
THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING,
please visit our website at www.whirlpool.com for additional information. If you still need assistance, call us at 1-800-253-1301.
In Canada, visit our website at www.whidpool.ca or call us at 1-800-807-6777.
You will need your model and serial number located on the inside wall of the refrigerator compartment.
Para obtener acceso a "lnstrucciones para el usuario del refrigerador" en espa_ol, o para obtener informaci6n adicional de su
producto, visite: www.whirlpool.com
Tenga listo su nQmero de modelo completo. Puede encontrar su nQmero de modelo y de serie en la etiqueta ubicado en la pared
interior del compartimiento del refrigerador
TableofContentsITabledesmafi res
REFRIGERATOR SAFETY ....................................................... 1
INSTALLATION INSTRUCTIONS ............................................ 2
REFRIGERATOR USE............................................................ 11
REFRIGERATOR CARE ......................................................... 13
TROUBLESHOOTING ............................................................ 14
WATER FILTER CERTIFICATIONS ...................................... 16
PRODUCT DATA SHEETS .................................................... 17
WAR RANTY ............................................................................ 18
SI_CURITI_ DU RI_FRIGI_RATEUR ....................................... 20
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ..................................... 21
UTILISATION DU RI:!:FRIGI:!:RATEUR.................................. 31
ENTRETIEN DU REFRIGERATEUR ..................................... 33
DI:!:PANNAGE......................................................................... 35
FEUlLLES DE DONNEES SUR LE PRODUlT ..................... 38
GARANTIE ............................................................................. 39
REFRIGERATORSAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
W10175450A
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.

iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
WARNING:To reduce the risk of fire, electric shock, or injuryto persons when using the refrigerator, follow basic precautions,
including the following:
• Plug into a grounded 3 prong outlet.
• Do not remove ground prong.
• Do not use an adapter.
• Do not use an extension cord.
• Disconnect power before servicing.
• Replace all parts and panels before operating.
• Remove doors from your old refrigerator.
[] Use nonflammable cleaner.
[] Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from refrigerator.
[] Use two or more people to move and install refrigerator.
[] Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).
SAVETHESEINSTRUCTIONS
ProperDisposalofYourOld Refrigerator
Suffocation Hazard
Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
- even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
U p( sCk ffse .... "
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:
• Take off the doors.
• Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
\
When Moving "{our Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator
for cleaning or service, be sure to protect the floor.
Always pull the refrigerator straight out when moving it.
Do not wiggle or "walk" the refrigerator when trying to move
it, as floor damage could occur.
Remove the Packaging
Remove tape and glue residue from surfaces before turning
on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap
over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water
and dry.
• Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator. For
more information, see "Refrigerator Safety."
• Dispose of/recycle all packaging materials.
2
Clean Before Using
After you remove all of the packaging materials, clean the inside
of your refrigerator before using it. See the cleaning instructions
in "Refrigerator Care."
important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass
shelves and covers are heavy. Use special care when
removing them to avoid impact from dropping.

Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for a 1/2"
(1.25 cm) space at the top and behind the refrigerator. If your
refrigerator has an ice maker, allow extra space at the back for
the water line connections. When installing your refrigerator next
to a fixed wall, leave 21/2'' (6.3 cm) minimum on the hinge side
(some models require more) to allow for the door to swing open.
NOTE: It is recommended that you do not install the refrigerator
near an oven, radiator, or other heat source. Do not install the
refrigerator in a location where the temperature will fall below
55°F (13°C).
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical
connection.
Recommended Grounding Method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an extension
cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn the refrigerator to OFF. Depending on
your model, turn the freezer control to the word OFF, or press the
Freezer down arrow touch pad until a dash (-) appears in both the
Freezer and Refrigerator displays as shown. Disconnect the
refrigerator from the electrical source. When you are finished,
reconnect the refrigerator to the electrical source and reset the
temperature controls to the desired setting. See "Using the
Controls."
21/2" (6.3 era) --
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
TOOLS NEEDED:
• Flat-blade screwdriver • 1/4"Nut driver
• 7/le"and 1/_,,Open-end or two • 1/4"Drill bit
adjustable wrenches
• Cordless drill
IMPORTANT:
• All installations must meet local plumbing code requirements.
• Do not use a piercing-type or 3Ad'(4.76 mm) saddle valve
which reduces water flow and clogs more easily.
• Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing
only in areas where the household temperatures will remain
above freezing.

Water Pressure
A cold water supply with water pressure of between 35 and
120 psi (241 and 827 kPa) is required to operate the water
dispenser and ice maker. If you have questions about your water
pressure, call a licensed, qualified plumber.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the
refrigerator needs to be between 35 and 120 psi (241 and
827 kPa).
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).
Read all directions before you begin.
IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line
is connected, turn the ice maker OFR
Connect to Water Line
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
3. Find a 1/2"to 1V4" (12.7 mm to 31.8 mm) vertical cold water
pipe near the refrigerator.
IMPORTANT:
• Make sure it is a cold water pipe.
• Horizontal pipe will work, but the following procedure
must be followed: Drill on the top side of the pipe, not the
bottom. This will help keep water away from the drill. This
also keeps normal sediment from collecting inthe valve.
4=
Determine the length of copper tubing you need. Measure
from the connection on the rear of the refrigerator to the
water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use 1/4"
(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure
both ends of copper tubing are cut square.
5=
Using a cordless drill, drill a 1/4"hole in the cold water pipe
you have selected.
.........................A
B
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than
40 to 60 psi (276 to 414 kPa):
• Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
• Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.
• If your refrigerator has a water filter, it may further reduce the
water pressure when used in conjunction with a reverse
osmosis system. Remove the water filter. See "Water
Filtration System."
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
8. Place the free end of the tubing in a container or sink, and
turn ON the main water supply. Flush the tubing until water is
clear. Turn OFF the shutoff valve on the water pipe.
Connect to Refrigerator
Depending on your model, the water line may come down from
the top or up from the bottom. Follow the connection instructions
for your model.
Style 1
1. Remove plastic cap from water valve inlet port. Attach the
copper tube to the valve inlet using a compression nut and
sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not
overtighten. Confirm copper tubing is secure by pulling on
copper tubing.
2. Create a service loop with the copper tubing. Avoid kinks
when coiling the copper tubing. Secure copper tubing to
refrigerator cabinet with a "P" clamp.
A
@
A. Cold water pipe
B.Pipe clamp
C. Copper tubing
D. Compression nut
E. Compression sleeve
F. Shutoff valve
G.Packing nut
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the 1/4"drilled hole
in the water pipe and that the washer is under the pipe clamp.
Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws
slowly and evenly so the washer makes a watertight seal. Do
not overtighten or you may crush the copper tubing.
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the
outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut
onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten.
C
@
C
D
D
E
E
F
G
A. Copper tubing D. Compression sleeve
B. "P" clamp E. Water valve inlet port
C. Compression nut
3=
Turn on water supply to refrigerator and check for leaks.
Correct any leaks.

