Coffee PLUS® 10-Cup Thermal Programmable Coffeemaker & Hot Water System
For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction book carefully before using.
CHW-14
Page 2
Important
SafeguardS
When using electrical appliances, basic safety
precautions should always be followed to
reduce the risk of fire, electric shock and/or
injury to persons, including the following:
1. READ ALL INSTRUCTIONS.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles
and knobs.
3. To protect against electric shock, do not
place cord, plug, or base unit in water or
other liquids.
4. This appliance should not be used by or near
children or individuals with certain disabilities.
5. Always unplug from outlet when not in use and
before cleaning. Allow to cool before putting on
or taking off parts and before cleaning the
appliance.
6. Do not operate any appliance with a
damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions or has been dropped or damaged
in any manner. Return appliance to the nearest
Cuisinart Repair Center for examination, repair,
and electrical or mechanical adjustment.
7. The use of accessory attachments
not recommended by Cuisinart may
cause injuries.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table or
counter, or touch hot surfaces.
10. Do not place on or near a hot gas or
electric burner, or in a heated oven.
11. Always fill water reservoir first, then plug cord
into the wall outlet. To disconnect, push the Off
button, then remove plug from wall outlet.
12. Do not use appliance for other than
intended use.
13. Screw lid securely onto carafe before serving
any beverages.
14. Scalding may occur if the lid is removed
during the brewing cycle.
15. The thermal carafe is designed for use with this
appliance only. It must never be used on the
range top.
16. Do not use carafe having a loose or weakened
handle.
17. Do not clean carafe or resting plate with
cleansers, steel wool pads, or other abrasive
materials.
18. WARNING: TO REDUCE THE
RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE THE BASE PANEL. NO USERSERVICEABLE PARTS ARE INSIDE. REPAIR
SHOULD BE DONE ONLY BY AUTHORIZED
PERSONNEL.
19. Do not place cloth or otherwise restrict
airflow beneath Coffeemaker.
20. Use only the Cuisinart
Style Filter or standard #4 paper filter with this
unit. OTHER GOLD TONE PERMANENT
FILTERS MAY CAUSE THE COFFEEMAKER
TO OVERFLOW.
21. Do not operate your appliance in an appliance
garage or under a wall cabinet. When storing
in an appliance garage always unplug the
unit from the electrical outlet. Not doing so
could create a risk of fire, especially if the
appliance touches the walls of the garage or
the door touches the unit as it closes.
®
Gold Tone Commercial
SaVe tHeSe
InStruCtIonS
for HouSeHoLd
uSe onLY
2
Page 3
WARNING: RISK OF FIRE
OR ELECTRIC SHOCK
The lightning flash with arrowhead
symbol within an equilateral triangle
is intended to alert the user to the
presence of uninsulated dangerous
voltage within the product’s
enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of fire
or electric shock to persons.
The exclamation point within an
equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of
important operating and
maintenance (servicing) instructions
in the literature accompanying the
appliance.
SPECIAL CORD SET
INSTRUCTIONS
A short power-supply cord is provided to
reduce the risks resulting from becoming
entangled in or tripping over a longer cord.
Longer extension cords may be used
if care is exercised.
If a long extension cord is used, the marked
electrical rating of the extension cord must be
at least as great as the electrical rating of the
appliance, and the longer cord should be
arranged so that it will not drape over the
countertop or tabletop, where it can be pulled
on by children or tripped over.
NOTICE
This appliance has a polarized plug (one
blade is wider than the other). To reduce
the risk of electric shock, this plug will fit into
a polarized outlet only one way. If the plug
does not fit fully into the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit, contact a qualified
electrician. Do not modify the plug in any way.
OPERATING NOTICE
Clogging and backing up of water and/or
coffee in the filter basket can occur under
any or a combination of any of the following
conditions: The use of too finely ground
coffee, using two or more paper filters, using
the gold tone filter in conjunction with a paper
filter, not properly cleaning coffee grounds
from the gold tone filter, or allowing coffee
grounds to spill over the filter.
Caution: Never open the filter basket during
the brewing cycle, even if no water is draining
from the filter basket, since extremely hot
water/coffee can spill out from the filter basket
and cause injury. If water/coffee is not draining
from the filter basket during the brewing cycle,
unplug the unit and wait 10 minutes before
opening and checking the filter basket.
WARNING
rISK of fIre or eLeCtrIC SHoCK
do not open
WarnIng: to reduCe tHe rISK of fIre or eLeCtrIC SHoCK,
do not remoVe CoVer (or BaCK)
no uSer-SerVICeaBLe partS InSIde
repaIr SHouLd Be done BY autHorIZed SerVICe perSonneL onLY
3
Page 4
CONTENTS
Important Safeguards....................2
Unpacking Instructions ..................4
The Quest for the Perfect Cup of Coffee.....4
Features and Benefits ...................5
Control Panel ..........................6
Before First Use ........................7
Programming Your Coffeemaker ...........7
Charcoal Water Filter ....................7
Brewing Coffee.........................8
™
Brew Pause
Using Hot Water System .................8
Cleaning and Maintenance ...............9
Warranty .............................10
Feature....................8
UNPACKING
INSTRUCTIONS
1. Place the box on a large, sturdy, flat surface.
2. Remove any literature.
3. Turn the box so that the back side of the
Coffeemaker is down and slide the
Coffeemaker from the box.
4. After the Coffeemaker has been removed,
place the box out of the way and lift off the
packing material.
5. Grasp the carafe by its handle, remove it from
the resting plate, and remove the polybag.
6. Remove the polybag covering the Coffeemaker.
Save all packing materials in case you have to
ship the machine in the future.
KEEP ALL PLASTIC BAGS AWAY FROM
CHILDREN.
THE QUEST
FOR THE PERFECT
CUP OF COFFEE
ELEMENT 1: WATER
Coffee is 98% water. The quality of that
water is as important as the quality of your
coffee. If water doesn’t taste good from
the tap, it won’t taste good in your coffee.
Cuisinart includes a charcoal water filter to
remove chlorine, bad tastes and odors, for
the purest coffee flavor, every time you
brew.
ELEMENT 2: COFFEE
While coffee is 98% water, all of the flavor
comes from the beans. To achieve the
same great taste you enjoy at a coffee bar,
you need to use the same quality of
coffee. If you choose to grind your own
beans, buy them fresh and whole. Buy
only about a two-week supply at a time,
because once the bean is broken, its
flavor degrades quickly.
ELEMENT 3: GRIND
The grind is critical for proper
flavor extraction. If the grind is too fine,
over-extraction and bitterness will result.
Too fine a grind may also clog the filter. If
grind is too coarse, the water will pass
through too quickly and the maximum
flavor will not be extracted. When grinding
your own beans, we recommend a
medium-fine grind.
ELEMENT 4: PROPORTION
Coffee that is too strong or too weak is
always a disappointment. Follow the
recommended portions of ground coffee
in the instructions under Brewing Coffee,
and later adjust the amount to suit your
taste.
