your hands inside the appliance. Do not introduce
too large foods, metallic packaging or any utensil.
• Do not try to free foods when the appliance is connected.
• Do not use the toaster close to inammable material or under
the wall cupboards of the kitchen.
• Do not let the cord hang over the edge of a table or the kitchen
worktop and avoid any contact with hot surfaces.
• This appliance should not be used by adults or children whose
lack of experience, product knowledge or disability might
cause a hazard, unless they have been correctly instructed and
are adequately supervised.
• Children should always be supervised to ensure that they do
not play with this product.
• Do not use the appliance if it has fallen or if it shows noticeable
signs of damage.
• Stop using the appliance immediately if the cord is damaged. If
the power supply cord is damaged, it should be replaced by the
manufacturer or his after-sales service only.
• Return the appliance to the nearest repair center for inspection,
adjustment, electrical or mechanical repair. No repair can be
carried out by the user.
• This appliance complies with the basic requirements of directi
ves 04/108/EEC (electromagnetic compatibility) and 06/95/EEC
(safety of domestic electrical appliances) amended by directive
93/68/EEC (CE marking).
• Use this appliance solely for cooking, following the instructions
of this manual.
• Do not use outside.
• For domestic use only.
-
7
1. EINLEITUNG
CONTROLE ELECTRONIQUE
ELECTRONIC CONTROL
CONTROLE ELECTRONIQUE
ELECTRONIC CONTROL
CONTROLE ELECTRONIQUE
ELECTRONIC CONTROL
Sie haben gerade einen Cuisinart® Toaster erstanden. Er ist
klassisch und stilvoll durch den Rumpf aus gebürstetem Edelstahl und wurde konzipiert, Ihr Brot auf einfache Art perfekt zu
toasten.
Mit einem einzigen Tastendruck können Sie jetzt auch Brötchen
und Feingebäck aufbacken und eine oder zwei Scheiben Brot
auftauen oder aufwärmen, ohne sie zu toasten. Und all dies mit
einem perfekten Resultat, denn dank der 6 Stufen erzielen Sie
immer genau die gewünschte Bräunung. Die Ausgabevorrichtung in 2 Phasen macht es möglich, selbst die kleinsten Brotscheiben zu entnehmen, ohne sich dabei zu verbrennen.
2. MERKMALE
1. Besonders breite Schlitze (36mm) : damit Sie alle Sorten Brot
und Brötchen toasten können.
Mit dem Modell CPT160E, können Sie in 2 Önungen 2
Scheiben gleichzeitig toasten. Das Modell CPT180E toastet bis
zu 4 Scheiben dank der 4 Önungen, die durch 2 voneinander
unabhängige Bedienungselemente gesteuert werden.
2. Brotzentriersystem : hält das Brot in der Mitte des Toasters,
unabhängig von der Dicke der Scheibe, und sorgt für gleichmäßige Bräunung.
3. Hebel : hebt sich automatisch am Ende des Vorgangs. Der
Hebel kann auch von Hand gehoben werden, um den
Toastvorgang zu beenden. Durch den Ausgabemechanismus
in zwei Phasen wird die Ausgabehöhe kontrolliert, so dass
auch kleine Brotscheiben leicht entnommen werden können.
4. Bräunungstaste : für außen knusprige und innen
duftig weiche Toasts und zum Aufbacken von Brötchen oder
Feingebäck.
5. Auftautaste : zum Auftauen und anschließenden
Toasten von Brotscheiben.
6. Wärmtaste : zum Aufwärmen ohne zu Toasten.
7. Stopptaste : Unterbrechen des Vorgangs und Brotausgabe.
8. Anpassen : 6 Stufen für die gewünschte Bräunung.
9. Herausnehmbare Krümelfanglade : Krümel können leicht
entfernt werden.
CPT160E
1
2
3
4
5
6
7
8
9
8
CPT180E
3. GEBRAUCH
CONTROLE ELECTRONIQUE
ELECTRONIC CONTROL
CONTROLE ELECTRONIQUE
ELECTRONIC CONTROL
CONTROLE ELECTRONIQUE
ELECTRONIC CONTROL
CONTROLE ELECTRONIQUE
ELECTRONIC CONTROL
CONTROLE ELECTRONIQUE
ELECTRONIC CONTROL
CONTROLE ELECTRONIQUE
ELECTRONIC CONTROL
CONTROLE ELECTRONIQUE
ELECTRONIC CONTROL
CONTROLE ELECTRONIQUE
ELECTRONIC CONTROL
CONTROLE ELECTRONIQUE
ELECTRONIC CONTROL
4. REINIGEN UND VERSTAUEN
Den Toaster auf eine ache Oberäche stellen. Überprüfen, dass
die Krümellade an ihrem Platz ist und das Gerät an den Netzstrom anschließen. Das Brot in die Önung stecken und den
Hebel drücken. Zum vorzeitigen Beenden des Toastvorgangs die
Stop-Taste drücken oder den Hebel heben.
