REGAL NP
BS1K77XNP / BS8M22XNP
.177 cal Air Rie / .22 cal Air Rie
OWNER’S MANUAL
READ ALL INSTRUCTIONS AND WARNINGS IN THIS
Crosman Corporation
7629 Rts. 5 & 20
Bloomeld, NY 14469 USA
800-7-AIRGUN
www.crosman.com
Made In China BS1K77XNPA515
WARNING:
Not a toy. This airgun is recommended for adult use only. Misuse or careless use may cause serious injury or death. May be dangerous up to 700 yards (640 m).
WARNING:
Do not brandish or display this airgun in public—it may confuse people and
may be a crime. Police and others may think it is a rearm. Do not change the coloration
and markings to make it look more like a rearm. That is dangerous and may be a crime.
YOU AND OTHERS WITH YOU SHOULD ALWAYS WEAR SHOOTING GLASSES TO PROTECT YOUR EYES.
BUYER AND USER HAVE THE DUTY TO OBEY ALL LAWS ABOUT THE USE AND OWNERSHIP OF THIS AIRGUN.
WARNING:
This product contains a chemical known to the state of California to cause
cancer and birth defects (and other reproductive harms).
This airgun has been classied as an adult gun, and is recommended for adult use only. Because it is
considered to be a special-purpose airgun, it is exempt from specic types of trigger pull, safety mechanisms and drop tests.
Read this owner’s manual completely. And remember that an airgun is not a toy. Always carefully follow the safety
instructions in this owner’s manual and keep the manual in a safe place for future use. If you have any questions
regarding the operation of your new airgun contact Crosman at 1-800-724-7486.
1. Learning the Parts of Your New Airgun.
Learning the parts of your new airgun helps you understand your owner’s manual. Use this manual to increase your
enjoyment of this airgun.
A. Muzzle B. Barrel C. Grip D. Stock E. Butt F. Trigger G. Safety H. Forearm I. Scope
Break in Period
There may be up to a 100
shot break-in period. During
this period accuracy may be
inconsistent and your gun may
seem loud. This will improve as
the nitro gas piston breaks in.
2. Operating the Safety
A. To Put the Airgun “ON SAFE:”
• Locate the safety in front of the trigger.
• The letters “F” (re) and “S” (safe) on the bottom of the trigger guard indicate the appropriate position of the
safety (Fig 2).
• Push the safety towards the trigger to put the safety on. The safety is on, and the airgun is “ON SAFE” when the
lever is in the rear position (near the trigger). (Fig. 2)
Even when the safety is on, you should continue to handle the airgun safely. Don’t point the gun at anything you
don’t intend to shoot.
Like all mechanical devices, an airgun safety can fail. Even when the safety is “ON SAFE”, you should continue to
handle the airgun safely. NEVER point the airgun at any person. NEVER point the airgun at anything you do not
intend to shoot.
B. To Take the Airgun “OFF SAFE”
WARNING:
Keep the airgun “ON SAFE” until you are actually ready to shoot. Then
push the safety to the “OFF SAFE” position.
• Push the safety to the forward position (away from the trigger). When the airgun is “OFF SAFE” (Fig. 2) it is ready
to be red after following the instructions in this manual on how to load.
3. Adjusting the Trigger
This airgun has a trigger with a screw for adjustment of the second
stage length (Fig. 3)
Note: This feature is added for advanced shooters. Most shooters can
use the settings provided during manufacturing of the gun and should
not need to make any modications.
• Make sure airgun is “ON SAFE”, unloaded and not cocked.
• To reduce the second stage length, rotate the adjusting screw
counterclockwise.
• To increase the second stage length, rotate the adjusting screw
clockwise.
4. Cocking and Loading Your Airgun
A. Cocking Your Airgun
WARNING:
Make sure you do not touch the trigger or push the safety to the “OFF
SAFE” position.
Do not cock your airgun until you are ready to load and re, since the only way to un-cock your airgun is to re it.
Firing your gun without a pellet in the chamber (dry ring) may cause damage to your airgun.
• Put the airgun “ON SAFE” (SECTION 2).
• Point the airgun in a SAFE DIRECTION.