4
Page 5
Coffeemaker FEATURES AND BENEFITS
1. Coffeemaker Reservoir Cover
Flips back for easy filling.
2. Coffeemaker Water
Reservoir (not shown)
With water level indicator window.
3. Showerhead (not shown)
Distributes water evenly over coffee,
reducing temperature loss as water
passes through grounds.
4. Coffeemaker Charcoal
Water Filter Holder
Holds filter firmly in place.
5. Charcoal Water Filter
Eliminates chlorine, bad tastes and odors
from tap water.
6. Filter Basket (not shown)
Holds a #4 paper filter or a permanent filter.
7. Filter Basket Holder (not shown)
8. Coffeemaker Control Panel
See detailed illustration, page 6.
9. Cord Storage (not shown)
™
10. Brew Pause
Stops flow of coffee from basket when
carafe is removed from the resting plate,
so a cup can be poured in mid-brew.
11. Thermal Carafe
The easy-pour, no-drip 10-cup carafe has an
ergonomic handle.
12. Resting Plate
Position carafe on plate before brewing.
13. Power Loss Back-up System
(not shown)
One-minute protection if a breaker trips, unit
is unplugged, or power fails. Holds all
programmed information, including time of
day, Auto On time and Auto Off time.
HoT WaTer sysTem FEATURES AND BENEFITS
14. Hot Water Reservoir Cover
Flips back for easy filling.
15. Hot Water Charcoal
Water Filter Holder
Holds filter firmly in place.
16. Charcoal Water Filter
Eliminates chlorine, bad tastes and odors
from tap water.
17. Hot Water Reservoir (not shown)
With Max fill line
1
18. Dispensing Lever
For dispensing hot water.
19. Safety Lock
Prevents hot water from being
dispensed when in the locked position.
20. Drip Tray
Removable tray with grate.
21. Hot Water Release Tab (not shown)
Located underneath the unit.
14
8
10
4
BPA-Free: All materials that come in contact with coffee or water are BPA free.
11
12
516
5
18
19
15
20
Page 6
GETTING TO KNOW YOUR CONTROL PANEL
Detailed programming and use instructions are on pages 7 and 8.
Coffeemaker CONTROLS
1. On/Off Button
Use to turn your Coffeemaker on and off.
Works in tandem with the Function knob.
2. Clock Display
Displays time of day and Auto On time.
3. Hour and Minute Buttons
Use to set hours and minutes for time of day.
Auto On time.
4. 1–4 Cup Setting with Indicator
Improves extraction, flavor and temperature
when brewing fewer than 5 cups.
5. Clean Indicator
Indicates time to clean Coffeemaker
to remove calcium buildup.
6. Ready Tone Option
Turn ON to alert you with 5 beeps when coffee
has finished brewing; turn OFF to silence.
2
39
4
5
7. Function Knob
a. PROG
Select to program Auto On time.
Coffeemaker can be programmed to
automatically start brewing up to 24 hours
in advance.
b. AUTO ON
Select to automatically start brewing coffee
at the time you’ve programmed.
c. BREW
Select to begin brew cycle when On button
is pressed.
d. CLOCK
Select to program time of day.
810
1
HoT WaTer sysTem CONTROLS
8. On/Off Button
Use to turn your Hot Water System on and off.
9. Water Ready Indicator
Indicates when water is heated.
6117
10. Add Water Indicator
Indicates when water should be added.
11. Safety Feature
(Shown in the unlocked position)
6
Page 7
ENJOY THE 2-IN-1 COFFEE PLUS
Your Coffee PLUS® system is designed to
let you use the Coffeemaker and Hot Water
System separately, or at the same time.
Perfect for every occasion.
®
BEFORE FIRST USE
We recommend flushing out both the
Coffeemaker and Hot Water System before
first use.
Coffeemaker: Fill the reservoir with cold
water and follow the directions for Brewing
Coffee. DO NOT ADD COFFEE!
Hot Water System: Fill the reservoir to the
Max fill line and follow directions for Using
the Hot Water System.
Once the system flush is complete, your
Coffee PLUS
heat water so you can enjoy Cuisinart at
its best!
®
system is ready to brew and
PROGRAMMING YOUR
COFFEEMAKER
SETTING THE CLOCK
When the Coffeemaker is plugged in,
12:00 will appear.
Turn the Function knob to CLOCK
Hold down the Hour or Minute button until the
clock begins flashing. Press either button to
select the desired time. Hold buttons down to
scroll through the digits, or press and release to
advance one digit at a time. When scrolling, the
numbers will advance slowly and then speed
up. When the number displayed approaches
the desired time, press and release to advance
one digit at a time. Be sure the PM indicator is
on if a PM time is desired.
To finish setting the clock, turn the Function
knob to any other setting or simply wait until
the numbers stop blinking.
SETTING THE AUTO ON TIME
When you turn the Function knob to PROG,
it displays a previously selected Auto On time,
or the default time (12:00pm).
1. Turn the Function knob to PROG
Use the Hour and Minute buttons as above
to program your start-brew time.
2. Turn the Function knob to AUTO ON
LCD will display the current time.
3.
Press and release On/Off button
A blue light indicates that the Coffeemaker is
in AUTO ON mode. The blue light around On/Off
will come on when brew cycle begins.
Both lights will turn off when the Keep Warm
cycle ends.
NOTE: To start brew time at the same time
the next day, simply make sure the Function knob is
on AUTO ON and press and release On/Off button
once more. The blue Auto On light will turn on.
SETTING THE READY TONE OPTION
Turn dial to ON and unit will alert you with 5 beeps
when coffee has finished brewing. Turn to OFF to
silence the tone.
CHARCOAL WATER FILTER
Your Coffeemaker comes with two charcoal
water filters that eliminates chlorine, bad tastes
and odors from tap water.
Inserting the Water Filter
•Removethefiltersfromthepolybagand
soak them, fully immersed, in cold tap water
for 15 minutes.
•Liftthewaterfilterholderoutofthewater
reservoirs from both the Coffeemaker side and
Hot Water System side (see diagram, page 5).
•Pressdownonthefiltercompartmentandpull
toward you to open.
•Placefilterintotheholderandsnap
it closed. Be careful – improper placement can
tear the filter skin.
•Flushfilterbyrunningcoldtapwaterthrough
holes in bottom of compartment for 10
seconds.
•Allowthefiltertodraincompletely.
•Slidethewaterfilterholderbackintothe
channel in the water reservoir, pushing it
down to the base of the unit.
NOTE: We recommend changing
the water filter every 60 days
or after 60 uses, and more often
if you have hard water.
Replacement filters can be
purchased in stores, by calling
Cuisinart Customer Service,
or at www.cuisinart.com.
Hot Water Charcoal
Water Filter
Coffeemaker Charcoal
Water Filter
7
Page 8
BREWING COFFEE
Follow instructions in Before First Use
on previous page.
