Crown DSI 6000, DSI 2000, DSI 1000, DSI 4000 User Manual

DSi Series
DSi-Serie
Operation Manual
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de Operación
Obtaining Other Language Versions: To obtain information in another language about the use of this product, please contact your local Crown Distributor. If you need assistance locating your local distributor, please contact Crown at 574-294-8000.
This manual does not include all of the details of design, production, or variations of the equipment. Nor does it cover every possible situation which may arise during installation, operation or maintenance.
Trademark Notice: Crown, Crown Audio and Amcron are registered trademarks of Crown International. Other trademarks are the property of their respective owners.
Some models may be exported under the name Amcron®.
© 2008 by Crown Audio Indiana 46517-9439 U.S.A. Telephone: 574-294-8000
®
Inc., 1718 W. Mishawaka Rd., Elkhart,
Gamme DSi
Pour obtenir des versions en d’autres langues: Pour obtenir des informations dans une autre langue quant à l’emploi de ce produit, veuillez contacter votre distributeur Crown local. Si vous avez besoin d’aide pour trouver votre distributeur local, veuillez contactez Crown au 574-294-8000.
Ce manuel ne comprend pas tous les détails de conception, production ou variation de l’équipement. Il ne couvre pas non plus toutes les situations possibles pouvant survenir durant l’installation, l’utilisation ou la mainte nance.
Les informations fournies dans ce manuel ont été estimées exactes à la date de publication. Toutefois, des mises à jour de ces informations peuvent avoir été faites. Pour obtenir la dernière version de ce manuel, veuillez vis iter le site web Crown: www.crownaudio.com.
Note relative aux marques commerciales: Crown, Crown Audio et Amcron sont des marques déposées de Crown International. Les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Certains modèles peuvent être exportés sous le nom Amcron
© 2008 par Crown Audio® Inc., 1718 W. Mishawaka Rd., Elkhart, Indiana 46517-9439 U.S.A. Téléphone: 001-574-294-8000
®
.
Serie DSi
DSi 6000
DSi 4000
DSi 2000
DSi 1000
Weitere Sprachversionen: bitte wenden Sie sich an Ihren zuständigen Crown-Vertrieb für eine Bedienungsanleitung in Ihrer Sprache. Telefonische Auskunft über Ihren zuständigen Vertrieb erhalten Sie bei Crown unter 001­574-294-8000.
Diese Bedienungsanleitung enthält nicht sämtliche Einzelheiten der Kon struktion, Herstellung und Produktvarianten. Sie berücksichtigt auch nicht alle möglichen Situationen, die während der Installation, Bedienung und Wartung auftreten können.
Die Informationen in dieser Bedienungsanleitung wurden zum Zeitpunkt ihrer Veröffentlichung als korrekt erachtet. Sie können jedoch mittlerweile auf einen neueren Stand gebracht worden sein. Für die jeweils jüngste Ver sion dieser Bedienungsanleitung besuchen Sie bitte die Crown-Website unter www.crownaudio.com.
Warenzeichen: Crown, Crown Audio und Amcron sind eingetragene Warenzeichen von Crown International. Andere Warenzeichen sind das Eigentum ihrer jeweiligen Rechteinhaber.
Einige Modelle können unter dem Namen Amcron werden.
© 2008 Crown Audio 46517-9439 U.S.A., Tel. 001-574-294-8000
®
Inc., 1718 W. Mishawaka Rd., Elkhart, Indiana
®
vertrieben
Obteniendo otras Versiones de Idioma: Para obtener información en
otro idioma acerca del uso de este producto, contacte por favor a su Distri buidor Crown local. Si necesita asistencia para localizar a su distribuidor local, favor de contactar a Crown al 574-294-8000.
Este manual no incluye todos los detalles de diseño, producción, o varia ciones del equipo. Tampoco cubre cualquier posible situación que pueda surgir durante la instalación, operación o mantenimiento.
La información provista en este manual fue juzgada precisa a la fecha de publicación. Sin embargo, pueden haber ocurrido actualizaciones a esta información. Para obtener la última versión de este manual, por favor visite la página de internet de Crown en www.crownaudio.com.
Nota de Marcas Registradas: Crown, Crown Audio y Amcron son mar cas registradas de Crown Internacional. Otras marcas son de la propiedad de sus respectivos dueños.
Algunos modelos pueden ser exportados bajo el nombre de
®
Amcron.
Derechos reservados por Crown Audio® Inc, © 2008, 1718 W. Mishawaka Rd., Elkhart Indiana 46517-9439 U.S.A., Tel. 001-574-294-8000
139677-7 10/10
DSi Series Power Ampliers
Amplicateurs de puissance
Leistungsendstufen
Amplicadores de potencia
DSi Series Power Ampliers
Amplicateurs de puissance
Leistungsendstufen
Amplicadores de potencia
Important Safety Instructions
Importantes Instructions de Sécurité
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with a dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat reg isters, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding-type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong is provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched, par ticularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufac­turer.
12. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate nor mally, or has been dropped.
15. Use the mains plug to disconnect the apparatus from the mains.
16. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
17. DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO DRIPPING OR
SPASHING AND ENSURE THAT NO OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS, SUCH AS VASES, ARE PLACED ON THE EQUIPMENT.
18. THE MAINS PLUG OF THE POWER SUPPLY CORD SHALL
REMAIN READILY OPERABLE.
Wichtige Sicherheitsinstruktionen
Instrucciones de Seguridad Importantes
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK DO NOT REMOVE TOP OR BOTTOM COVERS. NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
À PRÉVENIR LE CHOC ÉLECTRIQUE N’ENLEVEZ PAS LES COUVERCLES. IL N’Y A PAS DES PARTIES SERVICEABLE À L’INTÉRIEUR. TOUS REPARATIONS DOIT ETRE FAIRE PAR PERSONNEL QUALIFIÉ SEULMENT.
PARA PREVENIR UN CHOQUE ELÉCTRICO, NO RETIRE LAS CUBIERTAS SUPERIOR O INFERIOR. NO EXISTEN PARTES QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO AL INTE RIOR. REMITA EL SERVICICO AL PERSONAL TÉCHNICAL CALIFI­CADO.
TO COMPLETELY DISCONNECT THIS EQUIPMENT FROM THE AC MAINS, DISCONNECT THE POWER SUPPLY CORD PLUG FROM THE AC RECEPTACLE. THE MAINS PLUG OF THE POWER SUPPLY CORD SHALL REMAIN READILY OPERABLE.
POUR DÉMONTER COMPLÈTEMENT L’ÉQUIPEMENT DE L’ALIMENTATION GÉNÉRALE, DÉMONTER LE CÂBLE D’ALI­MENTATION DE SON RÉCEPTACLE. LA PRISE D’ALIMEN TATION RESTERA AISÉMENT FONCTIONNELLE.
PARA DESCONECTAR COMPLETAMENTE EL EQUIPO DEL SUMINSTRO ELECTRICO, DESCONECTE EL CABLE DE ALI­MENTACION DE LA TOMA DE CA. LAS PATAS DEL CONEC TOR DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN DEBERAN MANTENERSE EN BUEN ESTADO.
WATCH FOR THESE SYMBOLS:
The lightning bolt triangle is used to alert the user to the risk of electric shock.
The exclamation point triangle is used to alert the user to important operating or maintenance instructions.