• Holding the gun close to your body, rmly tap the muzzle. (Fig. 4A)
• Anchor gun against thigh and pull barrel down as far as it will go to engage the nitro gas piston. (Fig.4B)
• Be careful not to pinch your hand or ngers in the hinge area of the airgun.
B. Loading Your Airgun
WARNING:
Make sure you do not pull the trigger while cocking the air rie or with the
barrel in the down position. This may cause serious damage to the air rie.
CAUTION: Use pellets only in your Regal NP. Never reuse ammunition. Your air gun was designed to work with
Crosman branded ammunition, these include Crosman
injury to you or damage to the airgun.
There may be up to a 100 shot break-in period. During this period accuracy may be inconsistent and your gun may
seem loud. This will improve as the nitro gas piston breaks in.
• With the barrel in the open position, after it has been cocked, place one pellet, nose forward, into the breech
(Fig. 5). Make sure that the skirt of the pellet is ush with face of breech.
• Move the barrel back to its original position by pushing the barrel up until it locks (Fig. 6).
• Be sure that the barrel is locked in the closed position after loading/cocking to help ensure better accuracy.
MANUAL BEFORE USING THIS AIR GUN
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
THIS AIRGUN IS INTENDED FOR USE BY ADULTS ONLY
•
®
and Benjamin. Use of any other ammunition can cause
C. Unloading Your Airgun
Do not cock and load your airgun until you are ready to shoot since the only way to un-cock your airgun is to re it
in a safe direction. REMEMBER, choose your targets carefully and be sure that the area around the target is clear.
THINK what you will hit if you miss the target! Do not store your gun cocked or loaded.
5. Aiming and Firing Safely
A. Aiming and Firing the Airgun
• You and others with you should always wear shooting glasses to protect your eyes.
• Always aim your airgun in a SAFE DIRECTION.
• Do not shoot at hard surfaces or at the surface of water. The pellet may bounce off or ricochet and hit someone
or something you had not intended to hit.
• Always choose your target carefully. It is best to shoot at paper bull’s-eye targets which are attached to a safe
backstop. A heavy blanket should be hung behind the backstop to prevent ricochet should you miss the backstop.
• Your backstop should be checked for wear before and after each use. Replace your backstop if the surface is
worn or damaged or if a ricochet occurs.
• Your airgun is designed for target shooting. Always remember to place your target carefully.
• THINK about what you will hit if you miss the target.
• When you are sure of your target and backstop, and the area around the target is clear, take the airgun “Off
Safe” (see Section 2.2) and pull the trigger to re.
B. Scope
Your Regal NP is packaged with a CenterPoint 4x 32mm scope. Refer to
the owner’s manual for your scope for instructions on mounting and use.
6. Removing a Jammed Pellet
• Put your airgun “ON SAFE” (Section 2A).
• Do not reload the airgun if a pellet is jammed.
• Break the barrel open slightly (without pulling the barrel all the
way down to the point that it cocks the action) and look down the
breech to see if the gun is jammed.
• If it is jammed, insert a cleaning rod into the breech and push the
jammed pellet out of the muzzle. Don’t try to reuse that pellet (Fig. 7)
WARNING:
Do not cock the airgun during the removal of a jammed pellet unless you
plan on continuing to shoot.
Remember: do not re your airgun without a pellet in the chamber (dry re). This may permanently damage your airgun.
• If you are not able to unjam your airgun by following the unloading procedure, take no further action. An Authorized Service Station will unjam your airgun (no cost during the warranty period).
7. Maintaining Your Airgun
• Periodically tighten all stock fasteners
• Check and tighten scope mounts if applicable
• To ensure that your air rie maintains uniform power, it is important that
you apply a drop of Crosman RMCOIL every few hundred shots into the
compression chamber. (Fig. 8) The external metal parts should be cleaned
with a cloth that has RMCOIL on it.
CAUTION: Use Crosman RMCOIL only and do not over-oil. To do so can
cause possible damage to the gun and injury to the shooter and bystanders.
CAUTION: Do not attempt to disassemble your airgun. DO NOT MODIFY OR
ALTER YOUR AIRGUN. Attempts to modify the airgun in any way inconsistent
with this manual may make your airgun unsafe to use, cause serious injury or
death, and will void the warranty.