1. Insert charcoal water filter
Follow directions for the preparation and
insertion of the filter on page 7.
2. Fill the water reservoir
Open the Coffeemaker reservoir cover by lifting
it up. Pour in the desired amount of water using
the water level indicator located at the side of
the coffeemaker.
3. Set preferences
Push the 1–4 cup button if you are brewing
fewer than 5 cups.
4. Add the ground coffee
Remove the filter basket by grasping the handle
and lifting straight up. Insert a #4 paper filter or
permanent filter. Be sure that a paper filter is
completely open and fully inserted in the basket.
It may help to fold and flatten the seams of a
paper filter beforehand. Add 1 level scoop of
ground coffee per cup. Adjust the amount
according to taste.
NOTE: The maximum capacity for ground
coffee is 15 tablespoons for this
coffeemaker. Exceeding this amount may
cause overflow if the coffee is too finely
ground.
Replace the filter basket in the filter basket
holder and press firmly on cover to be sure it
closes securely.
5. Before brewing coffee
Make sure the thermal carafe is in position on
the resting plate and the top cover is closed.
6. Power unit
Turn the Function knob to BREW, press the
On/Off button, and the blue indicator light will
turn on. Or, set the AUTO ON function (see
page 7) and the Auto On indicator will light.
7. After brewing
When the brewing cycle has been completed,
five beeps will sound. Coffee will continue to
stream from the filter for several seconds.
NOTE: Reservoir cover may be hot during
and directly after brewing. Wait at least 10
minutes before opening.
BREW PAUSE™ FEATURE
This feature interrupts the flow of coffee
from the basket to let you pour that first
cup mid-brew. Because the flavor profile of
coffee brewed at the start of a cycle differs
from that brewed towards the end, be
aware that using this feature will weaken
the flavor strength of the finished pot.
NOTE: Removing carafe for more than 20
seconds may cause filter basket to
overflow.
USING THE HOT
WATER SYSTEM
Follow instructions in Before First Use
on previous page.
1. Insert charcoal water filter
Follow directions for the preparation and
insertion of the filter on page 7.
2. Fill the water reservoir
Open the Hot Water reservoir cover by lifting
it up. Fill the reservoir with water, making sure
not to fill above the Max fill line.
3. Heating
Press the On/Off button on the Hot Water side
of your unit. The blue On indicator around the
On/Off button will light. The Water Ready
indicator will flash while the unit is heating.
Once the unit has heated, the Water Ready
indicator will become solid.
4. Dispensing water
To dispense water, be sure the safety switch,
which is located below the lever, is in the
unlocked position. Simply slide the safety
switch to the left to unlock. Then place a cup
on the drip tray and press the lever down –
the unit dispenses up to 13 ounces of hot
water at a time. If desired, return the safety
lock to the locked position (to the right) after
dispensing water.
NOTE: You can remove the drip tray to
accommodate tall mugs.
5. After dispensing
The heater will immediately begin heating more
water. The Water Ready indicator will again flash
until water reaches serving temperature.
NOTE: The red Add Water indicator will
light if more water is needed.
6. Turning off Hot Water System
To turn off your Hot Water System at any time,
press the On/Off button. The On indicator will
turn off, but the Water Ready indicator will
remain lit until water has cooled below serving
temperature.
8
Page 9
CLEANING AND
MAINTENANCE
Always turn unit off and remove the plug
from the electrical outlet before cleaning.
Lift up the Coffeemaker reservoir cover.
Remove and discard the paper filter and
ground coffee. The filter basket can be washed
in warm, soapy water and rinsed thoroughly, or
cleaned in the upper rack of the dishwasher.
Dry all parts after use.
Do not put any water in the unit once the filter
basket has been removed. Wipe the area under
the filter basket with a damp cloth.
Remove the lid of carafe and discard any
remaining coffee. The carafe and lid can be
washed in warm, soapy water and rinsed
thoroughly, or placed in a dishwasher. The
carafe and carafe lid should be placed on the
upper rack only.
Do not use any scouring agents or harsh
cleansers on any part of the Coffeemaker.
Never immerse base unit in water or other
liquids. To clean base, simply wipe with a clean,
damp cloth and dry before storing. Fingerprints
and other blemishes on the housing can be
washed off with soap and water or a
nonabrasive cleaning solution. Wipe resting
plate with a clean, damp cloth. Never use
rough, abrasive materials or cleansers to clean
the resting plate. Do not dry the inside of the
water reservoir with a cloth, as lint may remain.
Maintenance: Any other servicing should be
performed by an authorized service
representative.
EMPTYING THE HOT
WATER RESERVOIR
If your Hot Water System has not been used for
more than one week, or if you plan to store
your Coffee PLUS
the reservoir completely. Place it over the sink,
and pull the water release tab from the bottom
of the unit to drain the Hot Water System
reservoir. Once empty, replace the release tab.
NOTE: Hot water reservoir should be
emptied only when the unit is cool. To
avoid injury, do not empty the reservoir
when there is hot water in the unit.
DECALCIFICATION
Decalcification refers to the removal of calcium
deposits that form over time on the metal parts
of the coffeemaker.
To Decalcify Your Coffeemaker
For best performance from your Coffeemaker,
decalcify the unit from time to time. The
frequency depends upon the hardness of your
®
unit, we suggest emptying
tap water and how often you use the
Coffeemaker. The flashing Clean light will
indicate when unit should be cleaned.
If the Clean light begins to flash when the
Coffeemaker is turned on, it is telling you that
the calcium buildup is interfering with the
functioning of your Coffeemaker and the flavor
of your coffee. To clean, fill the water reservoir
to capacity with a mixture of ¹⁄³ white vinegar
and ²⁄³ water. Press the Clean button. When the
Clean light glows, turn the Coffeemaker on by
pressing the On/Off button. The Clean light will
shine steadily. The Coffeemaker is now in
CLEAN mode. One cycle should be sufficient
to adequately clean the Coffeemaker. When the
cycle is completed and the five beeps sound,
the Coffeemaker will shut off. Turn the
Coffeemaker on to see if the Clean light
continues to flash. If it does, turn it off and
then repeat the cleaning procedure with a
fresh solution of vinegar and water.
If the Clean light no longer flashes, turn the
Coffeemaker off and then run one cycle of fresh
cold water through the unit before using the
unit again to brew coffee.
Notes on the CLEAN Function
Pressing the Clean button cancels all other
settings. If it is pressed accidentally, press it
again to return the Coffeemaker to all its
previous settings. Pressing On/Off will also exit
the CLEAN mode and turn the Coffeemaker off.
To Decalcify Your Hot Water System
We recommend you clean your Hot Water
System twice a year to remove any calcium
scale residue from the heating element.
1. Dispense and dispose of any water in the
reservoir until the Add Water light flashes.
