Cube PRO LITE Instruction Manual

-Taste: nächste Funktion
-Taste: vorherige Funktion
Sprache
S um Einstellung zu öffnen S um Sprache auszuwählen S zum Bestätigen
Uhrzeit
S um Einstellung zu öffnen S um 12/24h Anzeige S auszuwählen S zum Bestätigen S um Uhrzeit einzustellen S zum Bestätigen
Datum
S um Einstellung zu öffnen S um Datum einzustellen S zum Bestätigen
Einheiten
S um Einstellung zu öffnen S um Einheit auszuwählen S zum Bestätigen
Radgröße
S um Einstellung zu öffnen S um Rad 1 oder Rad 2 S auszuwählen S zum Bestätigen S um Reifenliste oder S Manuelle Einstellung S auszuwählen S zum Bestätigen S um Reifen zu wählen oder S den Radumfang manuell S einzugeben S zum Bestätigen
Gesamtwerte
Hier können die Gesamtwerte betrachtet und auch eingestellt werden.
S um Einstellung zu öffnen S um zum nächsten Wert zu S gelangen S um den Wert anzuwählen S um den Wert einzustellen S zum Bestätigen
Werksreset
Hier kann der Computer auf die Werkseinstellung zurückgesetzt werden. Dabei werden alle Daten vom Computer gelöscht.
S um Einstellung zu öffnen S um Nein oder Ja S S S S auszuwählen S zum Bestätigen
Der Computer verfügt über einen Vibrationssensor. Ohne Erschütte­rung und Signal schaltet der Computer nach 6 Minuten in den Ruhemodus und zeigt die Uhrzeit an. Durch erneute Erschütterung kehrt der Computer in den Betriebsmodus zurück.
Fällt der Computer in den Schlafmodus (Sleep), erwacht dieser erst wieder durch das Drücken einer beliebiegen Taste.
Ist die Batterie des Computers schwach, blinkt das Batteriesymbol auf.
Ist die Batterie des Sensors schwach, blinkt die Sensorkontroll­leuchte nach dem Aufwachen rot auf. Im Display erscheint „Sensor Batt.“.
Ersetzen Sie möglichst bald die schwache Batterie.
Signalempfang
/ Zeigt gewählte Geschwindigkeitseinheit
/ Zeigt gewähltes Rad 1 oder Rad 2
Hintergrundbeleuchtung aktiv
Batteriewarnung
Dauerschleifen-Modus aktiv
Vergleich der aktuellen Geschwindigkeit mit der
Durchschnittsgeschwindigkeit
Hintergrundbeleuchtung
S
und gleichzeitig drücken um die Hintergrundbeleuchtung an­bzw. auszuschalten. Die Beleuchtung ist ca. 6 Sekunden aktiv nachdem eine beliebige Taste gedrückt wurde.
Rad wechseln
S
und gleichzeitig für 3 Sekunden gedrückt halten. Der Computer wechselt auf die Einstellungen des gewählten Rads.
Dauerschleife
S
Im Dauerschleifen-Modus werden während der Fahrt die wichtigsten Funktionen automatisch alle 4 Sekunden weitergeschaltet. Durch drücken einer beliebigen Taste wird der Dauerschleifen-Modus beendet.
-Taste für 3 Sekunden gedrückt halten um die Tourdaten zurückzusetzten.
Einstellungen werden dabei nicht beeinflusst.
-Taste für 3 Sekunden gedrückt halten um in das Einstell-Menü zu gelangen bzw. es zu verlassen.
Mit der -Taste blättert man von Einstellung zu Einstellung.
Um in die ausgewählte Einstellung zu gelangen die -Taste kurz drücken.
Mit der -Taste die gewünschte Einstellung auswählen und mit der
-Taste bestätigen.
Ist die Einstellung vorgenommen worden erscheint “Set OK“ im Display.
Ohne Reaktion schließt sich das Menü nach einer Minute automatisch.
DEUTSCHENGLISHFRANÇAIS
MONTAGEANLEITUNG / INSTALLATION INSTRUCTIONS
Die Sensorkontrollleuchte signalisiert den korrekten Abstand zum Magneten. The sensor indicator light signals the correct distance to the magnet.
