Cuisinart CH4DCE User Manual [de]

Mini préparateur
Mini processor
Instructions - Hinweise - Instructies - Istruzioni - Instrucciones CH4DCE/CH4E
SOMMAIRE
1. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
a. Assembler l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
b. Démonter l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. Les fonctions de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. Conseils d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
a. Préparation des aliments. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
b. Mixer / hacher / réduire en purée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
c. Moudre / concasser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. Techniques de fonctionnement et quantités recommandées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7. L’avis des chefs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
10. Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
CONTENTS
1. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2. Product features. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3. Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
b. Dismantling the appliance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4. Working with the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
c. Grinding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6. Operating techniques and recommended quantities . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7. Advice from the chefs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
9. Cleaning and storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2
INHALTVERZEICHNIS
1. Einleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3. Zusammensetzen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
a. Das Gerät zusammensetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
b. Das Gerät auseindernehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
b. Mixen / Hacken / Pürieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6.Betriebstechniken und empfohlene mengen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7. Ratschlage der Chefs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
9. Reinigen and verstauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
INHOUD
1. Inleiding. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
3. Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
b. Het toestel demonteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
5. Gebruiksaanwijzingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
a. Bereiding van voedsel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
b. Mixen / hakken / pureren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
c. Malen / pletten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
6. Werkingstechnieken en aanbevolen hoeveelheden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
7. De mening van de chefs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
10. Veiligheidsadviezen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
3
CONTENUTO
1. Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
2. Caratteristiche prodotto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
3. Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
a. Montare l’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
b. Smontare l’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
a. Preparazione degli alimenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
b. Frullare / tritare / ridure in purea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
c. Macinare / triturare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
6. Tecniche di funzionamento e quantità consigliate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
8. Domande/riposte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
9. Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
10. Istruzioni di sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
CONTENIDO
1. Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
3. Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
b. Desmontaje del minirrobot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
a. Preparación de los alimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
b. Batir / picar / preparar purés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
c. Moler / picar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
6. Técnicas de funcionamiento y cantidades recomendadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
7. Suregencias de los chefs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
10. Consignas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
4
1. INTRODUCTION
Vous venez de faire l’acquisition d’un mini préparateur Cuisinart®. Cet appareil est un produit de qualité qui vous permettra de réaliser toutes sortes de préparations rapidement et en toute facilité. Il hache, moud, réduit en purée, émulsionne et mélange vos aliments en quelques secondes. Sa lame o re un côté aiguisé permettant de hacher, mélanger ou réduire en purée, tandis que le côté plus épais permet de moudre des aliments durs tels que des grains de café ou des noix. Equipé d’un moteur réversible puissant, il vient à bout de toutes les préparations en quelques secondes.
2. CARACTERISTIQUES PRODUIT
1. Un moteur réversible ( 2 sens de rotation)
2. Deux touches de commande séquentielles. ( )
et
3. Un bol de préparation de 0,9 L.
4. Une spatule (non illustrée).
5. Un couvercle avec sécurité sur le bol. Muni de deux
ouvertures (5a) pour ajouter les liquides en cours de préparation.
grand soin. Ne jamais toucher les parties métalliques, et veiller à toujours saisir la lame par sa tige de manipulation.
5a
5
6
3
6. Une lame de précision ave tige de manipulation.
Selon son sens de rotation, la lame vous permet de mixer ou de moudre les aliments.
ATTENTION ! LA LAME EST EXTREMEMENT COUPANTE. A n d’éviter tout risque
de blessure lors du déballage de votre appareil, nous vous conseillons de manipuler la lame avec le plus
2
1
5
3. ASSEMBLAGE
A . Assembler l’appareil
6. Ajouter les aliments souhaités.
7. Placer le couvercle sur le bol. La languette du couvercle doit être orientée à droite de la colonne arrière. Faire pivoter le couvercle dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le verrouiller.
N.B. Si le couvercle n’est pas verrouillé, le moteur ne
démarrera pas.