REGARDEZ CES SYMBOLES:
La triangle avec le sigle ‘’foudre’’ est employée pour alerter l’utilisateur au risque de décharge électrique. Le triangle avec un point d’exclamation est employée pour alerter l’utilisateur d’instruction importantes pour lors opérations de mainte nance.
ATENCION CON ESTOS SÍMBOLOS:
El triángulo con el símbolo de rayo eléctrico es usado para alertar al usuario de el riesgo de un choque eléctrico.
El triángulo con el signo de admiración es usado para alertar al usuario de instrucciones importantes de operación o man­tenimiento.
IMPORTANT
DSi Series amplifiers require Class 2 output wiring. Les amplificateurs de série de DSi exigent des câbles de sortie de classe 2. DSi-Reihe-Verstärker verlangen Klasse die 2 Produktionsverdrah tung. Los amplificadores de la Serie DSi requieren de un cableado de sal ida Clase 2.
MAGNETIC FIELD
CAUTION! Do not locate sensitive high-gain equipment such as preamplifiers or tape decks directly above or below the unit. Because this amplifier has a high power density, it has a strong magnetic field which can induce hum into unshielded devices that are located nearby. The field is strongest just above and below the unit.
If an equipment rack is used, we recommend locating the amplifier(s) in the bottom of the rack and the preamplifier or other sensitive equip­ment at the top.
FCC COMPLIANCE NOTICE
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for complicance could void the user’s authority to operate the euqipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equip­ment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio com­munications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television recep­tion, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Crown Audio, Inc.
ISSUED BY: Crown Audio, Inc.
1718 W. Mishawaka Road Elkhart, Indiana 46517 U.S.A.
European Representative’s Name and Address:
David Budge 10 Harvest Close Yateley GU46 6YS United Kingdom
Equipment Type: Commercial Audio Power Amplifiers Family Name: DSi Model Names: DSi 1000, DSi 2000, DSi 4000, DSi 6000
EMC Standards:
EN 55103-1:1997 Electromagnetic Compatibility - Product Family Standard for Audio, Video, Audio-Visual and Entertainment Lighting Control Apparatus for Professional Use, Part 1: Emissions EN 55103-1:1997 Magnetic Field Emissions-Annex A @ 10 cm and 20 cm EN 61000-3-2:2001 Limits for Harmonic Current Emissions (equipment input current less than or equal to 16 A per phase) EN 61000-3-3:2002 Limitation of Voltage Fluctuations and Flicker in Low-Voltage Supply Systems Rated Current less than or equal to16A EN 55022:2003 Limits and Methods of Measurement of Radio Disturbance Characteristics of ITE: Radiated, Class B Limits; Conducted, Class A EN 55103-2:1997 Electromagnetic Compatibility - Product Family Standard for Audio, Video, Audio-Visual and Entertainment Lighting Control Apparatus for Professional Use, Part 2: Immunity EN 61000-4-2:2001 Electrostatic Discharge Immunity (Environment E2-Criteria B, 4k V Contact, 8k V Air Discharge) EN 61000-4-3:2001 Radiated, Radio-Frequency, Electromagnetic Immunity (Environment E2, criteria A) EN 61000-4-4:2001 Electrical Fast Transient/Burst Immunity (Criteria B) EN 61000-4-5:2001 Surge Immunity (Criteria B) EN 61000-4-6:2003 Immunity to Conducted Disturbances Induced by Radio-Frequency Fields (Criteria A) EN 61000-4-11:2001 Voltage Dips, Short Interruptions and Voltage Variation
Safety Standard: IEC 60065: 2001 7th Ed. Safety Requirements - Audio Video and Similar Electronic Apparatus
I certify that the product identified above conforms to the requirements of the EMC Council Directive 89/336/EEC as amended by 92/31/EEC, and the Low Voltage Directive 73/23/EES as amended by 93/68/EEC.
Signed
Title: Director of Manufacturing
DECLARATION of CONFORMITY
FOR COMPLIANCE QUESTIONS ONLY:
Date of Issue: March 1, 2007
Due to line current harmonics, we recommend that you contact your supply authority before connection.
Sue Whitfield 574-294-8289 swhitfield@crownintl.com
page 2
Operation Manual Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de Operación
Operation Manual Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de Operación
page 3
DSi Series Power Ampliers
Amplicateurs de puissance
Leistungsendstufen
Amplicadores de potencia
DSi Series Power Ampliers
Amplicateurs de puissance
Leistungsendstufen
Amplicadores de potencia
Table of Contents
Important Safety Instructions..................................................2
Declaration of Conformity ...................................................... 3
1 Welcome ................................................. 5
1.1 Features ..................................................................... 6
1.2 How to Use This Manual ............................................ 6
2 Setup ..................................................... 7
2.1 Unpack Your Amplifier ..............................................7
2.2 Install Your Amplifier.................................................8
2.3 Ensure Proper Cooling .............................................. 8
2.4 Wiring DSi Amplifiers to the
DSi-8M Monitor Panel .............................................. 9
2.5 Choose Input Wire and Connectors..........................10
2.6 Choose Output Wire and Connectors ....................... 11
2.7 Wire Your System.....................................................12
2.7.1 Dual Mode ...................................................... 12
2.7.2 Bridge-Mono Mode.........................................13
2.8 Connect to AC Mains ............................................... 14
2.9 Protecting Your Speakers .........................................14
2.10 Startup Procedure .................................................. 15
3 Operation............................................... 16
3.1 Precautions ............................................................... 16
3.2 Front Panel Controls and Indicators .......................... 17
3.3 Back Panel Controls and Connectors ........................ 19
4 Advanced Features and Options ..................... 20
4.1 Protection Systems ................................................... 20
4.1.1 Output Current Limiting ................................... 20
4.1.2 DC Protection...................................................20
4.1.3 Thermal Protection ........................................... 20
4.1.4 Attenuator Security Covers ............................... 21
4.1.5 DSP Presets and Processes ............................. 22
5 Troubleshooting ........................................ 31
6 Specifications .......................................... 33
7 Service .................................................. 34
8 Warranty ................................................ 36
Product Registration..............................................................41
Crown Factory Service Information Form .............................. 43
Table des matières
Instructions de sécurité importantes ........................................2
Déclaration de conformité ........................................................3
1 Bienvenue .................................................5
1.1 Fonctionnalités .............................................................6
1.2 Comment utiliser ce manuel .........................................6
2 Installation ...............................................7
2.1 Déballez votre amplificateur .........................................7
2.2 Installez votre amplificateur ..........................................8
2.3 Assurez une bonne ventilation ......................................8
2.4 Connexion des amplificateurs DSi au DSi-8M ..............9
2.5 Choisissez le câble et les connecteurs d’entrée ..............10
2.6 Choisissez le câble et les connecteurs de sortie.............11
2.7 Câblez votre système ....................................................12
2.7.1 Mode stéréo ..........................................................12
2.7.2 Mode mono-bridgé ...............................................13
2.8 Connexion au secteur ..................................................14
2.9 Protégez vos enceintes .................................................14
2.10 Procédure de mise en route ........................................15
3 Utilisation .................................................16
3.1 Précautions ..................................................................16
3.2 Commandes et indicateurs de façade ............................17
3.3 Commandes et connecteurs de face arrière ...................19
4 Fonctions avancées et options .........................20
4.1 Systèmes de protection .................................................20
4.1.1 Limiteur de courant en sortie .................................20
4.1.2. Protection CC ......................................................20
4.1.3 Protection thermique .............................................20
4.1.4 Couvertures de Sécurité d’Atténuateur ...................21
4.1.5 Préréglages et modes DSP ....................................22
5 Mauvais fonctionnement ...............................31