Anm.: Das Modell CPT180E ist mit 2 unabhängigen Bedienungselementen versehen, so dass verschiedene Gebäckarten gleichzeitig getoastet bzw. aufgebacken werden können. Zum Toasten
von 4 Scheiben müssen beide Bedienelemente betätigt werden.
Anpassen der Bräunungsstufe
Den Knopf auf die gewünschte Bräunungsstufe einstellen.
Die Bräunung ist abhängig von der Brotart und dem Feuchtigkeitsgehalt der Scheiben. Als Faustregel stellen Sie Ihren Toaster
für eine mittlere Bräunung auf die Stufe 4-5 für festes oder
frisches Brot und auf 2-3 für trockenes Brot.
Gebrauch der verschiedenen Tasten
Mit den 3 Tasten , und kann die Toastzeit
auf die Brotart und die gewünschte Bräunungsstufe eingestellt
werden. Jede von ihnen kann zusammen mit dem Einstellungsknopf für die Bräunung eingesetzt werden. Eine Leuchtdiode
zeigt an, welche Taste gewählt wurde.
Fügt die notwendige Zeit hinzu, um stärker zu Bräunen,
Brötchen aufzubacken oder dickere Scheiben zu
toasten.
Fügt die notwendige Zeit hinzu, um das Brot erst aufzu
tauen und dann zu Toasten.
Zum Aufwärmen Ihrer Toasts, ohne sie erneut zu
toasten.
Anm.: um die Wahl zu annullieren, die Stop-Taste betätigen.
Der Vorgang wird unterbrochen und das Brot aus dem Toaster
gehoben.
Einige Tipps...
1. Brötchen, Feingebäck oder dicke Scheiben müssen länger ge
toastet werden. Wir empfehlen, die taste zu betätigen und
dann die Bräunungsstufe nach Ihren persönlichen Vorzügen
einzustellen.
2. Zum Aufbacken von Croissants diese waagerecht halbieren
und die taste betätigen. Um sie lediglich aufzuwärmen,
die Taste betätigen.
3. Zum Toasten von Früchtebrot die Früchte von der Brotober
äche entfernen, damit sie nicht in den Toaster fallen oder an
den Widerständen festkleben.
4. Wenn Sie nur eine Scheibe Brot toasten, sollten Sie eine kleine
re Stufe wählen als für zwei Scheiben.
Das Gerät vor dem Reinigen vollständig abkühlen lassen und
den Netzstecker ziehen. Die Außenseite des Toasters mit einem
Schwamm und Seifenwasser reinigen und danach sorgfältig
trocknen.
Zum Entfernen der Krümel die Lade herausnehmen, die Krümel
entfernen und die Lade wieder einsetzen. Den Toaster nicht
ohne Lade benutzen.
Zum Entfernen von Stückchen, die im Toaster steckengeblieben
sind, diesen herumdrehen und leicht schütteln, um die Stückchen zu entfernen. Niemals ein Messer oder andere Gegenstände in den Toaster stecken, um ihn nicht zu beschädigen.
5. SICHERHEITSHINWEISE
• Nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
• Nach dem Gebrauch und vor der Reinigung immer den Netzs
tecker ziehen. Das Gerät nie unbeaufsichtigt lassen, wenn es an
den Netzstrom angeschlossen ist. Zum Ziehen des Netzsteckers
am Stecker ziehen, nie am Kabel.
• Nie die Hände in das Gerät stecken. Weder zu große Nahrungs
mittel noch metallische Verpackungen oder irgendein Küchengerät in das Gerät stecken.
• Nicht versuchen, Nahrungsmittel loszumachen, wenn das Gerät
an den Netzstrom angeschlossen ist.
-
• Den Toaster nicht in der Nähe von brennbarem Material oder
unter Hängeschränken verwenden.
• Das Kabel nicht über den Rand der Arbeitsäche hängen lassen
und nicht in Berührung mit heißen Oberächen bringen.
