Crouzet 88 974 021, 88 974 024, 88 974 023, 88 974 033, 88 974 034 User guide [ml]

...
88 970 108*
The memory can be removed. In every case, shut down the supply voltage BEFORE removing the memory module (EEPROM). La mémoire peut être retirée. Dans tous les cas, couper la tension d'alimentation AVANT de retirer la mémoire (EEPROM) Der Speicher kann herausgenommen werden. In allen Fällen ERST die Spannungsversorgung abschalten und DANACH den Speicher (EEPROM) herausnehmen. La memoria se puede extraer. En todos los casos, cortar la tensión de alimentación ANTES de extraer la memoria (EEPROM) La memoria può di togliere. Essere rimossa , interrompere la tensione di alimentazione PRIMA di togliere la memoria (EEPROM).
Product switched on, module in Stop mode / Produit sous tension, module en mode Stop / Produkt unter Spannung, bei Betriebsart Stop des Moduls / Producto en tensión, módulo en modo Marcha Stop / Prodotto sotto tensione, modulo in Stop
Slow flashing (3 Hz), module in Run mode /Clignotement lent (3 Hz) module en mode Marche Run / Angsames Blinken (3 Hz) bei Betriebsart Run des Moduls / Intermitencia lenta (3 Hz) módulo en modo Marcha Run / Lampeggiamento lento (3 Hz) modulo in modo marcia Run
Fast flashing (5 Hz), module in Fault mode / Clignotement rapide (5 Hz) module en Défaut / schnelles Blinken (5 Hz) bei Störung des Moduls / Intermitencia rápida (5 Hz) módulo defectuoso / Lampeggiamento rapido (5 Hz) modulo in difetto
- Transfer error / Erreur de transfert / Störung bei der Datenübertragung / Error de transferencia / Errore di trasferimento
- Incompatible programme / Programme incompatible / unverträglicher Programm / Programa incompatible / Programma incompatibile
- Hour: Date not set / Heure : Date non réglée / Uhrzeit: Datum nicht eingestellt / Hora: Fecha no ajustada / Ora : Data non regolata
Pwr/ Run
4/4
I1 I2 I3 I4 I5 I6 IB IC
+
2
2
OFF
Pwr/Run
I1 I2 I3 I4 I5 I6 IB IC
+
1
ON
Pwr/Run
Pwr/Run
Pwr/Run
I1 I2 I3 I4 I5 I6 IB IC
+
ON
Pwr/Run
Pwr/Run
I1 I2 I3 I4 I5 I6 IB IC
+
4
Pwr/Run
Pwr/Run
4/4
3
PC
4
Transfer / Transfert / Datenübertragung / Transferencia / Trasferimento
Only use special 88 970 102
, 88 970 104
or 88 970 109 cable
Utiliser uniquement le câble spécifique
88 970 102, 88 970 104 ou 88 970 109 Ausschließlich das spezielle Kabel 88 970 102, 88 970 104 oder 88 970 109 verwenden Utilizar únicamente el cable específico 88 970 102, 88 970 104 o 88 970 109 Utilizzare soltanto il cavo specifico 88 970 102, 88 970 104 oppure 88 970 109
I1 I2 I3 I4 IB IC ID IE
+
88 970 108
3
B18
TRIGGER
B11
B12
Transfer / Transfert Übertragung / Transferimento / Transferencia
88 970 109
88 970 104
88 970 102
88 970 110
Pass key = 6633 Device name = Millenium3
ON
88 974 02x / 88 974 03x
1/4
NTR 799 A
01 - 2007
1500 0366
IMPORTANTE : Este documento solo contiene instrucciones para la instalación.
El funcionamiento y la parte software de Millenium 3 se describen en la guía de utilizacion incluida en el CD-ROM 88 970 111.
Los responsables de la aplicación, implementación o uso de este producto deben asegurarse que las consideraciones de diseño necesarias hansido incorporadas en cada aplicación, completamente de acuerdo con las leyes, requirimientos de rendimiento y seguridad, regulaciones, códigos y modelos aplicables. El cliente esta responsable de la consecuencia de su aplicación.