N.B. S’assurer que le moteur soit complètement à
l’arrêt et que la lame ait cessé de tourner avant de retirer le couvercle.
1. Placer la base du mini-préparateur sur une surface plane, sèche et stable.
2. Placer le bol de préparation sur la base du moteur, la poignée face au coin gauche du produit.
3. Tourner le bol dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour le  xer sur le bloc moteur.
4. Placer délicatement la lame sur l’axe central du bol de préparation en la tenant par sa tige de manipulation. Pousser la lame vers le bas. Un "clic" vous con rmera qu’elle est bien fermée.
5. Pour retirer la lame, retirer le dispositif en tirant avec force vers le haut.
N.B. Toujours tenir le dispositif coupant par la tige de
manipulation. Ne jamais toucher la lame car elle est extrêmement coupante.
N.B. Ne jamais placer la lame directement sur la tige
du moteur avant que le bol ne soit  xé.
N.B. Toujours insérer la lame dans le bol avant d’ajouter
les ingrédients.
6
8. Brancher l’appareil. Il est maintenant prêt à fonctionner.
B. Démonter l’appareil
9. Pour retirer le couvercle, maintenir la base de
l’appareil de votre main gauche, saisir le couvercle et le faire pivoter dans le sens des aiguilles d’une montre.
10. Pour retirer la lame, retirer le dispositif en tirant
avec force vers le haut.
11. Pour retirer le bol, maintenir la base de l’appareil
à l’aide de votre main gauche, tenir la poignée du bol avec votre main droite et tourner dans le sens des aiguilles d’une montre tout en soulevant le bol du socle.
4. LES FONCTIONS DE L’APPAREIL
Il su t de presser la touche choisie après avoir placé les ingrédients dans le bol pour démarrer la préparation. Dès que la touche est relâchée, le moteur s’arrête. La lame tourne automatiquement dans le sens voulu, selon la touche pressée.
B
A
A. Mixer / hacher / réduire en purée / émulsionner
La
s’utilise avec le côté aiguisé de la lame.
B. Moudre / concasser
La
s’utilise avec le côté plus épais de la lame.
5. CONSEILS D’UTILISATION
A. Préparation des aliments
• Couper les aliments en morceaux de 1,5 cm environ.
Plus les aliments sont coupés gros, plus il faut de temps pour les hacher.
• Ne pas trop remplir le bol de préparation a n d’éviter
des résultats irréguliers et une tension inutile au moteur. En règle générale, les aliments ne doivent pas dépasser les 2/3 du bol de préparation.
IMPORTANT
• Nous vous recommandons de maintenir l’appareil
d’une main lorsqu’il fonctionne, a n de l’empêcher de bouger.
• Ne jamais faire fonctionner l’appareil plus d’une
minute en continu.
• Toujours attendre que la lame cesse de tourner avant
de retirer le couvercle.
• Ne jamais tenter de retirer le couvercle et le bol en
même temps.
• Le couvercle doit d’abord être retiré a n de démonter
le bol. Vider d’abord le bol, puis retirer la lame.
• Grâce au système BladeLock qui maintient la lame
en place, il est possible de verser vos préparations liquides hors du bol en toute sécurité sans avoir à retirer les lames.
7
B. Mixer / hacher / réduire en purée
quelques secondes de plus. Si nécessaire, utiliser la spatule pour ôter les aliments qui restent sur les bords.
Couper les aliments en morceaux de 1,5 cm environ. Plus les aliments sont coupés gros, plus il faut de temps pour les hacher. Ne pas trop remplir le bol de préparation a n d’éviter des résultats irréguliers et une tension inutile au moteur. En règle générale, les aliments ne doivent pas dépasser les 2/3 du bol de préparation. Presser et relâcher ce que les aliments retombent à chaque fois dans le fond du bol. Utiliser la spatule pour racler les bords du bol si nécessaire. Véri er fréquemment la texture a n de ne pas hacher trop  nement.
