
HDC Series
DC Load Solid State Contactors
The HDC Series Solid State Contactors (SSCs) are designed for control of high power DC loads
such as brakes, clutches, coils, electro magnets, heaters, lamps, motors, solenoids, etc., where
long life and fast switching are required and traditional mechanical contactors or relays don’t
provide the required life, performance or service levels. The HDC Series offers the latest in DC
Solid State Power control by virtue of Crydom’s advanced high speed DC switching circuit for
on/off or PWM control (up to 1 KHz) utilizing optically isolated low dissipation FET outputs rated
at either 120 or 160 Amps at 48, 72 or 150 VDC Operating Voltage.
FEATURES
120 or 160 Amp DC Load Ratings @ 40ºC ambient w/heat sink
Single Pole Single Throw Normally Open operation (SPST/N.O.)
LED Input Status indicator standard
IEC 60947-4-1 Rated, UL & cUL
MOUNTING INSTRUCTIONS
Please read all installation instructions before using your HDC Series Solid State Contactor (SSC).
Choose one of the two mounting options and follow the instructions.
(A)
PART NUMBER NOMENCLATURE
Control Voltage
Series
HDC
Operating Voltage
60: 7-48 VDC
100: 7-72 VDC
200: 7-150 VDC
Required for valid part number
For options only and not required for valid part number
WIRING DIAGRAM
AC Input
Load
+
-
V
A: 90-140 VAC
D: 4.5-32 VDC
A100 120
(C, D)
Thermal Pad
Blank: Not Included
H: Included
H
Rated Load Current
120: 120 Amps
160: 160 Amps
DC Input
Load
+
-
V
Mounting on Heat Sink
Select adequate heat sink (see thermal derating curves).
Be sure to use thermal pad or thermal compound
between the SSC and the selected heat sink.
HDC Series Contactor mounting slots have a diameter of
0.2 in (5.0 mm). Four screws are needed (not included) to
mount the SSC onto heat sink (See fig. 1). Choose screw
length considering the mounting surface and that HDC
Series baseplate thickness is 0.125 in (3.2 mm).
Before applying full torque, tighten down all 4 screws
until they contact the baseplate. Then, tighten them to 20
in-lbs (2.2 Nm) starting with one immediately followed by
the one in the diagonally opposite corner. After the first 2
screws are completely tightened, proceed tightening the
remaining 2 screws.
For optimal thermal performance heat sink fins should be oriented vertically to promote
natural airflow.
(B)
Thermal pad
fig. 1 HDC Series SSC
mounted on HS053 heat sink
(A)
Mounting on Panel
Locate the panel section on which the HDC Series SSC will be mounted. Panel mount
surface must be clean, bare metal and provide adequate heat sinking capability. (B)
Be sure to use thermal pad or thermal compound between the SSC and the panel.
HDC Series Contactor mounting slots have a diameter of 0.2 in (5.0 mm). Four screws are
needed (not included) to mount the SSC onto panel. Choose screw length considering the
mounting surface and that HDC Series baseplate thickness is 0.125 in (3.2 mm).
Before applying full torque, tighten down all 4 screws until they contact the baseplate.
Then, tighten them to 20 in-lbs (2.2 Nm) starting with one immediately followed by the one
in the diagonally opposite corner. After the first 2 screws are completely tightened,
proceed tightening the remaining 2 screws.
TABLE 1. Accessories
Hardware Kit
HK1 TRM3/0
Heat Sink
Part No.
HS103 / HS103DR
HS053
(A) See compatible accessories in TABLE 1.
(B) For maximum ratings use heat sink ratings shown in HDC series derating curves (see
product datasheet).
(C) Load can be wired to either terminal 1 or terminal 2. Proper polarity must be observed all
the time for the power supply and load.
(D) DC inductive loads must be diode supressed. Diode not included.
Thermal Resistance
[ºC/W]
1.0
0.5
Lug Terminal
Thermal Pad
HSP-3
HSP-5
LOAD SIDE
160A 150VDC GENERAL USE UL508
-/L2
SOLID STATE CONTACTOR
HDC200A160
INPUT
STATUS
( ) ( )
+/L1
90-140 VAC
Terminals
For maximum ratings, for 120 Amp models use Crydom lug terminal TRM3/0 or
other lug terminal with a diameter of 0.375 in (9.52 mm), 1 AWG (42.4 mm
insulation wire installing capable.
For maximum ratings, for 160 Amp models use Crydom lug terminal TRM3/0 or
other lug terminal with a diameter of 0.375 in (9.52 mm), 2/0 AWG (67.4 mm
LOAD SIDE
160A 150VDC GENERAL USE UL508
-/L2
SOLID STATE CONTACTOR
HDC200D160
4.5-32 VDC
INPUT
STATUS
- +
( – ) ( + )
2
) 75ºC
2
) 75ºC
+/L1
3
2
insulation wire installing capable.
Wire Size
Maximum wire size capacity per terminal: Input 12 AWG (3.31 mm2) through
Quick Connect Terminals, Output 2/0 AWG (67.4 mm
2
). Choose wire gauge
according to actual load current. See TABLE 2.
Connections
First install Lug Terminal (Item 1 on fig.2) followed by Washer Int. Tooth-Lock
(Item 2 on fig.2) and finally Nut Hex (Item 3 on fig.2)
fig. 2 Lug Terminal
Connections
Transient Protection
An inductive load will produce harmful transient voltage when it is turned off. The more perfect the switch,
the larger the transient voltage. The MOSFET output is so nearly ideal switch that the transient voltages
produced by seemingly "non-inductive" loads can cause damage if not suppressed. Diodes should be fast
recovery type with PIV rated greater than twice the supply voltage.