IMPORTANT : Ce document ne fournit que des instructions d'installation. Reportez-vous au Manuel Utilisateur intégré sur le CD-ROM 88 970 111 pour le fonctionnement et la partie logicielle Millenium 3. Les responsables de l'application, de la mise en œuvre ou de l'utilisation de ce produit doivent s'assurer que les considérations nécessaires de conception ont été incorporées à chaque application, en parfaite adéquation aux lois, aux besoins de performance et de sécurité, la réglementation, aux normes et standards. Le client est responsable des conséquences de son application.
IMPORTANT : This document provides installation instructions only.
See the User's Manual included in CD-ROM 88 970 111 for the Millenium 3 software part and operation;
Those responsible for the application, implementation or use of this product must ensure that the necessary design considerations have been incorporated into each application, completely adhering to applicable laws, performance and safety requirements, regulations, codes and standards. The customer is responsible for all consequences of the application.
RIESGO DE EXPLOSION
- Segun CSA C22.2 No 213: Este aparato esta preparado para trabajar dentro de ambientes peligrosos de classe I, Division 2, grupos A, B, C, y D o unicamente en lugares no peligrosos. Reemplazar componentes puede perjudicar la adecuación para la clase I, división 2.
- Asegúrese de que la tensión de alimentación del producto y sus tolerancias son compatibles con las de la red eléctrica.
- No conecte el equipo a menos que se haya eliminado la alimentación o que la zona no sea peligrosa.
OPERACION DEL EQUIPO INVOLUNTARIA
- Este producto no esta diseñado para un uso en funciones criticas de una maquina de seguridad. Donde existan riesgos para el personal o el equipa­miento, use cierres de seguridad cableados adaptados.
- No desmonte, repare ni modifique los productos.
- Este producto esta diseñado para un uso en un recinto cerrado, según las especificaciones que se describen en estas instrucciones, al apartado Condiciones de Instalación.
- Instale los productos en las condiciones de entorno de funcionamiento descritas.
Si no se respetan estas precauciones pueden producirse graves lesiones, daños materiales o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
RISQUE D'EXPLOSION
- Selon CSA C22.2 No 213: cet équipement est acceptable pour utilisation dans les endroits dangereux de classe I, division 2, groupes A, B, C et D ou non classifiés seulement. Le remplacement des composants peut affecter l'utilisation en classe I, division 2.
- Assurez-vous que la tension d'alimentation du produit, avec ses tolérances, est compatible avec celles du réseau.
- Assurez-vous que l'alimentation est coupée ou que la zone ne présente aucun danger avant de connecter l'équipement.
OPERATION D'EQUIPEMENT NON INTENTIONNELLE
- Ce produit ne doit pas être utilisé dans des fonctions critiques de machine de sûreté. Là où il existe des risques pour le personnel et/ou le matériel, utilisez les contacts de sécurité câblés appropriés.
- Veuillez ne pas démonter, réparer, ni modifier le contrôleur.
- Ce contrôleur logique doit être utilisé dans une enceinte fermée, selon les spécifications décrites dans cette notice, au paragraphe Conditions d'installation.
- Installez les contrôleurs dans un environnement de fonctionnement normal, comme indiqué.
Le non-respect de cette directive peut entraîner la mort, des lésions corporelles graves ou des dommages matériels.
AVERTISSEMENT
DANGER
DANGER
PELIGRO
EXPLOSION HAZARD
- According to CSA C22.2 No 213: This equipment is suitable for use in class I, division 2, groups A, B, C and D or non-hazardous locations only.
Substitution of components may impair suitability for class I, division 2.
- Confirm that the product power supply voltage and its tolerances are compatible with those of the network.
- Do not disconnect equipment unless power has been switched off or the area is known to be non-hazardous.
UNINTENDED EQUIPMENT OPERATION
- This product is not intended for use in safety critical machine functions. Where personnel and or equipment hazard exist, use appropriate hard-wired safety interlocks.
- Do not disassemble, repair or modify the controllers.
- This controller is designed for use within an enclosure according to specifications described in these instructions in the paragraph on installation conditions.
- Install the controllers in the operating environement conditions described below.
Failure to follow this instruction can result in death, serious injury or equipment damage.
WARNING
- Turn power off before installing, removing, wiring or maintaining.