Achtung: Montieren Sie den Sensor auf der Vorderseite der Gabel. Attention: Mount the sensor on the front side of the fork.
Achtung: Beim Batteriewechsel gehen KEINE gespeicherten Daten verloren. Verwenden Sie ausschließlich CR2032 3V Batterien. Stellen Sie sichter, dass der Dichtungsring korrekt platziert ist.
Attention: When battery is replaced NO saved data gets lost. Use only CR2032 3V batteries. Make sure that the sealing ring is placed correctly.
Option A Option B
Display
Bedienungsanleitung Instruction manual
Montage Sensor + Magnet / Mounting sensor + magnet Batteriewechsel / Change batteryMontage Computerhalterung /
Installation of computer bracket
Montage Computer / Mounting computer
Montage Speichenmagnet / Installation of spoke magnet
Computer einstellen
Icone Tasten Funktionen Tourdaten zurücksetzten
Ruhe-/ Schlafmodus Batteriewarnung
Ausgewählte Funktion
Aktuelle Geschwindigkeit
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise zur Sicherheit, Montage und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
The instruction manual is part of this product. It contains important information on safety, assembly, and disposal. Before using this product, it is important that you familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use the product only as described in the manual and only for the indicated application areas. If you pass on the product to third parties, provide it with all the documentation.
Lenker / Handlebar
Vorbau / Stem
Wert der ausgewählten Funktion
Uhrzeit Dauerschleife
Durchschnitts-
geschwindigkeit
Maximal-
geschwindigkeit Strecke
FahrzeitTemperatur
Gesamtstrecke
Rad1/2
Gesamtfahrzeit
Rad1/2
Type A Type B
max. 5 mm max. 5 mm
Lock
Lock
Unlock
Open Close
Open Close
max. 70 cm
-Key: Next function
-Key: Previous function
Language
S open settings S select language S confirm
Clock
S open settings S select 12/24h S confirm S set clock S confirm
Date
S open settings S set date S confirm
Units
S open settings S select unit S confirm
Wheelsize
S open settings S select bike 1 or 2 S confirm S select tire list or manual S setting S confirm S select tire or insert wheel S circumference manually S confirm
Totals
Here, the total values can be shown and set.
S open settings S go to the next value S select value S set value S confirm
Total reset
Here, the computer can be reset to factory settings. In this process all data is deleted.
S open settings S select Yes or No S confirm
The computer is equipped with a vibration sensor. If no vibrations or signals are registered, the computer switches to rest mode after 6 minutes and displays the time. As soon as it picks up vibrations, the computer switches back to operating mode.
If the computer is in sleep mode, it wakes up when any key is pressed.
If the computer battery power is low, the battery symbol flashes.
If the sensor battery power is low, the sensor control light starts flashing red after waking up. The display shows "Sensor Batt.".
Replace the weak battery as soon as possible.
Signal reception
/ Shows selected speed unit
/ Shows selected bike 1 or bike 2
Backlight enabled
Battery alert
Infinite loop mode enabled
Comparison of the current speed with the average
speed
Backlight
S
Press and simultaneously to switch the backlight on or off. After pressing any key, the lights are on for approx. 6 seconds.
Change bike
S
Press and simultaneously for 3 seconds. The computer changes to the selected bike settings.
Loop mode
S
With the infinite loop mode enabled, the most important functions are automatically forwarded every 4 seconds during the ride. The infinite loop mode is disabled by pressing any key.
Press key for 3 seconds to reset tour data.
Settings are not modified.
Press key for 3 seconds to access or to exit the settings menu.
Use the key to browse from one setting to the other.
To access the selected setting, briefly press the key.
Select the desired setting with the key and confirm with the key.
When the setting has been made, the display shows "Set OK".
If there is no reaction, the menu closes automatically after one minute.
