4 12 3 7
12
13
em4 - B26 ET / ETC 88 981 132 / 133 / 134 / 172 / 173 / 174
124,6 / 4.90
16,6
10
4,99
19.3
0.65
87,6 / 3.45
43,2 / 1.70
Glossy: 60,6 / 2.38
Robust: 62,6 / 2.46
48,7 / 1.91
mm
inch
/54 77.1
/1,801 52.4
/09 45.3
em4 - B26 ET / ETC 88 981 132 / 133 / 134 / 172 / 173 / 174
1
NHA96995
Ø 4
2
LED
1 - Retractable mounting feet / Pattes de fixations rétractables /
Einziehbare Befestigungslaschen / Patas de fijaciones
retractables / Asole estraibili di fissaggio
2 - Power supply terminals / Borniers à vis d'alimentation /
Schraubklemmen für die Anschlusspannung /
Terminales de tornillos de alimentación /
Morsettiera di alimentazione
3 - LCD display / Afficheur LCD / LCD-Anzeige /Afficheur LCD /
Pantalla LCD / Visualizzatore LCD
4 - Input terminals / Borniers à vis des entrées /
Schraubklemmen für die Eingänge /
Terminales de tornillos de las entradas /
Morsettiera a vite degli ingressi
IMPORTANT : This document provides installation
instructions only.
See the workshop’s help for the programming
workshop and operation.
Those responsible for the application, implementation
or use of this product must ensure that the necessary
design considerations have been incorporated into
each application, completely adhering to applicable
laws, performance and safety requirements,
regulations, codes and standards.
The customer is responsible for all consequences
of the application.
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION
OR ARC FLASH
- Turn power off before installing, removing,
wiring or maintaining.
Failure to follow this instruction will result in
death or serious injury.
EXPLOSION HAZARD
- Confirm that the product power supply voltage
and its tolerances are compatible with those of the
network.
- Do not disconnect equipment unless power has
been switched off or the area is known to be
non-hazardous.
UNINTENDED EQUIPMENT OPERATION
- This product is not intended for use in safety
critical machine functions. Where personnel and
or equipment hazard exist, use appropriate
hard-wired safety interlocks.
- Do not disassemble, repair or modify the controllers.
- This controller is designed for use within an
enclosure according to specifications described in
these instructions in the paragraph on installation
conditions.
- Install the controllers in the operating
environement conditions described below.
Failure to follow these instructions can result in
death, serious injury or equipment damage.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
Electrical equipment should be installed, operated, serviced and maintained only by qualified personnel.
No responsibility is assumed by Crouzet Automatismes for any consequences arising out of use of this manual.
Les équipements électriques doivent être installés, exploités et entretenus par un personnel qualifié.
Crouzet Automatismes n’assume aucune responsabilité des conséquences éventuelles découlant de
l’utilisation de cette documentation.
Sólo el personal de servicio cualificado podrá instalar, utilizar y mantener el equipo eléctrico.
Crouzet Automatismes no asume las responsabilidades que pudieran surgir como consecuencia
de la utilización de este manual.
IS 13013 V01 04 - 2016
81615
DANGER
WARNING
9
5 - A and B pushbutton keys /
6 - Navigation keys / Touches de navigations
7 - Location for interfaces / Emplacement pour les interfaces / Steckplatz für Schnittstellen /
Emplazamiento para las interfaces / Vano connettore per interfacce
8 - Output terminals / Borniers à vis des sorties / Schraubklemmen für die Ausgänge /
Terminales de tornillos de las salidas / Morsettiera a vite delle uscite
Removable cover / Capot amovible / entfernbare Abdeckung / Cubierta desprendible / Coperchio rimovibile
9 -
10 - Expansion connector cap / Capuchon du connecteur d’extension / Anschlusskappe Erweiterung /
Tapa del conector de extension / Coperchio del connettore di estensione
11 - Marking / Marquage / Markierung / Descripción / Marcatura
12 - Functional earth / Terre fonctionnelle / Funktionserde / Tierra funcional / Terra funzionale
13 - RJ45 Connector / Connecteur RJ45 / RJ45-Anschluss / Conector RJ45 / Connettore RJ45
IMPORTANT : Ce document ne fournit que des
instructions d'installation.