If you drop your airgun, visually check to see that it works properly before you
use it again. If anything seems changed, like a shorter or weaker trigger pull,
this may mean worn out or broken parts. Call Crosman customer service for
assistance before using your airgun again.
8. Reviewing Safety
• Never point the airgun at any person or at anything you do not intend to shoot.
• Always treat the airgun as though it is loaded and with the same respect you would a rearm.
• Always aim in a SAFE DIRECTION. Always keep the muzzle of the airgun pointed in a SAFE DIRECTION.
• Always keep the airgun on safe until you are ready to shoot.
• Always check to see if the airgun is “ON SAFE” (see section 2A) and unloaded when getting it from another
person or from storage.
• Always keep your nger off the trigger and out of the trigger guard until ready to shoot.
• You and others with you should always wear shooting glasses to protect your eyes.
• If your reading or prescription glasses are not safety glasses, make sure you wear shooting glasses over your
regular glasses.
• Use pellets only in your Model Regal NP. NEVER reuse ammunition.
• Do not shoot at hard surfaces or at the surface of water. The pellet may bounce off or ricochet and hit someone
or something you had not intended to hit.
• Place the backstop in a location that will be safe should the backstop fail.
• Your backstop should be checked for wear before and after each use. All backstops are subject to wear and will
eventually fail. Replace your backstop if the surface is worn or damaged or if a ricochet occurs.
• Do not attempt to disassemble or tamper with your airgun. Use an Authorized Service Station. Using unauthorized
repair centers or modifying the function of your airgun in any way may be unsafe and will void your warranty.
• Before you store your airgun make sure it is not loaded or cocked.
• Whenever you store the airgun, make sure it is “ON SAFE” (see section 2A.)
SPECIFICATIONS
Mechanism
Power source
Caliber/ammunition
Weight
PERFORMANCE
Many factors affect velocity, including brand of projectile and weight of projectile.
Your air gun was designed to work with Crosman branded ammunition, these include Crosman
Use of other ammunition may cause your gun to malfunction.
Break in Period
There may be up to a 100 shot break-in period. During this period accuracy may be inconsistent and your gun may
seem loud. This will improve as the nitro gas piston breaks in.
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE.
Our friendly customer service representatives will be glad to help. You can get answers to frequently asked
questions at www.crosman.com or you can contact us directly at 1-800-7AIRGUN (1-800-724-7486)
REPAIR SERVICE
If your airgun needs repair, we recommend you take or send it to your nearest Crosman Authorized Service Station.
DO NOT ATTEMPT TO DISASSEMBLE IT! Your airgun requires special tools and xtures to repair it. Any disassembly or modication not performed by an Authorized Service Station will void the warranty.
A SPECIAL CUSTOMER SERVICE
Crosman Authorized Service Stations will unjam your airgun at no cost during the warranty period.
LIMITED ONE YEAR WARRANTY
This product is warranted to the retail consumer for one year from date of retail purchase against defects in material
and workmanship and is transferable. To register the serial number of your airgun return the airgun registration form.
The warranty is not conditioned on the return of the card. You should retain the original sales receipt as record of
date of purchase.
WHAT IS COVERED
Replacement parts and labor. Transportation charges to consumer for repaired product.
WHAT IS NOT COVERED
Transportation charges to Authorized Service Station for defective product. Damages caused by abuse, modication or failure to perform normal maintenance – see Owner’s Manual. Any other expense. CONSEQUENTIAL
DAMAGES, INCIDENTAL DAMAGES, OR INCIDENTAL EXPENSES INCLUDING DAMAGE TO PROPERTY. SOME
STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
HOW TO OBTAIN WARRANTY PERFORMANCE
U.S. Customers- Locate nearest service station (see www.crosman.com or call Crosman customer service at 800-
724-7486 for list of stations). The service station will give you details of how to proceed with sending the item in for
repair. You must contact the station before shipping your product.
International Customers- Return product to your nearest distributor. If you do not know your distributor call 585657-6161 and ask for our International Department for assistance.
IMPLIED WARRANTIES
ANY IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM DATE OF RETAIL PURCHASE.
SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS SO THE ABOVE
LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU.
To the extent any provision of this warranty is prohibited by federal, state or municipal law, which cannot be preempted, it shall not be applicable. This warranty gives you specic legal rights and you may also have other rights,
which vary, from state to state.
CROSMAN and BENJAMIN are registered trademarks of Crosman Corporation in the United States.
Break Barrel
Nitrogen lled Gas Piston
BS1K77XNP
.177 caliber (4.5 mm)
BS8M22XNP
.22 caliber (5.5 mm)
7.8 lbs
Length
Barrel
Velocity
Safety
45”
Ried
BS1K77XNP
Up to 1200 with high velocity
Up to 1000 with standard pellet
BS8M22XNP
Up to 950 with high velocity
Up to 800 with standard pellet
Ambidextrous Lever
ROD
BREECH
*Using alloy pellets
®
and Benjamin®.
MUZZLE
PELLET
Once again, be careful not to pinch your hands or ngers. Be sure the airgun is “ON SAFE” and pointed in a
safe direction.
WARNING:
Your air rie is now loaded and ready to re. Keep the air rie “ON SAFE”
until you are ready to shoot. Do not point at anything you don’t intend to shoot.
REGAL NP
Rie de aire comprimido
modelo BS1K77XNP, calibre .177
modelo BS8M22XNP, calibre .22
Manual del propietario
ANTES DE USAR ESTE RIFLE DE AIRE COMPRIMIDO,
Crosman Corporation
7629 Rts. 5 & 20
Bloomeld, NY 14469 USA
800-7-AIRGUN
www.crosman.com
Hech en China
No es un juguete. Este rie de aire comprimido se recomienda ex-
ADVERTENCIA:
clusivamente para su uso por adultos. El mal uso o el uso descuidado puede causar lesiones
graves o la muerte. Puede ser peligroso hasta a una distancia de 700 yardas (640 metros).
No blanda ni muestre este rie de aire comprimido en público.
ADVERTENCIA:
Puede confundir a la gente y puede ser un delito. La policía y otras personas pueden creer
que se trata de un arma de fuego. No cambie la coloración ni las marcas para que aparente
ser un arma de fuego. Eso es peligroso y puede ser un delito.
USTED Y QUIENES LO ACOMPAÑEN SIEMPRE DEBEN USAR GAFAS DE TIRO PARA PROTEGERSE LOS OJOS.
EL COMPRADOR Y EL USUARIO TIENEN EL DEBER DE OBEDECER TODAS LAS LEYES
APLICABLES AL USO Y LA PROPIEDAD DE ESTE RIFLE DE AIRE COMPRIMIDO.
ESTE RIFLE DE AIRE COMPRIMIDO ESTÁ DISEÑADO PARA SER UTILIZADO ÚNICAMENTE POR ADULTOS.
Este producto contiene un producto químico conocido en el estado
ADVERTENCIA:
de California como causante de cáncer y defectos congénitos (y otros daños reproductivos).
Este rie de aire comprimido ha sido clasicado como un arma para adultos y se recomienda que solo adultos lo usen.
Debido a que está considerado un rie de aire comprimido para propósitos especiales, está exento de tipos especícos
de accionamiento de gatillo, mecanismos de seguridad y pruebas de caída.
Lea el manual del propietario antes de usarlo. Recuerde que un rie de aire comprimido no es un juguete. Siga siempre las instrucciones de seguridad contenidas en este manual del propietario. Guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro. Si tiene
preguntas sobre cómo usar su nuevo rie de aire comprimido, comuníquese con Crosman llamando al 1-800-724-7486.
1. Conozca las partes de su nuevo rie de aire comprimido.
El conocimiento de las partes de su nuevo rie de aire comprimido le ayuda a comprender el manual del propietario. Use este manual
para disfrutar al máximo su rie de aire comprimido.
A. Boca B. Cañón C. Empuñadura D. Culata E. Extremo F. Gatillo G. Seguro H. Guardamano I. Mira
Periodo de asentamiento
El periodo de asentamiento puede durar un máximo de 100 disparos. Durante este periodo, la precisión puede ser variable y el arma
puede sonar más fuerte de lo normal. Esta situación mejorará a medida que se asiente el pistón de gas nitro.