Display
Set computer
Icons Keys Functions Reset tour data
Rest / Sleep mode Battery alert
Selected function
Current speed
Value of the selected function
Clock Loop mode Average speed Maximum speed Trip distance
Trip timeTemperature
Total distance
bike1/2
Total time
bike1/2
Touche- : fonction suivante
Touche- : fonction précédente
Langue
S pour ouvrir le menu des S S paramètres S pour sélectionner la S S S langue S pour confirmer votre S S S choix
Heure
S pour ouvrir le menu des S S paramètres S pour choisir le mode S S S d'affichage 12 ou 24h S pour confirmer votre S S S choix S pour configurer l'heure S pour confirmer
Date
S pour ouvrir le menu des S S paramètres S pour configurer la date S pour confirmer
Unités
S pour ouvrir le menu des S S paramètres S pour sélectionner l'unité S pour confirmer votre S S S choix
Circonférence
de la roue
S pour ouvrir le menu des S S paramètres S pour sélectionner le vélo1 S ou le vélo2 S pour confirmer S pour sélectionner la liste S de pneus (Tipo Neum) ou S l‘ajustement manuel S pour confirmer S pour sélectionner les S S pneus ou saisir S S S S manuellement la S S S S circonférence de la roue S pour confirmer
Valeurs totales
Ici, vous pouvez consulter et configurer les valeurs totales.
S pour ouvrir le menu des S S paramètres S pour aller à la valeur S S S suivante S pour sélectionner la S S S valeur S pour configurer la valeur S pour confirmer
Réinitialisation des paramètres d'usine
Ici, vous pouvez réinitialiser l'ordinateur avec les paramètres d'usine. Toutes les données sont alors supprimées de l'ordinateur.
S pour ouvrir le menu des S S paramètres S pour sélectionner Oui ou S Non S pour confirmer votre S S S choix
L'ordinateur dispose d'un capteur de vibrations. En l'absence de signal ou de vibration, il passe en mode veille au bout de 6minutes et affiche l'heure. En cas de vibration, l'ordinateur sort du mode veille et redevient opérationnel.
Si l'ordinateur passe en mode repos (Sleep), il est nécessaire d'appuyer sur une touche pour le rallumer.
Lorsque la batterie de l'ordinateur est presque vide, l'icône de la batterie clignote.
Si la batterie du capteur est presque vide, le témoin du capteur s'allume rouge lorsque l'ordina­teur sort du mode veille. L'écran affiche «Capteur Pile» .
Remplacez la batterie faible dès que possible.
Réception du signal
/ Affiche l'unité de vitesse sélectionnée
/ Affiche le vélo1 ou le vélo2 sélectionnée
Rétroéclairage activé
Avertissement de la batterie
Mode boucle continue activé
Comparaison de la vitesse actuelle avec la vitesse
moyenne
Rétroéclairage
S
Appuyez simultanément sur et pour activer ou désactiver le rétroéclairage. L'éclairage reste actif environ 6secondes après la dernière utilisation d'une touche.
Changer de vélo
S
Maintenez simultanément les touches et pendant 3secondes. L'ordinateur bascule vers les paramètres de la vélo sélectionnée.
Boucle continue
S
Dans le mode boucle continue, les fonctions principales sont automatiquement réutilisées toutes les 4secondes pendant que vous roulez. Appuyez sur une touche pour quitter le mode boucle continue.
Maintenez la touche pen­dant 3secondes pour réinitialiser les données du parcours.
Cela n'affecte pas les paramètres.
Appuyez sur la touche pendant 3secondes pour ouvrir ou fermer le menu de configuration.
La touche vous permet de passer d'un paramètre à l'autre.
Pour ouvrir le paramètre sélectionné, appuyez brièvement sur la touche .
Appuyez sur pour sélectionner la configuration souhaitée et confirmez votre choix avec la touche .
Si le réglage a été effectué, «Set OK» apparaît sur l'affichage.
Si vous ne faites rien, le menu se ferme automatiquement après une minute.