Hacher les herbes fraîches :
Les herbes aromatiques, le bol et la lame doivent être parfaitement propres et secs. Couper les tiges des herbes pour ne conserver que les parties tendres. Placer les herbes dans le bol et presser plusieurs fois, jusqu’à ce que les herbes soient su samment hachées. Plus vous hachez d’herbes à la fois, plus elles seront hachées  nement.
Si elles sont bien sèches lorsqu’elles sont hachées, les herbes aromatiques se conserveront 4 à 5 jours au réfrigérateur, placées dans un sachet fermé hermétiquement. Elles peuvent également être congelées.
plusieurs fois, en veillant à
Réduire les aliments en purée :
Hacher grossièrement en procédant par impulsions puis maintenir souhaitée.(NOTE : ce procédé ne convient pas pour réduire les pommes de terre en purée.)
Ajouter des liquides :
Il est possible d’ajouter des liquides tels que de l’eau, de l’huile ou des arômes pendant le fonctionnement de l’appareil. Pour cela, verser le liquide à travers l’une des deux ouvertures du couvercle. Veiller à laisser libre l’autre ouverture pour que l’air puisse circuler.
jusqu’à obtention de la texture
C. Moudre/concasser
Cette fonction est utile pour les aliments durs tels que les noix, noisettes, amandes, café en grains, etc. Procéder de la même manière pour les aliments durs : presser les aliments retombent au fond du bol à chaque arrêt. Pour une texture plus  ne, presser et maintenir pendant plusieurs secondes.
par impulsions, en veillant à ce que
Hacher la viande, la volaille, le poisson et les crustacés :
Les aliments doivent être très froids, mais pas congelés. Les couper en morceaux de 1,5 cm environ. Presser pour hacher plus  nement, presser la touche
pour hacher grossièrement. Ensuite,
8
6. TECHNIQUES DE FONCTIONNEMENT ET QUANTITÉS RECOMMANDÉES
Ingrédients Commentaires
Ail/Oignon/Echalotte
Anchois
Beurre
Café (en grains)
Légumes frais
Chocolat
Fromage à pâte dure
Fromage à pâte semi-dure
Fromage à pâte semi-molle
Fromage à pâte molle
Graines (cumin, pavot, etc.)
Herbes fraîches
Légumes cuits
Noix, noisettes, amandes
Olives
Poivre (en grains)
Viandes, volailles, poissons
Crème fouettée
Préparation liquide
Mayonnaise
Glaçons
Pas trop dur et coupé en petits morceaux
Max. 50g à la fois
Coupés en petits morceaux
Max. 30g à la fois et coupés en petits morceaux
Max. 60g à la fois et coupés en morceaux de 1,5cm
Doit être très froid
Doit être très froid
Doivent être cuits jusqu’à ce qu’ils soient ramollis
Doivent être bien sèches
Dénoyautées
Doivent être très froids (mais pas congelés) et décou-
pés en morceaux réguliers. Max. 150g
Environ 45sec par impulsion
En ajoutant l’huile par la goulotte sur le couvercle
Par petites quantités
9
7. L’AVIS DES CHEFS
• Ne pas remplir complètement le bol du mini préparateur a n d’éviter des résultats irréguliers et une tension inutile au moteur. En règle générale, les aliments ne doivent pas dépasser les 2/3 du bol.
• Sécher les herbes aromatiques avant de les hacher a n de les conserver beaucoup plus longtemps. Les placer dans un sachet fermé hermétiquement, elles se garderont au réfrigérateur 4 à 5 jours.
• Pour émulsionner une préparation (vinaigrette, mayonnaise, béarnaise…), utiliser d’abord la touche
pour lier la préparation puis la touche pour serrer le mélange en incorporant le liquide par le goutte à goutte du couvercle.
• Lors de vos achats, choisir des épices entières et les moudre à la minute dans votre mini préparateur pour en extraire un maximum de parfums et de saveurs.
