CrossTools CAS 600 EU User manual [ml]

CAS 600 EU
D: ASCHENSAUGER 01 GB: ASH VACUUM CLEANER 07 PL: ODKURZACZ DO POPIOŁU 12 H: HAMUSZÍVÓ 17 CZ: VYSAVAČ POPELE 21 RO: ASPIRATOR DE CENUŞĂ 26 HR: ELEKTRIČNOG USISAVAČA PEPELA 23
POTREBITE INFORMACIJE BUDU DOSTUPNE U SVAKOM VRIJEME.
EG-Konformitätserklärung
Wir, die Firma T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH, Siemensstr. 17, D-74915 Waibstadt, erklären unter alleiniger Verantwortung, dass die unten genannten Produkte die grundlegenden Anforderungen der nachfolgend aufgeführten EU-Richtlinien - und aller nachfolgenden Änderungen ­erfüllen: 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU.
EC declaration of conformity
We, T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH, Siemensstr. 17, D-74915 Waibstadt, declare in our sole responsibility that the products identified below comply with the basic requirements imposed by the EU directives specified below including all subsequent amendments: 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU.
EU-Megfelelési nyilatkozat
A T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH, saját felelelősségére kijelenti, hogy az alább megjelölt termékek az alpvető biztonsági követelményeknek és az itt felsorolt EU­irányelveknek - és azok későbbi változatainak - megfelelnek: 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU.
Deklaracja zgodności WE
My, firma T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH, Siemensstr. 17, D-74915 Waibstadt, oświadczamy niniejszym na wyłączną odpowiedzialność, że niżej wymienione produkty spełniają podstawowe wymagania opisanych poniżej dyrektyw UE - oraz wszystkich ich zmian: 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU.
Декларация за съответствие (ЕО)
Ние, фирма “Т.П.П. Технически промишлени продукти” ГмбХ (T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH), D-74915 Вайбщадт, Сименсщрасе 17, декларираме на собствена отговорност, че посочените по-долу продукти изпълняват основните изисквания на следните Директиви на ЕС - и на всички следващи промени: 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU.
Declaraţie de conformitate CE
Noi, societatea T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH, Siemensstr. 17, D-74915 Waibstadt, declarăm pe răspunderea proprie că produsele enumerate mai jos corespund exigenţelor esenţiale ale următoarelor directive CE şi toate schimbăriilor care urmează: 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU.
EU- izjava o sukladnosti
Mi, firma T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH, Siemensstr. 17, D-74915 Waibstadt, izjavljujemo pod vlastitom odgovornosti, da niže naznačeni proizvodi ispunjavaju u daljnjem naznačene EU smjernice - i sve slijedeće izmjene: 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU.
ES-Izjava o skladnosti
Mi, podjetje T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH, Siemensstr. 17, D-74915 Waibstadt, izjavljamo na lastno odgovornost, da spodaj navedeni izdelki izpolnjujejo osnovne zahteve naknadno uvedenih direktiv EU in vseh dodatnih sprememb: 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU.
. Vyhlásenie o zhode v rámci ES
My, spoločnosť T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH, Siemensstr. 17, D-74915 Waibstadt, vyhlasujeme na vlastnú zodpovednosť, že nižšie uvedené výrobky spĺňajú základné požiadavky nižšie uvedených smerníc EÚ a všetkých nasledujúcich zmien: 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU.
Prohlášení o shodě v rámci ES
My, společnost T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH, Siemensstr. 17, D-74915 Waibstadt, prohlašujeme na vlastní odpovědnost, že níže uvedené výrobky splňují základní požadavky níže uvedených směrnic EU a všech následujících změn: 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU.