Reportez-vous à l’aide de l’atelier pour le fonctionnement et
l’utilisation de l’atelier de programmation.
Les responsables de l'application, de la mise en œuvre
ou de l'utilisation de ce produit doivent s'assurer que les
considérations nécessaires de conception ont été
incorporées à chaque application, en parfaite
adéquation aux lois, aux besoins de performance et
de sécurité, à la réglementation, aux normes et standards.
Le client est responsable des conséquences de son
application.
DANGER
RISQUE D'ELECTROCUTION, D'EXPLOSION
OU D'ARC ELECTRIQUE
- Coupez l'alimentation avant d'installer, de câbler ou
d'effectuer une opération de maintenance.
Le non-respect de cette instruction entraînera la mort
ou des blessures graves.
RISQUE D'EXPLOSION
- Assurez-vous que la tension d'alimentation du produit,
avec ses tolérances, est compatible avec celles du réseau.
- Assurez-vous que l'alimentation est coupée ou que
la zone ne présente aucun danger avant de connecter
l'équipement.
OPERATION D'EQUIPEMENT NON INTENTIONNELLE
- Ce produit ne doit pas être utilisé dans des fonctions
critiques de machine de sûreté. Là où il existe des
risques pour le personnel et/ou le matériel, utilisez
les contacts de sécurité câblés appropriés.
- Veuillez ne pas démonter, réparer, ni modifier le contrôleur.
- Ce contrôleur logique doit être utilisé dans une enceinte
fermée, selon les spécifications décrites dans cette notice,
au paragraphe Conditions d'installation.
- Installez les contrôleurs dans un environnement de
fonctionnement normal, comme indiqué.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner
la mort, des lésions corporelles graves ou des
dommages matériels.
AVERTISSEMENT
1/7
Boutons poussoir A et B /
/ Navigationstasten /
Download installation sheet, datasheet... :
www.crouzet-automation.com/support/techdatabase
11
A-B-Drucktasten /
IMPORTANTE : Este documento proporciona
instrucciones para la instalación únicamente.
Consulte la ayuda del taller para la operación y el
uso de la programación.
Los responsables de la aplicación, implementación o
uso de este producto deben asegurarse que las
consideraciones de diseño necesarias hayan sido
incorporadas en cada aplicación, completamente de
acuerdo con las leyes, requerimientos de rendimiento
y seguridad, regulaciones, códigos y modelos
aplicables. El cliente es responsable de la
consecuencia de su aplicación.
RIESGO DE ELECTROCUCION, DE EXPLOSION
O ARCO ELECTRICO
-
Desconecte la alimentación antes de realizar
los procesos de instalación, cableado, o mantenimiento.
Si no se respetan estas instrucciones, se producirán
graves daños corporales o la muerte.
RIESGO DE EXPLOSION
- Asegúrese de que la tensión de alimentación del
producto y sus tolerancias son compatibles con las
de la red eléctrica.
- No conecte el equipo a menos que se haya eliminado
la alimentación o que la zona no sea peligrosa.
OPERACION DEL EQUIPO INVOLUNTARIA
- Este producto no esta diseñado para un uso en
funciones criticas de una maquina de seguridad.
Donde existan riesgos para el personal o el equipamiento, use cierres de seguridad cableados adaptados.
- No desmonte, repare ni modifique los productos.
- Este producto esta diseñado para un uso en un
recinto cerrado, según las especificaciones que se
describen en estas instrucciones, en el párrafo de
Condiciones de Instalación.
- Instale los productos en las condiciones de entorno de
funcionamiento descritas.