2. Add 32 oz. of white vinegar to the Hot Water
reservoir. Turn the unit on to heat the vinegar.
3. Dispense 16 oz. of vinegar and dispose. This
will fill the inner tank.
4. Let the vinegar solution sit in the unit for 20
minutes. Do not dispense during this time.
5. After 20 minutes, turn the unit off and allow hot
vinegar to cool. Then drain the internal reservoir
over a sink by removing the water release tab
from the bottom of unit.
6. When vinegar has completely drained,
replace tab.
7. Refill reservoir with water and drain the internal
reservoir again (by removing tab at the bottom
of the unit) to flush thoroughly. Replace tab.
NOTE: If water has a vinegar taste or smell,
continue to dispense water until taste or smell is
gone.
9
Page 10
LIMITED THREE-YEAR
WARRANTY
This warranty is available to consumers only. You
are a consumer if you own a Cuisinart
®
10-Cup Programmable Coffeemaker & Hot
PLUS
Water System that was purchased at retail for
personal, family or household use. Except as
otherwise required under applicable law, this
warranty is not available to retailers or other
commercial purchasers or owners. We warrant that
your Cuisinart
®
Coffee PLUS® 10-Cup
Programmable Coffeemaker & Hot Water System
will be free of defects in materials and
workmanship under normal home use for 3 years
from the date of original purchase.
We recommend that you visit our website,
www.cuisinart.com for a fast, efficient way to
complete your product registration. However,
product registration does not eliminate the need for
the consumer to maintain the original proof of
purchase in order to obtain the warranty benefits.
In the event that you do not have proof of purchase
date, the purchase date for purposes of this
warranty will be the date of manufacture.
CALIFORNIA RESIDENTS ONLY
California law provides that for In-Warranty Service,
California residents have the option of returning a
nonconforming product (A) to the store where it
was purchased or (B) to another retail store that
sells Cuisinart products of the same type. The retail
store shall then, according to its preference, either
repair the product, refer the consumer to an
independent repair facility, replace the product, or
refund the purchase price less the amount directly
attributable to the consumer’s prior usage of the
product. If neither of the above two options results
in the appropriate relief to the consumer, the
consumer may then take the product to an
independent repair facility, if service or repair can
be economically accomplished. Cuisinart and not
the consumer will be responsible for the
reasonable cost of such service, repair,
replacement, or refund for nonconforming products
under warranty. California residents may also,
according to their preference, return
nonconforming products directly to Cuisinart for
repair or, if necessary, replacement by calling our
Consumer Service Center toll-free at 800-726-
0190. Cuisinart will be responsible for the cost of
the repair, replacement, and shipping and handling
for such nonconforming products under warranty.
®
Coffee
BEFORE RETURNING YOUR
CUISINART PRODUCT
If your Cuisinart
®
Coffee PLUS® 10-Cup
Programmable Coffeemaker & Hot Water System
should prove to be defective within the warranty
period, we will repair or, if we think necessary,
replace it. To obtain warranty service, please call
our Consumer Service Center toll-free at 1-800726-0190 or write to:
Cuisinart, 7475 North Glen Harbor Blvd, Glendale,
AZ 85307. To facilitate the speed and accuracy of
your return, please enclose $10.00 for shipping and
handling of the product, along with proof of
purchase. (California residents need only supply
proof of purchase and should call 1-800-726-0190
for shipping instructions.) Be sure to include your
return address, description of the product’s defect,
product serial number, and any other information
pertinent to the return. Please pay by check or
money order. NOTE: For added protection and
secure handling of any Cuisinart product that is
being returned, we recommend you use a
traceable, insured delivery service. Cuisinart cannot
be held responsible for in-transit damage or for
packages that are not delivered to us. Lost and/or
damaged products are not covered under warranty.
®
Your Cuisinart
Coffee PLUS® 10-Cup
Programmable Coffeemaker & Hot Water System
has been manufactured to the strictest
specifications and has been designed for use only
in 120-volt outlets and only with authorized
accessories and replacement parts. This warranty
expressly excludes any defects or damages
caused by attempted use of this unit with a
converter, as well as use with accessories,
replacement parts or repair service other than
those authorized by Cuisinart. This warranty does
not cover any damage caused by accident,
misuse, shipment or other than ordinary household
use. This warranty excludes all incidental or
consequential damages. Some states do not allow
the exclusion or limitation of these damages, so
these exclusions may not apply to you. You may
also have other rights, which vary from state to
state.
Important: If the nonconforming product is to be
serviced by someone other than Cuisinart’s
Authorized Service Center, please remind the
servicer to call our Consumer Service Center at
1-800-726-0190 to ensure that the problem is
properly diagnosed, the product is serviced with
the correct parts, and to ensure that the product is
still under warranty.
bajo garantía.
repararlo y asegurarse de que el producto esté
correctamente, usar las piezas correctas para
1-800-726-0190 a fin de diagnosticar el problema
deberían llamar al servicio posventa de Cuisinart al
informe al personal del centro de servicio que
un centro de servicio no autorizado, por favor
Importante: si debe llevar el aparato defectuoso a
varían de un Estado a otro.
usted. Usted puede tener otros derechos que
las limitaciones mencionadas pueden no regir para
daños incidentales o consecuentes, de modo que
Estados no permiten la exclusión o limitación de
daños incidentales o consecuentes. Algunos
Esta garantía excluye expresamente todos los
causados por mal uso, negligencia o accidente.
producto, y no es válida en caso de daños
cubre el uso institucional o comercial del
uso de un convertidor de voltaje. Esta garantía no
por Cuisinart, así como los daños causados por el
accesorios, piezas o reparaciones no autorizados
excluye expresamente los daños causados por
repuesto autorizados solamente. Esta garantía
corriente de 120V, usando accesorios y piezas de
fabricación y ha sido diseñado para uso sobre
Este aparato satisface las más altas exigencias de
envío no serán cubiertos bajo esta garantía.
productos perdidos y/o lastimados durante el
mandados a una dirección equivocada. Los
ocurridos durante el transporte o por los paquetes
Cuisinart no será responsable por los daños
método de entrega con seguro y seguimiento.
aconsejamos que mande su paquete por un
formas de pago. NOTA: para más seguridad, le
pertinente. Sentimos no poder aceptar otras
problema, así como cualquier información
nombre, dirección y teléfono, la descripción del
instrucciones de envío. Recuerde incluir su
llamar al 1-800-726-0190 para recibir
necesitan dar una prueba de compra y deben
manejo y envío. Los residentes de California sólo
cheque o giro postal de US$10.00 por gastos de
defectuoso, junto con su recibo de compra y un
Glendale, AZ 85307. Regrese el aparato
a: Cuisinart, 7475 North Glen Harbor Blvd,
1-800-726-0190 o regrese el aparato defectuoso
garantía, llame a nuestra línea directa gratuita al
nuestra opción). Para obtener servicio bajo esta
garantía, la reparemos o reemplazaremos (a
materiales o fabricación durante el período de
Si este aparato presentara algún defecto de
ANTES DE HACER REPARAR SU APARATO
Page 15
de este tipo. La tienda, a su
®
en una tienda,
®
10
de garantía.