6 Caractéristiques .........................................33
7 Maintenance ..............................................34
8 Garantie ...................................................36
Enregistrement de le produit ...................................................41
La Forme de Renseignements de Service D’usine de Crown .....43
Inhaltsverzeichnis
Wichtige Sicherheitshinweise .......................................................2
Herstellerbescheinigung ...............................................................3
1 Einleitung ....................................................5
1.1 Ausstattungsmerkmale .......................................................6
1.2 Zu dieser Bedienungsanleitung ..........................................6
2 Installation ...................................................7
2.1 Auspacken der Endstufe ....................................................7
2.2 Einbau der Endstufe ...........................................................8
2.3 Kühlung ............................................................................8
2.4 Verkabelung des DSi-Verstärkers mit dem DSi-8M ............9
2.5 Eingangsverbindungen .....................................................10
2.6 Ausgangsverbindungen ....................................................11
2.7 Verkabelung ......................................................................12
2.7.1 Stereo ........................................................................12
2.7.2 Mono-Brückenbetrieb ................................................13
2.8 Netzanschluß ....................................................................14
2.9 Lautsprecherschutz ...........................................................14
2.10 Inbetriebnahme ...............................................................15
3 Bedienung ...................................................16
3.1 Vorsichtsmaßnahmen ........................................................16
3.2 Vorderseitige Regler und Anzeigen .....................................17
3.3 Rückseitige Regler und Anschlüsse.....................................19
4 Fortgeschrittene Ausstattungsmerkmale und
Optionen .......................................................20
4.1 Schutzschaltungen ............................................................20
4.1.1 Ausgangsstrombegrenzung ........................................20
4.1.2 Gleichstromschutz .....................................................20
4.1.3 Thermischer Schutz ....................................................20
4.1.4 Lautstärkeregler-Sicherheitsabdeckungen...................21
4.1.5 DSP Voreinstellungen und Prozesse ...........................22
5 Fehlersuche ..................................................31
6 Technische Daten ...........................................33
7 Wartung .......................................................34
8 Garantie ......................................................36
Produktausrichtung .......................................................................41
Crown Service-Information ...........................................................43
Indice
Instrucciones de seguridad importantes .................................................. 2
Declaración de conformidad .................................................................... 3
1 Bienvenida ...........................................................5
1.1 Características .............................................................................. 6
1.2 Como usar este manual.................................................................6
2 Configuración ........................................................7
2.1 Desempaque su amplificador ....................................................... 7
2.2 Instale su amplificador .................................................................. 8
2.3 Asegure una ventilación adecuada ...............................................8
2.4 Conexión de los amplificadores DSi al DSi-8M ............................. 9
2.5 Seleccione el cableado y conectores de entrada ............................ 10
2.6 Seleccione el cableado y conectores de salida .............................. 11
2.7 Cablee su sistema ......................................................................... 12
2.7.1 Modo stereo .......................................................................... 12
2.7.2 Modo bridge-mono ............................................................... 13
2.8 Conecte al suministro eléctrico ..................................................... 14
2.9 Protección de los altavoces ........................................................... 14
2.10 Procedimiento de encendido .......................................................15
3 Operación ............................................................16
3.1 Precauciones ................................................................................ 16
3.2 Controles e indicadores del panel frontal ...................................... 17
3.3 Controles y conectores del panel trasero ....................................... 19
4 Opciones y características avanzadas ...........................20
4.1 Sistemas de protección ................................................................. 20
4.1.1 Limitación de la corriente de salida ....................................... 20
4.1.2 Protección contra corriente directa (DC) ................................ 20
4.1.3 Protección térmica ................................................................ 20
4.1.4 Cubiertas de la seguridad del control de volumen ................. 21
4.1.5 Funciones preprogramadas y procesos DSP ......................... 22
5 Solución de problemas .............................................31
6 Especificaciones ....................................................33
7 Servicio ..............................................................34
8 Garantía ..............................................................36
Registro del producto .............................................................................. 41
Formato de información del servicio de fábrica de Crown ........................ 43
1 Welcome
Engineered from the ground up for unmatched qual ity and performance, the Crown® DSi Series of power amplifiers offers 4 models of 500W, 800W, 1200W and 2100W per channel at 4 ohms. Onboard digital signal processing includes crossovers, EQ filters, delay and output limiting. A rear-panel HD-15 connector provides easy input/output con nectivity between DSi amplifiers and the new DSi-8M System Monitor.
The intuitive front panel LCD screen guides install ers through a setup process—featuring presets for the industry-standard JBL cinema loudspeaker sys tems—to make configuration quick and easy.
At the touch of a button, Crown’s DSi cinema ampli fiers deliver perfectly matched performance with each award-winning JBL ScreenArray system, mak ing this the ultimate cinema solution. All DSi mod els are THX® approved.
Please take the time to study this manual so that you can obtain the best possible service from your amplifier.
1 Bienvenue
Conçu du début à la fin pour une qualité et une per formance inégalées, les amplificateurs de puissance Crown® DSi Series vous proposent 4 modèles de 500 W, 800 W, 1200 W et 2100 W par canal de 4 ohms. Le processeur de signal digital (DSP) intégré traite les fréquences de coupure, les filtres de correction, le temps de retard et la limitation. Un connecteur HD-15 situé sur la face arrière permet de raccorder facilement l’entrée et la sortie des amplificateurs DSi au nouveau système de surveillance DSi-8M.
L’écran LCD intuitif en façade guide l’installation grâce à un processus de réglage (préréglages car actéristiques pour les systèmes d’enceintes audio vidéo JBL standard) qui simplifie et facilite la con figuration de l’amplificateur.
Dès que vous appuyez sur le bouton, les amplifica teurs audio vidéo Crown DSi vous livrent une per formance adaptée à vos besoins grâce à leurs systèmes primés JBL ScreenArray, qui s’accorde parfaitement à une utilisation audio vidéo. Tous les modèles de DSi sont THX® approuvés.
Lisez attentivement ce mode d’emploi pour utiliser au mieux l’ensemble des fonctionnalités de votre amplificateur.
1 Einleitung
Die Leistungsendstufen der Crown® DSi Modell reihe bieten mit 4 Modellen von 500W, 800W, 1200W und 2100W pro Kanal an 4 Ohm vom Entwurf her beispiellose Qualität und Performance. Integrierter Bestandteil jeder Endstufe ist ein digitaler Signal prozessor mit EQ-Filtern, Delay und Output-Begrenzung. Ein HD-15-Anschluss an der Rück wand sorgt für komfortable Anbindung der DSi­Ver stärker an das neue DSi-8M-Monitor­Kontrollpanel.
Das intuitive frontseitige LCD-Display führt den Bediener bei der Installation durch einen Setup­Prozess mit Presets für JBL-Cinema Lautsprecher­systeme nach Industriestandard - damit wird die Einrichtung schnell und einfach.
Auf Knopfdruck bieten die CROWN DSi Cinema­Verstärker eine auf das preisgekrönte JBL Screen Array-System perfekt abgestimmte Leistung - eine erstklassige Kinolösung. Alle DSi Modelle sind genehmigte THX® .