• Pour conserver les saveurs des épices entières, utiliser des bocaux fermés hermétiquement avec un joint de caoutchouc.
• Pour élaborer rapidement une crème fouettée, verser dans le bol du mini préparateur un peu de crème liquide froide et appuyer sur la touche par impulsions pendant 40 secondes. Le résultat est idéal. Ajouter un peu de sucre en  n de préparation pour obtenir une crème chantilly.
• Le mini préparateur permet d’élaborer rapidement pour vos enfants des purées de légumes savoureuses. En mode viandes ou légumes et poissons. En mode des mélanges émulsionnés avec un beurre fondu, de l’huile d’olive ou bien de la crème.
pour des mélanges légumes et
pour
N.B. : Ne pas moudre de la cannelle et de la noix de muscade.
10
8. QUESTIONS/REPONSES
9. NETTOYAGE ET RANGEMENT
QUE FAIRE SI: REPONSES
Les ingrédients ne sont pas su samment hachés, il reste des morceaux ?
Les aliments restent collés sur les parois du bol ?
Les ingrédients liquides ne se mélangent pas correctement ?
Mon mini préparateur ne fonctionne pas ?
Attention à ne pas trop remplir le bol.
Utiliser le principe du moteur réversible en appuyant alternativement sur la touche hacher puis moudre. Cela permet aux aliments de mieux se répartir dans le bol.
Ils doivent être ajoutés seulement lorsque l’appareil est en fonction pour une meilleure liaison.
Véri er que le système de sécurité du couvercle est bien enclenché sur la face arrière du mini préparateur.
• Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
IMPORTANT : La lame doit être rangée hors de portée des enfants.
• Toutes les pièces, à l’exception du socle du boîtier, peuvent être lavées au lave-vaisselle. Nous vous recommandons de les laver dans le panier supérieur du lave-vaisselle. En e et, si vous les placiez dans le panier inférieur, le volume important d’eau chaude pourrait, à la longue, endommager le bol, le couvercle et les accessoires. Placez le bol à l’envers.
• Pour laver la lame à la main, procéder avec une très grande prudence, car la lame est très coupante. Ne pas la laisser tremper dans de l’eau savonneuse, pour ne pas la perdre de vue.
• Faire très attention en plaçant et en retirant la lame du lave-vaisselle.
• Pour simpli er le nettoyage, rincer le bol, le couvercle et la lame immédiatement après usage a n d’éviter que les aliments ne sèchent dessus.
• Le fait de hacher certains aliments peut gri er, opaci er ou décolorer le bol (épices et sucre).
• Ne pas utiliser de produits abrasifs sur le socle du boîtier. Utiliser simplement un chi on humide et sécher ensuite.
• Appliquer le produit d’entretien sur le chi on, pas sur le socle du boîtier.
11
10. CONSIGNES DE SECURITE
Comme tout appareil électroménager, votre préparateur culinaire doit être manipulé avec précaution. Suivez les conseils ci-dessous a n d’éviter tout risque de blessure.
AT TENTION : Les sachets en polyéthylène
qui entourent l’appareil ou l’emballage peuvent être dangereux. Pour éviter tout danger de su ocation, conservez ces sachets hors de la portée de bébés et des enfants. Ces sachets ne sont pas des jouets.
• Manier la lame avec le plus grand soin. Eviter de toucher les parties métalliques tranchantes.
• Toujours mettre la lame en place avant d’ajouter les ingrédients.
• Ne jamais placer la lame sur l’axe moteur avant d’avoir verrouillé le bol.
• Avant d’allumer l’appareil, s’assurer que la lame est enfoncée au maximum sur l’axe moteur, et que le couvercle est correctement placé. Ne pas forcer ou bloquer le mécanisme du couvercle.
• Utiliser la spatule uniquement lorsque le moteur est à l’arrêt. Eviter tout contact avec les pièces en mouvement.
• Toujours attendre que la lame ait cessé de tourner avant de retirer le couvercle.