• Dieses Gerät sollte nicht von Kindern oder Erwachsenen
verwendet werden, deren fehlende Erfahrung, Produktkenntnisse oder Behinderung eine Gefahr bedeuten könnten, wenn
sie nicht vorher korrekt unterwiesen und angemessen beaufsichtigt werden.
-
• Kinder sollten immer beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit
diesem Produkt spielen.
• Das Gerät nicht benutzen, wenn es heruntergefallen ist oder
oensichtliche Spuren einer Beschädigung aufweist.
• Wenn das Kabel beschädigt ist, den Gebrauch unverzüglich
einstellen. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder einer seiner Kundendienststellen ersetzt werden.
• Das Gerät für Inspektion, Einstellungen, elektrische oder
mechanische Reparaturen in das nächstgelegene Reparatur-
zentrum bringen. Der Benutzer darf keine Reparaturen selber
durchführen.
-
-
9
• Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der Richtlinien
04/108/EWG (elektromagnetische Kompatibilität) und 06/95/
EWG (Sicherheit von Haushaltsgeräten), abgeändert durch die
Richtlinie 93/68/EWG (CE-Markierung).
• Dieses Gerät nur zu Küchenzwecken und nach den Angaben in
der vorliegenden Gebrauchsanweisung benutzen.
• Nicht im Freien verwenden.
• Nur für den Hausgebrauch bestimmt.
10
1. INLEIDING
CONTROLE ELECTRONIQUE
ELECTRONIC CONTROL
CONTROLE ELECTRONIQUE
ELECTRONIC CONTROL
CONTROLE ELECTRONIQUE
ELECTRONIC CONTROL
U hebt zopas een broodrooster van Cuisinart® aangeschaft.
Klassiek met een lichaam in geborsteld staal, deze werd ontworpen om uw brood op eenvoudige wijze tot in de perfectie te
roosteren.
Door gewoon een toets in te drukken kunt u nu broodjes en
luxebroodjes roosteren, één of meerdere sneden brood ontdooien of deze opwarmen zonder ze te roosteren. Steeds tot in
de perfectie met de 6 roosterniveaus, precies zoals u dat wenst.
De hendel met 2 hoogtes maakt een vlot gebruik mogelijk.
2. KENMERKEN
1. Extrabrede (36mm) opening : om alle soorten brood en
broodjes te roosteren.
Het model CPT160E is voorzien van 2 gleuven om 2 sneedjes
gezamenlijk te roosteren. Het model CPT180E staat toe om
4 sneedjes gezamenlijk te roosteren dankzij de 4 gleuven,
gecontroleerd door 2 zelfstandige bedieningen.
2. Systeem om het brood te centreren
het midden van de broodrooster, ongeacht de dikte van uw
sneetje, voor een gelijkmatige goudbruine kleur
3.
Hendel : gaat automatisch weer omhoog op het einde van de
cyclus. De hendel kan ook weer omhoog worden geduwd om
de cyclus te beëindigen. Het maximaal weer omhoog zetten
maakt een vlot gebruik mogelijk.
4.
Roosteren-toets : om knapperige en smakelijke
toasts te maken en broodjes of luxebroodjes te roosteren.
5.
Ontdooien-toets : om de sneetjes te ontdooien en
dan te roosteren.
6. Opwarmen-toets : om snel op te warmen zonder te
roosteren.
7. Stop-toets : om de cyclus te onderbreken en het brood uit te
werpen.
8.
Instellen : 6 niveaus om precies het gewenste roosterresultaat
te bekomen.
9.
Uitneembare kruimelschuif : om de kruimels in alle eenvoud
te kunnen verwijderen.
: houdt het brood in
CPT160E
CPT180E
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
3. GEBRUIK
CONTROLE ELECTRONIQUE
ELECTRONIC CONTROL
CONTROLE ELECTRONIQUE
ELECTRONIC CONTROL
CONTROLE ELECTRONIQUE
ELECTRONIC CONTROL
CONTROLE ELECTRONIQUE
ELECTRONIC CONTROL
CONTROLE ELECTRONIQUE
ELECTRONIC CONTROL
CONTROLE ELECTRONIQUE
ELECTRONIC CONTROL
De broodrooster op een vlak oppervlak plaatsen. Nagaan of de
kruimelschuif op haar plaats zit en het apparaat aansluiten. Het
brood in de opening schuiven en op de hendel naar beneden
duwen. Om de broodrooster uit te zetten voor het einde van de
cyclus, de Stop-toets indrukken of de hendel weer naar boven
duwen.