2. Operación del seguro
A. Para activar el seguro del rie de
aire comprimido:
• Localice el seguro que se encuentra
al frente del gatillo.
• Las letras “F” (fuego) y “S” (seguro)
que se encuentran en la parte
inferior del guardamonte indican la
posición correcta del seguro (Fig. 2).
• Empuje el seguro hacia el gatillo para activar el seguro. El seguro está activado y el rie de aire comprimido está en posición segura cuando la palanca
está en la posición trasera (cerca del gatillo). (Fig. 2)
Incluso cuando el seguro se encuentre activado, debe seguir manipulando el rie
de aire comprimido de forma segura. Nunca apunte el arma a objetos a los que
no tenga intención de disparar.
Como todos los dispositivos mecánicos, el seguro de un rie de aire comprimido
puede fallar. Incluso cuando el seguro se encuentre activado, debe seguir manipulando el rie de aire comprimido de forma segura. NUNCA apunte el rie de
aire comprimido hacia una persona. NUNCA apunte el rie de aire comprimido a
objetos a los que no tenga intención de disparar
B. Para desactivar el seguro del rie de aire comprimido:
Mantenga el rie de aire comprimido con el seguro activado
ADVERTENCIA:
hasta que esté realmente listo para disparar. Luego empuje el seguro hacia la posición
de desactivación.
• Empuje el seguro hacia la posición delantera (alejado del gatillo). Cuando el rie de aire comprimido tiene el seguro desactivado
(Fig. 2), está listo para disparar después de seguir las instrucciones que se presentan en este manual sobre cómo llenarlo y
cargarlo.
3. Ajuste del gatillo
Este rie de aire comprimido tiene un gatillo con un tornillo para regular la longitud de la segunda etapa (Fig. 3)
Nota: Esta característica ha sido agregada para tiradores avanzados. La mayoría de los tiradores pueden utilizar los ajustes hechos
durante la fabricación del arma y no deberían necesitar hacer modicaciones.
• Asegúrese de que el rie de aire comprimido tenga el seguro activado, esté descargado y sin amartillar.
• Para acortar la longitud de la segunda etapa, gire el tornillo de ajuste hacia la izquierda.
• Para aumentar la longitud de la segunda etapa, gire el tornillo de ajuste hacia la derecha.
4. Amartillado y carga del rie de aire comprimido
•
A. Amartillado del rie de aire comprimido
Asegúrese de no tocar el gatillo ni empujar el seguro a la posición
ADVERTENCIA:
de desactivación.
No amartille el rie de aire comprimido hasta que esté listo para cargarlo y dispararlo, dado que es la única manera de dispararlo.
Disparar el rie de aire comprimido sin perdigones en la recámara (disparo en seco) puede dañarlo.
• Active el seguro del rie de aire comprimido (SECCIÓN 2).
• Apunte el rie de aire comprimido en una DIRECCIÓN SEGURA.
• Sostenga el arma cerca del cuerpo y agarre rmemente el freno de boca. (Fig. 4A)
• Apoye el arma contra el muslo y baje el cañón todo lo que pueda para acoplar el pistón del gas nitro. (Fig. 4B)
• Tenga cuidado de no pellizcarse la mano o los dedos en la zona de articulación del rie de aire comprimido.
B. Cargado del rie de aire comprimido
Asegúrese de no accionar el gatillo mientras amartilla el rie de aire
ADVERTENCIA:
comprimido ni mientras el cañón esté abierto, ya que podría provocar serios daños al rie
de aire comprimido.
PRECAUCIÓN: Únicamente use perdigones con el modelo Regal NP. Nunca vuelva a utilizar las municiones. Esta arma fue diseñada
para funcionar con municiones marca Crosman, que pueden ser Crosman® y Benjamin El uso de cualquier otro tipo de municiones
podría causarle lesiones o dañar el rie de aire comprimido
El periodo de asentamiento puede durar un máximo de 100 disparos. Durante este periodo, la precisión puede ser variable y el arma
puede sonar más fuerte de lo normal. Esta situación mejorará a medida que se asiente el pistón de gas nitro.