Style 2
1. Create a service loop (minimum diameter of 2 ft [61 cm]) with
the copper tubing. Avoid kinks when coiling the copper
tubing.
2. Remove the plastic cap from water valve inlet port. Place a
compression nut and sleeve on the copper tubing.
3. Insert the end of the copper tubing into the water valve inlet
port. Shape tubing slightly so that the tubing feeds straight
into the port to avoid kinks.
4. Slide the compression nut over the sleeve and screw into the
water valve inlet port.
A. Plastic water tubing C. Compression nut
B. Sleeve D. Copper tubing
5.
Using an adjustable wrench, hold the nut on the plastic water
line to keep it from moving. Then, with a second wrench turn
the compression nut on the copper tubing counterclockwise
to completely tighten. Do not overtighten.
A. Plastic water fine
B. Water valve inlet port
C. Compression nut
6.
Check connection by pulling on copper tubing. Attach copper
D. Copper tubing
E. "P" clamp
tubing to refrigerator cabinet with a "P" clamp. Turn on water
supply to refrigerator and check for leaks. Correct any leaks.
Complete the Installation
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard
the first three batches of ice produced. Allow 3 days to
completely fill the ice container.
TOOLS NEEDED: 546", s/s",V4"hex-head socket wrench, a
#2 Phillips screwdriver, and a fiat-blade screwdriver.
IMPORTANT:
• Your refrigerator may have a standard reversible refrigerator
door (Style 1) with either a freezer door or freezer drawer, or
French doors (Style 2). Follow the instructions specific to the
door style of your model.
• All graphics referenced in the following instructions are
included later in this section after "Final Steps." The graphics
shown for the standard door (Style 1) are for a right-hand
swing refrigerator (hinges factory installed on the right).
• If you only want to remove and replace the doors, see
"Remove Doors and Hinges" and "Replace Doors and
Hinges."
• Before you begin, turn the refrigerator control OFF, and
remove food and adjustable door or utility bins from the
doors.
Remove and Replace Refrigerator Door Handles
Style 1-Standard Door
Front Mount Handle
• To remove the handle, remove the screw attaching the trim to
the upper end of the handle. Using a flat-blade screw driver
wrapped in masking tape, pry the trim piece from the lower
end of the handle. Then, remove the screws attaching the
handle to the door. See Front Mount graphic 2.
• To replace handle, reverse directions.
Side Mount Handle
• To remove the handle, remove the four screws attaching the
handle to the side of the door. See Side Mount graphic 2.
• To replace the handle, align the holes in the handle with the
holes in the door. Then, insert a screw in the upper hole at
each end of the handle. Next, insert a screw in the lower
holes. Tighten the screws. See Side Mount graphic 2.
Style 2-French Doors
Metal Handles
• Using a 3/32"Allen wrench, loosen the two set screws located
on the side of each handle. Pull the handle straight out from
the door. Make sure you keep the screws for reattaching the
handles. See Metal Handle graphic 1.
• To replace the handles, reverse the directions.
Plastic Handles
• To remove the handle, grasp the lower part of the handle
firmly, slide the handle up and pull the handle straight out
from the door. See Plastic Handle graphic 1.
• To replace the handle, position the handle so that the large
holes in the mounting clips are down and align the holes with
the door studs. Rotate the handle so that the mounting clips
are flat against the door and slide the handle down to
engage. See Plastic Handle graphic 1.
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.

Remove Door and Hinges
Style 1-Standard Door
_" He)r-Head Top Hinge Screw
Freezer drawer models
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Keep the refrigerator door closed until you are ready to lift it
free from the cabinet.
NOTE: Provide additional support for the door while the
hinges are being moved. Do not depend on the door gasket
magnets to hold the door in place while you are working.
3. Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge
graphic. Lift the refrigerator door free from the cabinet.
4. Remove the parts for the bottom hinge as shown in Bottom
Hinge graphic.
Freezer door models
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Keep the freezer door closed until you are ready to lift it free
from the cabinet.
NOTE: Provide additional support for the door while the
hinges are being moved. Do not depend on the door gasket
magnets to hold the door in place while you are working.
3. Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge
graphic. Lift the refrigerator door free from the cabinet.
4. Remove the center hinge pin and remove the hinge screws as
shown in the Center Hinge graphic. Lift the freezer door free
from the cabinet.
5. Remove the parts for the bottom hinge as shown in Bottom
Hinge graphic.
Style 2-French Doors
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before removing doors.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
1=
Unplug refrigerator or disconnect power.
2.
Keep the refrigerator doors closed until you are ready to lift
them free from the cabinet.
NOTE: Provide additional support for the refrigerator door
while the hinges are being removed. Do not depend on the
door gasket magnets to hold the door in place while you are
working.
3. Starting with the right-hand side door, remove the parts for
the top hinge as shown in Top Hinge graphic. Lift the
refrigerator door from the bottom hinge pin.
4. Remove the shim (on some models) from the bottom hinge
pin and keep it for later use. See Bottom Hinge graphic.
5. Before removing the left-hand side door, disconnect the
wiring plug located on top of the top hinge by wedging a flat-
blade screwdriver or your fingernail between the two
sections. See Wiring Plug graphic.
NOTE: The green, ground wire remains attached to the hinge.
6. Remove the parts for the left-hand side door top hinge as
shown inthe Top Hinge graphic. Lift the door from the bottom
hinge pin.
NOTE: On some models, remove the shim from the bottom
hinge pin and keep it for later use. See Bottom Hinge graphic.
Reverse Door - Standard Door (optional)
IMPORTANT: If you want to reverse your door so it opens from
the opposite side, follow these steps. If you are not reversing the
door, see "Replace Door and Hinges."
Door Stop Screw DoorHandle Seal Screw Front
Flat-Head Handle Screw Cabinet Hinge Hole Plug
Cabinet
1. Remove hinge screws from handle side and move them to
opposite side. See Graphic 1-1.
2. Remove cabinet hinge hole plugs from cabinet top and move
them to opposite side hinge holes as shown in Graphic 1-2.
Refrigerator door
1. Remove the refrigerator handle assembly as shown in
Graphic 2. Keep all parts together.
2. Remove door handle seal screw front. Move to opposite side
of refrigerator door as shown in Graphic 6.
3. Remove the door stop. Move it to the opposite side of the
refrigerator door as shown in Graphic 4.
4. Attach the refrigerator handle to the opposite side of the
refrigerator door.
NOTE: For models with Front mount handles, replace the
handle trim as shown in Graphic 2.
5. Tighten all screws. Set aside the door until hinges and freezer
compartment door or drawer are in place.
Freezer door
1. Remove freezer handle assembly as shown. Keep all parts
together. See Graphic 5-1.
2. Remove freezer door handle seal screw. Move to opposite
side of freezer door.
3. Remove door stop. Move to opposite side of freezer door as
shown. See Graphic 4.
4. Attach handle to opposite side of freezer door.
5. Tighten all screws. Set aside door until bottom hinge is
installed.
6

Replace Door and Hinges
Style 1-Standard Door
NOTE: Graphics may be reversed if door swing is reversed.
Freezer drawer models
1. Replace the parts for the bottom hinge as shown. Tighten
screws.
NOTE: Provide additional support for the door while the
hinges are being moved. Do not depend on the door gasket
magnets to hold the door in place while you are working.
2. Assemble the parts for the top hinge as shown in Top Hinge
graphic. Do not tighten screws completely.
3. Adjust the door so that the bottom of the refrigerator door is
aligned with the top of the freezer drawer. Tighten all screws.
Freezer door models
1. Replace the parts for the bottom hinge as shown. Tighten
screws. Replace the freezer door.
NOTE: Provide additional support for the door while the
hinges are being moved. Do not depend on the door gasket
magnets to hold the door in place while you are working.
2. Assemble the parts for the center hinge as shown in the
Center Hinge graphic, and tighten all the screws. Replace the
refrigerator door.
3. Assemble the parts for the top hinge as shown in the Top
Hinge graphic. Do not tighten the screws completely.
4. Adjust the doors so that the bottom of the refrigerator door is
aligned with the top of the freezer door. Tighten all screws.
Plastic Handles
• To remove the handle, grasp the handle firmly, slide the
handle to the left and pull the handle straight out from the
drawer. See Plastic Handle graphic 2.
• To replace the handle, Position the handle so that the large
holes in the mounting clips are to the right and align the holes
with the door studs. Rotate the handle so that the mounting
clips are flat against the drawer and slide the handle to the
right to engage. See Plastic Handle graphic 2.
Remove Drawer Front
1. Open the freezer drawer to full extension.
2. Loosen the four screws attaching the drawer glides to the
drawer front. See Drawer Front Removal graphic.
NOTE: Loosen screws three to four turns. Keep the screws in
the drawer front.
3. Lift drawer front upward and off the screws. See Drawer Front
Removal graphic.
Replace Drawer Front
1. Slide the drawer glides out of the freezer compartment. Insert
the screws in the top of the drawer front into the slots in the
drawer brackets. See Drawer Front Replacement graphic.
2. Pull the drawer brackets toward you to insert the two screws
in the bottom of the drawer front into the brackets. See
Drawer Front Replacement graphic.
3. Completely tighten the four screws.
Final Steps
Style 2-French Doors
1. Assemble the parts for the top hinges as shown in Top Hinge
graphic. Do not tighten the screws completely.
2. Replace the parts for the bottom hinges as shown in Bottom
Hinge graphic. Tighten screws. Replace the refrigerator
doors.
NOTE: Provide additional support for the refrigerator doors
while the hinges are being moved. Do not depend on the door
gasket magnets to hold the doors in place while you are
working.
3. Align each door so that the bottom of the refrigerator door
aligns evenly with the top of the freezer drawer. Tighten all
screws.
4. Reconnect the wiring plug on top of the left-hand side
refrigerator door.
5. Replace the top hinge covers.
Remove and Replace Freezer Drawer
IMPORTANT:
• Two people may be required to remove and replace the
freezer drawer.
• All graphics are included later inthis section after "Final
Steps."
Remove and Replace Drawer Handle
Metal Handles
• Using a 3_32"Allen wrench, loosen the two set screws located
on the side of each handle. Pull the handle straight out from
the drawer. Make sure you keep the screws for reattaching
the handles. See Metal Handle graphic 2.
• To replace the handle, reverse the directions.
1. Check all holes to make sure that hole plugs and screws are
in place. Reinstall top hinge cover as shown in Top Hinge
graphic.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
2. Plug into a grounded 3 prong outlet.
3. Return all removable door parts to door and food to
refrigerator.