Bitte nehmen Sie sich die Zeit zum Durchlesen dieser Anleitung, um die bestmögliche Funktion Ihres Endverstärkers zu gewährleisten.
1 Bienvenida
Concebida desde el principio para lograr una cal idad y un desempeño incomparables, la Serie DSi de amplificadores de potencia Crown® ofrece 4 modelos de 500W, 800W, 1200W y 2100W por canal a 4 ohms. El procesamiento de señales digitales incorporado al tablero incluye transiciones, filtros de EQ, retardo y limitación de la salida. Un conector hembra para 15 clavijas de alta densidad en el panel trasero ofrece una sencilla conectividad de entrada y salida entre los amplificadores DSi y el nuevo monitor del sistema DSi-8M.
La intuitiva pantalla de LCD del panel frontal guía a los instaladores durante el proceso de configu ración (el cual presenta funciones preprogramadas para los sistemas de altavoces para cine JBL que cumplen con las normas de la industria), para que la configuración resulta más rápida y sencilla.
Con tan sólo pulsar un botón, los amplificadores para cine DSi de Crown funcionan a la perfección y en forma coordinada con el galardonado sistema ScreenArray de JBL, de manera que constituyen lo último en soluciones cinematográficas. Todos los modelos de DSi son THX® aprobados.
Tómese unos minutos para analizar este manual y así obtener el mejor servicio posible de su amplifi cador.
page 4
Operation Manual Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de Operación
Operation Manual Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de Operación
page 5
DSi Series Power Ampliers
Amplicateurs de puissance
Leistungsendstufen
Amplicadores de potencia
DSi Series Power Ampliers
Amplicateurs de puissance
Leistungsendstufen
Amplicadores de potencia
1.1 Features
• Includes three models of 500W, 800W, 1200W and
2100W per channel at 4 ohms
• Automatic presets for popular JBL cinema speaker
systems for quick, easy configuration
• Intuitive front-panel LCD screen guides installers
through setup
• Onboard digital signal processing includes cross overs,
EQ filters, delay, and output limiting
• Computer connectivity via USB allows fast setup and
configuration with HiQnet™ System Architect™ soft ware
• Rear-panel HD-15 connector provides easy input/
out put connectivity between DSi amplifiers and new DSi-8M System Monitor
• All models are THX
• Switch-mode universal power supply
• All products ll 2U rack spaces and weigh under 19
pounds.
• Barrier strip outputs, detachable Phoenix-style input.
• Three-Year, No-Fault, Fully Transferable Warranty
completely protects your investment and guarantees its specifications
1.2 How to Use This Manual
This manual provides you with the necessary information to safely and correctly setup and operate your amplifier. It does not cover every aspect of installation, setup or operation that might occur under every condition. For additional information, please consult Crown’s Amplifier Application Guide (available online at www.crownau dio. com), Crown Technical Support, your system installer or retailer.
We strongly recommend you read all instructions, warn ings and cautions contained in this manual. Also, for your protection, please send in your warranty registration card today. And save your bill of sale — it’s your official proof of purchase.
®
approved.
1.1 Fonctionnalites
• Composé de 4 modèles de 500 W, 800 W, 1200 W et 2100 W
par canal de 4 ohms
• Préréglages automatiques pour les systèmes courants de
haut-parleurs audio vidéo JBL, pour une configura tion facile et rapide
• Ecran LCD intuitif en façade pour guider l’utilisateur au
cours du réglage
• Processeur de signal digital intégré qui traite les
fréquences de coupure, les filtres de correction, le temps de retard et la limitation
• Possibilité de raccordement à un ordinateur grâce à une
prise USB, permettant un réglage et une configu ration rapide du logiciel HiQnet™ System Architect™
• Connecteur HD-15 sur la face arrière qui permet de
raccorder facilement l’entrée et la sortie des amplifica teurs DSi au nouveau système de surveillance DSi-8M
• Tous les modèles sont THX
• Alimentation électrique universelle du mode de sélec tion
• Tous nos produits utilisent 2 unités de rack et pèsent
moins de 9 kg
• Borniers de sortie, entrée de type Phoenix amovibl.
• Garantie en cas de panne, pendant 3 ans, transférable,
pour protéger totalement votre investissement et vous garantir ses spécification
1.2 Comment utiliser ce manuel
Ce manuel vous donne les informations nécessaires pour installer et faire fonctionner votre amplificateur de façon sûre et correcte. Il ne couvre pas tous les aspects de l’installation, de la configuration ou du fonctionnement qui peuvent se produire dans certaines conditions. Pour des informations supplémentaires, veuillez consulter l’Amplifier Application Guide de Crown (disponible en ligne sur www.crownaudio. com), le service technique Crown, votre installateur ou détaillant.
Nous vous recommandons fortement de lire toutes les instructions, alertes et précautions contenues dans ce manuel. De plus, pour votre protection, veuillez envoyer votre carte d’enregistrement de garantie aujourd’hui. Conservez votre facture d’achat – c’est votre preuve d’achat officielle.
®
approuvés
1.1 Eigenschaften
• Verfügbar in 4 Modellen mit 500W, 800W, 1200W und 2100W pro Kanal an 4 Ohm
• Automatische Presets für populäre JBL-Cinema-
Lautsprechersysteme zur schnellen, einfachen Konfig uration
• Intuitives frontseitiges LCD-Display führt den Bediener
durch das Setup
• Integrierter Bestandteil jeder Endstufe ist ein digitaler
Signalprozessor mit Crossover, EQ-Filtern, Delay und Output-Begrenzung
• Anschlussmöglichkeit an Computer über USB erlaubt
schnelles Einrichten und Konfigurieren mit der HiQ net™ System Architect™-Software
• HD-15-Anschluss an der Rückwand sorgt für
komfort able Anbindung der DSi-Verstärker an das neue DSi-8M-Monitor-Kontrollpanel
®
• Alle Modelle sind genehmigte THX
• Universal-Schaltnetzteil
• Alle Produkte für 2HE-Rackmontage, Gewicht unter 9
Kilo.
• Barrier-Strip-Ausgänge, Eingang als abnehmbarer
Phoenix-Anschluss
• Dreijährige, verschuldungsunabhängige und voll
über tragbare Gewährleistung schützt Ihre Investition, und garantiert die Spezifikation.
1.2 Zu dieser Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung enthält alle nötigen Informa tionen zur sicheren und korrekten Installation und Bedie nung Ihrer Endstufe. Sie deckt jedoch nicht alle Aspekte der Installation und Bedienung ab, die unter säm­tlichen möglichen Bedingungen auftreten können. Für weiterge hende Informationenen lesen Sie bitte Crown’s End stufen-Ratgeber (unter www.crownaudio.com online erhältlich) oder wenden Sie sich an Ihren zuständigen Vertrieb, Ihren Installateur oder Einzelhändler.
Wir empfehlen, diese Bedienungsanleitung und alle Sicherheitshinweise darin sorgfältig zu lesen. Senden Sie zu Ihrem Schutz die Garantieregistration bitte umgehend ein. Und heben Sie Ihre Quittung als offiziellen Kaufbeleg auf!