Débrancher l’appareil avant de le nettoyer, de le mettre en place ou de retirer ou changer les accessoires.
• Retirer le bol de la base avant d’ôter la lame.
• Utiliser exclusivement cet appareil avec les accessoires fournis par Cuisinart®.
• Ne pas immerger la base de l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
• Débrancher l’appareil après utilisation, avant de l’assembler ou de le démonter, avant de retirer les aliments et avant de le nettoyer. Ne jamais laisser
l’appareil branché sans surveillance. Pour débrancher, tirer sur la  che et jamais sur le cordon.
• Ne pas laisser le cordon dépasser du bord du plan de travail.
• Ne pas laisser la lame sur l’axe du moteur lorsque l’appareil n’est pas utilisé. Ranger la lame hors de portée des enfants.
• Pour éviter d’endommager le mécanisme, ne pas ranger l’appareil avec le couvercle complètement fermé.
• Se montrer particulièrement vigilant si l’appareil est utilisé à proximité d’enfants. Le ranger hors de portée des enfants. Ne pas laisser les enfants utiliser le préparateur culinaire.
• Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé ou s’il présente des traces apparentes de dommage.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de quali cation similaire a n d’éviter un danger.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu béné cier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Cet appareil est conforme aux exigences de base des Directives 04/108/CEE (Compatibilité électromagnétique) et 06/95/CEE (sécurité des appareils électriques domestiques).
• Utiliser cet appareil exclusivement pour cuisiner, en suivant les instructions de ce manuel.
• Ne pas utiliser à l’extérieur.
• Cet appareil est destiné à être utilisé dans des
12
applications domestiques et analogues telles que :
- des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels ;
- des fermes ;
- l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel ;
- des environnements du type chambres d’hôtes
Equipements électriques et électroniques en  n de vie.
Dans l’intérêt de tous et pour participer activement à l’e ort collectif de protection de l’environnement :
• Ne jetez pas vos produits avec les déchets ménagers.
• Utilisez les systèmes de reprise et de collecte qui sont mis à votre disposition.
Certains matériaux pourront ainsi être recyclés ou valorisés.
13
1. INTRODUCTION
Congratulations on the purchase of your Cuisinart® mini food processor. This appliance is the perfect partner to help you prepare all kinds of foods quickly and e ciently. It dices, grinds, purées, emulsi es and mixes your food in seconds. Its blade has a sharpened edge for chopping, mixing or puréeing and it has a thicker, blunt edge for grinding hard foods like co ee beans or nuts. With a powerful, reversible motor, it will  nish all your preparations in seconds.
5a
5
2. PRODUCT FEATURES
1. A reversible motor (2-way rotation)
2. Two control buttons. (
3. A 0.9 litre work bowl.
4. A spatula (not pictured).
5. A security lid for the bowl with two openings (5a)
for adding liquids during preparation.
6. A precision blade with sheath for handling.
Depending on the direction of rotation, the blade lets you mix or grind foods.
CAUTION! THE BLADE IS EXTREMELY SHARP.
To avoid all risk of injury when unpacking your appliance, please handle the blade with extreme care. Never touch the metal parts and always hold the blade by the handle at the top of its sheath.
14
and )
6
3
2
1
3. ASSEMBLY
A. Assembling the appliance
1. Place the base of the mini food processor on a  at,
dry, stable surface.
2. Place the work bowl on the central stem with the
handle turned to the left corner of the appliance.
3. Turn the bowl in an anticlockwise direction locking it
onto the motor base.
4. Holding the blade assembly by its sheath, carefully
place it over the central stem in the work bowl. Push the blade down. A ‘click’ lets you know that it is locked into place.
5. To remove the blade, pull the assembly  rmly
upwards.
CAUTION! Always hold the blade assembly by its sheath. Never touch the blade, it is extremely sharp.
7. Place the lid on the bowl. The tab of the lid should be positioned to the right of the rear column. Turn the lid in an anticlockwise direction to lock in place.