N.B. Het model CPT180E beschikt over 2 zelfstandige bedieningen, wat toestaat verschillende broodsoorten gezamenlijk te
roosteren. Om 4 sneedjes te roosteren, moet u de 2 bedieningen
inschakelen.
A. Het roosteren van het sneetje brood instellen
Stel de toets in op het gewenste roosterniveau.
Het benodigde niveau om perfect geroosterde toasts te bekomen varieert in functie van het broodtype en van de vochtigheidsgraad van de sneetjes. Om minder geroosterde toasts te
bekomen, stel de toets in op niveau 4-5 om vaster brood of vers
brood te roosteren en op niveau 2-3 om droog brood te roosteren.
B. Gebruik van de verschillende toetsen
Door de verschillende toetsen in te drukken stelt u de benodigde tijd in functie van het broodtype en van het gewenste
roosterniveau in. Deze selecties kunnen worden gecombineerd
met het instellingstoets. Voor uw gemak geeft een lampje de
geselecteerde selectie aan.
Voegt de nodige tijd toe om harder te roosteren, of
om broodjes of dikkere sneetjes te roosteren.
Voegt de nodige tijd toe om het brood eerst te
ontdooien en dan te roosteren.
Maakt het mogelijk uw toasts op te warmen, zonder
ze een tweede maal te roosteren.
N.B. Om alle selecties te annuleren, de Stop-toets indrukken. Dit
maakt het ook mogelijk de cyclus stop te zetten en het brood
weer omhoog te laten komen.
Enkele kneepjes...
1. Broodjes, luxebroodjes of dikke sneden moeten langer wor
den geroosterd. We raden u aan de -toets te gebruiken
en dan het roosterniveau in te stellen volgens uw voorkeur.
2. Om croissants te roosteren deze horizontaal in twee snijden
en de -toets indrukken. Om deze alleen op te war
men, de -toets gebruiken.
3. Om brood met fruit te roosteren, verwijder het losliggen fruit
om te vermijden dat het in de rooster valt, of tegen de wanden bleeft
12
4. Om één snede te roosteren, selecteer een niveau lager dan
voor 2 sneedjes.
4. REINIGEN EN OPBERGEN
Het apparaat volledig laten afkoelen en loskoppelen vooraleer
het te reinigen. Een met zeepwater doordrenkte spons gebruiken om de buitenkant van de broodrooster te reinigen en deze
dan zorgvuldig afdrogen.
Om de kruimels te verwijderen de schuif uittrekken, de kruimels
wegwerpen en dan de schuif weer inzetten.
Om in de broodrooster vastgeraakte stukken te verwijderen, de
rooster omdraaien en lichtjes schudden om de stukken te doen
vallen. Nooit een mes of een ander voorwerp in de broodrooster
steken om te voorkomen dat u deze beschadigt.
5. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• Niet onderdompelen in water of enige andere vloeistof.
• Het apparaat steeds loskoppelen na gebruik en voor het reini
gen. Het apparaat nooit onbewaakt aangesloten laten. Om los
te koppelen aan de stekker trekken en nooit aan het snoer.
• De handen nooit in het apparaat steken. Er geen te grote
voedings-waren, metalen verpakkingen of enig keukengerei
insteken.
• Niet proberen voedingswaren los te wrikken terwijl het appa
raat is aangesloten.
• De broodrooster niet gebruiken in de nabijheid van ontvlam
bare materialen of onder de wandelementen van de keuken.
• Het snoer niet laten uitsteken voorbij de rand van het werkvlak
en niet in contact brengen met warme oppervlakken.
• Dit toestel mag niet worden gebruikt door volwassenen of
kinderen die door hun gebrek aan ervaring, productkennis of
handicap een gevaar kunnen veroorzaken, tenzij deze correcte
instructies hebben gekregen en het toestel onder toezicht
gebruiken.
• Kinderen moeten steeds onder toezicht worden gehouden om
zeker te zijn dat zij niet spelen met dit product.
• Het apparaat niet gebruiken als het is gevallen of als het
zichtbare sporen van schade vertoont.
• Het gebruik van het apparaat onmiddellijk stopzetten als het
snoer beschadigd is. Als de voedingskabel beschadigd is, moet
-
deze worden vervangen door de fabrikant of zijn klantendienst.
