CTX X90, X90T Operating Instructions Manual

1
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Relocate the receiving antenna.  Increase the separation between the equipment and receiver.  Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Use only shielded cables or connect I/O devices to this equipment.
You are cautioned that changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void your authority to operate the equipment.
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION (F.C.C.) STATEMENT
This device complies with requirement of EMC directive 89/336/EEC with regard to Electromagnetic Compatibility, and 73/23/EEC and 93/68/EEC with regard to Low Voltage directive.
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Do not use your monitor against a bright background or where the sun directly shines on it.
Niemals den Monitor gegen einen hellen Hintergrund oder bei direkter Sonnenbestrahlung benutzen,
Nutilisez pas votre moniteur sur un fond trop clair.Ninstallez pas votre moniteurdonc le soleil va léclairer directement.
2. Allow adequate ventilation all around the monitor so that heat from the monitor can properly dissipate. The product should not be placed in a permeated ambience unless proper ventilation is provided.
Auf ausreichende Belüftung des Monitors ist zu achten, so daß die Abwärme leicht aus dem Monitorgehäuse austreten kann. Monitor niemals in festen Gehäusen installieren, wenn eine ausreichende Belüftung nicht gewährleistet ist.
Prévoyez de ventilation suffisant autour du moniteur pour que la chaleur du moniteur pourra se dissiper facilement. Il ne faut pas installer lappareil dans une ambiance saturée à moins quil y aura de bonne ventilation.
3. Do not rest the monitor or other heavy objects on the power cord. A damaged power cord can cause fires or electric shocks.
Niemals den Monitor oder andere schwere Objekte auf dem Netzzuleitungskabel plazieren. Ein beschädigtes Netzzuleitun gskabel kann Feuer verursachen oder zu elektrischen Schlägen führen.
Ne mettez pas le moniteur ou autres objets lourds sur le câble. Un câble endommagé peut causer de feu ou des décharges électriques.
4. Keep the monitor away from high capacity transformers, electric motors and other strong magnetic fields. The monitor should never be placed near or over a radiator or heat register.
Monitor von Hochspannungstransformatoren, elektrischen Motoren und anderen Geräten fernhalten, die ein elektrisches Feld erzeugen. Niemals den Monitor in unmittelbarer Umgebung von Heizkörpern oder Radiatoren plazieren.
Ne lapprochez pas le moniteur aux transformateurs de haute capacité, aux moteurs électriques et aux autres champs magnétiques. Ninstallez jamais le moniteur près de ou sur un radiateur ou un appareil de chauffage.
5. Do not place the monitor on an unstable cart, stand, or table, which might cause serious damage to the monitor itself if it falls.
Niemals den Monitor auf einem unstabilen Wagen, Stand oder Tisch aufstellen. Schwerwiegende Schäden sind die Folge, wenn der Monitor herunterfällt.
Ne mettez pas le moniteur sur un chariot, un étalage ou une table instable. Le moniteur peut tomber et être endommagé gravement.
3
6. Avoid liquid spill on the monitor, and do not expose the monitor damp, dusty or dirty ambience.
Niemals Flüssigkeiten in das Innere des Monitors dringen lassen. Den Monitor niemals übermässigem Staub oder Schmutz aussetzen.
Ne laissez jamais des liquides renverser sur le moniteur. Neposez pas le moniteur à une ambiance humide, poussiéreuse ou sale.
7. Do not connect with any other voltage or frequency beyond the range stated in the power rating overlay on the rear cabinet. Please follow all warnings and instructions marks on the product.
Überzeugen Sie sich vor dem Betrieb, daß die angegebene Spannung auf dem an der Rückseite angebrachten Typenschild mit der Netzspannung übereinstimmt. Alle Warnungen und Hinweise sind unbedingt zu beachten!
Ne connectez pas le moniteur avec autres voltages ou fréquences qui ne correspondent pasavec les voltages et fréquences indiqués à larrière du revêtement du moniteur. Veuillez s.v.p. suivre tous les avis et toutes les indications sur les marques dinstructions sur lappareil.
8. Unplug the monitor from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid, or aerosol cleaners. Use a lightly-damp cloth to clean the exterior of the plastic cabinet.