N.B.: If the lid is not locked, the motor will not start.
CAUTION! Make sure the motor has stopped completely and the blade has stopped moving before removing the lid.
8. Plug the appliance in. It is now ready to use.
B. Dismantling the appliance
9. To remove the lid, hold the base of the appliance with your left hand, grasp the lid and turn in a clockwise direction.
10. To remove the blade, pull the assembly  rmly
upward.
11. To remove the bowl, hold the base of the unit using
your left hand, grasp the handle of the bowl in your right hand and turn in a clockwise direction while lifting the bowl from the base.
CAUTION! Never place the blade directly on the motor shaft before the bowl is locked in place.
CAUTION! Always insert the blade in the work bowl before adding ingredients.
6. Add to the bowl the food that you wish to process.
15
4. WORKING WITH THE APPLIANCE
5. TIPS FOR BETTER USE
A. Preparing foods
B
A
All you need to do to start the process is press the desired button after having placed the ingredients in the work bowl. As soon as you release the button, the motor will stop. The blade will rotate automatically in the desired direction, depending on the button being pressed.
A. Mix/chop/purée/emulsify
The function uses the sharpened edge of the knife.
B. Grind
• Cut the foods into 1.5cm pieces. The larger the pieces
of food, the more time required to chop.
• To avoid inconsistent results and straining the motor,
do not overload the work bowl. Generally ,food should not reach more than 2/3 of the way up the central plastic stem of the blade assembly.
IMPORTANT
• We recommend keeping a  rm hold on the appliance
with one hand when it is in operation to stop it from moving.
• Never operate the processor continuously for
more than 1 minute at a time.
• Always wait until the blade has stopped turning
before removing the lid.
• Never try to remove the lid and the bowl at the same
time.
The lid should be removed
rst before removing the bowl. Empty the bowl, then remove the blade assembly.
• Thanks to the BladeLock system, which holds the
blade in place, it is possible to pour out your liquid preparations from the bowl safely without  rst having to remove the blades.
The function uses the blunt edge of the knife.
16
B. Mix/chop/purée
Cut the food into 1.5 cm pieces. The larger the pieces of food, the more time required to chop.
To avoid inconsistent results and straining the motor, do not overload the work bowl. Generally ,food should not reach more than 2/3 of the way up the central plastic stem of the blade assembly.
Press and release the food falls to the bottom of the work bowl each time before you press it. Use the spatula to scrape the side of the bowl if necessary. Check the texture of the food regularly to avoid chopping the food too  ne.
Chopping fresh herbs:
The aromatic herbs, bowl and blade must all be thoroughly cleaned and dried. Remove the stems from the herbs keeping only the tender parts of the herbs. Place the herbs in the work bowl and press and release chopped to the desired consistency. The longer you chop the herbs, the more  nely chopped they will be.
several times, making sure
several times until the herbs are
Producing a purée:
Chop roughly using a pulsing action then press and hold (N.B.: this function is not suitable for mashing potatoes)
Adding liquids:
You can add liquids like water, oil and  avouring while the appliance is running. Pour the liquid through one of the two openings in the lid. Make sure you leave the other opening free so that air can circulate freely.
until the desired texture is achieved.
C. Grinding
This function can be used for hard foods like walnuts, hazelnuts, almonds, co ee beans, etc. Use the same procedure for hard foods: press using a pulse action, ensuring that the food falls to the bottom of the bowl each time you stop. For a  ner texture, press and hold
for several seconds.
If the herbs have been dried properly before they are chopped, they may be stored in an airtight bag in the refrigerator for 4 to 5 days. They may also be frozen.
Chopping meat, poultry,  sh and shell sh:
Food should be very cold, but not frozen. Cut the food into 1.5 cm pieces. Press then hold down a few seconds longer to chop  nely. If necessary, use the spatula to remove food that is stuck to the side of the bowl.
to chop roughly,
17
Loading...
+ 39 hidden pages