• Het apparaat terugbrengen naar een herstellingscentrum in uw
buurt voor inspectie, afstellingen, elektrische of
mechanische herstelling. De gebruiker mag geen enkele
herstelling zelf uitvoeren.
-
-
-
• Dit apparaat voldoet aan de essentiële vereisten van de
richtlijnen 04/108/EEG (elektromagnetische compatibiliteit)
en 06/95/EEG (veiligheid van elektrische huishoudapparaten),
aangepast door de richtlijn 93/68/EEG (CE-merk).
• Dit apparaat uitsluitend gebruiken om te koken en volgens de
instructies van deze handleiding.
• Niet buiten gebruiken.
13
1. INTRODUZIONE
CONTROLE ELECTRONIQUE
ELECTRONIC CONTROL
CONTROLE ELECTRONIQUE
ELECTRONIC CONTROL
CONTROLE ELECTRONIQUE
ELECTRONIC CONTROL
Avete acquistato un tostapane Cuisinart®. Il corpo in acciaio
spazzolato, dalla linea elegante e classica, è stato concepito per
tostare facilmente il pane ottenendo risultati perfetti.
Premendo un tasto è possibile tostare pane e prodotti da forno,
scongelare o riscaldare, senza tostare, una o più fette di pane.
Grazie a 6 diverse temperature, è possibile selezionare l’esatto
grado di tostatura
desiderato. Una leva a 2 livelli permette di espellere le fette più
piccole senza scottarsi.
2. CARATTERISTICHE
1
2
3
4
5
6
7
1. Camere di cottura molto larghe (36mm) : permettono di
tostare qualsiasi tipo di pane, anche panini.
Il modello CPT-160E è dotato di 2 aperture che permettono di
tostare contemporaneamente 2 fette di pane. Il modello CPT180E può tostare no a 4 fette, grazie alle 4 aperture controllate da 2 comandi indipendenti.
2. Sistema per centrare il pane
: trattiene la fetta di pane, di
qualsiasi spessore, al centro del tostapane, per una doratura
uniforme.
3.
Leva : fa risalire automaticamente le fette alla ne della tostatura. Si può interrompere la tostatura agendo manualmente
sulla leva. Grazie ai due livelli di espulsione delle fette, con l’innalzamento massimo è possibile estrarre le fette più piccole.
4.
Tasto doratura : per ottenere fette di pane tostate
croccanti e morbide e di tostare panini o prodotti da forno.
5. Tasto Scongelamento : per scongelare le fette di pane
e poi tostarle.
6.
Tasto Riscaldalmento : per riscaldare rapidamente
senza tostare.
7.
Tasto Stop : permette di interrompere la cottura ed espellere
il pane.
8.
Regolazione : 6 diverse temperature per ottenere la tostatura
desiderata.
9. Cassettino raccoglibriciole amovibile : permette di
raccogliere facilmente le briciole.
8
9
CPT160E
14
CPT180E
3. UTILIZZO
CONTROLE ELECTRONIQUE
ELECTRONIC CONTROL
CONTROLE ELECTRONIQUE
ELECTRONIC CONTROL
CONTROLE ELECTRONIQUE
ELECTRONIC CONTROL
CONTROLE ELECTRONIQUE
ELECTRONIC CONTROL
CONTROLE ELECTRONIQUE
ELECTRONIC CONTROL
CONTROLE ELECTRONIQUE
ELECTRONIC CONTROL
CONTROLE ELECTRONIQUE
ELECTRONIC CONTROL
CONTROLE ELECTRONIQUE
ELECTRONIC CONTROL
CONTROLE ELECTRONIQUE
ELECTRONIC CONTROL
4. PULIZIA E MANUTENZIONE
Posizionare il tostapane su una supercie piatta. Vericare che il
cassettino raccoglibriciole sia ben inserito e attaccare l’apparecchio alla corrente. Inserire il pane nell’apposita apertura e
spingere la leva. Per interrompere la tostatura prima della ne
del ciclo stabilito, premere il tasto Stop o alzare la leva manualmente.
N.B. Il modello CPT-180E è dotato di 2 comandi indipendenti che
permettono di grigliare più tipi di pane contemporaneamente.
Per tostare 4 fette, è necessario attivare i due comandi.
A. Regolazione della doratura
Selezionare con l’apposita manopola il livello di doratura desiderato.