Écran
Configuration de l'ordinateur
Icônes Touches Fonctions Réinitialisation des données du parcours
Mode veille / repos Avertissement de la batterie
Fonction sélectionnée
Vitesse actuelle
Valeur de la fonction sélectionnée
Heure
Boucle
continue
Vitesse
moyenne
Vitesse
maximum Distance
TempsTempérature
Distance totale
du vélo 1/2
Temps total du vélo 1/2
ESPAÑOL ITALIANONEDERLANDS
Tasto : Prossima funzione
Tasto : Funzione precedente
Lingua
S per aprire le impostazioni S per selezionare la lingua S per confermare
Orologio
S per aprire le impostazioni S per scegliere fra il S S S formato 12 o 24 ore S per confermare S per impostare l'ora S per confermare
Data
S per aprire le impostazioni S per impostare la data S per confermare
Unità di misura
S per aprire le impostazioni S per selezionare l'unità di S misura S per confermare
Circonferenza
della ruota
S per aprire le impostazioni S per selezionare la S S S bicicletta fra 1 e 2 S per confermare S per selezionare la lista S S pneumatici o S S S S S l'impostazione manuale S per confermare S per selezionare gli S S S pneumatici o inserire S S manualmente la S S S S circonferenza della ruota S per confermare
Valori totali
Questa funzione permette di visualizzare i valori totali e di impostarli.
S per aprire l'impostazione S per accedere al valore S S successivo S per visualizzare il valore S per impostare il valore S per confermare
Reset alle impostazio-
ni di fabbrica
Questa funzione permette di ripristinare le impostazioni di fabbrica del computer. Così facendo, tutti i dati saranno cancellati dal computer.
S per aprire l'impostazione S per selezionare sì o no S per confermare
Il computer è dotato di un sensore di vibrazione. In assenza di vibrazioni e di segnale, dopo 6 minuti il computer entra in ibernazione e mostra l'ora. La ricomparsa di vibrazioni riporta il computer alla modalità di funzionamento.
Se il computer entra nella modalità „Sleep“, premere un tasto qualsiasi per riattivarlo.
Se il livello di carica della batteria del computer è basso, il simbolo della batteria lampeggia.
Se il livello di carica della batteria del sensore è basso, la spia rossa di controllo del sensore lampeggia dopo la riattivazione. Il display mostra la dicitura "Sensore Batt.".
Sostituire la batteria scarica il prima possibile.
Ricezione del segnale
/ Mostra l'unità di misura della velocità selezionata
/ Mostra la bicicletta selezionata fra 1 e 2
Retroilluminazione attiva
Segnale batteria
Modalità "Automatico" attiva
Confronto fra velocità attuale e velocità media
Retroilluminazione
S
Premere contemporaneamente i tasti e per accendere o spegnere la luce di retroilluminazione. La luce rimane accesa per circa 6 secondi dopo aver premuto un tasto qualsiasi.
Cambio bicicletta
S
Tenere contemporaneamente premuti i tasti e per 3 secondi. Il computer passa alle impostazioni della bicicletta selezionata.
Automatico
S
Nella modalità "Automatico", durante il tragitto il computer scorre automaticamente le principali funzioni a intervalli di 4 secondi. Premendo un tasto qualsiasi la modalità "Automatico" si disattiva.
Tenere premuto il tasto per 3 secondi per azzerare i dati del percorso.
L'operazione non influisce sulle impostazioni.
Tenere premuto il tasto per 3 secondi per accedere al menù delle impostazioni o per uscire dallo stesso.
Il tasto permette di passare da un'impostazione all'altra.
Per accedere all'impostazione desiderata, premere brevemente il tasto .
Selezionare l'impostazione desiderata con il tasto e confermare con .
Se l'impostazione è stata eseguita, sul display appare "Set OK".
Se non si verifica nessuna azione, il menù si chiude automaticamente dopo un minuto.
Display
Impostare il computer
Icons Tasti Funzioni
Azzerare i dati del percorso
Modalità di ibernazione / Sleep Segnale batteria
Funzioni selezionate
Velocità attuale
Valore delle funzioni selezionate
Orologio Automatico Velocità media Velocità massima Distanza
TempoTemperatura
Distanza totale
bicicletta 1/2
Tempo totale bicicletta 1/2
Tecla : Función siguiente
Tecla : Función anterior
Idioma
S para abrir los ajustes S para seleccionar el S idioma S para confirmar
Hora
S para abrir los ajustes S para seleccionar entre S modo 12/24 h S para confirmar S para ajustar la hora S para confirmar
Fecha
S para abrir los ajustes S para ajustar la fecha S para confirmar
Medida
S para abrir los ajustes S para seleccionar la S unidad S para confirmar
Circunferencia
de rueda
S para abrir los ajustes S para seleccionar bicicleta S 1 o bicicleta 2 S para confirmar S para seleccionar lista de S neumáticos o ajuste S manual S para confirmar S para seleccionar el S neumático o introducir S manualmente la S circunferencia de rueda S para confirmar
Datos total
Valores totales Aquí se pueden ver y también ajustar los valores totales.