• Con el cañón abierto, luego de haber sido amartillado, coloque un perdigón con la punta hacia adelante en la recámara (Fig. 5).
Asegúrese de que la falda del perdigón quede a ras de la cara de la recámara.
• Cierre el cañón moviéndolo en el sentido contrario que siguió al abrirlo hasta que quede trabado (Fig. 6).
• Asegúrese de que el cañón esté cerrado y trabado después de cargarlo y de amartillarlo para lograr una mayor precisión.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y
ADVERTENCIAS CONTENIDAS EN ESTE MANUAL
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
ADVERTENCIA:
El rie de aire comprimido ahora está cargado y listo para disparar.
Mantenga el rie de aire comprimido con el seguro activado hasta que esté listo para disparar. Nunca apunte a objetos a los que no tenga intención de disparar.
C. Descarga del rie de aire comprimido
No amartille ni cargue el rie de aire comprimido hasta que esté listo para dispararlo, dado que dispararlo en una dirección segura es
la única manera de desamartillarlo. RECUERDE: Sea cuidadoso al elegir el blanco y asegúrese de que el área que lo circunda esté
despejada. ¡PIENSE dónde impactará el perdigón si no da en el blanco! No guarde el arma amartillada y cargada.
5. Apuntar y disparar con seguridad
A. Apuntar y disparar el rie de aire comprimido
• Usted y quienes lo acompañen siempre deben usar gafas de tiro para protegerse los ojos.
• Siempre apunte el rie de aire comprimido en una DIRECCIÓN SEGURA.
• No dispare a supercies duras ni a la supercie del agua. El perdigón puede rebotar y golpear a alguien o algo que usted no tenía
la intención de golpear.
• Elija siempre su blanco con cuidado. Es mejor disparar a dianas de papel sujetadas a un elemento de detención de proyectiles
seguro. Se debe colocar una colcha pesada detrás del elemento de detención de proyectiles para evitar que el perdigón rebote en
caso de que no acierte al elemento de detención.
• Se debe revisar el desgaste del elemento de detención de proyectiles antes y después de cada uso. Reemplace el elemento de
detención de proyectiles si la supercie se desgasta o se daña, o si se presentan rebotes.
• El rie de aire comprimido está diseñado para tiro al blanco. Recuerde siempre colocar el blanco con cuidado.
• PIENSE dónde impactará el perdigón si no da en el blanco.
• Cuando esté seguro del blanco y del elemento de detención de proyectiles, y el área circundante esté despejada, desactive el
seguro del rie de aire comprimido (consulte la Sección 2.2) y accione el gatillo para disparar.
B. Mira telescópica
El Regal NP está equipado con una mira telescópica CenterPoint con objetivo
regulable de 3-9x 40 mm. Para leer las instrucciones de uso y colocación, consulte
el manual del propietario de su mira telescópica.
6. Extracción de un perdigón atascado
• Active el seguro del rie de aire comprimido (Sección 2A).
• No vuelva a cargar el rie de aire comprimido si tiene un perdigón atascado.
• Abra el cañón ligeramente (sin abrirlo del todo para que no quede amartillado)
y mire por la recámara para ver si hay un perdigón atascado.
• Si hubiera uno, introduzca la varilla de limpieza en la recámara y empuje el
perdigón hasta que salga por la boca del cañón. No intente volver a utilizar
ese perdigón (Fig. 7)
PRECAUCIÓN: No amartille el rie de aire comprimido mientras esté extrayendo
perdigones atascados, a menos que planee seguir disparando.
• Recuerde: No amartille el rie de aire comprimido sin un perdigón en la recámara (disparo en seco), ya que podría dañar el rie de aire comprimido en forma permanente.
• Si no puede desatascar el rie de aire comprimido siguiendo el procedimiento de descarga, no intente ningún otro método. Una estación de servicio autorizada desatascará
el rie de aire comprimido (sin costo durante el periodo de garantía).