Art.:
Aschesauger Ash Vacuum Cleaner
CAS 600 EU
applied standards/ angewendete Normen:
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013
EN 62233:2008
EN 60335-1:2012 + A11:2014
EN 60335-2-2:2010 + A11:2012 + A1:2013
PPP 52341D:2015
EN 50581:2012
AfPS GS 2014:01 PAK
Dokumentationsbevollmächtigter: Peter Haaß
T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH Siemensstraße 17 D - 74915 Waibstadt info@tip-pumpen.de
T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH Siemensstraße 17 D-74915 Waibstadt
Telefon: + 49 (0) 7263 / 91 25 0 Telefax + 49 (0) 7263 / 91 25 25 E-Mail: info@tip-pumpen.de
Waibstadt, 14.06.2019
T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH
__________________________________
Peter Haaß
- Leiter Produktmanagement -
Crosstools und das Logo
sind Handelsmarken der
T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH
Motorkopf
HEPA Filterkartusche
Grobfilterbeutel
1. Filterkartusche gemäß Anleitung auf Motorkopf montieren. (Abb. 2)
2. Anschließend den Grobfilterbeutel über die Filterkartusche stülpen. (Abb. 3+4)
3. Darauf achten, dass der Gummizug des Grobfilterbeutels komplett über den oberen Rand der Kartusche gestülpt ist ( Abb. 5).
Hinweise:
Der Grobfilterbeutel ist durch leichtes Abklopfen oder Abbürsten einfach zu reinigen. Den Grobfilterbeutel nicht auswaschen. Grobfilterbeutel immer nur in Verbindung mit der Filterkartusche verwenden.
T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH Reparaturservice und Ersatzteilversand Siemensstraße 17 D-74915 Waibstadt
Tel.: + 49 (0) 7263 / 9125 0 Fax: + 49 (0) 7263 / 9125 25
E-Mail: service@tip-pumpen.de
Abb. 7
Abb. 8
Abb. 9
Abb. 10
Abb. 11
Montageanleitung für optionalen Grobfilterbeutel
zur Erhöhung der Saugkapazität und leichteren Filterreinigung
Art.Nr. 68521
Ersatz-Grobfilterbeutel können unter Art. Nr. 68521 bestellt werden bei:
CAS 600 EU
D: Die oben aufgeführten Zeichnungen sind nur indikativ. GB: Drawings above reported are merely indicative^ PL Powyższy rysunek przedstawia odwzorowanie
orientacyjne. H: A fentirajzokcsupánjelzések
RO: Figurile de mai sus sunt orientative HR: Iznad crtežje indikativnosamo.
CZ: Výše uvedená zobrazení jsou pouze informativní
A: MOTORKOPF B: EIN-/ AUS - SCHALTER C: SAUGSCHLAUCH D: METALLDÜSE E: FILTER G: NETZANSCHLUSSKABEL H: ANSCHLUSS FÜR SAUGFUNKTION I: TANK / BEHÄLTER
A: MOTOR HEAD B: SWITCH C: FLEXIBLE HOSE D: STRAIGHT LANCE E: FILTER G: POWER CABLE H: SUCTION INLET I: TANK
A: POKRYWA SILNIKA B: WŁĄCZNIK / WYŁĄCZNIK C: WĄŻ ZASYSAJĄCY D: METALOWA KOŃCÓWKA WĘŻA E: FILTR G: PRZEWÓD ZASILAJĄCY H: OTWÓR / PRZYŁĄCZE ZASYSANIA I: ZBIORNIK
A: MOTORFEJ B: BE-/KIKAPCSOLÓ C: SZÍVÓTÖMLŐ D: FÉMFÚVÓKA E: SZŰRŐ G: HÁLÓZATI CSATLAKOZÓ KÁBEL H: SZÍVÁSBEMENET I: TARTÁLY
A: CAP MOTOR B: ÎNTRERUPĂTOR PORNIT/OPRIT C: FURTUN DE ASPIRAŢIE D: DUZĂ METALICĂ E: FILTRU G: CABLU DE RACORDARE LA REŢEA H: ADMISIE ASPIRAŢIE I: CONTAINER
A: GLAVA MOTORA B: PREKIDAČ ZA UKLJUČIVANJE I ISKLJUČIVANJE C: CRIJEVO ZA USISAVANJE D: METALNA PUHALJKA E: FILTAR G: KABEL ZA PRIKLJUČAK NA MREŽU H: PRIKLJUČAK ZA USISAVANJE I: SPREMNIK
A: VÍKO S MOTOREM B: VYPÍNAČ C: SACÍ HADICE D: KOVOVÁ KONCOVKA E: FILTR G: PŘIPOJOVACÍ KABEL H: OTVOR PRO PŘIPOJENÍ SACÍ HADICE I: NÁDOBA J: DRŽÁK KABELU
Abb. 6
1
Originalgebrauchsanweisung
1
1
Liebe Kundin, lieber Kunde,
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes von Cross Tools! Wie alle unsere Erzeugnisse wurde auch dieses Produkt auf der Grundlage neuester technischer Erkenntnisse entwickelt. Herstellung und Montage des Gerätes erfolgten auf der Basis modernster Pumpentechnik und unter Verwendung zuverlässigster elektrischer bzw. elektronischer und mechanischer Bauteile, so dass eine hohe Qualität und lange Lebensdauer Ihres neuen Produkts gewährleistet sind. Damit Sie alle technischen Vorzüge nützen können, lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Erläuternde Abbildungen befinden sich als Anhang am Anfang der Gebrauchsanweisung. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät.