de los productos defectuosos durante el período
gastos de reparación, reemplazo, manejo y envío
800-726-0190. Cuisinart será responsable por los
debe llamar a nuestro servicio posventa al 800para que lo reparen o lo cambien. Para esto, se
el aparato defectuoso directamente a Cuisinart
California también pueden, si lo desean, mandar
durante el período de garantía. Los residentes de
o reembolso de los productos defectuosos
por los gastos de servicio, reparación, reemplazo
manera económica. Cuisinart será responsable
que se pueda ajustar o reparar el aparato de
a un centro de servicio independiente, siempre
satisfacen al consumidor, podrá llevar el aparato
producto se dañó. Si estas dos opciones no
producto por el consumidor hasta que el
producto, menos la cantidad imputable al uso del
reembolsará al consumidor el precio original del
independiente, cambiará el producto o
consumidor a un centro de servicio
opción, reparará el producto, referirá al
productos Cuisinart
lo compraron o (B) a otra tienda que venda
regresar el producto defectuoso a la tienda donde
residentes del estado de California pueden (A)
opciones bajo el período de garantía. Los
La ley del estado de California ofrece dos
RESIDENTES DE CALIFORNIA SOLAMENTE
fabricación.
garantía será calculado a partir de la fecha de
En ausencia del recibo de compra, el período de
necesario para recibir servicio bajo esta garantía.
original. Sin embargo, registrar el producto no es
facilitar la verificación de la fecha de compra
disponible en www.cuisinart.com a fin de
Le aconsejamos que llene el formulario de registro
uso doméstico y según las instrucciones.
siempre que el aparato haya sido utilizado para
años después de la fecha de compra original,
defecto de materiales o fabricación durante 3
Cuisinart garantiza este aparato contra todo
es para los detallistas u otros comerciantes.
estados donde la ley lo permita, esta garantía no
para uso personal o casero. A excepción de los
comprado su aparato Cuisinart
solamente. Usted es un consumidor si ha
Esta garantía es para los consumidores
desaparecido.
sirva agua hasta que el olor o el sabor haya
la unidad. Vuelva a cerrar el tapón.
otra vez, quitando el tapón ubicado debajo de
quitando el tapón ubicado debajo de la unidad.
permita que se enfríe. Vacíe el depósito,
sirva durante este tiempo.
Esto llenará el depósito interno.
depósito de agua. Encienda la unidad.
parpadear.
que el indicador ADD WATER empiece a
TRES AÑOS
GARANTÍA LIMITADA DE
NOTA: si el agua tiene olor o sabor a vinagre,
7. Llene el depósito con agua, y luego vacíelo
6. Una vez vacío el depósito, cierre el tapón.
5. Después de 20 minutos, apague el aparato y
4. Deje el vinagre actuar durante 20 minutos. No
3. Sirva 16 onzas (475 ml) de vinagre en un vaso.
2. Eche 32 onzas (945 ml) de vinagre blanco en el
1. Vacíe el depósito de agua o sirva agua hasta
año.
del dispensador de agua caliente dos veces al
Le recomendamos que limpie el sistema interno
caliente
Eliminación del sarro del dispensador de agua
cafetera.
accidente, oprímalo otra vez o bien apague la
programación de la cafetera. Si lo oprima por
Oprimir el botón CLEAN cancelará la
IMPORTANTE
vinagre.
depósito de agua fresca para eliminar el olor a
Si está apagado, repita estos pasos con un
vinagre.
limpieza, con una nueva solución de agua con
sigue parpadeando, haga un segundo ciclo de
indicador luminoso al lado del botón CLEAN
cafetera se apagará. Encienda la cafetera. Si el
ciclo de limpieza (indicado por 5 pitidos), la
suficiente para eliminar el sarro. Al final del
de limpieza. Un ciclo de limpieza debería ser
permanecerá encendido hasta el final del ciclo
indicador luminoso al lado del botón CLEAN
Page 16
³
de vinagre blanco y
9
encienda, oprima el botón ON/OFF. El
indicador luminoso al lado del botón CLEAN se
²⁄³ de agua. Oprima el botón CLEAN. Cuando el
capacidad máxima con ¹⁄
cafetera, llene el depósito de agua hasta la
la cafetera y el sabor del café. Para limpiar la
porque el sarro puede afectar el desempeño de
sistema interno de la cafetera,
parpadear, esto significa que hay que limpiar el
luz al lado del botón CLEAN empieza a
y de la frecuencia de uso de la cafetera. Si la
la limpieza dependerá de la dureza del agua
limpiar el sarro regularmente. La frecuencia de
Para lograr un desempeño óptimo, deberá
Eliminación del sarro de la cafetera
cafetera.
acumulan en las partes metálicas de la
Con el tiempo, depósitos de calcio (sarro) se
ELIMINACIÓN DEL SARRO
unidad.
mientras aún hay agua caliente en la
evitar las quemaduras, no vacíe el depósito
antes de vaciar el depósito de agua. Para
NOTA: permita que el aparato se enfríe
vacío el depósito, cierre el tapón.
caliente ubicado debajo de la unidad. Una vez
fregadero y abra el tapón del depósito de agua
semana. Coloque el aparato encima del
caliente no ha sido usado durante más de una
guardar la unidad, o si el dispensador de agua
del dispensador de agua caliente antes de
Le aconsejamos que vacíe el depósito de agua
AGUA CALIENTE
AGUA DEL DISPENSADOR DE
CÓMO VACIAR EL DEPÓSITO DE
ser realizado por un técnico autorizado.
Mantenimiento: Cualquier otro servicio debe
pueden quedarse adentro del mismo.
depósito de agua con un paño, porque pelusas
para limpiar la placa. No seque el interior del
materiales ásperos o limpiadores abrasivos
placa con un paño húmedo. Nunca utilice
solución limpiadora no abrasiva. Limpie la
eliminarse con agua y detergente, o con una
Las huellas de dedos y otras manchas podrán
húmedo y séquelo antes de guardar el aparato.
Limpie el cuerpo del aparato con un paño
No sumerja el aparato en agua u otro líquido.
para limpiar el aparato.
No utilice productos o materiales abrasivos
bandeja superior del lavavajillas.
mano, con agua tibia y detergente, o en la
remanente. Lave la jarra y la tapa de la jarra a
Retire la tapa de la jarra y tire el café
portafiltros con un paño húmedo.
el portafiltros. Limpie el área bajo el
No ponga agua en la unidad después de retirar
que todas las piezas sequen.
en la bandeja superior del lavavajillas. Permita
lavarse a mano, con detergente y agua tibia, o
y tire el filtro de papel. El portafiltros puede
Abra el depósito de agua de la cafetera. Retire
antes de limpiarlo.