Si no se respetan estas precauciones pueden
producirse graves lesiones, daños materiales
o incluso la muerte.
www.crouzet-automation.com/em4-soft
Entradas manuales A-B / Pulsanti A-B
Teclas de navegación / Tasti di navigazione
PELIGRO
ADVERTENCIA
1
Download em4 soft :
2
Update em4
2
Rail 35 mm ® IEC/EN 60715
mm
inch
2
mm
AWG
0,2.…2,5
24…14
0,2.…0,75
24…18
6
0.24
0,2.…2,5
24…14
UL : Cu, 75°C min
C
Ø 3,5
(0.14 in)
Product customization / Personnalisation du produit / Personalisierung /
Personalización del producto / Personalizzazione del prodotto
Only Glossy version / Version Glossy uniquement / Glossy-Version /
Solamente versión Glossy (brillosa) / Solo versione Glossy
Maximum thickness /
Epaisseur maximum /
Maximale Dicke /
Espesor máximo /
Spessore massimo:
0,3mm / 0.01 inch
C
N.m
lb-in
40 / 1.57
50 / 1.96
6
0.24
0,2…..0,75
24…18
1
RUN / MARCHE / PROGRAMMLAUF / EJECUTAR / IN FUNZIONE
SLOW / LENT / LANGSAM / LENTO / LENTO : 30/70
Controller stopped or During Start up / Mode Halt ou phase de
mise sous-tension / Halt-Modus oder Spannungszuschaltung /
Modo Halt o paso de alimentación / In pausa o in fase di
accensione
SLOW / LENT / LANGSAM / LENTO / LENTO : 50/50
Read/Write in progress / Lecture/Ecriture en cours /
Lesen/Schreiben in Arbeit / Lectura/Escritura en curso /
Lettura/Scrittura in corso
FAST / RAPIDE / SCHNELL / RÀPIDO / RAPIDO : 50/50
Error (details on display or on workshop) / Erreur (voir détails
0,5
4.5
1
dem Display oder in der Online-Hilfe) / Error (detalles en la
pantalla o en el taller) / Errore (dettagli sul display o nel software
di programmazione)
Enclosure Type 1 mounting instruction / Instruction
de montage type de chassis 1 / Gehäuseschutzart 1
Montageanleitung / Instrucción de montaje de tipo de
chasis 1 / Istruzioni di montaggio a pannello (type 1
enclosure)
UL : For use on a Flat surface of
a Type 1 Enclosure.
Front cutting / Découpe en façade / Einbauausschnitt /
Corte frontal / Dima per montaggio a pannello
71,5 / 2.81
124,8 / 4.91 (2)
(3)
1 N.m
8.8 Ib-in
5,54
97.1
mm / inch
1 - Label holder / Support étiquette / Etikettenhalter /
Portadora de etiqueta / Supporto per etichetta
Installation conditions / Conditions d'installation / Einbaubedingungen / Condiciones de instalación / Requisiti di installazione
t° < 60 °C
t° < 140 °F
Operating: - 20…+ 60 °C
(- 4 °F…+ 140 °F)
Storage: - 40…+ 80 °C
(- 40 °F…+ 176 °F)
t°
UL : Maximum surrounding air
temperature of 50°C
2 m/s
>
To be installed in pollution
degree 2 environment
2 - With label holder / Avec support étiquette / Mit Etikettenhalter /