Inhaltsverzeichnis
1. Allgemeine Sicherheitshinweise 1
2. Technische Daten 3
3. Einsatzgebiet 3
4. Lieferumfang 3
5. Elektrischer Anschluss 3
6. Installation und Gebrauch des CAS 600 EU 4
7. Garantie 5
8. Bestellung von Ersatzteilen 6
9. Service 6
1. Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung bitte sorgfältig durch und machen sich mit den Bedienelementen und dem ordnungsgemäßen Gebrauch dieses Produktes vertraut. Wir haften nicht für Schäden, die in Folge einer Missachtung von Anweisungen und Vorschriften dieser Gebrauchsanweisung verursacht werden. Schäden in Folge einer Missachtung von Anweisungen und Vorschriften dieser Gebrauchsanweisung fallen nicht unter Garantieleistungen. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung gut auf und legen sie bei der Weitergabe des Gerätes bei.
Mit dem Inhalt dieser Gebrauchsanweisung nicht vertraute Personen dürfen dieses Gerät nicht benutzen.
Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Das Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten am Gerät sollten nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Überprüfen Sie das Gerät vor dem Gebrauch.
Verpackungsteile können gefährlich sein, daher unerreichbar für Kinder, für andere Personen, die
sich ihrer Handlungen nicht bewusst sind, oder für Tiere aufbewahren.
Niemals das Gerät am Netzkabel ziehen oder hochheben.
Stellen Sie Ihr Gerät auf ebenem Untergrund auf.
Vor dem Gebrauch muss das Gerät mit allen Teilen korrekt zusammengesetzt werden.
Originalgebrauchsanweisung
2
Keinen Ruß und brennbare Stoffe einsaugen!
Benutzen Sie den Aschesauger niemals ohne den für dieses Gerät zugelassenen Originalfilter.
Nach jedem Gebrauch den Filter wie in Kapitel 6.3 der Bedienungsanleitung reinigen.
Eine Missachtung dieser Anweisung ist mit der Gefahr eines Personen- und/oder Sachschadens verbunden.
Eine Missachtung dieser Anweisung ist mit der Gefahr eines elektrischen Schlages verbunden, der zu Personen- und/oder Sachschäden führen kann.
2
Das Gerät nur dann anschließen, wenn die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der Netzspannung übereinstimmt.
Überprüfen Sie, ob die Steckdose und der Gerätestecker zusammenpassen.
Netzstecker sollen niemals mit feuchten Händen angefasst werden.
Falls elektrische Verlängerungskabel benutzt werden, immer sicherstellen, dass sie für die
entsprechende Anwendung geeignet sind und den gesetzlichen Normen entsprechen.
Sorgfältig überprüfen, ob Stromkabel, Gehäuse oder andere Teile des Geräts beschädigt sind; falls ja, das Gerät keinesfalls benutzen und eine Reparatur beim Kundendienst veranlassen.
Jeder Gebrauch des Gerätes, der in dieser Anleitung nicht beschrieben ist, kann gefährlich sein und muss daher vermieden werden.
Wenn das Gerät arbeitet, sorgfältig darauf achten, dass die Saugdüse nicht an ein empfindliches Körperteil gehalten wird, wie Augen, Mund oder Ohren.
Das in Betrieb befindliche Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen.