Siempre apague y desconecte el aparato
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA Y
encendido hasta que el agua se haya enfriado.
el indicador WATER READY permanecerá
alrededor del botón ON/OFF se apagará, pero
Simplemente oprima el botón ON/OFF. La luz
6. Cómo apagar el dispensador de agua
depósito.
se enciende, agregue más agua en el
NOTA: si la luz de nivel bajo (ADD WATER)
encendida una vez caliente el agua.
READY) empezará a parpadear y permanecerá
calentar más agua. La luz de listo (WATER
La resistencia empezará inmediatamente a
5. Después de servir agua
grandes.
puede retirarse para acomodar tazas
NOTA: la rejilla de la bandeja de goteo
bloqueo hacia "LOCK" (hacia la derecha).
asegurar la palanca, deslice el botón de
de agua caliente a la vez. Si desea volver a
unidad puede servir hasta 13 onzas (385ml)
una taza debajo del pico y baje la palanca – la
no es así, deslícelo hacia la izquierda. Ponga
de bloqueo esté en la posición "UNLOCK". Si
Para servir agua, asegúrese de que el botón
4. Sirva el agua
agua, permanecerá encendida.
empezará a parpadear. Una vez caliente el
se encenderá. La luz de listo (WATER READY)
agua. La luz azul alrededor del botón ON/OFF
Oprima el botón On/OFF del dispensador de
3. Caliente el agua
"MAX".
el nivel deseado, sin pasarse de la línea
Abra la tapa del depósito. Agregue agua hasta
2. Llene el depósito de agua
instalación en la página 7.
Siga las instrucciones de preparación e
1. Instale el filtro de carbón
anterior.
sección "Antes del primer uso" en la página
Siga las instrucciones detalladas en la
DE AGUA CALIENTE
DISPENSADOR
OPERACIÓN DEL
Page 17
™
detiene el
™
(pausa al servir)
™
8
durante más tiempo.
segundos; no deje la jarra fuera de la placa
flujo de café durante solamente 20
NOTA: la función Brew Pause
la preparación.
no es el mismo en diferentes momentos de
para servir el café, porque el sabor del café
que espere hasta el final de la preparación
ofrecemos esta opción, le recomendamos
fin del ciclo de preparación. Aunque
permite retirar la jarra de la placa antes del
La función Brew Pause
SERVIR BREW PAUSE
FUNCIÓN DE PAUSA AL
10 minutos antes de abrirla.
estar caliente; permita que se enfríe durante
NOTA: la tapa del depósito de agua puede
varios segundos.
preparación. El café seguirá bajando durante
El aparato emitirá 5 pitidos al final del ciclo de
7. Después del ciclo de preparación
azul al lado de AUTO ON se encenderá.
indicó en la página 7. El indicador luminoso
hora de encendido automático, según se
luminoso azul se encenderá. O: programe la
oprima el botón ON/OFF. El indicador
Ponga el selector de función en BREW, y luego
6. Encienda el aparato
posicionada y que tenga puesta la tapa.
Asegúrese de que la jarra esté debidamente
5. Antes de preparar café
esté debidamente cerrada.
firmemente la tapa para asegurarse de que
Regrese el portafiltros en su puesto y presione
café ha sido molido muy fino.
provocar un derrame, especialmente si el
No exceda esta cantidad; esto podría
máxima de 15 cucharadas de café molido.
NOTA: esta cafetera tiene una capacidad
Ajuste la cantidad de café al gusto.
Agregue 1 cucharada de café molido por taza.
las costuras del filtro de papel de antemano.
instalado. Puede resultar útil doblar y aplanar
esté completamente abierto y debidamente
filtro permanente. Asegúrese de que el filtro
retirarlo. Instale un filtro de papel no. 4 o un
Agarre el portafiltros por el asa y álcelo para
4. Agregue café molido
oprima el botón “1-4”.
Si desea preparar menos de 5 tazas de café,
3. Establezca sus preferencias
el nivel deseado.
Abra la tapa del depósito. Agregue agua hasta
2. Llene el depósito de agua
instalación en la página 7.
Siga las instrucciones de preparación e
1. Instale el filtro de carbón
anterior.
sección "Antes del primer uso" en la página
Siga las instrucciones detalladas en la
PREPARACIÓN
"OFF".
desactivar la señal sonora, ponga la perilla sobre
preparación, la cafetera emitirá 5 pitidos. Para
activar la señal de listo; al final del ciclo de
Ponga la perilla "READY TONE" sobre "ON" para
SEÑAL DE LISTO
CÓMO ACTIVAR/DESACTIVAR LA
Page 18
7
cafetera
Filtro de carbón para la
agua caliente
el dispensador de
Filtro de carbón para
1-800-726-0190.
servicio postventa al
llamando a nuestro
www.cuisinart.com, o
en nuestro sitio Web
tiendas especializadas,
disponibles en las
Los filtros están
frecuentemente si el agua es dura.
agua cada 60 días o 60 usos, o más
NOTA: le aconsejamos que cambie el filtro de
empujándolo hasta el fondo.
• Regrese el soporte del filtro en el depósito,
• Permita que el filtro seque completamente.
directamente bajo el flujo de agua.
segundos para limpiarlo, las aberturas
• Enjuague el filtro en agua fría durante 10
filtro podría romperse.
el filtro de manera correcta, la membrana del
esto con mucho con cuidado. Si no instalara
• Instale el filtro en el soporte y ciérrelo. Haga
• Abra el soporte.
caliente (véase el diagrama en la página 5).
agua de la cafetera y del dispensador de agua
•
Retire los soportes ubicados en los depósito de
en agua fría durante 15 minutos.
• Retire los filtros de su envoltorio y remójelos
Instalación del filtro
sabor del agua corriente.
carbón que eliminan el cloro y el mal olor y
Su cafetera está equipada con dos filtros de
FILTRO DE CARBÓN
indicador luminoso azul se encenderá.
y oprima el botón de encendido/apagado. El
siguiente, deje el selector de función en AUTO ON
marcha automáticamente a la misma hora al día
NOTA: si desea que la cafetera se ponga en
cuando se apague la cafetera.
preparación. Ambas luces se apagarán
OFF se encenderá cuando empiece el ciclo de
activado. La luz azul alrededor del botón ON/
indicar que el encendido automático está
El indicador luminoso azul se encenderá para
Oprima el botón ON/OFF
3.
La pantalla mostrará la hora actual.
2. Ponga el selector de función en AUTO ON
ha sido diseñado
®
®
programar la hora de encendido automático.
Utilice los botones "HR" y "MIN" para
1.
Ponga el selector de función en PROG
PROG.
poner el selector de función en la posición
previamente fijada aparecerá en la pantalla al
12:00 o la hora de encendido automático
ENCENDIDO AUTOMÁTICO
CÓMO FIJAR LA HORA DE
parpadear.
simplemente espere hasta que la hora deje de
selector de función en otra posición o
Para confirmar la hora programada, ponga el
pantalla.