1.1 Características
• Incluye 4 modelos: de 500W, de 800W, de 1200W y de
2100W por canal a 4 ohm
• Funciones automáticas preprogramadas para los populares
sistemas de altavoces para cine JBL con el fin de que la configuración resulte rápida y sencilla
• La intuitiva pantalla de LCD del panel frontal guía a los
instaladores durante el proceso de configuración
• El procesamiento de señales digitales incorporado al tablero
incluye transiciones, filtros de EQ, retardo y limit ación de la salida
• Conectividad a una computadora mediante un puerto USB
que permite una rápida instalación y configuración con el software System Architect™ con red HiQnet™
• Conector hembra para 15 clavijas de alta densidad en el
panel trasero que ofrece una sencilla conectividad de entrada y salida entre los amplificadores DSi y el nuevo monitor del sistema DSi-8M
®
• Todos los modelos son THX
• Fuente de alimentación universal en modo de conmutación
• Todos los productos ocupan los espacios de los gabinetes
2U y pesan menos de 19 libras (8,6 kg)
• Salidas de terminales, entrada desmontable del tipo Phoe nix
• La garantía por tres años, completamente transferible,
extendida sobre un producto libre de defectos protege su inversión íntegramente y asegura las especificaciones del producto.
1.2 Como usar este manual
Este manual le proporciona la información necesaria para configurar y operar, segura y correctamente su amplificador. No cubre todos los aspectos de la instalación, configuración u operación que pudieran ocurrir bajo todas las condiciones. Para información adicional, favor de consultar La Guía de Aplicación de Amplificadores de Crown (disponible en línea en www.crownaudio.com) o, contactar al soporte técnico de Crown, a su instalador del sistema o a su tienda local.
Le exhortamos a que lea todas las instrucciones, advertencias y precauciones contenidas en este manual. También, para su seguridad, envíenos su tarjeta de registro de garantía hoy mismo. Conserve su nota de venta - es su comprobante de compra oficial.
aprobados
2 Setup
2 Installation
2 Installation
2 Configuración
2.1 Unpack Your Amplier
Please unpack and inspect your amplifier for any damage that may have occurred during transit. If damage is found, notify the transpor tation company immediately. Only you can ini tiate a claim for shipping damage. Crown will be happy to help as needed. Save the shipping carton as evidence of damage for the shipper’s inspection.
We also recommend that you save all packing materials so you will have them if you ever need to transport the unit. Never ship the unit
without the factory pack.
YOU WILL NEED (not supplied):
Input wiring cables
Output wiring cables
HD-15 connector (if desired)
• Rack for mounting amplier (or a stable
surface for stacking)
WARNING: Before you start to set up your amplifier, make sure you read and observe the Important Safety Instruc­tions found at the beginning of this manual.
2.1 Déballez votre amplicateur
Veuillez déballer et inspecter votre amplificateur à la recherche de tout dommage pouvant s’être produit durant le transport. Si vous constatez un dommage, prévenez immédiatement la société de transport. Vous êtes le seul à pouvoir déposer une réclamation pour un dommage de transport. Crown sera ravi de vous aider en cas de besoin. Conservez le carton
d’emballage comme preuve du dommage pour l’inspection par le transporteur.
Nous vous recommandons aussi de conserver tous les éléments d’emballage à disposition au cas où vous devriez transporter l’unité. N’expédiez jamais
l’unité sans son emballage d’usine.
IL VOUS FAUDRA (non fournis):
• Des câbles pour l’entrée,
• Des câbles pour la sortie.
• Des connecteurs HD-15 (si désiré)
• Un rack pour monter l’amplicateur (ou une sur face
stable pour le poser)
AVERTISSEMENT: Avant de commencer à installer votre amplificateur, veillez à lire et suivre les instructions de sécurité importantes se trouvant au début de ce manuel.
2.1 Auspacken der Endstufe
Bitte untersuchen Sie Ihre Endstufe nach dem Auspacken auf mögliche Transportschäden. Benachrichtigen Sie den Transporteur im Falle eines Schadens umgehend, denn nur Sie kön nen den Schaden geltend machen. Falls nötig wird Crown Sie dabei unterstützen. Bewahren Sie den Versandkarton zum Schadensbeweis auf.
Wir empfehlen auch, das Verpackungsmaterial zum eventuellen Transport des Geräts aufzube wahren. Bitte verschicken Sie das
Gerät immer in der Originalverpackung.
SIE BENÖTIGEN (im Lieferumfang nicht enthalten):
• Anschlußkabel
• Lautsprecherkabel
• HD-15-Anschluss (falls gewünscht)
• ein Rack zum Einbau der Endstufe (oder
eine stabile Oberfläche zum Stapeln)
WARNUNG: Befolgen Sie in jedem Fall die wichtigen Sicherheitshinweise am Anfang dieser Bedienungsanleitung, bevor Sie mit der Installation Ihrer End stufe beginnen!
2.1 Desempaque su amplicador
Por favor desempaque e inspeccione su amplifi cador por cualquier daño que pueda haber ocur rido durante el transporte. Si encuentra algún daño, notifique inmediatamente a la compañía transportista. Solamente usted podrá iniciar una reclamación por daños durante el envío. Crown se complacerá en brindar la ayuda necesaria. Conserve el empaque de envío como prueba del daño para la inspección del remitente.
También le recomendamos conservar todos los materiales de empaque para que cuente con ellos en caso de necesitar transportar la unidad. Nunca
envíe la unidad sin el empaque de fábrica.
USTED NECESITARA (No provisto):
• Cables para la conexión de entrada
• Cables para la conexión de salida
• Conector hembra para 15 clavijas de alta
densidad (opcional)
• Gabinete para montar el amplicador (o una
superficie estable para ponerlo encima)
ADVERTENCIA: Antes de empezar a con figurar el amplificador, asegúrese de leer y observar las Instrucciones de Seguridad Importantes que se encuentran al prin cipio de este manual.
page 6
Operation Manual Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de Operación
Operation Manual Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de Operación
page 7
DSi Series Power Ampliers
DSi 6000
DSi 1000 DSi 2000 DSi 4000
L Biamp
C Biamp
R Biamp
Sw Amp
LS/RS Amp
Bsl/Bsr Amp
CINEMA PROCESSOR
MAIN AUDIO OUTPUTS
OPTION CARD I/O
DB-25 CABLES
DSi-8M
DSi POWER AMPLIFIERS
VGA CABLES
AMPLIFICATEURS DE PUISSANCE DSi
PROCESSEUR AUDIO VIDEO
SORTIES AUDIO PRINCIPALES
OPTION CARTRE I/O
CABLES DB-25
CABLES VGA
DBLE AMPLI G (double ampli gauch)
DBLE AMPLI C (double ampli central)
DBLE AMPLI D (double ampli droit)
AMPLI CB (amplificateur caisson de basse)
AMPLI SG/SD (amplificateur surround gauche/surround droit)
AMPLI SAG/SAD (amplificateur surround arrière gauche/surround arrière droit)
DSi LEISTUNGSENDSTUFEN
HAUPT-AUDIOAUSGÄNGE
DB-25 KABEL
VGA­KABEL
L BIAMP (biamp links)
C BIAMP (biamp mitte)
R BIAMP (biamp rechts)
SW AMP (subwoofer-verst
ä
rker)
LS/RS AMP (Linker/Rechter Surroundverst
ä
rker)
BSL/BSR AMP (Linker/Rechter Surroundverst
ä
rker (hinten))
AMPLIFICADORES DE POTENCIA DSi
PROCESADOR DE CINE
PRINCIPALES SALIDAS DE AUDIO
BIAMP I (baimp. izquierdo)
BIAMP C (biamp. central)
BIAMP D (biamp. derecho)
AMP SW (amplificador subwoofer)
AMP IE/DE (amplificador izquierdo con efecto envolvente/derecho con efecto envolvente)
AMP IET/DET (amplificador izquierdo con efecto envolvente trasero/derecho con efecto envolvente trasero)
E/S DE TARJETA OPCIONAL
OPTIONSKARTEN-ANSCHLUSS
Amplicateurs de puissance
Leistungsendstufen
Amplicadores de potencia
DSi Series Power Ampliers
Amplicateurs de puissance
Leistungsendstufen
Amplicadores de potencia
2 Setup (continued)
2 Installation (suite)
2 Installation (forts.)
2 Configuration (continuación)
2.2 Install Your Amplier
CAUTION: Before you begin, make sure your amplifier is disconnected from the power source, with the power switch in the “off” position and all level controls turned completely down (counterclock­wise).