Dieses Gerät nur im Trockenen verwenden; bei Nässe oder in feuchter Umgebung darf das Gerät
nicht verwendet werden.
Saugen Sie weder Wasser noch andere Flüssigkeiten auf.
Keine Glut oder leicht entflammbaren Stoffe wie z.B. explosive, giftige oder gesundheitsschädliche
Stoffe aufsaugen.
Bevor Sie Asche aufsaugen, müssen Sie sich vergewissern, dass die Asche ausreichend lange erkaltet ist und keine Glutnester mehr enthält. Dies kann festgestellt werden, indem die Asche mit einem metallenen Hilfsmittel durchkämmt wird, bevor der Aschesauger zum Einsatz kommt. Von der kalten Asche darf keine wahrnehmbare Wärmeausstrahlung mehr ausgehen.
Beim Saugen ständig Schlauch und Sauger auf Erwärmung überprüfen!
Wenn der Saugschlauch für die Asche während der Benutzung warm wird, das Gerät sofort
abschalten und abkühlen lassen. Entleeren Sie nie den Behälter in ein entzündbares Gefäß!
Vor und nach dem Saugen den Sauger entleeren und reinigen!
Vor jeder Wartung, Reinigung, dem Filterwechsel und nach dem Gebrauch, schalten Sie das
Gerät aus und ziehen Sie die Netzstecker heraus. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt und nicht in der Reichweite von Kindern oder Personen, die sich ihrer Handlungen nicht bewusst sind, stehen.
Um das Gerät zu säubern, nicht in Wasser tauchen oder mit einem Wasserstrahl reinigen.
Reinigen Sie die Motorabdeckung, die Oberflächen und den Behälter ausschließlich mit einem
angefeuchteten Tuch.
Keine aggressiven Lösungs- und/oder Reinigungsmittel verwenden.
Bevor Sie den Behälter leeren, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose.
Wenn das Gerät nicht verwendet wird, lagern Sie es in einem trockenen Ort oder in Gebäuden ein.
Service und Reparaturen dürfen nur durch qualifiziertes Personal ausgeführt werden um Gefährdungen zu vermeiden. Defekte Teile des Gerätes dürfen nur mit Originalteilen ersetzt werden.
Hinweise und Anweisungen mit folgenden Symbolen sind besonders zu beachten:
Überprüfen Sie das Gerät auf Transportschäden. Im Falle eines Schadens muss der Einzelhändler unverzüglich - spätestens aber innerhalb von 8 Tagen ab Kaufdatum - benachrichtigt werden.
Originalgebrauchsanweisung
3
Modell
CAS 600 EU
Netzspannung / Frequenz
230 V~ 50 Hz
Nennleistung
600 Watt
Schutzart / Schutzklasse
IPX0 / II
Saugleistung
15 kPa / 150 mbar
Luftstrommenge
22 l/s
Kabellänge
4 m
Saugschlauchlänge
1 m
Länge Metalldüse
20 cm
Durchmesser Metalldüse
3,6 cm
Tank Volumen
12 l
Gewicht (netto)
ca. 2,6 kg
Abmessungen (B x T x H)
26 x 26 x 36 cm
Artikel-Nummer
68522
Die bei den technischen Daten genannten Werte müssen der vorhandenen Netzspannung entsprechen. Das Gerät darf nur in dem Leistungsbereich verwendet werden, der auf dem Typenschild genannt ist.
Unterziehen Sie das Gerät vor jeder Benutzung einer Sichtprüfung. Dies gilt insbesondere für die Netzanschlussleitung und den Netzstecker. Achten Sie auf den einwandfreien Zustand aller Anschlüsse. Ein beschädigtes Gerät darf nicht benutzt werden. Im Schadensfall muss das Gerät vom Fachservice überprüft werden.
3
2. Technische Daten
3. Einsatzgebiet
Dieses Produkt wurde für die private Nutzung und nicht für industrielle bzw. gewerbliche Zwecke oder zum Dauerbetrieb entwickelt. Es wurde ausschließlich zum Aufsaugen kalter Asche aus Öfen, Grills und Kaminen mit Holz- oder Pellet Feuerung, entwickelt. Das Produkt eignet sich nicht für Ölheizkessel und Ölfeueröfen und
auch keinesfalls für Putz- oder Zementstaub.
