Crouzet 88970800 User guide [ml]

1 2
10
0.39
88 970 800
35,5/1.39
NC IP P 0V
ANALOG Pt100
XA03
ANALOG Pt100
IQ
R
Q
IR
0V
4 3 1
1 - Retractable mounting feet / Pattes de fixations rétractables / Einziehbare Befestigungslaschen / Patas de fijaciones retractables / Asole estraibili di fissaggio
2 - Input terminals / Borniers à vis des entrées / Schraubklemmen für die Eingänge / Terminales de tornillos de las entradas / Morsettiere a viti degli ingressi
3 - Output terminals / Borniers à vis des sorties / Schraubklemmen für die Ausgänge / Borne con tornillos de las salidas / Morsettiera a vite delle uscite
4 - 35 mm rail clip-in spring / Ressort de clipsage sur rail de 35 mm / Klemmfeder auf 35 mm Schiene / Resorte de clipsado en carril 35 mm / Molla di aggancio su barra metallica da 35 mm
100/3.93
Ladder FBD
88 970 111
V > AC4
NC IP P 0V
ANALOG Pt100
ANALOG Pt100
0V
Q
IQ
25/0.98
1500 0405
XA03
90/3.54
R
IR
35/1.37 27,5/1.0827,5/1.08
88 970 111
57,4/2.26
70/2.75
CDROM
88 970 111
108/4.25
mm
inch
IMPORTANT : This document provides installation instructions only. See the User's Manual included in CD-ROM 88 970 111 for the Millenium 3 software part and operation; Those responsible for the application, implementation or use of this product must ensure that the necessary design considerations have been incorporated into each application, completely adhering to applicable laws, performance and safety requirements, regulations, codes and standards. The customer is responsible for all consequences of the application.
DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR ARC FLASH
- Turn power off before installing, removing, wiring or maintaining.
Failure to follow this instruction will result in death or serious injury.
WARNING
EXPLOSION HAZARD
- According to CSA C22.2 No 213: This equipment is suitable for use in class I, division 2, groups A, B, C and D or non-hazardous locations only. Substitution of components may impair suitability for class I, division 2.
- Confirm that the product power supply voltage and its tolerances are compatible with those of the network.
- Do not disconnect equipment unless power has been switched off or the area is known to be non-hazardous.
UNINTENDED EQUIPMENT OPERATION
- This product is not intended for use in safety critical machine functions. Where personnel and or equipment hazard exist, use appropriate hard-wired safety interlocks.
- Do not disassemble, repair or modify the controllers.
- This controller is designed for use within an enclosure according to specifications described in these instructions in the paragraph on installation conditions.
- Install the controllers in the operating environement conditions described below.
Failure to follow this instruction can result in death, serious injury or equipment damage.
IMPORTANT : Ce document ne fournit que des instructions d'installation. Reportez-vous au Manuel Utilisateur intégré sur le CD-ROM 88 970 111 pour le fonctionnement et la partie logicielle Millenium 3. Les responsables de l'application, de la mise en œuvre ou de l'utilisation de ce produit doivent s'assurer que les considérations nécessaires de conception ont été incorporées à chaque application, en parfaite adéquation aux lois, aux besoins de performance et de sécurité, la réglementation, aux normes et standards. Le client est responsable des conséquences de son application.
DANGER
RISQUE D'ELECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ELECTRIQUE
- Coupez l'alimentation avant d'installer, de câbler ou d'effectuer une opération de maintenance.
Le non-respect de cette instruction entraînera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
RISQUE D'EXPLOSION
- Selon CSA C22.2 No 213: cet équipement est acceptable pour utilisation dans les endroits dangereux de classe I, division 2, groupes A, B, C et D ou non classifiés seulement.
affecter l'utilisation en classe I, division 2.
- Assurez-vous que la tension d'alimentation du produit, avec ses tolérances, est compatible avec celles du réseau.
- Assurez-vous que l'alimentation est coupée ou que la zone ne présente aucun danger avant de connecter l'équipement.
OPERATION D'EQUIPEMENT NON INTENTIONNELLE
- Ce produit ne doit pas être utilisé dans des fonctions critiques de machine de sûreté. Là où il existe des risques pour le personnel et/ou le matériel, utilisez les contacts de sécurité câblés appropriés.