La doratura ottenuta varia a seconda del tipo e dell’umidità del
pane. In generale, per ottenere una doratura media di pane o
fresco o consistente, selezionare il livello 4-5. 2-3 per il pane
raermo.
B. Utilizzo dei tasti
I 3 tasti , e permettono di regolare il
tempo in funzione del tipo di pane e del grado di doratura
desiderato. Ogni tasto viene combinato con quello per la regolazione della doratura del pane. Per vostra comodità, una spia
luminosa indica il tasto selezionato.
Questa funzione aggiunge il tempo necessario per
tostare maggiormente o per tostare panini o fette più
spesse.
Questa funzione aggiunge il tempo necessario per
scongelare e successivamente tostare il pane.
Questa funzione permette di riscaldare le fette di pane
tostate senza tostarle una seconda volta.
N.B. Per annullare la funzione, premere il tasto Stop. La tostatura
viene così arrestata e il pane fatto uscire automaticamente.
Qualche consiglio
1. Panini, prodotti da forno o fette spesse devono essere tostate
più a lungo. Si raccomanda di utilizzare il tasto e di
regolare il grado di tostatura desiderato.
2. Per tostare i croissant, tagliarli in due in senso orizzontale e
premere il tasto . Per riscaldarli, utilizzare il tasto .
3. Per tostare pane con pezzetti di frutta, togliere la frutta dalla
supercie della fetta per evitare che cada nel tostapane o che
si incolli alla resistenza elettrica.
4. Per tostare una sola fetta di pane, selezionare un tempo di
tostatura più basso.
Lasciar rareddare l’apparecchio completamente e staccarlo dalla corrente prima di pulirlo. Utilizzare una spugnetta insaponata
per pulire la parte esterna del tostapane e asciugare con cura.
Per togliere le briciole, estrarre il cassettino, gettare le briciole e
reinserire. Non utilizzare il tostapane senza il cassettino.
Per rimuovere eventuali residui incastrati all’interno, capovolgere
il tostapane e scuoterlo leggermente per farli cadere. Non inserire mai coltelli o altro nel tostapane per evitare di danneggiare
l’apparecchio.
5. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
• Non immergere in acqua o altro liquido.
• Staccare sempre l’apparecchio dalla corrente dopo l’uso e
prima di pulirlo. Non lasciare l’apparecchio attaccato alla corrente e incustodito. Per staccare l’apparecchio dalla corrente, si
raccomanda di tirare la spina, non il cavo.
• Non mettere mai le mani all’interno dell’apparecchio. Non inse
rire alimenti troppo grandi, confezioni metalliche né utensili.
• Non tentare di estrarre alimenti incastrati quando l’apparecchio
è attaccato alla corrente.
• Non utilizzare il tostapane vicino a materiali inammabili o
sotto gli elementi murali della cucina.
• Fare in modo che il cavo non esca dal piano di lavoro. Evitare
qualsiasi contatto fra il cavo e superci calde.
• Questo apparecchio non è previsto per essere utilizzato da
soggetti, compresi i bambini, la cui disabilità, o mancanza
delle necessarie esperienze o conoscenze, potrebbe costituire
un pericolo, a meno che non abbiano beneciato di istruzioni
preliminari riguardanti l’apparecchio stesso e siano adeguatamente sorvegliati.
• È necessario sorvegliare i bambini, per accertarsi che non gio
chino con l’apparecchio.
• Non utilizzare l’apparecchio se caduto o se presenta danni
evidenti.
• Interrompere immediatamente l’utilizzo dell’apparecchio se il
cavo fosse danneggiato. In questo caso farlo sostituire da uno
specialista. Inoltre, nessuna riparazione deve essere eseguita
dall’utente.
• Questo apparecchio è conforme alle direttive 04/108/CEE
-
-
15
(compatibilità elettromagnetica) e 06/95/CEE (sicurezza degli
apparecchi elettrodomestici), emendate dalla direttiva 93/68/
CEE (marcatura CE).
• Utilizzare l’apparecchio solo in cucina, secondo le presenti
istruzioni.
• Non utilizzare all’esterno.
• Progettato per esclusivo uso domestico.
16
1. INTRODUCCIÓN
CONTROLE ELECTRONIQUE
ELECTRONIC CONTROL
CONTROLE ELECTRONIQUE
ELECTRONIC CONTROL
CONTROLE ELECTRONIQUE
ELECTRONIC CONTROL
Acaba usted de comprarse una tostadora Cuisinart®. Es un
aparato de estilo clásico con su cuerpo de acero pulido que ha
sido concebido para permitirle a usted tostar rebanadas de pan
y bollería a la perfección y además fácilmente.