Cón portadora de etiqueta / Con supporto etichetta
3 - Without label holder / Sans support étiquette / Ohne Etikettenhalter /
Sin portadora de etiqueta / Senza supporto etichetta
t° < 40 °C
t° < 104 °F
t°
2/7
40 mm min
1.6 inches min
40 mm min
1.6 inches min
em4 - B26 ET / ETC 88 981 132 / 133 / 134 / 172 / 173 / 174
Inputs / Entrées / Eingänge / Entradas / Ingressi
I1 ... IG 0/1
+ 24 VDC
+
I1 ... IG
PNP
-
B26
–
I5 ... IC U
+ 24 VDC
LDR
0 - 28,8V
0 - 10V
NTC
2K2
0.5 W
10k max
+
I5 ... IC
12 bits / 28,8V
-
B26
–
ID ... IG U / I
+ 24 VDC
3K3
+
11 bits
0 - 20 mA
0 - 10V
2K2
0.5 W
10k max
ID ... IG
12 bits / 10V
-
B26
–
I1 ... I4 2604
+ 24 VDC
A
B
Z
–
+
A
B
Z
90°
-
PNP
+
I1
I2
I3
I4
CNT 1
-
B26
I1 ... I4 2604
+ 24 VDC
+
A
B
-
+
A
B
-
+
I1
I2
I3
I4
CNT 1
CNT 2
-
B26
–
I1 ... I4 2604
+ 24 VDC
+
I1 ... I4
PNP
-
–
(1)
1 A (UL248) quick-blowing fuse, circuit-breaker or circuit protector (US) / Fusible ultra rapide 1 A (UL248) ou coupe circuit / Ultraschnellsicherung 1 A (UL248) oder
Geräteschutzsicherung / Fusible ultra rápido 1 A (UL248) o interruptor de circuito / Fusibile ultra rapido 1 A (UL248) o interruttore.
Isolating source / Double isolation / doppelte Isolierung / doble aislamiento / doppio isolamento(2)
B26
PNP
(1)
+
(2)
–
24V
+ –
30 V, NTC, LDR, R
(1)
+
(2)
–
24V
–
+
20 mA, 10 V, R
(1)
(2)
+
24V
–
+ –
Hz
(1)
+
(2)
24V
–
+ –
Hz
(1)
+
(2)
24V
–
+ –
Hz, s, Rpm
(1)
+
(2)
–
24V
+ –
3/7
I1
I2 I3 I4 I5 I6 I7 I8 I9 IA IB IC ID IE IF IG
I1
I2 I3 I4 I5 I6 I7 I8 I9 IA IB IC ID IE IF IG
I1
I2 I3 I4 I5 I6 I7 I8 I9 IA IB IC ID IE IF IG
I1
I2 I3 I4 I5 I6 I7 I8 I9 IA IB IC ID IE IF IG
I1
I2 I3 I4 I5 I6 I7 I8 I9 IA IB IC ID IE IF IG
BN
BL
BK
I1
I2 I3 I4 I5 I6 I7 I8 I9 IA IB IC ID IE IF IG
BL
BK
BN
3937 inches Max
393.7 inches Max
118.1 inches Max
118.1 inches Max
118.1 inches Max
100 m Max
10 m Max
1181 inches Max
393.7 inches Max
3 m Max
3 m Max
3 m Max
20 mA
30 m Max
10 V, R
10 m Max
em4 - B26 ET / ETC 88 981 132 / 133 / 134 / 172 / 173 / 174
Outputs / Sorties / Ausgänge / Salidas / Uscite
O1 & O2
(2)
+
24V
+
24VDC
+
12 ...24V
(1)
30 m Max
1181 inches Max
–
C1
O
B26
–
n
(3)
12…24V
U
12…24V
(2)
+
–
–
O3 ... OA 6 A, 8 A
12…240V 50/60Hz
L
C
n
O
B26
n
N
Protection / Protection / Schutzschaltung / Protección / Protezione
(1) 1 A (UL248) quick-blowing fuse, circuit-breaker or circuit protector (US) / Fusible ultra rapide 1 A (UL248) ou coupe circuit / Ultraschnellsicherung 1 A o (UL248) der
Geräteschutzsicherung / Fusible ultra rápido 1 A (UL248) o interruptor de circuito / Fusibile ultra rapido 1 A (UL248) o interruttore.