7. Mantenimiento del rie de aire comprimido
• Ajuste periódicamente todos los sujetadores de la culata
• Verique los soportes de la mira y ajústelos si hace falta
• Para garantizar que el rie de aire comprimido tenga una potencia uniforme, es
importante aplicar una gota de Crosman RMCOIL en la cámara de compresión cada
algunos cientos de disparos. (Fig. 8) Las piezas externas de metal se deben limpiar con
un paño que tenga RMCOIL.
PRECAUCIÓN: Use únicamente Crosman RMCOIL en su cantidad justa. El uso excesivo
de aceite puede dañar el arma y el disparador y los espectadores.
PRECAUCIÓN: No intente desarmar el rie de aire comprimido. NO MODIFIQUE NI ALTERE EL RIFLE DE AIRE COMPRIMIDO. Cualquier intento de modicación del rie de aire
comprimido de manera contraria a las indicaciones de este manual podría provocar que
sea inseguro, ocasionar lesiones graves o la muerte, e invalidará la garantía.
Si deja caer el rie de aire comprimido, revise visualmente que funcione correctamente antes de usarlo de nuevo. Si parece que algo
ha cambiado (por ejemplo, si el gatillo está más suave o tiene menos recorrido), podría ser indicio de que hay piezas desgastadas o
rotas. Llame al Departamento de Servicio al Cliente de Crosman para obtener ayuda antes de volver a usar el rie de aire comprimido.
8. Revisión de seguridad
• Nunca apunte el rie de aire comprimido hacia una persona ni a objetos a los que no tenga intención de disparar.
• Siempre trate el rie de aire comprimido como si estuviera cargado y con el mismo respeto que le tendría a un arma de fuego.
• Siempre apunte en una DIRECCIÓN SEGURA. Mantenga siempre la boca del cañón del rie de aire comprimido apuntando en
una DIRECCIÓN SEGURA.
• Mantenga siempre el rie de aire comprimido con el seguro activado hasta que esté listo para disparar.
• Compruebe siempre que el rie de aire comprimido tenga el seguro activado (vea la sección 2A) y que esté descargado cuando lo
reciba de otra persona o al sacarlo después de estar guardado.
• Mantenga el dedo siempre apartado del gatillo y fuera del guardamonte hasta que esté listo para disparar.
• Usted y quienes lo acompañen siempre deben usar gafas de tiro para protegerse los ojos.
• Si sus anteojos graduados o para lectura no son gafas de seguridad, asegúrese de usar gafas de tiro sobre sus anteojos normales.
• Únicamente use perdigones calibre con el modelo Regal NP. NUNCA vuelva a utilizar las municiones.
• No dispare a supercies duras ni a la supercie del agua. El perdigón puede rebotar y golpear a alguien o algo que usted no tenía
la intención de golpear.
• Coloque el elemento de detención de proyectiles en un lugar seguro en caso de que dicho elemento falle.
• Se debe revisar el desgaste del elemento de detención de proyectiles antes y después de cada uso. Todos los elementos de
detención de proyectiles están sujetos a desgaste y a la larga fallarán. Reemplace el elemento de detención de proyectiles si la
supercie se desgasta o se daña o si se presentan rebotes.
• No intente desarmar ni alterar el rie de aire comprimido. Utilice una estación de servicio autorizada. El uso de centros de
reparación no autorizados o la modicación del funcionamiento del rie de aire comprimido podrían ser inseguros e invalidarán la
garantía.
• Antes de guardar el rie de aire comprimido, asegúrese de que no esté cargado ni amartillado.
• Cuando guarde el rie de aire comprimido, asegúrese de que tenga el seguro activado (vea la sección 2A).
ESPECIFICACIONES
Mecanismo
Fuente de energía
Calibre/munición
Peso
DESEMPEÑO
La velocidad se ve afectada por diversos factores, entre ellos, la marca y el peso del proyectil.
Su arma fue diseñada para funcionar con municiones de la marca Crosman, que incluye las marcas Crosman
una munición diferente puede hacer que el arma funcione mal.
Periodo de asentamiento
El periodo de asentamiento puede durar un máximo de 100 disparos. Durante este periodo, la precisión puede variar y el arma puede
sonar más fuerte de lo normal. Esta situación mejorará a medida que se asiente el pistón de gas nitro.
ALTO. NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA.