Sin más que pulsar un botón puede usted tostar toda clase de
rebanadas de pan, grandes, pequeñas, panecillos de todo y, por
si fuera poco, toda clase de bollería. Y también puede descongelar todo eso o recalentarlo sin tostarlo. Siempre a la perfección
gracias a seis niveles distintos que permiten obtener exactamente el color dorado deseado. El aparato tiene un mando que hace
bajar y subir la rebanada o lo que sea de todas esas cosas que se
pueden tostar. Bajar y subir, es decir, meter la rebanada o lo que
sea y sacarla cuando le haga falta. Sacarla, echarla, si preere, sin
tener que meter los dedos y quemárselos.
2. CARACTERÍSTICAS
1. Rejillas muy anchas (36mm) : para tostar toda clase de panes
grandes o pequeños.
El modelo CPT-160E tiene 2 rejillas que permiten tostar dos
rebanadas al mismo tiempo. El modelo CPT-180E permite tostar hasta cuatro rebanadas a la vez gracias a sus cuatro rejillas
controladas por dos mandos independientes. Puede meter
una o dos o tres o cuatro.
2. El sistema para centrar el pan
de la tostadora cualquiera que sea su espesor para obtener un
dorado uniforme.
3.
Ascensor : movido por un mando sirve para meter y sacar el
pan en la tostadora. El pan sube automáticamente de todas
maneras al nal del ciclo cuando esté tostado o descongelado
o recalentado. Pero se puede subir si usted no quiere esperar
al n del ciclo. Este sistema de ascensor para arriba (sacar) y
para abajo (meter) le permite a usted expulsar la rebanada
mayor para tener sitio para sacar las más pequeñas si las hay.
4. Tecla de dorado: permite hacer tostadas cuscurran-
tes o medulosas y permite también tostar panes muy
pequeños y toda clase de bollerías.
5.
Tecla de descongelar: como su nombre indica sirve
para primero descongelar las rebanadas congeladas y después
tostarlas.
6.
Tecla de recalentar: permite recalentar rápidamente
sin tener que tostar
7.
Tecla Stop: para interrumpir el ciclo y expulsar el pan.
8.
Ajustar el color : 6 niveles de coloratura para obtener
exactamente el color dorado que usted desee.
9.
Cajoncito de migas amovible : permite extraer las migas
fácilmente.
: mantiene el pan en el centro
CPT160E
CPT180E
1
2
3
4
5
6
7
8
9
17
3. UTILIZACIÓN
CONTROLE ELECTRONIQUE
ELECTRONIC CONTROL
CONTROLE ELECTRONIQUE
ELECTRONIC CONTROL
CONTROLE ELECTRONIQUE
ELECTRONIC CONTROL
CONTROLE ELECTRONIQUE
ELECTRONIC CONTROL
CONTROLE ELECTRONIQUE
ELECTRONIC CONTROL
CONTROLE ELECTRONIQUE
ELECTRONIC CONTROL
CONTROLE ELECTRONIQUE
ELECTRONIC CONTROL
CONTROLE ELECTRONIQUE
ELECTRONIC CONTROL
CONTROLE ELECTRONIQUE
ELECTRONIC CONTROL
Ponga la tostadora en una supercie plana. Mire a ver si el cajoncito de migas está en su sitio. Si está en su sitio puede enchufar
el aparato. Meta las rebanadas o lo que sea en las rejillas y baje
todo con el ascensor. Para detener el tostado antes de terminar
el ciclo no tiene más que tocar el botón Stop o bien levantar el
ascensor y expulsar lo que se estaba tostando o descongelando
o recalentando.
ATENCIÓN: El modelo CPT-180E tiene dos mandos de ascensor
independientes que permiten tostar varios tipos de rebanadas y
bollerías al mismo tiempo. Para tostar 4 rebanadas baje los dos
mandos de ascensor al mismo tiempo.
A. Graduar el dorado de la tostada
Elija el nivel de dorado que más le guste.
El dorado depende del tipo de pan y del grado de humedad de
las rebanadas o lo que sea. En general, para un dorado medio
hay que colocar el botón rotativo entre 4-5 con panes densos o
frescos y entre 2-3 para pan seco.