Use a standard 19-inch (48.3 cm) equipment rack (EIA RS-310B). See Figure 2.1 for ampli fier dimensions.
You may also stack amps without using a cabinet.
NOTE: When transporting, amplifiers should be supported at both front and back.
2.3 Ensure Proper Cooling
When using an equipment rack, mount units directly on top of each other. Close any open spaces in rack with blank panels. DO NOT block front or rear air vents. The back of the rack should be open.
Figure 2.2 illustrates standard amplifier airflow.
page 8
2.2 Installez votre amplicateur
ATTENTION: Avant de commencer, assurez-vous que votre amplificateur est déconnecté de la source d’alimentation, avec son interrupteur d’alimentation en position “off” et toutes les commandes de niveau totalement abaissées (dans le sens anti-horaire).
Utilisez un rack pour équipement au standard 19” (48,3 cm) (EIA RS-310B). Voir Figure 2.1 pour lesdimensions de l’amplificateur.
Vous pouvez aussi empiler les amplis sans uti liser de meuble.
NOTE: Lors du transport, les amplificateurs doivent être soutenus à la fois à l’avant et à l’arrière.
2.3 Assurez une bonne ventilation
Quand vous utilisez un rack d’équipement, montez les unités directement l’une sur l’autre. Fermez tout espace vide d’un rack avec des panneaux vierges. Ne bloquez pas les ventilations situées devant ou derrière. L’arrière du rack devrait être ouvert.
La Figure 2.2 illustre le trajet standard de l’air dans un amplificateur.
Operation Manual Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de Operación
Figure 2.1
Dimensions
Figure 2.1
Dimensions
Abb. 2.1
Abmessungen
Figura 2.1
Dimensiones
2.2 Einbau der Endstufe
ACHTUNG: Vergewissern Sie sich vor dem Einbau, daß Ihre Endstufe vom Netz getrennt ist, der Netzschalter in der “OFF”-Position steht und alle Pegel steller auf Linksanschlag stehen.
Verwenden Sie ein Standard 19”-Rack (48,3 cm; EIA RS-310B). siehe Abbildung 2.1 Zu den Endstufenabmessungen siehe Abbildung 2.1.
Endstufen können auch ohne Rack gestapelt werden.
ACHTUNG: Zum Transport sollte die Endstufe an Vorder- und Rückseite abgestützt sein.
2.3 Kühlung
Montieren Sie Geräte in einem Rack direkt übereinander. Verschließen Sie offene Höhe neinheiten mit Abdeckplatten. Blockieren Sie UNTER KEINEN UMSTÄNDEN die Belüftung söffnungen! Die Rückseite der Zahnstange sollte geöffnet sein.
Abbildung 2.2 zeigt den Luftstrom der End stufe.
Figure 2.2
Airow
Figure 2.2
Flux d’air
Abb. 2.2
Luftstrom
Figura 2.2
Flujo de Aire
2.2 Instale su amplicador
PRECAUCION: Antes de empezar, asegúrese que su amplificador esté desconectado del suministro eléctrico, con el interruptor de encendido en la posición de “off “ (apagado) y todos los controles de nivel completamente cerrados (en dirección contraria a las manecillas del reloj).
Use un gabinete estándar para equipo (EIA RS-310B) de 19 pulgadas (48.3cm). Véase figura 2.1 para las dimen siones del amplificador.
Usted también puede apilar amplificadores uno sobre otro sin usar un gabinete.
NOTA: Durante la transportación, los amplificadores deberán estar soportados tanto por el frente como por detrás.
2.3 Asegure una ventilación adecuada
Cuando se use un gabinete para equipo, monte las unidades una directamente sobre otra. Cierre cualquier espacio en el gabinete con paneles sólidos. NO obstruya las ventilaciones de aire frontales o traseras. La parte trasera del gabinete deberá estar abierta.
La figura 2.2 ilustra el flujo de aire normal del amplifica dor.
2 Setup (continued)
2 Installation (suite)
2.4 Wiring DSi Ampliers to the DSi-8M Monitor Panel
2.4 Connexion des amplicateurs DSi au DSi-8M
2.4 Verkabelung des DSi-Verstärkers mit dem DSi-8M
2.4 Conexión de los amplicadores DSi al DSi-8M
Operation Manual Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
2 Installation (forts.)
Manual de Operación
2 Configuration (continuación)
Figure 2.4 HD-15 Pin Assignments
Figure 2.4 Affectation des broches HD-15
Abb. 2.4 HD-15 Pin-Belegung
Figura 2.4 Asignaciones de las 15 clavijas de alta densidad
Figure 2.3 Wiring DSi Ampliers to DSi-8M Monitor Panel with HD-15 Connectors
Figure 2.3 Connexion des amplicateurs DSi au panneau de surveillance DSi-8M en utilisant les connecteurs HD-15
Abb. 2.3 Verkabelung des DSi-Verstärkers mit dem DSi-8M-Monitorpanel über HD-15-Anschluss
Figura 2.3 Conexión de los amplicadores DSi al panel del monitor DSi-8M con conectores hem bra para 15 clavijas de alta densidad
page 9
DSi Series Power Ampliers
Amplicateurs de puissance
Leistungsendstufen
Amplicadores de potencia
DSi Series Power Ampliers
Amplicateurs de puissance
Leistungsendstufen
Amplicadores de potencia
2 Setup (continued)
2 Installation (suite)
2 Installation (forts.)
2 Configuración (continuación)
2.5 Alternative: Choose Input Wire and Connectors
Crown recommends using pre-built or professionally wired balanced line (two-conductor plus shield), 22-24 gauge cables and connectors. At the amplifier inputs, use two 3-pin Phoenix-style connectors (see Figure 2.5).
Unbalanced lines may be used, but may result in hum or RF noise over long cable runs.
NOTE: Custom wiring should only be performed by qualified personnel.
2.5 Alternative: Choisissez le câble et les connecteurs d’entrée
Crown recommande l’emploi de connecteurs et câbles de section 0,2 à 0,35 mm² préfabriqués ou professionnellement câblés pour une ligne symétrique (deux conducteurs + blindage). Vous devez utiliser des connecteurs de type Phoenix (cf. Figure 2.5) pour le câble entrant de l’amplifica­teur.