12:00 del día, el indicador PM aparecerá en la
número a la vez. NOTA: cuando la hora pase
número deseado, suelte el botón y avance un
muy rápidamente. Cuando llegue cerca del
mantener el botón oprimido, la hora avanzará
incrementos de una hora o de un minuto. Al
el botón repetidamente para avanzar en
horas o los minutos más rápidamente u oprima
oprimido el botón para desplazarse por las
“MIN” para fijar los minutos. Mantenga
el botón “HR” para fijar la hora y el botón
hasta que la hora empiece a parpadear. Oprima
Mantenga oprimido el botón “HR” o “MIN”
Ponga el selector de función en CLOCK.
cable a la toma de corriente.
12:00 aparecerá en la pantalla al conectar el
CÓMO FIJAR LA HORA
PROGRAMACIÓN
de café, té o chocolate 100% Cuisinart!
¡Ahora, puede disfrutar de una sabrosa taza
del dispensador de agua caliente".
las instrucciones de la sección "Operación
depósito de agua hasta la línea "MAX" y siga
Dispensador de agua caliente: Llene el
OMITIENDO EL CAFÉ.
sección "Operación de la cafetera", PERO
agua fría y siga las instrucciones de la
Cafetera: Llene el depósito de agua con
agua caliente antes del primer uso.
interno de la cafetera y del dispensador de
Le recomendamos que limpie el sistema
ANTES DEL PRIMER USO
Es perfecto para cualquier ocasión.
separado o al mismo tiempo.
para preparar café y servir agua caliente, por
Su sistema Coffee PLUS
2 EN 1 COFFEE PLUS
DISFRUTE DE SU SISTEMA
Page 19
6
(mostrado en la posición bloqueada)
11.
Bloqueo de seguridad
Indica cuando es necesario añadir agua.
10.
Indicador de nivel bajo
Indica cuando el agua está caliente.
9. Luz de listo
agua caliente.
Permite encender y apagar el dispensador de
8. Botón ON/OFF (encendido/apagado)
CONTROLES DEL DISPENSADORDE AGUA CALIENTE
6117
810
Permite programar la hora.
d. CLOCK
de encendido.
Empieza la preparación al oprimir el botón
c. BREW
Activa el encendido automático.
b. AUTO ON
hasta con 24 horas de antelación.
automático. Preparación programable
Permite programar el encendido
a.
PROG
7. Selector de función
(OFF) la señal para que no emita ningún pitido.
5 pitidos al final de la preparación, o desactive
Active (ON) la señal para que la cafetera emita
6. Señal de listo (opcional)
1
5
2
4
39
depósitos de sarro del sistema interno.
Indica cuando es necesario eliminar los
5. Indicador de limpieza
cuando prepara menos de 5 tazas.
Optimiza el sabor y la temperatura del café
indicador luminoso
4. Botón 1–4 (preparación 1–4 tazas) con
automático.
Permiten fijar la hora y la hora de encendido
3. Botones HR (horas) y MIN (minutos)
automático.
Indica la hora del día y la hora de encendido
2. Reloj digital
Trabaja junto con el selector de función.
Permite encender y apagar el aparato.
1. Botón ON/OFF (encendido/apagado)
CONTROLES DE LA CAFETERA
Véase las instrucciones detalladas de programación en las páginas siguientes.
PANEL DE CONTROL
Page 20
5
*Ninguna de las piezas en contacto con el agua o el café contiene bisfenol A (BPA).
20
15
19
18
14
12
11
10
8
1
516
4
Con indicador de llenado máximo
agua caliente (no ilustrado)
17. Depósito de agua del dispensador de
Ubicado debajo de la unidad.
ilustrado)
21. Tapón del depósito de agua (no
Bandeja removible con rejilla.
20. Bandeja de goteo
Evita servir agua caliente accidentalmente.
19. Bloqueo de seguridad
Para servir agua caliente.
18. Palanca de agua caliente
corriente.
Elimina el cloro, el mal olor y sabor del agua
16. Filtro de carbón
Sujeta firmemente el filtro.
del dispensador de agua caliente
15. Soporte del filtro
Articulada, para facilitar el llenado.
dispensador de agua caliente
14. Tapa del depósito de agua del
AGUA CALIENTE
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS DEL DISPENSADOR DE
hora de encendido/apagado automático.
programada, incluso la hora del día y la
eléctrico, guardando la información
caso de interrupción del suministro
Provee una protección de un minuto en
eléctrica (no ilustrado)
13. Sistema de protección contra falla
empezar la preparación.
Coloque la jarra sobre la placa antes de
12. Placa
ergonómica y pico anti-goteo.
Jarra de 10 tazas, con cómoda asa
™
11. Jarra térmica
café antes del final de la preparación.
la placa, lo cual permite servir una taza de
Detiene el flujo de café al retirar la jarra de
Pause
10. Función de pausa al servir Brew
ilustrado)
9. Espacio para guardar el cable (no
Véase los detalles en la página 6.
8. Panel de control de la cafetera
(no ilustrado)
7. Compartimiento del portafiltros
4.
Para filtro permanente o filtro de papel no.
6. Portafiltros (no ilustrado)
corriente.
Elimina el cloro, el mal olor y sabor del agua
5. Filtro de carbón
Sujeta firmemente el filtro.
cafetera
4. Soporte del filtro de carbón de la
durante la infusión.
café, reduciendo la pérdida de temperatura
Distribuye el agua uniformemente sobre el
3. Rociador de agua (no ilustrado)
Con indicador del nivel de agua.
ilustrado)
2. Depósito de agua de la cafetera (no
Articulada, para facilitar el llenado.
cafetera
1. Tapa del depósito de agua de la
PIEZAS CARACTERÍSTICAS DE LA CAFETERA
Page 21
4
ajuste las proporciones al gusto.
las pautas en la sección "Preparación" y
proporción apropiada de café y agua. Siga
débil ni muy fuerte, se debe usar la
Para que el café sea perfecto, ni muy
PROPORCIONES
ELEMENTO 4: LAS
grado de molienda medio-fino.
acuoso. Le aconsejamos que utilice un
rápidamente, lo cual producirá un café
grueso dejará pasar el agua demasiado
puede trabar el filtro. Café molido muy
producirá un café amargo. Esto también
el sabor del café. Café molido muy fino
La molienda es primordial para preservar
LA MOLIENDA
ELEMENTO 3: EL GRADO DE
deteriorarse.
sabor intenso y rico del café comienza a
Una vez que se rompen los granos, el
aproximadamente dos veces por mes.
en granos enteros. Compre café
ingredientes de calidad. Elija café fresco,
preparar un brebaje de calidad, debe usar
agua, el sabor proviene del café. Para
Aunque la mayor parte del brebaje es
ELEMENTO 2: EL CAFÉ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
para preparar café puro, taza tras taza.
remueve el cloro y el mal sabor y olor,
cafetera con un filtro de carbón que
sabor. Por eso Cuisinart equipó su
agua tiene mal sabor, el café tendrá mal
tan importante como la del café. Si el
agua. Por lo tanto, la calidad del agua es
El café está constituido por un 98% de
™
ELEMENTO 1: EL AGUA
DE UN BUEN CAFÉ
PREPARACIÓN
PARA LA
SUGERENCIAS
FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
MANTENGA LAS BOLSAS DE PLÁSTICO
embalaje.