Style 1-Standard Door
Top Hinge
A. Top Hinge Cover
B. _" Hex-Head Hinge Screws
C. Top Hinge
A. Hinge Pin Cover
B. Center Hinge
C. Hinge Screws
Bottom Hinge
Front Mount
A. Trim Screw
B. Handle Screws
C. Top Trim
D. Bottom Trim
_" "_'°\1
A. Door Hinge Hole Plug
Front View
\
A. Door Stop Screws
B. Door Stop
ii
A B
Side Mount
1st .............__
3rd ..........__))
Side View []
__1
.............._
A. Cabinet Hinge Hole Plugs
I
Ofo _ o o°"-;-;', A
A. _" Hex-Head Hinge Screws
I
!
#
o <:>
\\
\
\
=p
!
i
I
!
I
I
\
Door Handle \,o
Seal Screw
Front
I
s S
Some Standard Door
models have plastic
eS
eS
eS
handles. See French
Doors graphic.
I
#
I
8
A
A. Rat-Head Handle
Screws
Q,Q ........... A
A. Door Hinge Hole Plugs

Style 2-French Doors
%_¢ Electrical Shock Hazard
Failure to do so can result in death or electrical shock.
Top Hinges
Disconnect power before removing doors.
t
Metal Handle
A, Hinge Cover Screw
B, Top Hinge Cover
C, 5/18" Hex-Head Hinge Screws
D. Top Hinge
Bottom Hinges
A
B
C
/
//
A. Shim (on some models)
B. Bottom Hinge
C. Hinge Screws
A, 3/32"Set Screw
//
/
/
//
/
/
//
//
Wiring Plug
Plastic Handle
\
//
/
z /
//
!
\
\
\
\
\
\
A, Loosen 4 Door Bracket Screws
Metal Handle
A
A, 3/32"Set Screw
Plastic Handle

Adus
Depending on your model, your refrigerator may have two front
adjustable rollers (Style 1),or four adjustable rollers (Style 2), or a
leveling screw (Style 3) located at the base of the refrigerator. If
your refrigerator seems unsteady or you want the door to close
more easily, follow the instructions for your model.
Stylel-Two Adjustable Rollers
1. Remove the base grille. Grasp the grille firmly and pull it
toward you.
2. Remove the bracket cover. Insert the eraser end of a pencil in
the cover notch. Apply slight downward pressure to the
notched side of the cover while swinging it off.
3=
Using a screwdriver or 3/8"hex driver, turn the roller
adjustment screw on each side to raise or lower that side of
the refrigerator.
NOTE: It may take several turns of the roller adjustment
screw to adjust the tilt of the refrigerator.
• To raise, turn the roller adjustment screw to the right.
• To lower, turn the roller adjustment screw to the left.
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the adjustment screws and
rollers. This makes it easier to turn the screws.
5. Lower the brake foot on each side, by turning it clockwise
until it is firmly against floor.
& Replace the bracket cover. Place the bracket cover into the
outer edge, swing the cover toward the cabinet and snap it
into place.
7. Replace the base grille.
Style 2-Four Adjustable Rollers
1=
Remove the base grille. Grasp the grille firmly and pull it
toward you.
2. Raise or lower the cabinet. Using a 3/8"hex driver, turn the
roller adjustment screw(s) on each side to raise or lower that
side of the refrigerator.
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the adjustment screws and
rollers. This makes it easier to turn the screws. It may take
several turns of the roller adjustment screw to adjust the tilt of
the refrigerator.
• To raise, turn the roller adjustment screw to the right.
• To lower, turn the roller adjustment screw to the left.
3. Turn the brake foot clockwise until it is firmly against the floor
to keep the refrigerator from rolling forward when the freezer
drawer is pulled open.
A. Roller adjustment screw
B. Brake foot
4=
Open the door again to make sure that it closes as easily as
you like. If not, tilt the refrigerator slightly more to the rear by
turning both roller adjustment screws to the right. It may take
several more turns, and you should turn both adjustment
screws the same amount.
10
A
u
A. Rear roller adjustment screw
B. Front roller adjustment screw
C. Brake foot
NOTE: Your refrigerator may have a rear roller adjustment
screw on each side. To raise or lower the rear of the
refrigerator, use a 3/8"hex driver to turn the screws.
4. Open the door again to make sure that it closes as easily as
you like. If not, tilt the refrigerator slightly more to the rear by
turning both leveling screws clockwise. It may take several
more turns, and you should turn both screws the same
amount.
5. Replace the base grille.

Style 3-Leveling screw
1. Remove the base grille. Grasp the grille firmly and pull it
toward you.
2,
Using a V4"hex driver, turn the leveling screw on each side to
raise or lower that side of the refrigerator.
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the leveling screws. This
makes it easier to turn the screws. It may take several turns of
the leveling screw to adjust the tilt of the refrigerator.
• To raise, turn the leveling screw clockwise.
REFRIGERATORUSE
• To lower, turn the leveling screw counterclockwise.
/
A. Rear roller adjustment screw
B. Leveling screw
NOTE: Your refrigerator may have a rear roller adjustment
screw on each side. To raise or lower the rear of the
refrigerator, use a 3/8"hex driver to turn the screws.
3,
Open the door again to make sure that it closes as easily as
you like. If not, tilt the refrigerator slightly more to the rear by
turning both leveling screws clockwise. It may take several
more turns, and you should turn both screws the same
amount.
4. Replace the base grille.
The temperature controls are located at the top front of the
refrigerator or freezer compartments.
Temperature Controls
For your convenience, the temperature controls are preset at the
factory. When you first install your refrigerator, make sure the
controls are still set to the recommended setting as shown.
Style 1
Recommended Setting "4"
H.midityCo.t,ol
coj,,.......,'X°*_
. .
Style 2
Recommended Setting "4"
IMPORTANT:
• The recommended setting should be correct for normal
household refrigerator use. The controls are set correctly
when milk or juice is as cold as you like and when ice cream
is firm.
Wait 24 hours for your refrigerator to cool completely before
adding food. If you add food before the refrigerator has
cooled completely, your food may spoil.
NOTE: Adjusting the refrigerator and freezer temperature
controls to a colder than recommended setting will not cool
the compartments any faster.
• If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or
freezer, first check the air vents to be sure they are not
blocked before adjusting the controls.
To Turn Off/On:
Style 1 Press the freezer down arrow touch pad until a
dash (-) appears in both the refrigerator and freezer displays.
Neither compartment will cool.
Style 2 Turn the freezer control to the word OFE Neither
compartment will cool when the freezer isset to OFE
Humidity Control (on some models)
The humidity control turns on a heater to help reduce moisture on
the door hinge seal. Use in humid environments or when you
notice moisture on the door hinge seal. The refrigerator uses
more energy when Humidity Control is on.
• Press the control to ON when the environment is warm and
more humid, or if you notice moisture on the door hinge seal.
• Press the control to OFF to save energy when the
environment is less humid.
HumidityControl
On Off
Adjusting Controls
If you need to adjust the temperature in either the refrigerator or
freezer compartment, use the settings listed in the chart below as
a guide.
For (Style 1) controls press the up or down arrow touch pads, or
for (Style 2) controls turn the dial to adjust the temperature.
Except when starting the refrigerator, do not adjust either control
more than one setting at a time. Wait 24 hours between
adjustments for the temperature to stabilize.
11