Vous pouvez utiliser des lignes asymétriques, mais elles peuvent entraîner des bourdonnements ou du bruit HF lor sque les câbles sont longs.
NOTE: Un câblage personnel ne doit être accompli que par un personnel qualifié.
Figure 2.5 Input Connector Phoenix Wiring, Bal anced (Top) and Unbalanced (Bottom)
Figure 2.5 Câblage du connecteur Phoenix pour entrée symétrique et asymétrique
Abb. 2.5 Symmetrischer (oben) und unsymme­trischer (unten)
Figura 2.5 Cableado del Conector Phoenix de la Entrada, Balanceado (Superior) y Desbalanceado (Inferior)
2.5 Alternative: Wahl der Eingangskabel und Anschlüsse
Crown empfiehlt vorgefertigte oder professionell gefertigte symmetrische Leitungen (zwei Leiter 22-24 plus Abschir mung) und Anschlüsse. Verwenden Sie Phönix­Anschlüsse für die Verstärkereingänge (siehe Abbildung
2.5). Nicht-symmetrische Leitungen können verwendet werden,
führen aber möglicherweise zu Brummen oder RF­Raus chen bei langen Kabellängen.
ACHTUNG: Verwenden Sie nur hochwertige, pro fessionell verdrahtete Kabel.
2.5 Alternativa: Seleccione el cableado y conectores de entrada
Crown recomienda usar una línea balanceada de conexión profesional o incorporada (dos conductores más blindaje), cables de calibre 22-24 y conectores. Para las entradas del amplificador, use conectores del tipo Phoenix (véase la Figura 2.5).
Se puede usar líneas desbalanceadas, pero esto puede ocasionar un zumbido o ruido de RF en las conexiones de cable largas.
NOTA: El cableado especial deberá ser realizado solamente por personal calificado.
2 Setup (continued)
2 Installation (suite)
2 Installation (forts.)
2 Configuración (continuación)
2.6 Choose Output Wire and Connectors
Crown recommends using pre-built or professionally wired, high-quality, two-conductor, heavy gauge speaker wire and spade lug copnnectors or bare wire for your output connectors (Figure 2.6). To prevent the possibility of short-circuits, wrap or otherwise insulate exposed loudspeaker cable connectors.
Using the guidelines below, select the appropriate size of wire based on the distance from amplifier to speaker.
Distance Wire Size
up to 25 ft. 16 AWG
26-40 ft. 14 AWG
41-60 ft. 12 AWG
61-100 ft. 10 AWG 101-150 ft. 8 AWG 151-250 ft. 6 AWG
CAUTION: Never use shielded cable for output wiring.
2.6 Choisissez le câble et les connect-
eurs de sortie
Crown recommande l’emploi de câbles d’enceinte de bon calibre préfabriqués ou câblés professionnelle ment, de haute qualité à deux conducteurs et de con necteurs à fourches ou de câbles nus pour les connecteurs de sortie (Figure 2.6). Pour prévenir le ris que de court­circuit, isolez les connecteurs de câble d’enceinte exposés.
A l’aide des références ci-dessous, sélectionnez la taille de câble enfonction de la distance séparant l’amplifica­teur de l’enceinte.
Distance Section du cable
Jusqa a 7,5 m 1,5 mm
7,5 - 12 m 2 mm
12 - 18 m 3,5 mm 18 - 30 m 5 mm 30 - 45 m 8,5 mm 45 - 75 m 13 mm
ATTENTION: N’utilisez jamais de câble blindé pour le câblage de sortie.
2
2
2
2
2
2
Figure 2.6 Barrier Strip Output Wiring
Figure 2.6 Câblage du bornier de sortie
Abb. 2.6 Barrier-Strip-Ausgangsverkabelung
Figura 2.6 Cableado de salida con terminales
2.6 Ausgangsverbindungen
Crown empfiehlt vorgefertige oder professionell herg estellte und qualitativ hochwertige Zweileiter­Lautspre cherkabel mit großem Durchschnitt und Spade­Lug-Anschlüssen, oder Blankdraht für Ihre Ausgänge. (Abbildung 2.6). Um Kurzschlüsse zu verhindern, umwickeln Sie offenliegende Lautsprecherkabelan­schlüsse, bzw. verwenden Sie eine geeignete Iso lierung.
Wählen Sie die korrekte Leiterstärke entsprechend der Distanz zwischen Endstufe und Lautsprecher:
Kabellänge Leiterquerschnitt
bis 7,5m 1,5mm²
bis 12m 2mm² bis 18m 3,5mm² bis 30m 5mm² bis 45m 8,5mm² bis 75m 13mm²
VORSICHT: Verwenden Sie nie abgeschirmte Kabel zum Lautsprecheranschluß.
2.6 Seleccione el cableado y conectores de salida
Crown recomienda el uso de cables para altoparlantes de alto calibre y alta calidad, con dos conductores, incorporados o conectados por profesionales y conectores del tipo “perno de pala” o hilo desnudo para los conectores de salida (Figura 2.6). Para evitar la posibilidad de un cortocircuito, cubra o, en su defecto, aísle los cables conectores del altoparlante que estén expuestos.
Usando las referencias siguientes, seleccione el calibre apropi ado del cable basado en la distancia del amplificador al altopar lante.
Distancia
Hasta 25 pies. 16 AWG
26-40 pies 14 AWG
41-60 pies 12 AWG 61-100 pies 10 AWG 101-150 pies 8 AWG
151-250 pies 6 AWG
PRECAUCION: Nunca use cable blindado para el cableado de salida.
Calibre del Cable
page 10
Operation Manual Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de Operación
Operation Manual Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de Operación
page 11
DSi Series Power Ampliers
Tab A
Tab B
Non-touch cover
Tab A
Tab B
Non-touch cover
Amplicateurs de puissance
Leistungsendstufen
Amplicadores de potencia
DSi Series Power Ampliers
Amplicateurs de puissance
Leistungsendstufen
Amplicadores de potencia
2 Setup (continued)
2 Installation (suite)
2 Installation (forts.)
2 Configuración
(continuación)
2.7 Wire Your System
2.7.1 Dual Mode
Typical input and output wiring is shown in Figure
2.7. INPUTS: Connect input wiring for both channels. Non-touch cover: Located over the amplifier out put
terminals, this included accessory provides a shock­proof cover for the output terminals. Remove the screw holding the cover onto the amplifier back panel, and remove the cover. Keep the screw.
OUTPUTS: Maintain proper polarity (+/–) on output connectors.
Connect Channel 1 loudspeaker’s positive (+) lead to Channel 1 positive (red) terminal of amp; repeat for negative (–). Repeat Channel 2 wiring as for Channel
1. The non-touch cover has two tabs A and B (Figure
2.8). Insert tab A into the slot just to the left of the output terminals (Figure 2.9).
Put the screw through tab B, and screw it into the hole just to the right of the output terminals (Figure 2.9).
page 12
Figure 2.7 System Wiring, Dual Mode
Figure 2.7 Câblage du Système, Mode Duel
Abb. 2.7 Systemverkabe­lung, Doppelmodus
Figura 2.7 Cableado del Sistema en Modo Dual
2.7 Câblez votre système
2.7.1 Mode Duel
Le câblage typique d’entrée et de sortie est représenté dans la Figure 2.7.
ENTREES: Branchez le câble d’entrée pour les deux canaux.
