Owner's Manual
R z m
Guide d'utilisation
Manual de instrucc bnes
Upright Freezer
Congelateurverticaux
Congelador vertical
You are now the owner of a home freezer
whichisdesigned togive youlong depend-
able service. Itis constructed ofthe finest
materials and workmanship. With thisin
mind you may give it the care it deserves
as a major home appliance. Ira service
call is necessary, refer to model, and
serial number given on serial plate. This
plate is located on the left hand upper
corner of the food liner.
You are responsible for:
It is your responsibility to be sure your
freezer:
• Is properly installed and levelled on a floor
that will hold the weight, and in an area
suitable for its size and use.
• Is properly connected to a grounded
electrical circuit that meets the electrical
requirements on page 2.
• Is used only for the job it was designed
to do.
• Is not near an oven, radiator or other heat
source.
• Is properly maintained.
• Is not used outside.
• Your freezer operates most efficiently
when located in an area where the
temperature is normally between 4°C
(40°F) and 32°C (90°F).
• Is not used by children or anyone unable
to operate it properly.
• Is not loaded with food before it has time
to get properly cold.
Printed in U.S.A.
Vous voici proprietaire d'un congelateur
menager congu pour un service long et
fiable. Sa construction et sa finition sont
detoutepremierequalit& C'estunappareil
menager qui merite tous vos soins. Nous
vous recommandons de I'utiliser avec
soin tout comme vos autres appareils
menagers. Si vous avez besoin d'un
reparateur, voustrouverez, M'interieurde
I'appareil, en hauteta gauche, une plaque
indiquant les numeros de serie et de
mod&le.
Responsabilit_s :
C'est a vous de vous assurer que votre
congelateur:
• est installe convenablement, au niveau,
sur un plancher pouvant supporter le
poids, et darts un endroit convenant
ses dimensions eta son utillisation.
• est branche comme il faut a un circuit
electrique avec terre, repondant aux
stipulations de la page 2.
• ne s'utilise que pour le service pour lequel
il a et6 con£u.
• ne se trouve pas pres d'un four, d'un
radiateur ou d'une source de chaleur.
• est entretenu convenablement.
• n'est pas utilise a I'exterieur.
• il est pref6rable que le congelateur se
trouve dans un endroit oQ la temperature
oscille entre 4°C (40°F) et 32°C (90°F).
• n'est pas utilise par des enfants ou des
personnes qui ne savent pas le faire
fonctionner.
• ne contient pas de produits alimentaires
avant d'atteindre une temperature
suffisamment basse.
Ahora usted eseldueSo delcongelador
domestico diseSado para servirle
fielemente unalarga temporada. Como
fue construido del mejor material y
artificio, usted debe cuidarlo y tratario
como unaparato domestico mayor. En
caso de servicio refierase al modelo y
al numero en serie los que se
encuentran enee rinc6n izquierdo de
arriba.
Usted tiene la responsabilidad de:
Es su responsabilidad preocuparse de que
su congelador:
• Sea bien colocado y nivelado en ei suelo
que resistira su peso, en una area apropiada
para su tama_o y su uso.
• Que sea bien conectado a un circuito
eletrico conectado con tierra segQn los
requisitos de pagina 2.
• Que se use solamente para su funcion
designada.
• que no se encuentre cerca de una cocina,
un radiador u otra fuente de calefaccion.
• Que se cuide adecuadamente.
• Oue no se encuentre fuera de casa.
• La nevera funciona mucho mejor si se
coloca en un lugar donde la temperatura
oscile normalmente entre 4°C (40°F) y
32°C (90°F).
• Que no Io usen ni_os o personas incapaces
de manejario bien.
• Que no Io Ilenen de comida antes de darie
tiempo para la congelacion adecuada.
1-82019-001 Rev. 03
Before Using Your Freezer A vant d'utiliserle cong_lateur Antes De Dsar Du Congelador
Remove packing materials:
Remove materials, tape and labels before
using the freezer.