CONDITION/REASON: ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too warm REFRIGERATOR
Control one setting
higher
FREEZER too warm/too little ice FREEZER Control one
setting higher
REFRIGERATOR too cold REFRIGERATOR
Control one setting
lower
FREEZER too cold FREEZER Control one
setting lower
You can control the amount of humidity in the moisture-sealed
crisper. Depending on your model, adjust the control to any
setting between FRUIT and VEGETABLES or LOW and HIGH.
FRUIT / LOW (open) for best storage of fruits and vegetables
with skins.
VEGETABLES / HIGH (closed) for best storage of fresh, leafy
vegetables.
o Si£}S® _'SOd®S}
• Do not store anything on top of the ice maker or in the ice
storage bin.
_®t__ ...............
{on s_:_m®modes}
IMPORTANT:
• After connecting the refrigerator to a water source, flush the
water system. Press the button on the dispenser for
5 seconds, then release it for 5 seconds. Repeat until water
begins to flow. Once water begins to flow, continue
depressing and releasing the dispenser button (5 seconds on,
5 seconds off) for an additional 2 minutes. This will flush air
from the filter and water dispensing system. Additional
flushing may be required in some households. As air is
cleared from the system, water may spurt out of the
dispenser.
NOTE: After 5 minutes of continuous dispensing, the
dispenser will stop dispensing water to avoid flooding. To
continue dispensing, press the dispenser button again.
• Allow 24 hours for the refrigerator to cool down and chill
water. Dispense enough water every week to maintain a fresh
supply.
Dispensing Water
1. Hold a container under the dispenser while pressing the
button.
2. Release the button to stop dispensing.
Turning the Ice Maker On/Off
To turn the ice maker ON, simply lower the wire shutoff arm.
Tomanually turn the ice maker OFF, lift the wire shutoff arm to the
OFF (arm up) position and listen for the click.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is made,
the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice cubes will
raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position. Do not
force the wire shutoff arm up or down.
Ice Production Rate
• The ice maker should produce a complete batch of ice
approximately every 3 hours.
• To increase ice production, lower the freezer and refrigerator
temperature. See "Using the Controls." Wait 24 hours
between adjustments.
Remember
• Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the
first three batches of ice produced.
• The quality of your ice will be only as good as the quality of
the water supplied to your ice maker. Avoid connecting the
ice maker to a softened water supply. Water softener
chemicals (such as salt) can damage parts of the ice maker
and lead to poor quality ice. If a softened water supply cannot
be avoided, make sure the water softener is operating
properly and is well maintained.
£'# S_
Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction
may be used on disinfected waters that may contain
filterable cysts.
The water filter is located in the upper right-hand corner of the
refrigerator compartment. You should change the water filter at
least every 6 months. If the water flow to the water dispenser or
ice maker decreases noticeably before 6 months have passed,
replace the water filter more often.
12

Replacing the Water Filter
To purchase a replacement water filter, model UFK8001AXX-750,
contact your dealer or call 1-877-232-6771 U.S.A. or
1-800-807-6777 Canada.
IMPORTANT: Air trapped in the water system may cause water
and filter to eject. Always dispense water for at least 2 minutes
before removing the filter or blue bypass cap.
REFRIGERATORCARE
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to avoid
buildup of odors. Wipe up spills immediately.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To avoid odor
transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.
To Clean Your Refrigerator:
NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes,
concentrated detergents, bleaches or cleansers containing
petroleum products on plastic parts, interior and door liners or
gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh
cleaning tools.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
3. Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water.
• To keep your stainless steel refrigerator looking like new
and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that
you use the manufacturer's approved Stainless Steel
Cleaner and Polish, Part Number 20000008. To order the
cleaner, call 1-877-232-6771 U.S.A. or 1-800-807-6777
Canada.
IMPORTANT: This cleaner is for stainless steel parts only!
Do not allow the Stainless Steel Cleaner and Polish to come
into contact with any plastic parts such as the trim pieces,
dispenser covers or door gaskets. If unintentional contact
does occur, clean plastic part with a sponge and mild
detergent in warm water. Dry thoroughly with a soft cloth.
4=
There is no need for routine condenser cleaning in normal
home operating environments. If the environment is
particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in
the home, the condenser should be cleaned every 2 to
3 months to ensure maximum efficiency.
If you need to clean the condenser:
1. Turn filter counterclockwise to remove.
2. Remove sealing label from replacement filter and insert the
filter end into the filter head.
3. Turn the filter clockwise until it stops. Snap the filter cover
closed.
NOTE: The dispenser feature may be used without a water filter
installed. Your water will not be filtered. If this option is chosen,
replace the filter with the blue bypass cap.
Remove the base grille.
Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille,
the open areas behind the grille and the front surface area
of the condenser.
• Replace the base grille when finished.
5=
Plug in refrigerator or reconnect power.
NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to
replace the bulb with an appliance bulb of the same size, shape,
and wattage (no greater than 40 watts).
1. Unplug the refrigerator or disconnect power.
2. Remove the light shield, if necessary.
Freezer drawer models
• Top of the refrigerator compartment - Slide the light shield
toward the back of the compartment to release it from the
light assembly.
• Top of freezer compartment - The light shield opens from
the back. Firmly press forward on the notches in the back
of the shield and pull the shield down.
NOTE: You may need to remove the upper freezer shelf or
basket to access the light assembly.
Freezer door models
Top of the refrigerator compartment - Slide the shield
toward the back to release it from the light assembly.
Top of freezer compartment - Squeeze and pull rear of
light shield toward you to release the tabs, then pull
down.
3. Replace the burned-out bulb(s) with an appliance bulb(s) no
greater than 40 watts.
4. Replace the light shield.
Freezer drawer models
Top of the refrigerator compartment - insert the tabs on
the shield into the liner holes on each side of light
assembly. Slide the shield toward the front until it locks
into place.
NOTE: To avoid damaging the light shield, do not force
the shield beyond the locking point.
13