4. Lieferumfang
Im Lieferumfang dieses Produkts sind enthalten: Ein Aschesauger, ein kunststoffummantelter Metall-Saugschlauch, eine Metalldüse, ein Filter, ein Grobfilterbeutel, eine Gebrauchsanweisung. Überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien umweltgerecht.
5. Elektrischer Anschluss
Das Gerät verfügt über ein Netzanschlusskabel mit Netzstecker. Netzanschlusskabel und Netzstecker dürfen nur durch Fachpersonal ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Tragen Sie die Pumpe nicht am Netzanschlusskabel, und benutzen Sie es nicht, um den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie Netzstecker und Netzanschlusskabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
Originalgebrauchsanweisung
4
Niemals heiße Asche aufsaugen! Temperatur < 40 °C. Bei höheren Temperaturen besteht Brandgefahr! Keinen Ruß und brennbare Stoffe einsaugen! Beim Saugen ständig Schlauch und Sauger auf Erwärmung überprüfen! Wenn der Saugschlauch für die Asche während der Benutzung warm wird, das Gerät sofort abschalten und abkühlen lassen. Entleeren Sie nie den Behälter in ein entzündbares Gefäß!
Vor und nach dem Saugen den Sauger entleeren und reinigen!
Wir empfehlen in jedem Fall höchstens 2-3 kg Asche (von Holz oder Pellets) pro Säuberung aufzusaugen. Benutzen Sie Ihren Aschesauger niemals, um Putz­und/oder Zementstaub aufzusaugen!
ACHTUNG! Vor jeder Reinigung oder Wartung muss immer der Stecker aus der Steckdose gezogen werden.
4
6. Installation und Gebrauch des CAS 600 EU
Beachten Sie bitte auch die Abbildungen, die sich direkt zu Beginn dieser Gebrauchsanweisung befinden. Die Buchstaben, die in den nachfolgenden Ausführungen in Klammern genannt sind, beziehen sich auf diese Abbildungen.
6.1. Installation des CAS 600 EU
Bevor Sie Ihren Aschesauger in Betrieb nehmen können, müssen Sie ihn erst mit wenigen Handgriffen zusammenbauen. Gehen Sie dafür wie folgt vor:
Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche ab.
Öffnen Sie den Aschebehälter (I), indem Sie den Motorkopf (A) abnehmen. (Abb.1-3 und Abb. 6)
Nehmen Sie Filter, Saugschlauch und die Metalldüse aus dem Behälter.
Montieren Sie den Filter (E), indem Sie ihn mit gleichmäßigem Druck auf den Ansaugstutzen des
Motorkopfs drücken. Zur Erhöhung der Saugkapazität und einer leichteren Filterreinigung empfiehlt es sich den beiliegenden Grobfilterbeutel gemäß Montageanleitung Abb. 7 – Abb. 11 zu installieren.
Setzen Sie den Motorkopf (A) wieder auf den Metalltank (I) und schließen Sie den Aschesauger gemäß Abb.4 und Abb.5. Achten Sie darauf, dass der Motorkopf richtig auf dem Behälter sitzt.
Montieren Sie den Saugschlauch (C) auf den Sauganschluss im Motorkopf, indem Sie eine Seite des Schlauches in die Öffnung (H) stecken und durch leichtes Drehen nach rechts arretieren.
Stecken Sie nun die Metalldüse (D) auf das andere Ende des Saugschlauchs.
Ihr Aschesauger ist nun betriebsbereit!
6.2. Gebrauch des CAS 600 EU
Stecken Sie das Stromkabel in eine ordnungsgemäß installierte Steckdose und vergewissern Sie sich, dass die Spannung mit den Angaben auf dem Gerät übereinstimmt. Achten Sie darauf, dass der Schalter auf der Motorabdeckung (B) dabei auf „0“ steht.
Schalten Sie das Gerät mit Hilfe des Schalters (B) auf der Motorabdeckung ein (Stellung „I“).
Saugen Sie die Asche durch die Metalldüse direkt aus dem Kamin oder Ofen (mit Holz oder Pellet
Feuerung) ab. Halten Sie die Metalldüse in etwa 1 Zentimeter Abstand über der Asche.