Do not use sharp instruments, rubbing alco-
hol, flammable fluids or abrasive cleaners.
These can damage the material.
Clean your freezer before using it:
1. Use a sponge, cloth or paper towel and
mild detergent in warm water to clean outside
and inside of freezer, door liner and gasket.
2. Rinse and dry thoroughly.
Locate Proper Electrical Supply:
Recommended Grounded Method:
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15 or 20 ampere
fused and properly grounded electrical
supply isrequired. It is recommended that a
separate circuit serving only this appliance
be provided.
Use a receptacle which cannot be turned off
with a switch. Do not use an extension cord.
Choose freezer location:
1. Pick a safe place, indoors, away from
flammables such as gasoline.
2. Check the strength of the floor. It should
hold the weight of a fully loaded freezer.
3. Allow at least 3 inches (7.5cm) between
top of freezer and the wall.
4. Allow at least 1 inch (2.5cm) between
back of freezer and the wall.
5. Allow 3 inches (7.5cm) on each side of
the freezer for ease of installation.
6. If the freezer is to be against a wall, you
might want to leave extra space on the
hinge side so the door can be opened
wider.
Install freezer:
Deballer I'appareil :
Enlever I'emballage, le ruban adhesif et autre
avant d'utiliser le congelateur.
Ne pas utiliser d'instruments pointus, d'alcool,
de liquide inflammable ou de produit abrasif
qui risquent d'abfmer le fini.
Nettoyage du congelateur avant I'utilisation:
1. Se servir d'une eponge, d'un chiffon ou
d'une serviette en papier et d'une solution
d'eau tiede addition nee de detersif doux pour
nettoyerl'ext@ieur et I'int@ieur du congelateur,
la contre-porte et le joint de porte.
2. Bien rincer et secher completement.
Circuit electrique :
M6thode de raise &la terre recommand6e:
II est essentiel de brancher I'appareil & un
circuit unique, ne desservant que le
congelateu r. Le circuit electrique dolt 6tre de
115 volts, 60 cycles sur fusible de 15 ou 20
amperes avec mise a la terre appropriee.
Utiliser un branchement mural qui ne soit pas
active par un interrupteur. Nejamais utiliser
de rallonge electriq ue.
Choix de I'emplacement du
cong_lateur :
1. Choisir un endroit sQr, a I'int@ieur, loin
des produits inflammables tels que
I'essence.
2. S'assurer de la solidite du plancher. II
dolt pouvoir supporter le poids d'un
congelateur rempli.
3. Prevoir un espace d'au moins 7,5 cm
(3 pouces) entre le haut du congelateur et
lemur.
4. Prevoir un espace d'au moins 2,5 cm
(1 pouce) entre I'arriere du congelateur
et lemur.
5. Prevoir un espace d'au moins 7,5 cm
(3 pouces) de part et d'autre du congelateur
pour faciliter I'installation.
6. Si le congelateur est installe contre un
mur, laisser davantage d'espace du c6te
des charnieres, pour pouvoir ouvrir la porte
en grand.
Installation du cong_lateur :
Quite el material de empacar:
Quite cinta, etiquetas y otros materiales
extraneos antes de usar el congelador.
No use objetos agudos, alcohol, liquidos
inflamables o productos abrasivos. Estos
pueden dafiar el material.
Limpie su congelador antes de usario.
1. Con una esponja, tela o toalla de papel,
detergente suave y agua tibia limpie la
parte interior y exterior.
2. Lavelo con agua limpia y sequelo bien.
Coloque Articulos Electricos
Edecuados:
M_todo sugerido para conectar con la
tierra:
Se necesita un suministro de electricidad
fundido de 115 Volt, 60 Hz., AC de amperio
solo de 15 a 20, y bien conectado con la
tierra. Se recomienda que este circuito se
use solo para este aparato. Use el receptaculo
que no se puede apagar con un interruptor
(boron). No se debe usar un alargador
electrico.
Escoja el sitio para su congelador:
1. Escoja un lugar seguro en casa, legos
de tales materias inflamables como
gasolina.