- Veuillez ne pas démonter, réparer, ni modifier le contrôleur.
- Ce contrôleur logique doit être utilisé dans une enceinte fermée, selon les spécifications décrites dans cette notice, au paragraphe Conditions d'installation.
- Installez les contrôleurs dans un environnement de fonctionnement normal, comme indiqué.
Le non-respect de cette directive peut entraîner la mort, des lésions corporelles graves ou des dommages matériels.
Le remplacement des composants peut
IMPORTANTE : Este documento solo contiene instrucciones para la instalación. El funcionamiento y la parte software de Millenium 3 se describen en la guía de utilizacion incluida en el CD-ROM 88 970 111. Los responsables de la aplicación, implementación o uso de este producto deben asegurarse que las consideraciones de diseño necesarias hansido incorporadas en cada aplicación, completamente de acuerdo con las leyes, requirimientos de rendimiento y seguridad, regulaciones, códigos y modelos aplicables. El cliente esta responsable de la consecuencia de su aplicación.
PELIGRO
RIESGO DE ELECTROCUCION, DE EXPLOSION O DE ARCO
-
Desconecte la alimentación antes de realizar
los procesos de instalación, cableado, o mantenimiento.
Si no se respetan estas instrucciones, se producirán graves daños corporales o la muerte.
ADVERTENCIA
RIESGO DE EXPLOSION
- Segun CSA C22.2 No 213: Este aparato esta preparado para trabajar dentro de ambientes peligrosos de classe I, Division 2, grupos A, B, C, y D o unicamente en lugares no peligrosos.
componentes puede perjudicar la adecuación para la clase I, división 2.
- Asegúrese de que la tensión de alimentación del producto y sus tolerancias son compatibles con las de la red eléctrica.
- No conecte el equipo a menos que se haya eliminado la alimentación o que la zona no sea peligrosa.
OPERACION DEL EQUIPO INVOLUNTARIA
- Este producto no esta diseñado para un uso en funciones criticas de una maquina de seguridad. Donde existan riesgos para el personal o el equipa­miento, use cierres de seguridad cableados adaptados.
- No desmonte, repare ni modifique los productos.
- Este producto esta diseñado para un uso en un recinto cerrado, según las especificaciones que se describen en estas instrucciones, al apartado Condiciones de Instalación.
- Instale los productos en las condiciones de entorno de funcionamiento descritas.
Si no se respetan estas precauciones pueden producirse graves lesiones, daños materiales o incluso la muerte.
Reemplazar
NTR 787A
03 - 2008
1/3
3/3
12-24 V DC
I1 I2 I3 I4 IB IC ID IE
3
4
1
Only use with 88 970 1x1/88 970 1x2 Utiliser seulement avec 88 970 1x1/88 970 1x2 Nur mit 88 970 1x1/88 970 1x2 verwenden
2
OFF
OFF
ON
(1)
5
PWM
ANALOG Pt100
NC IP
P
ANALOG Pt100
XA03
IR
IQ
0V
Q
R
=
24 V
24 V
AB OKESC
+
12-24 V DC
OFF
I1 I2 I3 I4 IB IC ID IE
AB OKESC
+
12-24 V DC
I1 I2 I3 I4 IB IC ID IE
AB OKESC
+
+
12-24 V DC
I1 I2 I3 I4 IB IC ID IE
AB OKESC
+
+
+
+
(1)
0V
Remove the plastic tab from base module carefully. Retirer la trappe en plastique du module de base avec précautions. Ziehen Sie die Kunststoffzunge auf dem Basismodul vorsichtig heraus. Retirar con precaución la trampilla de plástico del módulo de base. Togliere la mascherina in plastica dal modulo di base con estrema precauzione