Nach dem Gebrauch schalten Sie das Gerät ab und ziehen Sie den Netzstecker.
Sobald Sie die Reinigung Ihres Ofens und/oder Kamins abgeschlossen haben, reinigen Sie Gerät
und Filter und entleeren Sie den Aschebehälter in ein nicht entzündbares Gefäß.
Bei einer Minderung der Saugleistung, schalten Sie den Motor durch den Schalter aus und
reinigen Sie den Filter wie in Punkt 6.3 „Reinigung des Filters“ beschrieben. Danach
schalten Sie das Gerät wieder an, und überprüfen Sie die Saugleistung.
Originalgebrauchsanweisung
5
Nach dem Reinigen des Filters überprüfen Sie, ob er noch für weitere Benutzung geeignet ist. Bei Beschädigung oder Bruch muss er durch einen Originalfilter ersetzt werden.
5
6.3. Reinigung des Filters
Sie können den Filter des CAS 600 EU auf verschiedene Arten und je nach Verschmutzungsgrad reinigen.
Entfernen Sie zunächst den Motorkopf (A) vom Aschebehälter (I) (Abb.1-3 und Abb. 6).
Demontieren Sie den Filter (E).
Klopfen Sie den Filter zur oberflächlichen Reinigung behutsam gegen einen harten Gegenstand
(z.B. einen Stein). Mit dieser Methode lässt sich der gröbste Schmutz schnell entfernen und Ihr Aschesauger ist innerhalb weniger Sekunden wieder einsatzbereit.
Sie können den Filter auch mit Hilfe von Druckluft ausblasen. Befreien Sie zunächst den Filter vom gröbsten Schmutz und blasen Sie ihn danach sorgfältig von innen nach außen aus.
Bei besonders hartnäckigen Verschmutzungen können Sie den Filter auch mit Wasser auswaschen. Achten Sie jedoch unbedingt darauf, dass Sie den Filter gut austrocknen lassen, bevor Sie ihn wieder montieren und den Sauger in Betrieb nehmen.
7. Garantie
T.I.P. garantiert dem privaten Endkunden (im Folgenden „Kunde“), nicht hingegen dem gewerblichen Nutzer, nach Maßgabe der nachfolgenden Bestimmungen, dass das vom Kunden innerhalb der Bundesrepublik Deutschland gekaufte Gerät innerhalb eines Zeitraums von 2 Jahren frei von Material­oder Verarbeitungsfehlern sein wird. Die vertraglichen oder gesetzlichen Rechte des Kunden gegenüber dem jeweiligen Verkäufer werden durch diese Garantie nicht berührt. Insbesondere werden die gesetzlichen Mängelrechte durch die Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Kaufs des Gerätes durch den Kunden, zu nachfolgenden Bedingungen:
I. Innerhalb der Garantiezeit werden alle Mängel, die auf Material- oder Verarbeitungsfehler zurückzuführen sind, kostenlos beseitigt. Reklamationen sind unmittelbar nach Feststellung schriftlich zu melden.
II. Ansprüche aus dieser Garantie bestehen nur, wenn das Produkt keine Schäden oder Verschleißerscheinungen aufweist, die durch eine von der normalen Bestimmung oder Vorgaben der Gebrauchsanweisung von T.I.P. abweichende Benutzung verursacht worden sind.
Keine Garantie besteht insbesondere:
- Bei unsachgemäßer Behandlung und bei eigenen Veränderungen am Gerät
- Bei mechanischer Beschädigung des Gerätes von außen und Transportschäden
- Bei üblicher Abnutzung von Verschleißteilen
- Bei Schäden, die auf höhere Gewalt, Wasser, Blitzschlag, Überspannung zurückzuführen sind
- Bei Missachtung der Gebrauchsanweisung und Bedienungsfehlern
- Wenn das Gerät keinen technischen Defekt aufweist
III. Die vom Kunden geltend gemachten Fehler wird T.I.P. nach eigenem Ermessen auf seine Kosten durch Reparatur oder Lieferung neuer oder generalüberholter Teile beheben bzw. das Gerät austauschen. Ausgetauschte Teile gehen in das Eigentum von T.I.P. über. Nach Ablauf der Garantie anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
IV. Weitergehende Ansprüche oder eine weitergehende Haftung bestehen auf Grund der Garantie nicht, es sei denn zwingende gesetzliche Haftungsvorschriften kommen zur Anwendung, wie zum Beispiel das Produkthaftungsgesetz, in Fällen des Vorsatzes und der groben Fahrlässigkeit sowie wegen Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit durch T.I.P..