2. Averiq e la fuerza del suelo. Debeser
capaz de resistir el congelador Ilenado.
3. Deje por Io memos 3 pulgadas (7.5 cm)
encima del congelador para la circulacion
de aire.
4. Deje por Io memos 1 pulgada (2.5 cm)
entre la parte trasera del congelador y la
pared.
5. Deje 3 pulgadas en cada lado
delcongelador para la instalacion.
6. Si el congelador se coloca cerca de
lapared deje bastante espacio para poder
abrir la puerta completamente.
Colocaci6n del congelador:
_Raise
1. Locate the 2 front levelling legs among
the packing materials.
2. Screw these legs into the front holes on
the bottom of the freezer. The back of the
freezer rests on 2 fixed supports.
3. Adust the 2 front legs so that the front of
the freezer is slightly higher than the back.
When adjusted properly, the door will swing
shut from 10 inches open.
Abaisser Elever
1. Prendre darts I'emballage les 2 pattes
de nivellement.
2. Les visser darts les orifices qui se
trouvent a I'avant et en dessous du
congelateur. L'arriere du congelateur re-
pose sur 2 supports fixes.
3. Ajustez les deux pattes avant de fagon
que I'avant du congelateur soit legerement
plus elev6 que I'arriere. Une fois
I'ajustement fait correctement, la porte
devrait se reformer d'elle-m6me Iorsqu'elle
est ouverte de 10 pouces.
Bajar Elevar
1. Localice los dos pies delanteros entre
los objetos empacados.
2. Atornille estos pies en los huecos en el
fondo. La parte trasera del congelador
descansa sobre sus dos pies fijos.
3. Ajuste las 2 patas delanteras de manera
que la parte frontal del congelador este
ligeramente mas alta que la parte trasera.
Si el ajuste se ha hecho correctamente, la
puerta se cerrara sola cuando este abierta
10 pulgadas.
Using Your Freezer
Utilisation du cong_lateur
Como Se Usa El Congelador
Setting the temperature control:
Turn the control to4. This setting is designed
to maintain the temperature at or near
0°F (-17.88°C) under normal conditions.
Allow the freezer to cool 6 to 8 hours before
filling with frozen food. Let the freezer cool
overnight before adding large amounts of
unfrozen food. Never add more than 2-3
pounds of unfrozen food per cubic foot of
freezer space.
NOTE:
When the freezer is first started, the com-
pressor will run constantly until the cabinet is
cooled. It may take up to 6 to 8 hours or
longer, depending on room temperature and
the number of times the freezer is opened.
The outside of your freezer may feel warm.
This is normal. The freezer's design and
main function is to remove heat from pack-
ages and air space inside the freezer. This
heat is transferred to the room air, so the
outside of the freezer may feel warm.
NO=FROST MODELS:
No-Frost means that you will never have to
defrost your Freezer. Frost is removed by air
moving and collecting any moisture and de-
positing iton the cooling coil. The cooling coil
periodically warms up just enough to melt the
frost and it then flows down to the drain pan
(located behind the base grille) where it is
evaporated.
Adjusting The Temperature Control:
• Turn control to a higher number for colder
temperatures.
• Turn control to a lower number for less cold
temperatures.
Refrigerated Shelves=Manual Defrost
Models
Your freezer is equipped with refrigerated
interior shelves. Packages in direct contact
with the shelves will have the best refrigera-
tion. Fresh, unfrozen food packages should
be stored directly on the shelves and not on
top of already frozen food packages.
Lower Storage Gate (some models):
Pull top up, then forward.
\
Reglage du thermostat:
Regler le thermostat & la position 4. Ce
reglage est prevu pour maintenir
une temperature d'environ -1 7,88°C (O°F)
darts des conditions normales.