• Top of the freezer compartment - Insert the front tabs of
the shield into the liner and snap the back portion of the
shield over the light assembly.
Freezer door models
• Top of the refrigerator compartment - Insert the tabs on
the shield into the liner holes on each side of the light
assembly. Slide the shield toward the front until it locks.
NOTE: To avoid damaging the light shield, do not force
the shield beyond the locking point.
Top of freezer compartment - Insert front tabs of light
shield into liner and snap the back of the shield over light
assembly.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)
In the U.S.A., www.whirlpool.com In Canada, www.whirlpool.ca
to possibly avoid the cost of a service call.
The refrigerator will not operate
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to foUow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong
outlet.
Is outlet working? Plug in a lamp to see if the outlet is
working.
Household fuse blown or circuit breaker tripped? Replace
the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues,
call an electrician.
Are controls on? Make sure the refrigerator controls are on.
See "Using the Controls."
New installation? Allow 24 hours following installation for the
refrigerator to cool completely.
NOTE: Adjusting the temperature controls to coldest setting
will not cool either compartment more quickly.
The refrigerator seems noisy
Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to this
reduction, you may hear intermittent noises from your new
refrigerator that you did not notice from your old model. Below
are listed some normal sounds with explanations.
Buzzing - heard when the water valve opens to fill the ice
maker
• Pulsating - fans/compressor adjusting to optimize
performance
• Hissing/Rattling - flow of refrigerant, movement of water
lines, or from items placed on top of the refrigerator
• Sizzling/Gurgling - water dripping on the heater during
defrost cycle
• Popping - contraction/expansion of inside walls, especially
during initial cool-down
• Water running - may be heard when water melts during the
defrost cycle and runs into the drain pan
• Creaking/Cracking - occurs as ice is being ejected from the
ice maker mold.
The doors will not close completely
• Door blocked open? Move food packages away from door.
• Bin or shelf in the way? Push bin or shelf back in the correct
position.
The doors are difficult to open
The motor seems to run too much
Your new refrigerator may run longer than your old one due to its
high-efficiency compressor and fans. The unit may run even
longer if the room is warm, a large food load is added, doors are
opened often, or if the doors have been left open.
14
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
• Gaskets dirty or sticky? Clean gaskets and contact surfaces
with mild soap and warm water. Rinse and dry with soft cloth.

Temperature is too warm
• New installation? Allow 24 hours following installation for the
refrigerator to cool completely.
• Door(s) opened often or left open? Allows warm air to enter
refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully
closed.
• Large load of food added? Allow several hours for
refrigerator to return to normal temperature.
• Controls set correctly for the surrounding conditions?
Adjust the controls a setting colder. Check temperature in
24 hours. See "Using the Controls."
There is interior moisture buildup
NOTE: Some moisture buildup is normal.
• Humid room? Contributes to moisture buildup.
• Door(s) opened often or left open? Allows humid air to
enter refrigerator. Minimize door openings and keep doors
fully closed.
• Water filter installed on the refrigerator? Remove filter and
operate ice maker. If ice quality improves, then the filter may
be clogged or incorrectly installed. Replace filter or reinstall it
correctly.
• Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements."
• Questions remain regarding water pressure? Call a
licensed, qualified plumber.
Off-taste, odor or gray color in the ice
New plumbing connections? New plumbing connections
can cause discolored or off-flavored ice.
Ice stored too long? Discard ice. Wash ice bin. Allow
24 hours for ice maker to make new ice.
Odor transfer from food? Use airtight, moisture proof
packaging to store food.
Are there minerals (such as sulfur) in the water? A water
filter may need to be installed to remove the minerals.
Water filter installed on the refrigerator? Gray or dark
discoloration in ice indicates that the water filtration system
needs additional flushing. Flush the water system before
using a new water filter. Replace water filter when indicated.
See "Water Filtration System."
The ice maker is not producing ice or not enough ice
• Refrigerator connected to a water supply and the supply
shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water
supply and turn water shutoff valve fully open.
• Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow. Straighten the water source line.
• Ice maker turned on? Make sure wire shutoff arm or switch
(depending on model) is in the ON position.
• New installation? Wait 24 hours after ice maker installation
for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice
production.
• Freezer door closed completely? Firmly close the freezer
compartment door. If the freezer compartment door will not
close all the way, see "The doors will not close completely."
• Large amount of ice recently removed? Allow 24 hours for
ice maker to produce more ice.
• Ice cube jammed in the ice maker ejector arm?
Remove ice from the ejector arm with a plastic utensil.
• Water filter installed on the refrigerator? Remove filter and
operate ice maker. If ice volume improves, then the filter may
be clogged or incorrectly installed. Replace filter or reinstall it
correctly.
• Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements."
The water dispenser will not operate properly
• Refrigerator connected to a water supply and the supply
shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water
supply and turn water shutoff valve fully open.
• Kink in the water source line? Straighten the water source
line.
• New installation? Flush and fill the water system. See "Water
Dispenser."
• Is the water pressure at least 35 psi (241 kPa)? The water
pressure to the home determines the flow from the dispenser.
See "Water Supply Requirements."
• Water filter installed on the refrigerator? Remove filter and
operate dispenser. If water flow increases, the filter may be
clogged or incorrectly installed. Replace filter or reinstall it
correctly.
• Refrigerator door closed completely? Close the door
firmly. If it does not close completely, see "The doors will not
close completely."
• Recently removed the doors? Make sure the water
dispenser wire/tube assembly has been properly reconnected
at the bottom of the refrigerator door. See "Refrigerator
Doors."
• Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements."
The ice cubes are hollow or small
NOTE: This is an indication of low water pressure.
• Water shutoff valve not fully open? Turn the water shutoff
valve fully open.
• Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow. Straighten the water source line.
15

Water is leaking from the dispenser system
NOTE: One or two drops of water after dispensing is normal.
• Glass not being held under the dispenser long enough?
Hold the glass under the dispenser 2 to 3 seconds after
releasing the dispenser lever.
• New installation? Flush the water system. See "Water
Dispenser."
• Recently changed water filter? Flush the water system. See
"Water Dispenser."
• Water on the floor near the base grille? Make sure the
water dispenser tube connections are fully tightened. See
"Refrigerator Doors."
Water from the dispenser is warm
NOTE: Water from the dispenser is only chilled to 50°F (10°C).
• New installation? Allow 24 hours after installation for the
water supply to cool completely.
• Recently dispensed large amount of water? Allow
24 hours for water supply to cool completely.
• Water not been recently dispensed? The first glass of water
may not be cool. Discard the first glass of water.
• Refrigerator connected to a cold water pipe? Make sure
the refrigerator is connected to a cold water pipe. See "Water
Supply Requirements."
WATERFILTERCERTIFICATIONS
State of California
Department of Health Services
Water Treatment Device
Certificate Number
03- 1583
Date Issued: SepremLx,r 16, 2003
DateRevased: Aprd 27,2(,_!4
Trademark/Model Desiqnat_on
UKF800t AXX750
469006-750
67003523-750
Manufacturer: Pentt(Purl_ In,
AtraztRe
l,indanc
Benzene
Carboli_ar
p-dlchloroh_nz_nc
Toxaphene
Rated Service Capacity: 750 _al Rated Service Flow: 078 _pm
Do not use where water is microbiologicaIly unsafe or with water of unkl_o,a n quality, excep_ thai systems certified fur
cyst reduclion may be used on disinfected waters that may contain i]herable cysts
Conditions of Certification:
Replacement Elements
UKFSOQ1AXX
16