Failure to follow this instruction will result in death or serious injury.
- Coupez l'alimentation avant d'installer, de câbler ou d'effectuer une opération de maintenance.
Le non-respect de cette instruction entraînera la mort ou des blessures graves.
-
Desconecte la alimentación antes de realizar
los procesos de instalación, cableado, o mantenimiento.
Si no se respetan estas instrucciones, se producirán graves daños corporales o la muerte.
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR ARC FLASH
RISQUE D'ELECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ELECTRIQUE
RIESGO DE ELECTROCUCION, DE EXPLOSION O DE ARCO
27,5/1.08
88 970 111
1162
+
I1 I2 I3 I4 IB IC ID IE
+
71,2/2.8
59,9/2.35
100
113,3/4.46
3.93
3
4
Pwr/Run Pwr/Run Pwr/Run
+
100
3.93
5
124,6/4.9
+
35/1.37
27,5/1.08
57,4/2.24
70/2.75
90/3.54
mm
inch
107,6/4.23
1 - Retractable mounting feet / Pattes de fixations rétractables / Einziehbare Befestigungslaschen / Patas de fijaciones retractables / Asole estraibili di fissaggio
2 - Power supply terminals / Borniers à vis d'alimentation / Schraubklemmen für die Anschlusspannung / Terminales de tornillos de alimentación / Morsettiera di alimentazione
3 - Input terminals / Borniers à vis des entrées / Schraubklemmen für die Eingänge/ Terminales de tornillos de las entradas / Morsettiere a viti degli ingressi
4 - EEPROM cartridge or PC cable connection / Emplacement cartouche EEPROM ou câble de raccordement PC / Anschluß EEPROM-Speicher bzw. PC Anschlußkabel / Emplazamiento del cartucho EEPROM o cable de conexión / Ubicazione cartuccia EEPROM o cavo di collegamento
5 - Output terminals / Borniers à vis des sorties / Schraubklemmen für die Ausgänge / Borne con tornillos de las salidas / Morsettiera a vite delle uscite
35 mm rail clip-in spring / Ressort de clipsage sur rail de 35 mm /Klemmfeder auf 35 mm Schiene /
6 -
Resorte de clipsado en carril 35 mm / Molla di aggancio su barra metallica da 35 mm
2/4
Température de fonctionnement
- 20…+ 55 °C
Humidité relative
Degré de pollution
Degré de protection
Température de stockage
Altitude
Tenue aux vibrations (IEC 60068-2-6)
Tenue aux chocs (IEC 60068-2-27)
Matière boitier
Niveau RH1, 30…95 % (sans-condensation)
2 (IEC/EN 61131-2)
IP 20 (IEC 60529)
- 40…+ 70 °C
Fonctionnement : 0…2000 m
Transport : 0…3048 m
En montage sur rail et panneau : 5 à 9 Hz, amplitude : 3,5 mm, 9 à 150 Hz
,
accélération : 1 g
10 cycles/axe, 1 octave/minute 147 m/sec
2
(15 g), durée 11 msec,
3 chocs par axe sur les trois axes
Conditions de fonctionnement
Normes applicable/
conditions
de fonctionnement
IEC/EN 61131-2
Auto-extinguible
Operating temperature
- 20…+ 55 °C (- 4 °F…+ 131 °F)
Relative Humidity
Pollution Degree
Degree of Protection
Storage temperature
Altitude
Vibration resistance (IEC 60068-2-6)
Shock resistance (IEC 60068-2-27)
Level RH1, 30…95 % (non-condensing)
2 (IEC/EN 61131-2)
IP 20 (IEC 60529)
- 40…+ 70 °C (- 40 °F…+ 158 °F)
Operations: 0…2000 m (0…6562 ft)
Transport: 0…3048 m (0…10000 ft)
Mounting on rail or panel 5 to 9 Hz, amplitude:
3.5 mm (0.14 in) 9 to 150 Hz, acceleration: 1 g 10 cycles/axis, 1 octave/minute
147 m/sec2 (15 g), 11 ms duration, 3 shocks per axis.