(2) Isolating source / Double isolation / doppelte Isolierung / doble aislamiento / doppio isolamento
(3) Inductive load / Charge inductive / Induktive Last / Carga inductiva / Carico induttivo
12 ...24V
+
(1)
(3) (3)
U
-
50 / 60 Hz
or 12…24 V
U
12…240 V
INTERFACES / INTERFACES / SCHNITTSTELLEN / INTERFACES / INTERFACCE
USB
88 980 110
88 980 111
Modbus RS485
88 980 120
88 980 121
4
ON
+ –
I1
I2 I3 I4 I5 I6 I7 I8 I9 IA IB IC ID IE IF IG
3
OFF
2
Remove the plastic tab from base module carefully. Keep or recycle according to future needs.
Retirer la trappe en plastique du module de base avec précautions. A garder ou à recycler suivant les besoins futurs.
Plastikkappe vorsichtig aus dem Basismodul herauslösen, und je nach Bedarf aufbewahren oder der Wiederverwertung zuführen.
Retirar con precaución la pestaña de plàstico del módulo de base. Para mantener o reciclar de acuerdo con las necesidades futuras.
Togliere la mascherina in plastica dal modulo di base con estrema precauzione. Conservare per esigenze future o smaltire.
1
0,5 A
(1)
–
I1
+
C1 O1 C2 O3 O4 C3O5 C4 O6 O7 C5 O8 O9 C6OA OA/O2
(1)
C1 = 1 A max
6A 8A 8A 8A 8A
C1 O1 C2 O3 O4 C3 O5 C4 O6 O7 C5O8 O9 C6 OAOA/O2
L / +
N / –
L / +
N / –
5
C2 = 12 A max C3 = 8 A max
C4, C5 = 16 A max C6 = 8 A max
C3 ... C6 : Same polarity / Même polarité /
Gleiches Potential / Misma polaridad /
Stessa polarità
PC
USB
6
Transfer / Transfert
Übertragung / Transferencia /
Trasferimento
RS485
Modbus
I2I3 I4 I5 I6I7 I8 I9 IAIB ICID IE IFIG
+ –
I1
I2I3 I4 I5 I6I7 I8 I9 IAIB ICID IE IFIG
+ –
I1
4/7
10 m Max
393.7 inches Max
30 m Max
1181 inches Max
I2I3 I4 I5 I6I7 I8 I9 IAIB ICID IE IFIG
+ –
I1
em4 - B26 ET / ETC 88 981 132 / 133 / 134 / 172 / 173 / 174
em4 - B26 ET / ETC 88 981 132 / 133 / 134 / 172 / 173 / 174
ADDRESSING MEMORY / ADRESSAGE MEMOIRE / SPEICHERADRESSIERUNG /
DIRECCIONAMIENTO DE MEMORIA / INDIRIZZAMENTO DELLA MEMORIA
Name
Nom
Nombre
XWIN
XWIN
: : : : : :
XWIN R/W 0023
XWIN R/W 0024
XBIN (Word) R/W 0025
XWOUT R 0026
XWOUT R 0027
: : : : : :
XWOUT R 0048
R/W
R/W
R/W
Address
Adresse
Dirección
0001
0002
Modbus funcons supported / Foncons Modbus supportées /
Funciones Modbus soportados
Code (Hexa) Funcon Data Type
0x01 (R)
0x03 (R)
0x05 (W)
0x06 (W)
Read Coils N x 8 bits
Read mulple registers (R)
Write single Coil (OFF)
Write single Coil (ON)
Write single register (W)
N x 16 bits (Word)
2 x 16 bits
0x0000: request the coil to be OFF
2 x 16 bits
0xFF00: request the coil to be ON
16 bits (Word)
0x10 (R/W) Write mulple registers (W) N x 16 bits (Word)
0x2B (R)
Read device idenficaon (R) ASCII string
XWOUT R 0049
XBOUT (Word) R 0050
LSB STATE
ETAT LSB
ESTADO LSB
MSB STATE
ETAT MSB
ESTADO MSB
LSB STATUS
STATUS LSB
ESTADO LSB
MSB STATUS
STATUS MSB
ESTADO MSB
R 0051
R 0052
R 0053
R 0054
0x0000 : Stop - Stop - Stop 0x0001 : Run - Run - Ejecutar
0x0002 : Debugging - Debugging - Debugging
0x0040 : Seng front - Paramétrage en face avant Ajuste frontal
0x0800 : Power failure - Défaut alimentaon Fallo de alimentación
0x0000
See code warning / error - Voir code
warning / erreur - Ver código de
advertencia / error
See code warning / error - Voir code
warning / erreur - Ver código de