PRODUCTDATASHEETS
Interior Water Filtration System
Model UFK8001AXX-750 Capacity 750 Gallons (2839 Liters)
System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI
Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, Particulate
Class I*; and against NSF/ANSI Standard 53 for the reduction of Lead,
Mercury, Atrazine, Benzene, p-Dichlorobenzene, Carbofuran,
Toxaphene, Cysts, Turbidity, Asbestos and Lindane.
This system has been tested according to NSF/ANSI Standards 42 and 53 for the reduction of the substances listed below. The
concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the
permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI Standards 42 and 53.
Substance Reduction NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum% Average%
Aesthetic Effects Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction
Chlorine Taste/Odor 50% reduction 1.88 mg/L 2.0 mg/L _+10% 0.06 mg/L 0.05 mg/L 96.84 >97.26
Particulate Class I* 85% reduction 5,700,000 #/mL Atparticles/mleast10,000L 69,000 #/mL** 30,583 #/mL 98.94 99.52
Contaminant NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum%
Reduction Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction
Lead: @pH 6.5 0.010 mg/L 0.153 mg/U 0.15 mg/L + 10% < 0.001 mg/L < 0.001mg/L >99.29%
Lead: @pH 8.5 0.010 mg/L 0.150 mg/U 0.15 mg/L _+10% < 0.001 mg/L < 0.001mg/L >99.29%
Mercury: @ pH 6.5 0.002 mg/L 0.006 mg/L 0.006 mg/L + 10% 0.0005 mg/L 0.0003 mg/L 90.91
Mercury: @ pH 8.5 0.002 mg/L 0.006 mg/L 0.006 mg/L _+10% 0.0015 mg/L 0.0008 mg/L 75.93
Benzene 0.005 mg/L 0.014 mg/L 0.015 mg/L _+10% 0.0011 mg/L 0.0006 mg/L 92.14%
p-Dichlorobenzene 0.075 mg/L 0.208 mg/L 0.225 mg/L _+10% < 0.0005 mg/L < 0.0005 mg/[ 99.74%
Carbofuran 0.04 mg/L 0.081 mg/L 0.08 mg/L _+10% < 0.001mg/L < 0.001mg/L 98.46%
Toxaphene 0.003 mg/L 0.015 mg/L 0.015 _+10% < 0.001 mg/L < 0.001mg/L 91.67%
Atrazine 0.003 mg/L 0.009mg/L 0.009 mg/L _+10% < 0.002 mg/L < 0.002 mg/L 75.31%
Asbestos 99% 155 MF/L 107to 108fibers/L tt < 1 MF/L < 1 MF/L >99.99%
Live Cysts _ >99.95% 166,500 #/L 50,000/L min. < 1 #/U < 1 #/U >99.99
Turbidity 0.5 NTU 10.7 NTU 11 _+1 NTU 0.49 NTU 0.31 NTU 95.2
Lindane 0.0002 mg/L 0.002 mg/L 0.002 _+10% < 0.0001mg/L 0.000 mg/L 96.50%
Test Parameters: pH = 7.5 _+0.5 unless otherwise noted.
Flow = 0.78 gpm (1.9 Lpm). Pressure = 60 psig (41
3.7 kPa). Temp. = 68°F to
71.6°F (20°C to 22°C).
• It is essential that operational, maintenance, and filter
replacement requirements be carried out for the product to
• Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's limited
warranty.
perform as advertised.
• The filter monitor system measures the amount of water that
passes through the filter and alerts you to replace the filter.
When 90% of the filter's rated life is used, the yellow (Order)
light comes on. When 100% of the filter's rated life is used,
the red (Replace) light comes on, and it is recommended that
you replace the filter. For models without filter status lights,
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Water Supply City or Well
Water Pressure 35 - 120 psi (241 - 827 kPa)
Water Temperature 33° - 100°F (1° _ 38oC)
Service Flow Rate 0.78 gpm (2.9 L/min.) @ 60 psi
replace the filter every 6 months. Use replacement filter
model UFK8001AXX-750. 2007 suggested retail price of
$49.99 U.S.A./S65.95 Canada. Prices are subject to change
without notice.
• The product is for cold water use only.
• Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or after
the system. Systems certified for cyst reduction may be used
on disinfected waters that may contain filterable cysts.
• Refer to the "Water Filtration System" section for the
Manufacturer's name and telephone number.
Average%
Reduction
>99.35%
>99.33%
95.70
86.22
95.71%
99.76%
98.74%
92.97%
76.99%
>99.99%
>99.99
97.09
98.72%
*Class I particle size: >0.5 to <1 um
**Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.
tThese contaminants are not necessarily in your water supply. Performance may vary based on local water conditions.
ttFibers greater than 10 um in length
_Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts
® NSF is a registered trademark of NSF International.
17

WHIRLPOOLCORPORATIONMAJOR APPLIANCEWARRANTY
LIM ITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Whirlpool") will pay for Factory Specified Parts
and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in
which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of original purchase date
is required to obtain service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Whirlpool.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days from the date of purchase.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized Whirlpool servicer is not available.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
with published installation instructions.
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty
is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies. 9/07
For additional product information, in the U.S.A., visit www.whirlpool.com
In Canada, visit www.whirlpool.ca
If you do not have access to the Internet and you need assistance using your product or you would like to schedule service, you may
contact Whirlpool at the number below.
Have your complete model number ready. You can find your model number and serial number on the label, located on the inside wall of
the refrigerator compartment.
For assistance or service in the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada, call 1-800-807-6777.
If you need further assistance, you can write to Whirlpool with any questions or concerns at the address below:
In the U.S.A.:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Please keep this User Instructions and model number information for future reference.
In Canada:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer Interaction Centre
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
18
19

Nous vous REMERCIONS d'avoir achete ce produit de haute qualit& Si vous rencontrez un probleme non mentionne dans la
section DI_PANNAGE,veuillez visiter notre site Web www.whirlpool.com pour des informations supplementaires. Si vous avez
toujours besoin d'assistance, veuillez nous tel6phoner au 1-800-253-1301. Au Canada, visitez notre site Web www.whirlpool.ca
ou tel6phonez-nous au 1-800-807-6777.
Vous aurez besoin de vos numeros de modele et de serie situes sur la paroi interne du compartiment de refrig6ration.
SECURITEDUREFRIGERATEUR
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves & vous
eta d'autres.
Voici le symbole d'alerte de s6curit&
Tousles messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient •
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IlViPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITi_
AVERTISSEMENT : Pour r6duire les risques d'incendie, de choc 61ectrique ou des blessures Iors de I'utilisation du
r6frig6rateur, prendre quelques pr6cautions fondamentales, y compris les suivantes "
[] Brancher I'appareil sur une prise & 3 alv6oles reli6e & la
terre.
[] Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
[] Ne pas utiliser un adaptateur.
[] Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
[] D6brancher la source de courant 61ectrique avant
I'entretien.
[] Replacer pi_ces et panneaux avant de faire la remise en
marche.
[] Enlever les portes de votre vieux r6frig6rateur.
[] Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
[] Garder les mat6riaux et les vapeurs inflammables, telle que
I'essence, loin du r6frig6rateur.
[] Utiliser deux ou plus de personnes pour d6placer et
installer le r6frig6rateur.
[] D6brancher le r6frig6rateur avant I'installation de la
machine a gla£:ons (seulement pour modeles pr6ts
recevoir une machine a gla(_ons).
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
20

Miseau rebutde votrevieux r( frig( rateur
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieux r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou des I_sions c_r_brales.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sont pas un probleme du passe. Les refrigerateurs jetes ou
abandonnes sont encore dangereux, m_me s'ils sont laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrigerateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider & eviter les accidents.
INSTRUCTIONSD'INSTALLATION
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer le r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur ou cong_lateur :
• Enlever les portes.
• Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y pen6trer facilement.
\
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes &des
changements soudains de temperature ou & un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre tremp_ est
con_u pour _clater en d'innombrables pieces minuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont
Iourds. Un soin special s'impose Iors de leur d_placement
pour _viter I'impact d'une chute.
Enl_vement des mat_riaux d'emballage
• Enlever le ruban adhesif et la colle des surfaces du
refrigerateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite
quantite de savon liquide pour la vaisselle sur I'adhesif avec
les doigts. Rincer a I'eau tiede et essuyer.
• Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool a friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre refrigerateur. Pour plus de
renseignements, voir "Securite du refrigerateur".
• Jeter ou recycler tous les materiaux d'emballage.
D_placement de votre r6frig_rateur :
Votre refrig6rateur est Iourd. Lors du deplacement du
refrig6rateur pour le nettoyage ou le service, veiller & proteger
le plancher. Toujours tirer le refrig6rateur tout droit Iors du
deplacement. Ne pas incliner le refrig6rateur d'un c6te ou de
I'autre nile "faire marcher" en essayant de le deplacer car le
plancher pourrait _tre endommag&
Nettoyage avant I'utilisation
Apres avoir enleve tousles materiaux d'emballage, nettoyer
I'interieur du refrigerateur avant de I'utiliser. Voir les instructions
de nettoyage dans "Entretien du refrigerateur".
Risque d'explosion
Garder les mat_rJau× et les vapeurs inflammables, telle
que ressence, loin du r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
Pour assurer une ventilation convenable a votre refrigerateur,
laisser un espace de V_"(1,25 cm) en haut et derriere le
refrigerateur. Si votre refrigerateur comporte une machine &
gla(;ons, s'assurer qu'un espace additionnel est prevu & I'arriere
pour permettre les connexions des conduits d'eau. En cas
d'installation du refrigerateur pres d'un mur fixe, laisser un
minimum de 2V_" (6,3 cm) du c6te de la charniere (certains
modeles necessitent davantage d'espace) pour permettre a la
porte de s'ouvrir sans obstruction.
21