Nuestros amables representantes de servicio al cliente le ayudarán con gusto. Puede obtener respuestas a preguntas
muy frecuentes en www.crosman.com o puede comunicarse con nosotros directamente al 1-800-7AIRGUN
(1-800-724-7486)
SERVICIO DE REPARACIÓN
Si el rie de aire comprimido necesita reparación, le recomendamos que lo lleve o lo envíe a la estación de servicio autorizado Crosman
más cercana. ¡NO INTENTE DESARMARLO! El rie de aire comprimido requiere herramientas y dispositivos especiales para repararlo. Cualquier desarmado o modicación no realizados por una estación de servicio autorizado invalidarán la garantía.
UN SERVICIO ESPECIAL AL CLIENTE
Las estaciones de servicio autorizado Crosman desatascarán el rie de aire comprimido sin costo alguno durante el periodo de
garantía.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Este producto está garantizado para el comprador al menudeo durante un año a partir de la fecha de compra al menudeo contra
defectos en materiales y mano de obra, y la garantía es transferible. Para registrar el número de serie de su rie de aire comprimido,
envíe el formulario de registro del rie de aire comprimido. La garantía no está condicionada al envío de la tarjeta. Usted debe conservar el recibo de venta original como evidencia de la fecha de compra.
QUÉ CUBRE LA GARANTÍA
Reemplazo de piezas y mano de obra. Los gastos de transporte para enviar al consumidor el producto reparado.
QUÉ NO CUBRE LA GARANTÍA
Costos de transporte del producto defectuoso hasta la estación de servicio autorizado. Daños ocasionados por abuso, modicaciones o por no realizar el mantenimiento normal (vea el manual del propietario). Cualquier otro gasto. DAÑOS CONSECUENTES
O INCIDENTES O GASTOS INCIDENTES, INCLUIDOS LOS DAÑOS A LA PROPIEDAD. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA
EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTES O CONSECUENTES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACIÓN O
EXCLUSIÓN ANTERIOR NO SE APLIQUE EN SU CASO.
CÓMO OBTENER EL CUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA
Clientes de los EE. UU.: Localice la estación de servicio más cercana (visite www.crosman.com o llame al Departamento de Servicio
al Cliente de Crosman al 800-724-7486 para obtener una lista de las estaciones). La estación de servicio le dará los detalles de cómo
proceder con el envío del artículo para reparación. Debe comunicarse con la estación antes de enviar el producto.
Clientes internacionales: Devuelva el producto a su distribuidor más cercano. Si no conoce a su distribuidor, llame al 585-6576161 y pregunte por nuestro Departamento Internacional para recibir ayuda.
GARANTÍAS IMPLÍCITAS
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN
PROPÓSITO ESPECÍFICO, TIENEN UNA DURACIÓN LIMITADA DE UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA AL MENUDEO.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, DE MODO QUE ES
POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES ANTERIORES NO SE APLIQUEN EN SU CASO.
En la medida en que cualquier disposición de esta garantía esté prohibida por leyes federales, estatales o municipales que no puedan
invalidarse, no será aplicable. Esta garantía le otorga derechos legales especícos y es posible que usted también tenga otros
derechos que varían de un estado a otro.
CROSMAN y BENJAMIN son marcas comerciales registradas de Crosman Corporation en los Estados Unidos.
Cañón basculante
Pistón de gas relleno con nitrógeno
BS1K77XNP
perdigón calibre .177 (4.5 mm)
BS8M22XNP
perdigón calibre .22 (5.5 mm)
6.65 lbs
Longitud
Cañón
Velocidad
Seguridad
45”
Ranurado
BS1K77XNP
Hasta 1200 pies con alta velocidad perdigones*
Hasta 1000 pies con perdigones estándar
BS8M22XNP
Hasta 950 pies con alta velocidad perdigones*
Hasta 800 pies con perdigones estándar
Palanca ambidextra
BAQUETA
RECAMARA
BOCA
* Usando perdigones de aleación
®
y Benjamin®. El uso de
DIÁBOLO
Una vez más, tenga cuidado de no pellizcarse la mano o los dedos. Asegúrese de que el rie de aire comprimido tenga el seguro
activado y esté apuntando hacia una dirección segura.