Important Considerations
WARNING! Do not try to unscrew Terminal Studs from Product.
Be sure to use input and output voltages within operating ranges.
LED indicates only input status. It does not represent output status.
TABLE 2
HDC Series
Part No.
HDCxxxx120x
HDCxxxx160x
Output Terminal
Nut Hex/Washer Int. Tooth-Lock
Combo Type 3/8”
Maximum Torque
lb in (N m)
300 (33.9) 225 (25.4)
Torque
lb in (N m)
Wire Size for Max. Ratings
AWG (mm
1 (42.4)
2/0 (67.4)
2
)
Rev. 062413
1

DANGER / PELIGRO / DANGER /GEFAHR / PERICOLO /
HAZARD OF
ELECTRIC
SHOCK,
EXPLOSION,
OR ARC FLASH.
Failure to follow
these
instructions will
result in death
or serious injury.
• Disconnect all
power before
installing or
working with
this equipment.
• Verify all
connections
and replace all
covers before
turning on
power.
RIESGO DE
DESCARGA
ELECTRICA O
EXPLOSION.
• Desconectar
todos los
suministros de
energia a este
equipo antes
de trabajar
con este equipo.
• Verificar todas
las conexiones
y colocar todas
las tapas antes
de energizer
el equipo.
El
incumplimiento
de estas
instrucciones
puede provocar
la muerte o
lesiones serias.
RISQUE DE
DESCHARGE
ELECTRIQUE
OU EXPLOSION
• Eteindre
toutes les
sources
d'énergie de
cet appareil
avant de
travailler
dessus de cet
appareil
• Vérifier tous
connections, et
remettre tous
couverts en
olace avant de
mettre sous
De non-suivi de
ces instructions
provoquera la
mort ou des
lésions sérieuses
sérieuses.
GEFAHR EINES
ELEKTRISCHE
N SCHLAGES
ODER EINER
EXPLOSION.
• Stellen Sie
jeglichen
Strom ab, der
dieses Gerät
versorgt, bevor
Sie an dem
Gerät Arbeiten
durchführen
• Vor dem
Drehen auf
Energie alle
Anschlüsse
überprüfen
und alle
Abdeckungen
ersetzen.
Unterlassung
dieser
Anweisungen
können zum
Tode oder zu
schweren
Verletzungen
führen.
RISCHIO DI
SCOSSA
ELETTRICA O
DELL’ESPLOSI
ONE.
• Spenga tutta
l'alimentazion
e che fornisce
questa
apparecchiatu
ra prima del
lavorare a questa
apparecchiatu ra
• Verificare
i collegamenti
e sostituire
tutte le coperture
prima della
rotazione
sull'alimentazi one
L'omissione di
seguire queste
istruz ioni
provocherà la
morte o di
lesioni serie
tutti
存在电击、
爆炸或电弧
闪烁危险
在操作此设
•
备之前请先
关闭电源。
若不遵守这些说明,
可能会导致严重的
人身伤害甚至死亡。
WARNING / AVERTISSEMENT / WARNUNG /ADVERTENCIA / AVVERTENZA /
RISK OF MATERIAL DAMAGE AND HOT
ENCLOSURE
• The product's side panels may be hot, allow
the product to cool before touching.
• Follow proper mounting instructions including
torque values.
• Do not allow liquids or foreign objects to enter
this product.
Failure to follow these instructions can result in
serious injury, or equipment damage.
RIESGO DE DAÑOS MATERIALES Y DE
SOBRECALENTAMIENTO DE LA UNIDAD
• Los paneles laterales del producto pueden
estar calientes. Esperar que el producto se
enfríe antes de tocarlo.
• Respetar las instrucciones de montaje, y en
particular los pares de apretado.
• No dejar que penetren líquidos o cuerpos
extraños en el producto.
Si no se respetan estas precauciones pueden
producirse graves lesiones, daños materiales.
RISQUE DE DOMMAGE MATERIEL ET DE
SURCHAUFFE DU BOITIER
• Les panneaux latéraux du produit peuvent être
chauds. Laisser le produit refroidir avant de le
toucher.
• Respecter les consignes de montage, et
notamment les couples de serrage.
• Ne pas laisser pénétrer de liquide ni de corps
étrangers à l'intérieur du produit.
Le non-respect de cette directive peut entraîner,
des lésions corporelles graves ou des
dommages matériels.
RISCHIO DI DANNI MATERIALI E D'INVOLUCRO
CALDO
• I pannelli laterali dell'apparecchio possono
scottare; lasciar quindi raffreddare il prodotto
prima di toccarlo.
• Seguire le istruzioni di montaggio corrette.
• Non far entrare liquidi o oggetti estranei in questo
apparecchio.
La mancata osservanza di questa precauzione può
causare gravi rischi per l'incolumità personale o
danni alle apparecchiature.
警告
GEFAHR VON MATERIALSCHÄDEN UND
GEHÄUSEERHITZUNG
• Die Seitenwände können heiß sein. Lassen Sie
das Produkt abkühlen, bevor Sie es berühren.
• Beachten Sie die Montageanweisungen,
• Führen Sie keine Flüssigkeiten oder
Fremdkörper in das Produkt ein.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann
Körperverletzung oder Materialschäden
zur Folge haben.
材料损坏和高温外壳的危险性
• 产品的一侧面板可能很热,在其冷却前请
不要触碰。
• 遵照正确的安装说明,包括扭矩值。
• 请勿让液体及其他异物进入本产品。
如不能正确执行这些操作说明,
极有可能造成严重人体伤害或者设备的损坏。
Rev. 062413