Von T.I.P. erbrachte Garantieleistungen verlängern die Garantiefrist nicht, auch hinsichtlich eventuell ausgetauschter Komponenten. Die Garantieverpflichtung erlischt im Falle des Weiterverkaufs durch den Kunden.
V. Der Garantieanspruch ist vom Kunden durch Vorlage der Kaufquittung nachzuweisen, welche dem Gerät bei Rücksendung beizulegen ist. Ohne gültige Kaufquittung ist eine kostenfreie Reklamationsbearbeitung im Zuge dieser Herstellergarantie nicht möglich.
Originalgebrauchsanweisung
6
T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH Reparaturservice und Ersatzteilversand Siemensstraße 17 D-74915 Waibstadt
Tel.: + 49 (0) 7263 / 9125 0 Fax: + 49 (0) 7263 / 9125 25
E-Mail: service@tip-pumpen.de
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und
Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an ihr örtliches Entsorgungsunternehmen.
6
VI. Besondere Hinweise zur Geltendmachung der Garantie:
1. Sollte Ihr Gerät nicht mehr richtig funktionieren, überprüfen Sie bitte zunächst, ob ein
Bedienungsfehler oder eine Ursache vorliegt, die nicht auf einen Defekt des Gerätes zurückzuführen ist.
2. Falls Sie Ihr defektes Gerät zur Reparatur bringen oder einsenden, fügen Sie bitte auf jeden Fall
folgende Unterlagen bei:
Kaufquittung.
Beschreibung des aufgetretenen Defekts (eine möglichst genaue Beschreibung erleichtert eine
zügige Reparatur).
3. Bevor Sie Ihr defektes Gerät zur Reparatur bringen oder einsenden, entfernen Sie bitte alle
hinzugefügten Anbauteile, die nicht dem Originalzustand des Gerätes entsprechen. Sollten bei der Rückgabe des Gerätes solche Anbauteile fehlen, übernehmen wir dafür keine Haftung.
4. Das beim Garantiegeber T.I.P. einzusendende Paket ist durch den Kunden ordnungsgemäß zu
frankieren.
5. Die Einsendung des Geräts zur Reparatur und die Geltendmachung der Rechte aus dieser
Garantie erfolgen beim Garantiegeber T.I.P.. Name und Anschrift des Garantiegebers T.I.P. befinden sich unter „9.Service“ der vorliegenden Gebrauchsanweisung.
8. Bestellung von Ersatzteilen
Die Bestellung der Ersatzteile kann am besten über E-Mail oder Fax erfolgen. Nutzen Sie hierfür die E-Mail-Adresse service@crosstools.de bzw. die Faxnummer 07263 / 91 25 85.
9. Service
Bei Garantieanspruch oder Störungen wenden Sie sich bitte an:
Eine aktuelle Bedienungsanleitung als PDF-Datei kann bei Bedarf per E-Mail unter: service@tip-pumpen.de angefordert werden.
Translation of the Original Operating Instructions
1
Strictly ensure that you have read the use instructions before placing the pump in service!
1. General safety instructions
7
Dear Customer, Congratulations on your purchase of a new device from CROSS TOOLS! As is the case with all of our products, this product has been developed on the basis of the latest technical expertise. Manufacture and assembly of the device use the latest pump technology and the most reliable electrical/electronic and mechanical components, in order to guarantee the quality and long service life of your new product. Please read through the usage instructions carefully, as they will enable you to take advantage of all its features. Enjoy your new device.