advertencia / error
R/W 0055 Second - Seconde - Segundo
R/W 0056 Minute - Minute - Minuto
R/W 0057 Hour - Heure - Hora
CLOCK
HORLOGE
RELOJ
R/W 0058 Weekday - Jour de la semaine - Día
R/W 0059 Day of the month - Jour du mois - Día
de la semana
del mes
0x0000 : Monday - Lundi - Lunes
0x0006 : Sunday - Dimanche - Domingo
R/W 0060 Month - Mois - Mes
R/W 0061 Year - Année - Año
R/W 0062 Time zone - Fuseau horaire - Zona horaria
SUMMER/WINTER
ETE/HIVER
VERANO/INVIERNO
DRIFT
DERIVE
DERIVA
R/W 0063 Change - Changement - Cambio 0x0000 : invalid - non validé - no validado
R/W 0064 SUMMER month - Mois ETE - Mes de
R/W 0065 Date SUMMER - Date ETE - Fecha de
R/W 0066 WINTER Month - Mois HIVER - Mes de
R/W 0067 WINTER Date - Date HIVER - Fecha de
VERANO
VERANO
INVIERNO
INVIERNO
R/W 0068 Dri - Dérive - Deriva
0x0001 : Europe - Europe - Europa
0x0002 : USA - USA - Estados Unidos de América
0x0003 : manual - manuel - manual
0x0001 : January - Janvier -Enero
0x000C : December - Décembre - Diciembre
0x0001 : 1stSunday - 1erdimanche - 1er domingo
th
0x0005 : 5
0x0001 : January - Janvier -Enero
0x000C : December - Décembre - Diciembre
0x0001 : 1
0x0005 : 5
0xFFC5 : -59
0x003B : +59
ème
Sunday - 5
st
Sunday - 1erdimanche - 1er domingo
th
Sunday - 5
RUN/STOP W 0069 0x0000 : Stop - Stop - Parar 0x0001 : Run - Run - Ejecutar
XBIN (bit)
code: 0x01, 0x05
code: 0x01
R/W
RXBOUT (bit)
1000
1015
1016
1031
dimanche - 5to domingo
ème
dimanche - 5to domingo
Routing the wires:
Routing the wires, running along metal structures,
in trunking, throught grommets, etc... must be done
according to type.
Linking cable support:
All the cable supports must be connected together,
to the equipment and, if possible, to the stucture
of the building by metal braids.
Power
Puissance
Potencia
If there is risk of non ground equipotentiality between
two remote devices (usually this is the case of
equipment in different buildings), the network (bus)
must be isolated with radio links, optical links or
networks insulators.
Third-party softwares components :
STMicroelectronics HAL drivers :
COPYRIGHT(c) 2015 STMicroelectronics
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification,
are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice,
this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice,
this list of conditions and the following disclaimer in the documentation
and/or other materials provided with the distribution.
3. Neither the name of STMicroelectronics nor the names of its contributors
may be used to endorse or promote products derived from this software
without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS
"AS IS"AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT
HOLDER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE
OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Control-Command
Contrôle-Commande
Control-Mando
Routage des torons:
Le routage des torons, plaqués sur les structures
métalliques, bâtis d’armoire, goulottes, etc...
doit se faire par catégories.
Maillage des supports de câbles:
Tous les supports de câbles doivent être reliés entre eux,
aux équipements et si possible aux structures du
batiment par des tresses métalliques.