B. Las tres teclas
Hay tres teclas para , y . Permiten ajustar
el tiempo necesario en función del tipo de pan y del dorado deseado. Cada una de las teclas se utiliza combinada con el botón
de ajuste del dorado de las rebanadas. Para facilitarle el trabajo
se enciende una lucecita que indica que la tecla seleccionada
está encendida.
Esta tecla sirve para ajustar el tiempo necesario para
obtener un dorado más fuerte o bien para tostar panes
pequeños o rebanadas más espesas.
Pone el tiempo necesario para primero descongelar el
pan y después tostarlo.
Permite recalentar sus tostadas sin tener que tostarlas
una segunda vez.
ATENCIÓN: para anular la selección no hay más que pulsar la
tecla Stop. Esto detiene el ciclo y le permite sacar el pan.
Algunos truquitos...
1. Los panes pequeños, la bollería o las rebanadas espesas deben
tostarse más tiempo. Le recomendamos que utilice la tecla
para elegir el nivel de dorado que preera.
2. Para tostar bollería, por ejemplo croissants, tiene que cortar la
pieza horizontalmente en dos partes y luego pulsar la tecla
. Si sólo quiere recalentarlos, pulse la tecla de .
3. Para tostar rebanadas con trocitos de frutas hay que quitar
18
primero esos trocitos de la supercie de la rebanada para
evitar que caigan en la tostadora o se peguen a las resistencias
que están dentro de las rendijas.
4. Para tostar una sola rebanada de pan hay que seleccionar un
nivel más bajo que para dos rebanadas.
4. LIMPIAR Y GUARDAR EL APARATO
Cuando haya terminado de utilizarlo, deje que se enfríe el aparato por completo y sólo luego lo puede desenchufar y lavarlo
si quiere. Utilice una esponja humedecida con agua jabonosa
para limpiar el exterior de la tostadora y después séquela con
cuidado.
Para quitar las migas hay que sacar el cajoncito correspondiente,
tirarlas y después poner el cajoncito en su sitio. No utilice la
tostadora si el cajoncito no está en su sitio.
Para retirar trocitos y migas de pan que se hayan incrustado en
la tostadora hay que poner la tostadora bocabajo y sacudirla
ligeramente para que caigan esos trocitos. No se le ocurra meter
nunca un cuchillo ni nada por el estilo en la tostadora porque
podría causarle daño al aparato.
5. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• No sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
• Desenchufe siempre el aparato después de utilizarlo y antes de
limpiarlo. No abandone nunca el aparato después de haberlo
utilizado y antes de limpiarlo. No lo abandone nunca cuando
esté enchufado y nadie se ocupe de él. Para desconectar no hay
más que tirar de la clavija, nunca del cordón.
• No meta nunca las manos en el interior del aparato. No meta
tampoco alimentos demasiado grandes, embalajes metálicos
ni ningún utensilio, tipo cuchillos, cucharas, tenedores u otros
instrumentos por el estilo.
• No intente sacar los restos de alimentos cuando el aparato esté
enchufado.
• No utilice nunca la tostadora cerca de materiales inamables o
por debajo de los armarios de la cocina.
• No deje que el cordón cuelgue fuera de la supercie de trabajo
y no lo ponga nunca en contacto con supercies calientes.
• Este electrodoméstico no debe ser utilizado por adultos o niños
sin experiencia o conocimiento del producto, o por personas
cuya minusvalía pueda suponer un peligro, salvo que hayan
podido recibir instrucciones previas y cuenten con una
vigilancia adecuada.
• Es conveniente vigilar a los niños para vericar que no juegan
con este electrodoméstico.
• No utilice nunca el aparato si se ha caído o si parece averiado.
• Deje inmediatamente de utilizar el aparato si el cordón está dañado. En estos casos debe ser reemplazado pero solamente por
el fabricante o por su representante para el servicio de después
de ventas.
• Lleve el aparato al centro de reparación más próximo para
inspección o para reparaciones de tipo eléctrico o mecánico. El
utilizador no debe nunca intentar reparar el aparato.
• Este aparato cumple las normas esenciales de las Directivas
04/108/CEE (Compatibilidad electromagnética) y 06/95/CEE
(Seguridad de aparatos electrodomésticos) tal como han sido
enmendadas por la Directiva 93/68/CEE (marca CE).
• Utilice este aparato sola y exclusivamente para cocinar y
respetando las instrucciones de este manual.
• No nunca lo utilice nunca en el exterior.
• Solo para uso doméstico.
19
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.