REMARQUE : II est recommande de ne pas installer le
refrig6rateur pres d'un four, d'un radiateur ou de toute autre
source de chaleur. Ne pas installer le refrigerateur dans un
endroit o0 la temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C).
/
F
f
1/2"(1,25cm)
JL
/
21/2" (6,3 crn)
\
Debrancher ensuite le refrigerateur de la source d'alimentation
electrique. Lorsque vous avez termine, reconnecter le
refrigerateur & la source d'alimentation electrique et reinitialiser
les commandes de la temperature au reglage desire. Voir
"Utilisation des commandes".
H.mi_i_yC_n_r_l
• " ®O®
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiques ici.
OUTILLAGE REQUIS :
• Tournevis a lame plate
• Cles plates de 7/le"et V_" ou
deux cles &molette reglables
IM PORTANT :
• Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
• Ne pas employer de robinet d'arr_t a etrier de 34e"(4,76 mm)
ou de type & percer, ce qui reduit le debit d'eau et cause une
obstruction plus facilement.
• Utiliser un tube en cuivre et verifier s'il y a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement & des endroits oQ la
temperature se maintient au-dessus du point de congelation.
• Tourne-ecrou de V4"
• Foret de V4"
• Perceuse sans fil
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Avant de placer le refrigerateur & son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee.
M_thode recommand_e de mise b la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou 20 A
CA seulement, protegee par des fusibles et adequatement mise &
la terre est necessaire. II est recommande d'utiliser un circuit
distinct pour alimenter uniquement votre refrigerateur. Utiliser
une prise murale qui ne peut pas _tre mise hors circuit & I'aide
d'un commutateur. Ne pas employer de rallonge.
REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation,
nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, eteindre
le refrigerateur. Selon le modele, tourner la commande du
congelateur sur OFF (arr_t), ou appuyer sur la touche a fleche du
congelateur vers le bas jusqu'& ce qu'un tiret (-) apparaisse sur
I'affichage du refrigerateur et du congelateur- voir I'illustration.
Pression de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 35 et
120 Ib/po _(241 et 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner
le distributeur d'eau et la machine &glagons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un
plombier qualifie agree.
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le
systeme d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du
refrigerateur dolt _tre entre 35 et 120 Ib/po 2(241 et 827 kPa).
Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est
raccorde &votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au systeme dolt _tre d'un minimum de 40 & 60 Ib/po 2 (276 &
414 kPa).
Si la pression de I'eau au systeme d'osmose inverse est
inferieure a 40 a 60 Ib/po _(276 a 414 kPa) :
• Verifier pour voir si le filtre a sediment du systeme d'osmose
inverse est bloque et le remplacer si necessaire.
• Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplir
apres une utilisation intense.
• Si votre refrigerateur a un filtre & eau, celui-ci peut reduire
encore plus la pression de I'eau Iorsqu'elle est utilisee avec
un systeme d'osmose inverse. Retirer le filtre & eau. Voir
"Systeme de filtration de I'eau".
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appelez un plombier qualifie agree.
22

© ......._,_%_4_ _, _ _ _ _,__ _z_'%p _i®Cd_,'t _ _ ........
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT : Si on doit utiliser le refrig6rateur avant qu'il soit
raccorde &la canalisation d'eau, placer la commande de la
machine & glagons a la position OFF (arr_t).
Raccordement _ une canalisation d'eau
1. Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une periode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
3. Trouver une canalisation d'eau froide verticale de V#' &1V4"
(12,7 mm & 31,8 mm) pres du refrig6rateur.
IMPORTANT :
Assurez-vous qu'il s'agit d'un conduit d'eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera, mais le proced6
suivant doit _tre suivi : percer par le dessus de la
canalisation et non pas par le dessous. Ainsi, I'eau ne
risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci emp_che
egalement les sediments qu'on trouve normalement dans
I'eau de s'accumuler dans le robinet.
4. Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance separant le point de connexion situe & I'arriere du
refrig6rateur et la canalisation d'eau. Ajouter une Iongueur de
7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement du refrig6rateur
pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de V4"(6,35 mm)
de diam_tre exterieur. Veiller & ce que le tube soit coupe
d'equerre aux deux extr6mites.
5. Lors de I'utilisation d'une perceuse sans ill, percer un trou de
V4"dans le tuyau de canalisation d'eau froide choisie.
A
B
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et
OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau. Laisser I'eau
s'ecouler par le tube jusqu'& ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau.
Raccordement au r_frig_rateur
Selon le modele, la canalisation d'eau peut _tre configuree vers le
haut ou vers le bas. Suivre les instructions de raccordement
appropriees avotre modele.
Style 1
1. Enlever le capuchon de plastique de la valve d'entree d'eau.
Connecter le tube en cuivre au robinet d'eau en utilisant un
ecrou et une bague de compression tel qu'illustr& Serrer
I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
Verifier que le tube en cuivre est fixe solidement en tirant sur
le tube en cuivre.
2. Creer une boucle de service avec le tube de cuivre. €:viter les
deformations en pliant le tube de cuivre. Fixer le tube en
cuivre & la caisse du refrigerateur avec une bride en "P".
@
@
C
D
E
C
D
E
F
G
A. Canafisation d'eau froide
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
D. E-crou de compression
E.Bague de compression
F. Robinet d'arr_t
G. E-crou de serrage
6. Fixer le robinet d'arr_t sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de tuyau. Verifier que le raccord du robinet est bien
engage dans le trou de V4"perce dans la canalisation et que
la rondelle d'etanch6it6 est placee sous la bride de tuyau.
Serrer I'ecrou de serrage. Serrer lentement et uniformement
les vis de la bride de tuyau afin que la rondelle forme une
jonction etanche. Ne pas serrer excessivement car ceci
pourrait provoquer I'ecrasement du tube en cuivre.
7. Enfiler I'ecrou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le voit sur I'illustration. Inserer
I'extremite du tube aussi loin que possible dans I'ouverture
de sortie du robinet. Visser I'ecrou de compression sur le
raccord de sortie avec une cle & molette. Ne pas serrer
excessivement.
A. Tube en cuivre
B. Bride en "P"
C. E-crou de compression
3.
Ouvrir I'arrivee d'eau au refrigerateur et verifier s'il y a des
D. Bague de compression
E. Valve d'entr_e d'eau
fuites. Corriger toute fuite.
Style 2
1. Creer une boucle de service (diam_tre minimum de 2 pi
[61 cm]) avec le tube de cuivre. €:viter les deformations en
pliant le tube de cuivre.
2. Retirer le capuchon de plastique du robinet d'arrivee d'eau.
Placer un ecrou de compression et une bague sur le tube de
cuivre.
3. Inserer I'extremite du tube de cuivre dans I'orifice d'arrivee
d'eau. Ajuster le tube de cuivre de fa(;on & ce qu'il s'adapte
parfaitement a I'orifice d'arrivee d'eau pour eviter les
deformations.
23