Table of contents
1. General safety instructions ............................................................................................................. 1
2. Technical data ................................................................................................................................. 2
3. Usage .............................................................................................................................................. 3
4. Scope of delivery ............................................................................................................................ 3
5. Electrical connection ....................................................................................................................... 3
6. Installation and use of CAS 600 EU ............................................................................................... 3
7. Guarantee ....................................................................................................................................... 4
8. Service ............................................................................................................................................ 5
Please read through these usage instructions carefully and familiarize yourself with the controls and proper procedure for using this product. We are not liable for damage which occurs due to a failure to observe instructions and rules given in these usage instructions. Damage which occurs due to a failure to observe instructions and rules given in these usage instructions does not fall under the guarantee. Keep these usage instructions in good condition and enclose them when transferring ownership.
With the contents of this manual unfamiliar people should not use this device.
The device must not be used by children. The device may be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and / or knowledge if they have been supervised or instructed in the safe use of the equipment and have understood the resulting hazards. Children are not allowed to play with the device. Keep the appliance and its cord out of reach of children.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Cleaning and maintenance work on the device should not be performed by children without supervision.
Check the tool before use.
Packaging parts can be dangerous, so the reach of children, other persons of their actions are not aware,
or for animals kept.
Never pull the appliance by the flex or lift.
Set up your device on a level surface.
Before using the device must be properly assembled with all the parts.
Only connect the unit if indicated on the nameplate with the mains voltage.
Check whether the wall socket and the appliance plug match.
Mains plug should never be touched with wet hands.
If electrical extensions cords are used, always ensure that they are suitable for the corresponding
application and meet the legal standards.
Check carefully whether power cord, housing or other parts of the appliance are damaged; if so, use of
the appliance and arrange for service at the customer service.
Any use of the device, which is not described in this manual may be dangerous and must be avoided.
Translation of the Original Operating Instructions
2
Do not suck soot and flammable substances!
Use the ash vacuum cleaner never without for this device original filters.
Clean the filter as described in section 6.3 of the operating instructions after each use.
Any non-observance of these instructions involves the danger of bodily harm to people and/or damage to property.
Any non-observance of this instruction bears the risk of an electrical shock which may cause damage to persons or property.
2. Technical data
Model
CAS 600 EU
Mains voltage / frequency
230 V ~ 50 Hz
Rated power
600 Watt
Degree of protection /
IPX0 / ll
Suction power
15 kPa / 150 mBar
Volume of airflow
22 l/s
Length of line cord
4 m
Length of suction hose
1 m
Length of metal nozzle
20 cm
Diameter of metal nozzle
3.4 cm
Tank volume
12 l
Net weight
~ 2,6 kg
Dimensions (B x T x H)
26 x 26 x 36 cm
Item Part Nr.
68522
8
If the unit is operating, be careful that the suction nozzle is not held on a sensitive part of the body, such
as eyes, mouth or ears.
Never leave the appliance in operation unattended.
Use this device only in dry conditions; the device may not be used when wet or in a humid environment.
Suck water or other liquids.
No embers or flammable substances such as explosive, toxic or harmful substances absorb.
Before you suck ash, you must make sure that the ash has cooled sufficiently long and contains no more
embers. This can be determined by the ash is combed with a metal tool, before the ash vacuum cleaner is used. From the cold ashes no perceptible heat radiation may emanate more.
Constantly check when vacuuming hose and suction on warming!
If the suction hose for the ash becomes warm during use, can turn off the power immediately and cool
down. Never empty the container in a combustible container!
Before and after using the vacuum cleaner please empty and clean!
Before any maintenance, cleaning, filter replacement or after use, turn off the device and unplug the
power cable. Let the appliance unattended and not to stand in the reach of children or those of their actions are not aware.
To clean the device, do not immerse in water or clean it with a water jet.
Clean the engine cover, the surfaces and the container only with a damp cloth.
Do not use aggressive solvents and / or detergents.
Before you empty the tank, switch off the device and pull the plug from the socket.
If the device is not in use, store it in a dry place or in buildings.
Service and repairs may only be done by qualified personnel to avoid hazards. Defective parts of the
device may only be replaced with original parts.
Notes and instructions with the following symbols require particular attention:
Please inspect the device for damage occurred during transportation. In case of damage, the retailer has to be informed immediately, at the latest within 8 days after the date of purchase.
Loading...
+ 28 hidden pages