Metallic cable tray
Goulotte métallique
Canaleta metalica
Network
Réseau
Redes
1 2 3 456
LINK Rx
S’il y a risque de non équipotentialité des terres
entre deux équipements distants (en général
c’est le cas des équipements dans des bâtiments
différents), il faut isoler le réseau (bus) soit à l’aide
de liaisons radios ou optiques ou bien avec des
isolateurs de réseaux.
El transporte de las líneas:
El transporte de las líneas, emplazadas sobre
las estructuras metalicas, fondo de armario,
cana letas, etc... debe hacerse por familias.
Entrejados de los soportes de cables:
Todos los soportes de cable deben estar unidos
entre ellos, a los equipos y si posible a las estructuras
del edificio mediante trenzas metalicas
Ground network / Réseau de terre / Red de tierra
Functional earth / Terre fonctionnelle / Tierra funcional
Grounded equipement / Masse équipement / Equipo a Tierra
Category 5 cable
Câble catégorie 5
Cable de categoría 5
F/UTP
S/FTP
F/FTP
Pwr
Col
Si hay riesgo de no equipotencialidad de tierra
entre dos equipos remotos (generalmente
es el caso de dos equipos ubicados en dos
edificios distintos) se debe aislar la red (bus) vía
una conexión radial u óptica o bien utilizando
aisladores de redes.
lwIP :
Copyright (c) 2001-2004 Swedish Institute of Computer Science.
All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification,
are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice,
this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice,
this list of conditions and the following disclaimer in the documentation
and/or other materials provided with the distribution.
3. The name of the author may not be used to endorse or promote products
derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS AND ANY EXPRESS OR
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF
LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
LK/ACT
10/100
STS
Ethernet LED / DEL Ethernet / LED Ethernet
5/7
LK/ACT
10/100
STS
OFF / ETEINT / APAGADO :
No Ethernet connection
Pas de connection Ethernet
Sin conexión Ethernet
GREEN LIGHT / ALLUME VERT / ENCENDIDO VERDE :
Ethernet connection 100 Mbits/s
Connexion Ethernet 100 Mbits/s
Conexión Ethernet 100 Mbits /s
GREEN BLINKING / CLIGNOTANT VERT/ VERDE PARPADEANTE :
Data exchange100 Mbit/s
Echange de données à 100 Mbits/s
Intercambio de datos a 100 Mbits /s
YELLOW LIGHT / ALLUME JAUNE / ENCENDIDO AMARILLO :
Ethernet connection 10 Mbits/s
Connexion Ethernet 10 Mbits/s
Conexión Ethernet 10 Mbits /s
YELLOW BLINKING / CLIGNOTANT JAUNE / AMARILLO PARPADEANTE :
Data exchange10 Mbit/s
Echange de données à 10 Mbits/s
Intercambio de datos a 10 Mbits /s
GREEN LIGHT / ALLUME VERT / ENCENDIDO VERDE :
Ethernet Module powered up and ready for communication
Module Ethernet alimenté et prêt pour la communication
Módulo Ethernet alimentada y preparada para la comunicación
GREEN BLINKING / CLIGNOTANT VERT/ VERDE PARPADEANTE :
Ethernet initializing
Connexion Ethernet en cours d’initialisation
Comunicación Ethernet en curso de inicialización
4 GREEN BLINKS / 4 FLASHS VERT / 4 VERDE PARPADEOS :
Getting the IP address
Obtention de l’adresse IP en cours
Obtención de la dirección IP en curso
RED LIGHT / ALLUME ROUGE / ENCENDIDO ROJO :
Internal fault or duplicate IP address detected on the network
Défaut interne ou doublon de l'adresse IP détecté sur le réseau
Fallo interno o repetición de la dirección IP detectado en la red
RED BLINKING / CLIGNOTANT ROUGE / ROJO PARPADEANTE :
Product supplied but not set
Produit alimenté mais non paramétré
Producto alimentado pero sin parametros
6/7
7/7