S para abrir los ajustes S para acceder al siguiente S valor S para seleccionar el valor S para ajustar el valor S para confirmar
Restablecer los
valores de fábrica
Aquí se pueden restablecer los ajustes de fábrica del ordenador. Se borrarán todos los datos del ordenador.
S para abrir los ajustes S para seleccionar Sí o No S p ara confirmar
El ordenador dispone de un sensor de vibraciones. Si no hay sacudidas ni señal, el ordenador pasa al cabo de 6 minutos al modo en espera y muestra la hora. Si se produce una sacudida, el ordenador retorna al modo de servicio.
Si el ordenador pasa al modo en reposo (Sleep), se reactiva pulsando cualquier tecla.
Si la batería del ordenador presenta un nivel bajo, parpadea el símbolo de batería.
Si la batería del sensor presenta un nivel bajo, el testigo de control del sensor parpadea en rojo tras la reactivación. En la pantalla se muestra "Sensor Pila".
Sustituya la batería desgastada en cuanto sea posible.
Recepción de señal
/ Muestra la unidad de velocidad seleccionada
/ Muestra bicicleta 1 o bicicleta 2 seleccionada
Retroiluminación activada
Aviso de batería
Modo Vuelta activado
Compara la velocidad actual con la velocidad media
Retroiluminación
S
Pulsar simultáneamente y para conectar y desconectar la retroiluminación. La iluminación se mantiene activada aprox. 6 segundos tras haber pulsado cualquier tecla.
Cambiar bicicleta
S
Mantener pulsadas simultáneamente las teclas y durante 3 segundos. El ordenador cambia a los ajustes de la bicicleta selecciona­da.
Modo Vuelta
S
En el modo vuelta se conectan cada 4 segundos las funciones más importantes de manera automática durante la marcha. Al pulsar cualquier tecla, se finaliza el modo vuelta.
Mantener pulsada la tecla durante 3 segundos para restablecer los datos del recorrido.
Los ajustes no se ven afectados.
Mantener pulsada la tecla durante 3 segundos para acceder al menú de ajustes o salir de dicho menú.
Con la tecla se puede navegar entre ajustes.
Para acceder al ajuste seleccionado, pulsar brevemente la tecla .
Con la tecla se selecciona el ajuste deseado y con la tecla se confirma.
Si se ha aplicado el ajuste, aparecerá “Set OK“ en la pantalla.
Si no se pulsa ninguna tecla, el menú se cierra automáticamente transcurrido un minuto.
Pantalla
Ajustar el ordenador
Iconos Teclas Funciones Restablecer los datos del recorrido
Modo en espera / reposo Aviso de batería
Funcione seleccionada
Velocidad actual
Valor de la funciones seleccionada
Hora Modo vuelta Velocidad media Velocidad máxima Distancia
TiempoTemperatura
Distancia total
bicicleta 1/2
Tiempo total bicicleta 1/2
knop: volgende functie
knop: vorige functie
Taal
S om instellingen te openen S om taal te selecteren S om te bevestigen
Klok
S om instellingen te openen S om 12/24h weergave te S S selecteren S om te bevestigen S om tijd in te stellen S om te bevestigen
Datum
S om instellingen te openen S om datum in te stellen S om te bevestigen
Meting
S om instellingen te openen S om eenheid te selecteren S om te bevestigen
Wielomtrek
S om instellingen te openen S om fiets 1 of 2 te S selecteren S om te bevestigen S om bandlijst of S handmatige instelling te S selecteren S om te bevestigen S om banden te selecteren S of de wielmaat handmatig S in te voeren S om te bevestigen
Totalen
Hier kunnen de totaalwaar­den worden bekeken en ingesteld.
S om instellingen te openen S om naar de volgende S waarde te gaan S om de waarde te S selecteren S om de waarde in te S stellen S om te bevestigen
Fabriek-reset
Hier kan de computer naar de fabrieksinstellingen worden gereset. Hierbij worden alle gegevens van de computer verwijderd.