La protection anti-choc: Située sur les borniers de sortie de l’amplificateur, cet accessoire livré avec l’amplificateur protège les borniers de sortie de chocs éventuels.Retirez la vis en maintenant la protection sur la face arrière de l’amplificateur, puis retirez la protection. Gardez la vis.
SORTIES: Conservez la polarité correcte (+/-) sur les connecteurs de sortie.
Connectez l’entrée positive (+) de l’enceinte du canal 1 au bornier positif (rouge) du canal 1 de l’ampli; répétez cela pour le négatif (-). Faites de même pour le canal 2.
La protection a deux languettes A et B (Figure 2.8). Insérez la languette A dans la fente située à gauche des borniers de sortie (Figure 2.9).
Insérez la vis dans la languette B, puis vissez-la dans l’orifice situé à droite des borniers de sortie (Figure 2.9).
Figure 2.8 Interior of Non-Touch Cover
Figure 2.8 Intérieur de la protection anti-choc
Abb. 2.8 Innenansicht der Schutzabdeckung
Figura 2.8 Interior de la Cubierta “No Tocar”
Figure 2.9 Non-Touch Cover Positioned Over Output
Figure 2.9 Emplacement de la protection sur les borniers de sortie
Abb. 2.9 Befestigung der Abdeckung über den Aus gängen
Figura 2.9 Ubicación de la cubierta sobre las ter minales de salida
2.7 Verkabelung
2.7.1 Doppelmodus
Abbildung 2.7 zeigt die typische Ein- und Ausgangsverkabelung. EINGÄNGE: Schließen Sie die Kabel der beiden Eingangskanäle an. Schutzabdeckung: Dieses mitgelieferte Zubehörteil wird als
Abdeckung der Ausgangsanschlüssen befestigt, und schützt vor Stromschlag. Entfernen Sie die Befestigungsschraube, mit der die Abdeckung an der Rückwand befestigt ist, und nehmen Sie die Abdeckung ab. Verwahren Sie die Schraube.
AUSGÄNGE: Achten Sie unbedingt auf korrekte Polarität (+/-) der Anschlüsse.
Verbinden Sie den positiven Leiter (+) eines Lautsprecherkabels mit dem positiven Ausgang (rot) von Kanal 1 der Endstufe und den negativen (-) mit dem negativen Ausgang (schwarz). Schließen Sie das zweite Lautsprecherkabel an Kanal 2 ebenso an.
Die Abdeckung hat zwei Befestigungsstege, A und B (Abbildung
2.8). Führen Sie Steg A in die Öffnung links neben den Ausgang sanschlüssen ein (Abbildung 2.9).
Stecken Sie die Schraube durch den gelochten Steg B, und schrauben Sie sie in die Öffnung rechts neben den Ausgangsan­schlüssen (Abbildung 2.9)
2.7 Cablee su sistema
2.7.1 Modo Dual
El cableado típico de entrada y salida es mostrado en la Figura 2.7. ENTRADAS: Conecte los cables de entrada para ambos canales. La Cubierta “No Tocar”: Ubicada sobre las terminales de sal ida
del amplificador, este accesorio brinda una cubierta a prueba de golpes para las terminales de salida. Extraiga el tornillo soste niendo la cubierta encima del panel trasero del amplificador, y retire la cubierta. Conserve el tornillo.
SALIDAS: Mantenga la polaridad adecuada (+/-) en los conectores de salida.
Conecte el cable positivo(+) de el altoparlante del Canal 1 a la ter minal positiva (roja) del canal 1 del amplificador; repita para el negativo (-). Repita el proceso completo del Canal 1 para el Canal
2. La cubierta posee dos salientes, A y B (Figura 2.8). Inserte la
saliente A en la ranura justo a la izquierda de las terminales de sal ida (Figura 2.9).
Coloque el tornillo a través de la saliente B y ajústelo en el orificio justo a la derecha de las terminales de salida (Figura 2.9).
Operation Manual Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de Operación
2 Setup (continued) 2 Installation (suite)
2 Installation (forts.) 2 Configuración
(continuación)
2.7.2 Bridge-Mono Mode
Typical input and output wiring is shown in Figure 2.10.
NOTE: Crown provides a reference of wiring pin assignments for commonly used connector types in the Crown Amplifier Application Guide available at www.crownaudio.com.
OUTPUTS: Cconnect the speaker across barrier­strip terminals 1+ and 2+.
IMPORTANT: Set the Bridge/Normal switch in the LCD screen to “Bridge.” See Section
4.1.5. NOTE: In Bridge-Mono mode, only the
Channel 1 Level control is functional (unless you make an alternate selection via the “Y” menu. See Section 4.1.5).
Operation Manual Mode d’emploi
Figure 2.10 Bridge-Mono Wiring
Figure 2.10 Câblage mono-bridgé
2.7.2 Mode mono-bridgé
Le branchement typique des entrées et des sorties est indiqué sur le figure 2.10.
NOTE: Crown fournit une référence des affectations des broches pour les types de connecteurs commu nément utilisés dans le “ Crown Amplifier Applica tion Guide “ disponible sur www. crownaudio.com.
SORTIES: Connectez l’enceinte aux borniers 1+ et 2+.
IMPORTANT: Paramétrez la sélection Bridgé/Normal sur “Bridgé” à partir l’écran LCD. Voir section 4.1.5.
NOTE : En mode mono-bridgé, seul le canal 1 fonctionne (sauf si vous avez effectué une autre sélection dans le menu Y. Cf. section
4.1.5.)
Bedienungsanleitung
Manual de Operación
Abb. 2.10 Bridge-Mono-Verkabelung
Figura 2.10 Cableado Bridge-Mono
2.7.2 Mono-Brückenmodus
Die typische Ein- und Ausgangsverkabelung ist in den Abb. 2.10 dargestellt.
HINWEIS: Crown verfügt über Referenzinformationen zu den Verkabelungspolzuweisungen für gebräuchliche Steckertypen, die Sie im Abschnitt Crown Amplifier Application Guide auf unserer Webseite www. crownau dio.com einsehen können.
AUSGÄNGE: Verbinden Sie die Lautsprecher mit den Barrier-Strip-Anschlüssen 1+ und 2+.
WICHTIG: Stellen Sie den Schalter “Bridge/ Nor mal” (Brücke/Normal) auf dem LCD­Bildschirm auf “Bridge” (siehe Abschnitt 4.1.5).
HINWEIS: Im Mono-Brückenmodus ist auss­chließlich der Regler für “Channel 1 Level” (Pegel Kanal 1) funktionsfähig (sofern dies nicht über das “Y”-Menü anders eingestellt ist Siehe Abschnitt 4.1.5.)
2.7.2 Modo bridge-mono
La Figura 2.10 muestran el cableado de entrada y salida típico.
NOTA: Crown brinda una referencia acerca de asig naciones de terminales de cableado para tipos de conectores de uso común en la Guía de Aplicación para Amplificadores Crown disponible en www.crownaudio.com.
SALIDAS: Conecte el altoparlante a las terminales 1+ y 2+.
IMPORTANTE: Coloque el interruptor Bridge/ Normal de la pantalla de LCD en la posición “Bridge”. Consulte la Sección 4.1.5.
NOTA: En el modo Bridge-Mono, sólo el control de nivel del Canal 1 se encuentra operativo. Consulte la Sección 4.1.5.
page 13
Loading...
+ 16 hidden pages