Enclosure material Self-extinguishable
Service conditions
Standard applicable/ operating conditions
IEC/EN 61131-2
Temperatura de funcionamiento
- 20…+ 55 °C
Humedad relativa
Grado de contaminaci
ón
Grado de proteci
ón
Temperatura de almacenamiento
Altitud
Resistencia a las vibraciones (IEC 60068-2-6)
Resistencia mecanica a los golpes (IEC 60068-2-27)
Nivel RH1, del 30…95 % (no condensante)
2 (IEC/EN 61131-2)
IP 20 (IEC 60529)
- 40…+ 70 °C
Utilizaci
ón
: 0…000 m
Transporte : 0…3048 m
En montaje en carril y panel 5 a 9 Hz, amplitud: 3.5 mm 9 a 150 Hz, aceleración: 1 g
10 cyclos/eje, 1 octava/minuto
147 m/sec2 (15 g), duraci
ón
11 msec,
3 golpes por eje.
Condiciones de funcionamiento
Norma de aplicación/ condiciones de funcionamiento
IEC/EN 61131-2
Material caja Autoextinguible
Ø 3,5
(0.14 in)
mm
2
AWG
0.25…2.5
24…14
0.25…0.75
24…18
0.2…2.5
25…14
0.2…2.5
25…14
0.2…1.5
25…16
0,5
4.5
Nm
lb-in
C
C
6,8
0.27
6,8
0.27
6,8
0.27
mm
inch
max 100 000
12 V 8 A 2 A
24 V 8 A 2 A
24 V 8 A 2 A
100...240 V 8 A 3 A
02 03
1212121
2
2
1
Pwr/Run
Rail 35 mm IEC/EN 60715
M4 x 20 (# 8 x 32)
1 Nm
8.8 Ib/in
1
2
Installation conditions / Conditions d'installation / Condiciones de instalación
40 °C
104 °F
55 °C
131 °F
Power factor (CSA Certification) 25 % Facteur de marche (Certification CSA) 25 % Factor de marcha (Certificación CSA) 25 %
3/4
24 V
0…10 V ANA.
or 24 V
0…10 V ANA.
or 24 V
100...240 V
24 V
100...240 V
I1 I2 I3 I4 I5 I6 I7 I8 I9 IA IB IC
L
N
L
N
+ – I1 I2 I3 I4 IB IC ID IE
88 974 021
88 974 031
I1 I2 I3 I4 I5 I6 IB ICID IE IF IG
24 V
+–
88 974 033
88 974 023
88 974 034
88 974 024
24 V
I1 I2 I3 I4 I5 I6 I7 I8
12…240 V
50/60 Hz
ou 12 …24 V
12…240 V
50/60 Hz
ou 12 …24 V
12…240 V
50 / 60 Hz
12…24 V
12…24 V
12…240 V 50 / 60 Hz
01 03 0402
01 03 0402
I6 I7 I8 I9 IA IB IC
88 974 021
ID
10 000 Maxi
393.7 Maxi
10 000 Maxi
393.7 Maxi
I1 I2 I3 I4 IE IF IG
+–
I6 IBIC ID IEIF IG
(1)
+ – I1 I2 I3 I4 IB IC ID IE
L / +
N /–
U
U
(2)
(3)
(3)
L
N
I1 I2 I3 I4 I5 I6 I7 I8
L
N
(1)
N / –
L / +
U
U
(2)
(3) (3)
88 974 024 88 974 023
88 974 031
03
04
05
06 07 08
03
04
05
06 07 08
88 974 034 88 974 033
88 974 023/033
100…240 V
50 / 60 Hz
88 974 024/034
24 V
+
(1)
Ca / Ta1Ca / Ta
2
+ – I1 I2 I3 I4 IB ICID IE
0 -10 V ANALOG. 0 -10 V ANALOG.
88 974 021 88 974 031
(1)
+
I1 I2 I3 I4 IB ICID IE
BN
BK
BL
BN
BK
BL
88 974 021 88 974 031
88 974 021
24 V
88 974 031
24 V
88 974 021 88 974 031
24 V
+
(1)
+
Ca / Ta1Ca / Ta
2
mm
inch
mm
inch
88 974 021 88 974 031
24 V
+ –
Pwr/Run Pwr/Run
Pwr/Run
Pwr/Run
Loading...