S om instellingen te openen S om ja of nee te selecteren S om te bevestigen
De computer beschikt over een vibratiesensor. Zonder trillingen of signaal schakelt de computer na 6 minuten over naar de rustmodus en wordt de tijd weergegeven. Door een trilling keert de computer weer terug naar de bedrijfsmodus.
Als de computer naar de slaapmodus (Sleep) gaat, dan kunt u de computer weer activeren door op een willekeurige knop te drukken.
Als de batterij van de computer zwak is, knippert het batterijsym­bool.
Als de batterij van de sensor zwak is, knippert het sensorcontrolel­ampje na het ontwaken rood. Op het display verschijnt "Sensor Batt.".
Vervang de zwakke batterij zo snel mogelijk.
Signaalontvangst
/ Toont de geselecteerde snelheidseenheid
/ Toont geselecteerde fiets 1 of fiets 2
Achtergrondverlichting actief
Batterijwaarschuwing
Continue lus actief
Vergelijking van de actuele snelheid met de
gemiddelde snelheid
Achtergrondverlichting
S
en tegelijkertijd indrukken om de achtergrondverlichting in of uit te schakelen. De verlichting wordt ca. 6 seconden ingeschakeld nadat er op een willekeurige knop is gedrukt.
Fiets wisselen
S
en tegelijkertijd 3 seconden ingedrukt houden. De computer schakelt over op de instellingen van de geselecteerde fiets.
Continue lus
S
In de continue lus wordt er tijdens het rijden automatisch om de 4 seconden overgeschakeld tussen de belangrijkste functies. Door op een willekeurige knop te drukken, wordt de continue lus beëindigd.
knop 3 seconden ingedrukt houden om de ritgegevens te resetten.
Dit heeft geen invloed op de instellingen.
-knop 3 seconden ingedrukt houden om naar het instellingsmenu te gaan of dit te verlaten.
Met de -knop gaat u van instelling naar instelling.
Om naar de geselecteerde instellingen te gaan, drukt u kort op de knop.
Met de -knop selecteert u de gewenste instelling; bevestig met de
-knop.
Als de instelling gereed is, verschijnt er “Set OK“ op het display.
Als u niet op een knop drukt, wordt het menu na een minuut automa­tisch gesloten.
Display
Computer instellen
Pictogrammen Knoppen Functies Ritgegevens resetten
Rust-/ Slaapmodus Batterijwaarschuwing
Geselecteerde functie
Huidige snelheid
Waarde van de geselecteerde functie
Klok Continue lus
Gemiddelde
snelheid
Maximale snelheid Afstand
TijdTemperatuur
Totale afstand
fiets 1/2
Totale tijd
fiets 1/2
DE Garantiebedingungen
Pending System gewährt für ihren CUBE-Computer eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Die Garantie erstreckt sich auf Material- und Verarbeitungsfehler am Computer selbst, am Sensor und an der Lenkerhalterung. Kabel und Batterien sowie Montagematerialien sind von der Garantie ausgeschlossen. Die Garantie ist nur dann gültig, wenn die betroffenen Teile nicht geöffnet wurden (Ausnahme: Batteriefach), keine Gewalt angewendet wurde und keine mutwillige Beschädigung vorliegt. Bitte bewahren Sie den Kaufbelegt sorgfältig auf, da er im Reklamationsfall vorgelegt werden muss. Bei einer berechtigten Reklamation erhalten Sie von uns ein vergleichbares Austauschgerät. Ein Anspruch auf Ersatz des identischen Modells besteht nicht, wenn durch Modellwechsel die Produktion des reklamierten Modells eingestellt wurde. Bitte wenden Sie sich mit allen Reklamationen und Garantieansprüchen an Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. Oder senden Sie ihre Reklamation direkt an: Pending System GmbH & Co. KG / Ludwig-Hüttner-Str. 5-7 / D-95679 Waldershof
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll)
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem). Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem
normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyclen Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie Sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können. Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des Verkaufsvertrages konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
IT Condizioni di garanzia
Per il vostro computer CUBE, Pending System offre una garanzia di 2 anni dalla data d’acquisto. La garanzia si estende ai difetti di materiali e di fabbricazione del computer, del sensore e del supporto manubrio. I cavi e le batterie, nonché il materiale per il montaggio, sono esclusi dalla garanzia. La garanzia è valida soltanto quando le parti interessate non sono state aperte (eccezione: vano batteria), non è stata esercitata forza e non è presente alcun danno intenzionale. Conservare con cura la ricevuta d’acquisto in quanto è necessario esibirla in caso di reclamo. Se il reclamo viene accettato, riceverete un dispositivo simile in sostituzione. Non è possibile rivendicare la sostituzione con un modello identico, se la produzione del modello oggetto del reclamo è stata interrotta per un cambio del modello. Per qualsiasi reclamo o richiesta di intervento in garanzia rivolgersi al rivenditore specializzato presso il quale è stato effettuato l’acquisto. In alternative inviare il proprio reclamo direttamente a: Pending System GmbH & Co. KG / Ludwig-Hüttner-Str. 5-7 / D-95679 Waldershof
Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed elettronici)
(Applicabile in i paesi dell‘Unione Europea e in quelli con sistema di raccolta differenziata).
Marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica che il prodotto non deve
essere smaltito con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali
danni all‘ambiente o alla salute causati dall‘inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l‘utente a separare questo prodotto da altri tipi rifiuti e di riciclarlo in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o l‘ufficio locale preposto per tutte le informazioni relative alla raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di prodotto. Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare i termini e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ad altri rifiuti commerci­ali.
EN Terms of guarantee
Pending System offers a 2-year guarantee on your CUBE-computer, starting from date of purchase. This guarantee covers material and processing defects on the computer itself, the sensor and the handlebar bracket. Cables, batteries and mounting materials are not covered by the guarantee. The guarantee is only valid if the affected components have not been opened (exception: battery compartment), no force has been used and there is no sign of willful damage. Please store the purchase receipt in a safe place as it must be submitted in the event of a complaint. If your complaint is legitimate, you will receive a comparable replacement device. You are not entitled to a replacement of the identical model if the model in question is no longer in production due to a model change. Please contact the dealer from whom you purchased the device for all complaints and guarantee claims. Alternatively, send your complaint directly to: Pending System GmbH & Co. KG / Ludwig-Hüttner-Str. 5-7 / D-95679 Waldershof
Correct disposal of this product (waste electrical & electronical equipment)
(Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems). This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household wastes at the end of its working life. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Household users should contact either their retailer where they purchased the product, or their local government office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
ES Condiciones de la garantía
Pending System le brinda una garantía de 2 años a partir de la fecha de compra por su ordenador CUBE. La garantía se refiere a los fallos de material y de procesos en el ordenador, el sensor, el transmisor y en el soporte del manillar. Los cables, las baterías y demás materiales de montaje están excluidos de la garantía. La garantía solo rige siempre que las piezas afectadas no hayan sido abiertas (excepción: compartimiento para la batería), no se hayan forzado, ni exista daño intencional. Le rogamos conservar el comprobante de compra, dado que deberá presentarse en caso de reclamos. Si el reclamo es fundado, le proveeremos un equipo similar para su recambio. No se podrá restituir un modelo idéntico si se ha discontinuado la producción del modelo reclamado debido a un cambio de modelo. En caso de dificultades o reclamos de garantía, le rogamos dirigirse al comercio especializado en el que ha adquirido el equipo. O envíe su reclamo directamente a: Pending System GmbH & Co. KG / Ludwig-Hüttner-Str. 5-7 / D-95679 Waldershof
Eliminación correcta de este producto (material eléctrico y electrónico de descarte)
(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de
residuos). La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo
acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos
domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y recíclelo correctamente para promover le reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.