Vor dem Säubern ist der Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Niemals flüssige Reinigungsmittel oder solche mit Aerosol benutzen. Das Monitorgehäuse mit einen feuchten Lappen reinigen.
Avant de nettoyer, il faut débrancher le moniteur de la prise du courant. Nutilisez pas des détergents liquids ou aérosol. Nettoyez le revêtement en plastique de lappareil avec un tissu peu humide.
9. As a safety feature, this product is equipped with a 3-wire grounding type plug pursuant to the safety regulation stipulated by local safety authority. This plug will only fit into a grounding-type power outlet. If grounding-type power outlet is not available, contact a electrician to install one(s). Do not attempt to cut off the grounding pin to fit into the inappropriate power outlet. Choose a Tandem Blade attachment plug configuration power cord for 230 VAC input. Due to the safety requirements of different areas, please select a suitable power cord, as well as electric rating, according to the following rules:
A. Northern America area : Please select a UL listed and CSA certified power cord. B. Germany : Please select a VDE certified power cord. C. Nordic countries : Please select a power cord certified by SEMKO, NEMKO, DEMKO or FIMKO. D. The other areas : Please select a power cord suitable to the local power system and power outlet.
Usually a suitable power cord is provided by the manufacturer, while this product is sold. However, this product is sometimes, resold or transported to another area of different power system and safety requirements, please pay attention to the selection of a suitable power cord.
The plug on the power cord is intended to serve as the disconnect device, the socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
Dieser Monitor ist aus Sicherheitsgründen mit einem dreipoligen Stecker ausgerüstet. Er paßt nur in eine entsprechende Steckdose. Sollte Ihr Hausanschluß nicht über einen entsprechenden Anschluß verfügen, kontaktieren Sie einen Fachmann. Niemals eigenständig irgendwelche Pole entfernen! Bei einem zweipoligen Stecker ist ein Netzkabel von 230 VAC zu wählen. Da in verschiedenen Ländern unterschiedliche Sicherheitsbestimmungen gelten, sollten folgende Auflagen beachtet werden:
4
A: Nordamerika: Mit UL und CSA gelistetes Netzkabel verwenden. B: Deutschland: Netzkabel mit VDE-Zeichen verwenden. C: Nordeuropa: Netzkabel mit SEMKO, NEMKO, DEMKO oder FIMKO wählen. D: Andere Gebiete: Netzkabel wählen, daß für Steckdose sowie Stromsystem geeignet ist.
Normalerweise wird ein passendes Netzkabel vom Hersteller mitgeliefert. Es ist jedoch möglich, daß die Geräte in andere Länder weiterverkauft werden, in denen andere Netzspannungen und Sicherheitsanforderungen gelten. Bitte vergewissern Sie sich, daß Ihrem Monitor das passende Netzkabel beiliegt.
Der Stecker des Netzkabels dient zum unterbrechen der Stromzufuhr. Die Wandsteckdose, an der das Gerät angeschlossen wird, muß sich in dessen Nähe befinden und leicht zugänglich sein.
Comme mesure de sécurité, cet appareil est équipé avec une fiche à 3 fils électriques, mise à la masse, suivant les règles de sécurité stipulées par lautorité locale de sécurité. Cette fiche sappliquera seulement à une prise de courant mise à la masse. Sil ny a aucune prise de courant mise à la masse, consultez un électricien pour installer une prise de courant mise à la masse. Nessayez JAMAIS à enlever la broche pour la mise à la masse en coupant pour appliquer à une prise de courant male. CHOISISSEZ UNE CONFIGURATION DE FICHE A FER EN TANDEM AVEC UN CABLE A 230 VAC ENTRÉE. PARCE QUE LES REGLES DE SÉCURITÉ DES PAYS DIFFÉRENTS, VEUILLEZ S.V.P. CHOISIR UN CABLE CORRECT ET VALEUR NOMINALE ÉLECTRIQUE SUIVANT LES REGLES CI-DESSOUS:
A: Région nord-américaine: Choisissez un câble inscrit sur la liste UL et certifié par CSA. B: Allemagne: Choisissez un câble certifié par VDE. C: Pays nordiques: Choisissez un câble certifié par SEMKO, NEMKO, DEMKO ou FIMKO. D: Toutes les autres régions: Choisissez un câble qui sapplique au système local de courant et à la prise de
courant.