Utilizar solamente con 88 970 1x1/88 970 1x2 Utilizzare unicamente 88 970 1x1/88 970 1x2
Ground terminal with metal mounting system using the DIN rail Borne de masse avec système de fixation métallique avec rail DIN Massenklemme mit Metallbefestigungssystem mit DIN-Schiene Borne de masa con sistema de fijación metálica con riel DIN Morsetto di massa con sistema di fissaggio metallico con guida DIN
I/O Cable:
- Type: Shielded
- Max length: 10 meters Cable E/S :
- Type : Blindé
- L
ongueur maxi : 10 mètres
E/A-Kabel:
- Typ: Abgeschirmt
- Max. Länge: 10 Meter Cable E/S:
- Tipo: Blindado
- Longitud máx.: 10 metros Cavo E/S:
- Tipo: schermato
- Lunghezza massima: 10 metri
NTR 787A / 03 - 2008
2/3
1
Température de fonctionnement
- 20…+ 55 °C
Humidité relative
Degré de pollution
Degré de protection
Température de stockage
Altitude
Tenue aux vibrations (IEC 60068-2-6)
Tenue aux chocs (IEC 60068-2-27)
Matière boitier
Niveau RH1, 30…95 % (sans-condensation)
2 (IEC/EN 61131-2)
IP 20 (IEC 60529)
- 40…+ 70 °C
Fonctionnement : 0…2000 m
Transport : 0…3048 m
En montage sur rail et panneau : 5…9 Hz, amplitude : 3,5 mm, 9…150 Hz
,
accélération : 1 g
10 cycles/axe, 1 octave/minute
147 m/sec
2
(15 g), durée 11 msec,
3 chocs par axe sur les trois axes
Conditions de fonctionnement
Normes applicable/ conditions de fonctionnement
IEC/EN 61131-2
Auto-extinguible
Operating temperature
- 20…+ 55 °C (- 4 °F…+ 131 °F)
Relative Humidity
Pollution Degree
Degree of Protection
Storage temperature
Altitude
Vibration resistance (IEC 60068-2-6)
Shock resistance (IEC 60068-2-27)
Level RH1, 30…95 % (non-condensing)
2 (IEC/EN 61131-2)
IP 20 (IEC 60529)
- 40…+ 70 °C (- 40 °F…+ 158 °F)
Operations: 0…2000 m (0…6562 ft)
Transport: 0…3048 m (0…10 000 ft)
Mounting on rail or panel 5…9 Hz, amplitude: 3,5 mm (0.14 in) 9
150 Hz, acceleration: 1 g
10 cycles/axis, 1 octave/minute
147 m/sec2 (15 g), 11 ms duration, 3 shocks per axis.
Enclosure material Self-extinguishable
Service conditions
Standard applicable/ operating conditions
IEC/EN 61131-2
Temperatura de funcionamiento
- 20…+ 55 °C
Humedad relativa
Grado de contaminaci
ón
Grado de proteci
ón
Temperatura de almacenamiento
Altitud
Resistencia a las vibraciones (IEC 60068-2-6)
Resistencia mecanica a los golpes (IEC 60068-2-27)
Nivel RH1, del 30…95 % (no condensante)
2 (IEC/EN 61131-2)
IP 20 (IEC 60529)
- 40…+ 70 °C
Utilizaci
ón
: 0…2000 m
Transporte : 0…3048 m
En montaje en carril y panel 5
9 Hz, amplitud: 3.5 mm
9
150 Hz, aceleración: 1 g
10 cyclos/eje, 1 octava/minuto
147 m/sec2 (15 g), duraci
ón
11 msec,
3 golpes por eje.
Condiciones de funcionamiento
Norma de aplicación/ condiciones de funcionamiento
IEC/EN 61131-2
Material caja Autoextinguible
Ø 3,5
(0.14 in)
mm
2
AWG
0.25…2.5
24…14
0.25…0.75
24…18
0.2…2.5
25…14
0.2…2.5
25…14
0.2…1.5
25…16
0,5
4.5
Nm
lb-in
C
C
6,8
0.27
6,8
0.27
6,8
0.27
mm
inch
2
2
1
Rail 35 mm IEC/EN 60715
M4 x 20 (# 8 x 32 )
1 Nm
8.8 Ib/in
Installation conditions / Conditions d'installation / Condiciones de instalación
40 °C
104 °F
Power factor (CSA Certification) 25 % Facteur de marche (Certification CSA) 25 % Factor de marcha (Certificación CSA) 25 %
55 °C
131 °F
2 m/s
>
ANALOG Pt100
NC IP P 0V
ANALOG Pt100
XA03
IR
IQ
0V
Q
R
NTR 787A / 03 - 2008
12-24 V DC
I1 I2 I3 I4 IB IC ID IE
AB OKESC
+
+
Loading...