FR Conditions de garantie
Pending System offre une garantie de 2 ans á compter de la date d’achat pour votre compteur CUBE. La garantie porte sur les défaillances du matériel ou les erreurs de traitement sur le compteur lui-même, sur le capteur/l’émetteur ou sur le support pour guidon. Les câbles et piles, ainsi que les matériaux de montage ne sont pas couverts par la garantie. La droit à garantie n’est valable que lorsque les pièces concernées n’ont pas été ouvertes (exceptions : compartiment à pile), lorsqu’il n’a pas été fait usage de la force et lorsqu’aucun dégât intentionnel n’a été causé. Veuillez conserver soigneusement la preuve d’achat ; celle-ci doit être présentée en case de réclamation fondée, vous recevrez un appareil de rechange comparable. Le remplacement par un modèle identique ne peut être exigé lorsque la production du modèle faisant l’objet de la réclamation a été stoppée par un changement de modèle. Veuillez vous adresser à votre revendeur pour toute réclamation ou exercice du droit à la garantie. Ou envoyez votre réclamation directement à : Pending System GmbH & Co. KG / Ludwig-Hüttner-Str. 5-7 / D-95679 Waldershof
Comment éliminer ce produit (déchets d‘équipements électriques et électroniques)
(Applicable dans les pays de l‘Union Européen et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective. Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu‘il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L‘élimination
incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l‘environnement ou à la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles. Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu‘il soit recyclé en respectant l‘environne­ment. Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
NL Garantiebepalingen
Pending System geeft gedurende 2 jaar vanaf de koopdatum garantie op uw CUBE computer. De garantie geldt voor materiaal- en fabricagefouten aan de computer zelf, aan de sensor/zender en aan de stuurhouder. Kabels, batterijen en montagematerialen zijn uitgesloten van garantie. De garantie geldt allen wanneer de betroffen onderdelen niet zijn geopend (uitzondering: batterijvak), geen geweld is gebruikt en geen moedwillige schade aanwezig is. Bewaar de kassabon a.u.b. zorgvuldig, want in geval van een klacht moet deze getoond worden. Bij een terechte klacht krijgt u van ons een vergelijkbaar omruilapparaat. Een aanspraak op vervanging door een identiek model bestaat niet, als door verandering van model de productie van het gereclameerde model stopgezet werd. Neem voor alle klachten en aanspraken op garantie contact op met uw detailhandel waar u het apparaat gekocht heeft. Of stuur uw klacht direct aan: Pending System GmbH & Co. KG / Ludwig-Hüttner-Str. 5-7 / D-95679 Waldershof
Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische afvalapparatuur)
Dit merkteken op het product of het bijbehorende informatiemateriaal duidt erop dat het
niet met anders huishoudelijk afval verwijderd moet worden aan het einde van zijn
gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door
ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet u dit product van andere soorten afval scheiden en op een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van materiaalbronnen wordt bevorderd. Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar ze dit product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en hoe ze dit product milieuvriendelijk kunnen laten recyclen. Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en de algemene voorwaarden van de koopovereenkomsten nalezen. Dit product moet niet worden gemengd met ander bedrijfsafval voor verwijdering.
Reifengrößen-Tabelle / Tire size chart
ETRTO
Reifengröße Tire size
Umfang Circumference (mm)
50-305 16 x 1.95 1265
47-406 20 x 1.75 1580
50-406 20 x 2.00 1600
50-507 24 x 2.00 1910
54-507 24 x 2.10 1930
54-507 24 x 2.125 1930
57-507 24 x 2.25 1955
40-559 26 x 1.50 2030
50-559 26 x 1.95 2050
50-559 26 x 2.00 2075
54-559 26 x 2.10 2100
57-559 26 x 2.25 2120
60-559 26 x 2.35 2160
60-559 26 x 2.40 2183
54-584 27.5 x 2.10 2195
55-584 27.5 x 2.20 2221
57-584 27.5 x 2.25 2215
ETRTO
Reifengröße Tire size
Umfang Circumference (mm)
60-584 27.5 x 2.35 2240
60-584 27.5 x 2.40 2244
20-622 28 x ¾ 2100
23-622 28 x 0.90 2125
25-622 28 x 1.00 2135
28-622 28 x 1.10 2150
35-622 28 x 1.35 2185
40-622 28 x 1.50 2220
42-622 28 x 1.60 2230
44-622 28 x 1.625 2235
47-622 28 x 1.75 2250
50-622 29 x 2.00 2280
54-622 29 x 2.10 2310
55-622 29 x 2.20 2347
57-622 29 x 2.25 2330
60-622 29 x 2.35 2340
60-622 29 x 2.40 2378
Umfang / Circumference (mm)
Loading...