Un câble électrique adéquat est normalement inclu par le fabriquant lorsque cet appareil est vendu. Cependant, cet appareil est vendu à nouveau ou transporté à une autre région où il y a un différent système de voltage et des règles de sécurité. Veuillez alors respectivement choisir un câble électrique adéquat.
La fiche du câble électrique sert de dispositif d'interruption de l'alimentation en courant électrique. La prise de courant à laquelle l'appareil est branché doit se trouver tout près de celui-ci et doit être facilement accessible.
10. Never push objects of any kind into this product through cabinet slots as they may touch dangerous voltage points or short circuit parts that could result in fire or electric shock.
Keine spitzen Gegenstände durch die Gehäuseschlitze in das Innere des Monitors stecken. Werden Hochspannungsteile berührt, können Feuer oder elektrische Schläge die Folge sein.
Ne mettez jamais des objets dans les fentes du revêtement du moniteur, car ils peuvent toucher des pièces avec voltage dangereux ou court-circuiter des pièces dans le moniteur ce que peut causer de feu ou décharges électriques.
11. Do not attempt to service this product yourself, as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage points or other risks. Refer all servicing to service personnel.
Reparaturen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen lassen. Niemals versuchen, den Monitor eigenhändig zu reparieren! Nach Entfernen des Gehäuses besteht Lebensgefahr!
Nessayez jamais à réparer lappareil à vousmême. Si vous ouvrez ou enlevez le revêtement vous vous exposerez au risque du voltage. Il faut faire faire tous les entretiens par les experts.
5
INSTALLING AND REMOVING THE TILT SWIVEL BASE
1. Power off the computer.
2. Connect the monitor's signal cable to the graphic card.
3. Plug in the monitors power cord.
4. Power on the computer, and the monitor
1. Computer ausschalten.
2. Monitor-Signalkabel mit der Grafikkarte Ihres Computers verbinden.
3. Monitor an das Netz anschließen.
4. Computer und Monitor anschalten.
1. Éteindez lordinateur.
2. Connectez le câble de signal du moniteur avec la carte graphique.
3. Branchez le câble du moniteur.
4. Mettez lordinateur et le moniteur en circuit.
CONNECTING THE MONITOR
Turn off the system and unplug all cables when installing or removing the tilt swivel base, then carefully set the monitor upside down. System ausschalten und alle Verbindungskabel entfernen, wenn Sie den Schwenkfuß installieren oder entfernen wollen. Den Monitor dann vorsichtig mit der Oberseite nach unten zeigend auf eine feste Unterlage stellen. Éteindez le système et débranchez tous les câbles quand vous installez ou enlevez la base dinclinaison/pivotante. Ensuite, mettez le moniteur à lenvers avec grand soin.
To install
1. Align the base with the slots in the bottom of the monitor and insert the Tilt Swivel Base into the slots.
2. Push the Tilt Swivel Base firmly toward the front of the monitor until the latches click into the locked position.
Installieren
1. Oberseite des Schwenkfußes in die Öffnungen an der Monitorunterseite drücken. Dabei ist darauf zu achten, daß der Riegel am Schwenkfuß auf die Rückseite des Monitors zeigt.
2. Schwenkfuß in Richtung Monitorvorderseite drücken, bis er hörbar einrastet.
Installer
1. Alignez la base avec les fentes sur le dessous du moniteur et insérez la base dinclinaison/pivotante dans les fentes correspondantes.
2. Poussez fermement la base dinclinaison/pivotante vers le front du moniteur jusque les loquets sengagent dans la position fermée avec un déclic.
To remove
1. Squeeze and pull the latches.
2. Pull the Tilt Swivel Base to the rear of the monitor and lift to remove the Base.
Entfernen
1. Auf den Riegel drücken und hochziehen.
2. Schwenkfuss in Richtung Monitorrückseite drücken und ihn herausziehen.
Pour l'enlever
1. Pressez et tirez les loquets.
2. Placez la base dinclinaison/pivotante vers larrière du moniteur et levez­le pour enlever la base.
To remove / Entfernen / Pour l'enlever
To install / Installieren / Installer
Loading...
+ 11 hidden pages