Le aconsejamos que guarde el material de
cafetera.
6. Remueva la bolsa protectora que envuelve la
y de la bolsa protectora.
5. Agarre la jarra por el asa, y retírela de la placa
Medidas de seguridad importantes . . . . . . . . . . . 2
ÍNDICE
Page 22
3
POR TÉCNICOS AUTORIZADOS SOLAMENTE.
EL USUARIO. LAS REPARACIONES DEBEN SER EFECTUADAS
ESTE APARATO NO CONTIENE PIEZAS QUE PUEDAN SER REPARADAS POR
NO DESARME EL CUERPO DEL APARATO.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O ELECTROCUCIÓN,
NO LO ABRA
RIESGO DE INCENDIO O ELECTROCUCIÓN
ADVERTENCIA
portafiltros.
antes de abrir la tapa y examinar el
desenchufe el aparato y espere 10 minutos
debidamente durante la preparación,
y causar quemaduras. Si el café no escurriera
Agua o café muy caliente podría salir del pico
preparación, aunque líquido no esté bajando.
Precaución: Nunca abra la tapa durante la
no sobrellene el filtro.
de papel, o bien un filtro permanente sucio, y
filtro permanente al mismo tiempo que un filtro
fino, no utilice más de un filtro de papel, o un
que esto ocurra, no muela el café demasiado
portafiltros y provocar un derrame. Para evitar
atascamiento del agua y/o del café en el
Ciertas condiciones pueden producir un
IMPORTANTE
electricista. No intente modificarla.
completamente, comuníquese con un
de corriente, inviértela. Si aún no entrara
corriente polarizada. Si no entrara en la toma
enchufar de una sola manera en la toma de
otra). Como medida de seguridad, se podrá
clavija polarizada (una pata es más ancha que
El cable de este aparato está dotado de una
AVISO
al equipo.
en la documentación que acompaña
operación y mantenimiento (servicio)
instrucciones importantes de
alertar al usuario de la presencia de
un triángulo equilátero tiene como fin
El signo de exclamación dentro de
de incendio o electrocución.
magnitud para constituir un riesgo
cuales pueden ser de suficiente
aislados en el interior del aparato, los
presencia de voltajes peligrosos no
tiene como fin alertar al usuario de la
dentro de un triángulo equilátero
relámpago con punta de flecha
El símbolo representado por un
puedan jalarla o tropezar con ella.
encimera o la mesa de tal forma que niños no
importante colocar la extensión sobre la
ser por lo menos igual a la del aparato. Es
La clasificación nominal de la extensión debe
siguientes.
siempre que respete las precauciones
Se podrá usar una extensión eléctrica,
enganche o tropiece con un cable más largo.
para reducir el peligro de que alguien se
El cable provisto con este aparato es corto
USO DE EXTENSIONES
ELECTROCUCIÓN
DE INCENDIO O
ADVERTENCIA: RIESGO
Page 23
2
SOLAMENTE
DOMÉSTICO
PARA USO
INSTRUCCIONES
GUARDE ESTAS
paredes o la puerta del armario cuando cierra.
de incendio, especialmente si éste toca las
Dejar el aparato conectado presenta un riesgo
aparato antes de guardarlo en un armario.
de un armario. Siempre desconecte el
21. No haga funcionar el aparato bajo o adentro
PODRÍAN PROVOCAR UN DERRAME.
o filtros de papel no. 4 con este
aparato. OTROS FILTROS PERMANENTES
Cuisinart
®
20. Solamente use un filtro dorado permanente
ésta.
trapo ni obstruya el flujo de aire debajo de
19. No coloque la cafetera encima de un paño/
POR UN TÉCNICO AUTORIZADO.
REPARACIONES DEBEN SER REALIZADAS
REPARADAS POR EL USUARIO. LAS
NO CONTIENE PIEZAS QUE PUEDAN SER
CUERPO DEL APARATO. ESTE APARATO
ELECTROCUCIÓN, NO DESARME EL
RIESGO DE INCENDIO O
18. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL
abrasivos.
abrasivos, lana de acero u otros materiales
17. No limpie la jarra o la placa con limpiadores
16. No utilice la jarra si el asa estuviese floja.
caliente.
únicamente. No la ponga sobre una hornilla
sido diseñada para ser usada con ésta
15. La jarra térmica proveída con esta cafetera ha
durante la preparación.
14. Para evitar las quemaduras, no retire la tapa
debidamente cerrada antes de servir café.
13. Asegúrese de que la tapa de la jarra esté
no sea el indicado.
12. No utilice el aparato para ningún otro fin que
desconectarlo.
Siempre apague el aparato antes de
conectar el aparato a la toma de corriente.
11. Siempre llene el depósito de agua antes de
caliente, ni en un horno caliente.
quemador a gas o una hornilla eléctrica
10. No coloque el aparato sobre o cerca de un
contacto con superficies calientes.
la encimera o de la mesa, ni que haga
9. No permita que el cable cuelgue del borde de
8. No lo utilice en exteriores.
provocar heridas.
Cuisinart para uso con este modelo puede
7. El uso de accesorios no recomendados por
reparación o ajuste.
centro de servicio autorizado para su revisión,
estuviese dañado. Regrese el aparato a un
funcionado mal o que se hubiese caído o si
estuviesen dañados, después de que hubiese
6. No utilice este aparato si el cable o la clavija
antes de limpiarlo.
se enfríe antes de instalar o remover piezas y
esté en uso y antes de limpiarlo. Permita que
5. Siempre desconecte el aparato cuando no
discapacidad.
cerca de niños o personas con alguna
4. Este aparato no debería ser usado por o
aparato en agua u otro líquido.
sumerja el cable, la clavija o el cuerpo del
3. Para reducir el riesgo de electrocución, no
mango y los botones o perillas.
2. No toque las superficies calientes. Utilice el
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
heridas, incluso las siguientes:
reducir el riesgo de incendio, electrocución o
tomar precauciones básicas de seguridad para
Siempre que use aparatos eléctricos, debe
IMPORTANTES
SEGURIDAD
MEDIDAS DE
Page 24
cuidadosamente antes de usarlo.
Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto, siempre lea las instrucciones
CHW-14
®
Cafetera térmica de 10 tazas y dispensador de agua caliente Coffee PLUS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.