Avant de placer des produits alimentaires
conge!_s dans le congelateur, le laisser
cette temperature de 6 a 8 heures. Laisser le
cong61ateur fonction ner& cette temp6rature,
toute la nuit, avant d'y ajouter des produits
aliments frais. Ne jamais ajouter plus de 2
3 livres de produits alimentaires frais par pi 3
d'espace de congelation.
REMARQUE:
Le compresseur fonctionne contin uellement
Iors de la premiere mise en marche du
congelateur, jusqu'& ce que la caisse soit
refroidie. Ceci prend au moins de 6 a 8
heures, dependant de la temperature de la
piece et du nombre de fois que I'on ouvre la
porte du congelateur.
L'exterieur du congelateur peut sembler
chaud au toucher. Ceci est normal. Le
congelateur a et6 congu pour 6ter la chaleur
des paquets &congeler et de I'air interne. La
chaleur est ensuite transfer6e a I'air ambiant,
ce quiexplique quel'exterieur du congelateur
semble chaud.
MODELES SANS GIVRE:
Aucun degivrage n'est necessaire avec ce
modele de cong61ateu r.La circulation de I'air
int6rieur enleve le givre et recueille et depose
I'humidite sur les serpentins. Lesserpentins
se rechauffent reg ulierement et suffisamment
pourfaire fondre le givre qui s'ecoule ensuite
dans lebacde degivrage avant de s'evaporer.
Reglage de la temperature:
• Pour obtenir une temperature plus froide,
tourner le thermostat vers un nombre plus
61ev&
• Pour obtenir une temperature moins froide,
tourner le thermostat vers un
nombre moins 61ev&
Clayettes refriger_es- ModUles Degivrage
Manual
Le congelateur est muni de clayettes
refrig6rees. Les paquets d6poses
directement sur les clayettes seront
congel6s plus rapidement. II est conseill6
d'y placer les produits alimentaires frais,
non congeles, au lieu de les ranger par
dessus d'autres paquets deja congeles.
Grille de retenue (su r certains modules) :
Soulever et avancr,-
La regulaci6n de temperatura:
Ponga el boton a4. Este arreglo es designado
para mantenerla tempertura de 0°F (-17.8°C)
bajo condici6n normal.
Permita el congelador congelarse 6 a 8 horas
antes de Ilenario con comida congelada.
Deje el congelador congelarse una noche
entera antes de poner comida que no esta
congelada. Nunca ponga mas de 2-3 libras
de comida no congelada por un pie cQbico de
espacio de congelador.
NOTESE:
Que al enchufar el congelador el compresor
funcionara sin parar hasta que se congele el
cabinete. Puede durar de 6 a 8 horas o mas,
dependiendo de la temperatura del cuarto o
del nQmero de veces de abrir la puerta.
Una vez congelado, el compresor se
encendera y apagara segL]n la necesidad de
mantener la temperatura deseada.
La parte exterior del congelador puede
aparecercaliente. Estoesnormal. Eldise5o
del congelador y su funci6n es expulsar el
calor afuera. Este calor se transmite a la
temperatura del cuarto, y por eso la parte
exterior puede aparecer caliente.
MODELO SIN HIELO:
Sin-hielo quiere decir que nunca tendra que
deshelar su congelador. Se quita el hielo con
el aire que se mueve y recoge la humedad y
la deposita en el folio de congelador. De vez
en cuando, el rollo se hace caliente, bastante
para derretir el hielo que se escapa a la caja
(que se encuentra detras de la regiila) de la
que se evaporiza.
Control de temperatura:
• Ponga el bot6n al numero m&s alto para
obtener temperatura m&s fria.
• Ponga el bot6n al numero m&s bajo para
obtener la temperatura menos fria.
Estantes congelados=Modelo con hielo
Su refrigerador tiene estantes congelados
ensu interior. Paquetes en contacto directo
con los estantes tendran la mejor
congelactiSn. Paquetes de comida fresca y
no congelada deben colocarse directamente
en los estantes y no sobre otros paq uetes de
comida.
Verja de almacenaje
(en aigunos modelos):
Tira la cumbre arriba y luego al frente.
\
\