4=
Faire glisser I'ecrou de compression sur la bague, serrer pour
le fixer sur I'orifice d'arrivee d'eau.
A. Tube en plastique pour C. E-crou de
canalisation d'eau compression
B. Bague D. Tube de cuivre
5=
A I'aide d'une cle & molette, fixer I'ecrou sur la canalisation
d'eau pour I'emp_cher de se deplacer. Ensuite, & I'aide d'une
deuxieme cle, tourner I'ecrou sur le tube de cuivre dans le
sens antihoraire pour serrer completement. Ne pas serrer
excessivement.
A. Canalisation d'eau en
plastique
B. Orifice d'arriv_e d'eau
6=
Verifier la solidite du raccordement en tirant sur le tube de
C. E-crou de compression
D. Tube de cuivre
E. Bride en "P"
cuivre. Fixer le tube de cuivre a la caisse du refrigerateur
I'aide d'une bride en "P". Ouvrir la canalisation d'eau du
refrigerateur et inspecter s'il y a des fuites. Corriger toute
fuite.
Achever I'installation
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a Jaterre.
Ne pas enJever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
1. Brancher le refrigerateur sur une prise a 3 alveoles reliee a la
terre.
REMARQUE : Prevoir un delai de 24 heures pour la production
du premier lot de glagons. Jeter les trois premiers lots de glagons
produits. Prevoir un delai de 3 jours pour le remplissage complet
du recipient & glagons.
OUTILLAGE NI'--CESSAIRE : Cles a douille hexagonale de sad',
3/8"et ¼", tournevis Phillips n° 2, tournevis a lame plate.
IMPORTANT :
• Votre refrigerateur peut comporter une porte reversible
standard (Style 1) avec soit une porte de congelateur ou un
tiroir de congelation, soit une porte &deux battants (Style 2).
Suivre les instructions specifiques pour le style de porte de
votre modele.
• Toutes les illustrations mentionnees dans les instructions
suivantes sont incluses plus loin dans cette section apres
"€:tapes finales". Pour la porte standard (Style 1), les
illustrations correspondent a un refrigerateur avec porte
s'ouvrant & droite (charnieres installees a droite a I'usine).
• Si vous voulez seulement deposer et reinstaller les portes,
voir "Depose des portes et des charnieres" et "Reinstallation
- Portes et charnieres".
• Avant de commencer, tourner la commande du refrigerateur &
OFF (arr_t), et retirer les aliments et tout balconnet reglable
ou compartiment utilitaire des portes.
D_pose et r_installation des poign_es de porte du
r_frig_rateur
Style 1-Porte standard
Poign_e a montage frontal
• Pour retirer la poignee, retirer la vis fixant la garniture
I'embout superieur de la poignee. A I'aide d'un tournevis
lame plate recouvert de ruban adhesif, soulever la piece de
garniture de I'embout inferieur de la poignee. Ensuite, retirer
les vis fixant la poignee a la porte. Voir I'illustration 2,
Montage frontal.
• Pour reinstaller la poignee, reprendre les directives de
montage dans le sens inverse.
Poign_e a montage lateral
• Pour retirer la poignee, retirer les quatre vis fixant la poignee
sur le c6te de la porte. Voir I'illustration 2, Montage lateral.
• Pour reinstaller la poignee, aligner les trous de la poignee
avec les trous dans la porte. Ensuite, inserer une vis dans le
trou superieur a chaque embout de la poignee. Puis, inserer
une vis dans les trous inferieurs. Serrer les vis. Voir
I'illustration 2, Montage lateral.
Style 2-Porte _ deux battants
Poign_es en m_tal
• A I'aide d'une cle Allen de 3 "
Y32, desserrer les deux vis de
montage situees sur le c6te de chaque poignee. Tirer sur la
poignee en ligne droite pour la sortir de la porte. S'assurer de
conserver les vis pour reinstaller les poignees. Voir
I'illustration 1, Poignee en metal.
• Pour reinstaller les poignees, reprendre les directives de
montage dans le sens inverse.
Poign_es en plastique
• Pour retirer la poignee, maintenir fermement la partie
inferieure de la poignee, glisser la poignee vers le haut et la
tirer droit pour I'extraire de la porte. Voir I'illustration 1,
Poignee en plastique.
• Pour reinstaller la poignee, la positionner de fagon & ce que
les grands trous des attaches de fixation soient orientes vers
le bas et aligner les trous avec les pitons de porte. Faire
pivoter la poignee de fagon & ce que les attaches de fixation
soient plaquees contre la porte et glisser la poignee vers le
bas pour I'engager. Voir I'illustration 1, Poignee en plastique.
24

D6pose des portes et des charni_res
Style 1-Porte standard
Visde la charnieresup_rieure_ t_te hexagonalede _"
ModUles avec tiroir de cong_lation
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Fermer la porte du refrigerateur jusqu'au moment oQon est
pr_t & la separer de la caisse de I'appareil.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant le demontage des charnieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas & les maintenir en place.
3. Enlever les pieces de la charniere superieure - voir
I'illustration de la charniere superieure. Soulever la porte du
refrigerateur pour la separer de la caisse.
4. Enlever les pieces de la charniere inferieure - voir I'illustration
de la charniere inferieure.
ModUles de compartiments de cong_lation avec porte
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Fermer la porte du congelateur jusqu'au moment oQ on est
pr_t & la separer de la caisse de I'appareil.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant le demontage des charnieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas & les maintenir en place.
3. Enlever les pieces de la charniere superieure - voir
I'illustration de la charniere superieure. Soulever la porte du
refrigerateur pour la separer de la caisse.
4. Enlever I'axe de la charniere centrale et les vis de la
charniere - voir I'illustration de la charniere centrale. Soulever
la porte du compartiment de congelation pour la separer de
la caisse.
5. Enlever les pieces de la charniere inferieure - voir I'illustration
de la charniere inferieure.
Style 2-Porte _ deux battants
Risque de choc _lectrique
D6connecter la source de courant 61ectrique avant
d'enlever les portes.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou un choc 61ectrique.
1=
Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2.
Laisser les portes du refrigerateur fermees jusqu'& ce vous
soyez pr_t ales soulever de la caisse.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant la reinstallation des charnieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas ales maintenir en place.
3. En commen£;ant par la porte du c6te droit, 6ter les pieces de
la charniere superieure - voir I'illustration de la charniere
superieure. Soulever la porte du refrigerateur de I'axe de la
charniere inferieure.
4. Oter la cale de I'axe de la charniere inferieure (sur certains
modeles) et la conserver pour utilisation ulterieure. Voir
I'illustration de la charniere inferieure.
5. Avant de retirer la porte du c6te gauche, deconnecter lafiche
de branchement situee sur la partie superieure de la
charniere superieure en coin£;ant un tournevis &lame plate ou
votre ongle entre les deux sections. Voir I'illustration de la
Fiche de branchement.
REMARQUE : Le conducteur vert de liaison & la terre reste
fixe a la charniere.
6.
Enlever les pieces de la charniere superieure du c6te gauche
- voir I'illustration de la charniere superieure. Soulever la
porte de I'axe de la charniere inferieure.
REMARQUE : Sur certains modeles, 6ter la cale de I'axe de
la charniere inferieure et la conserver pour utilisation
ulterieure. Voir I'illustration de la charniere inferieure.
Inversion du sens d'ouverture de la porte standard
(facultatif)
IMPORTANT : Si on souhaite inverser la position des portes
pour pouvoir les ouvrir dans la direction opposee, proceder
comme suit. S'il n'est pas necessaire de changer I'orientation
des portes, voir la section "Reinstallation - Porte et charnieres".
Vis de butee de la porte
Vis de poignee a t_te plate
Caisse
1. Enlever les vis de la charniere (c6te poignee); transferer ces
pieces du c6te oppose. Voir I'illustration 1-1.
2. Enlever les bouchons d'obturation des trous au sommet de la
caisse; transferer ceux-ci dans les trous de charniere du c6te
oppose. Voir I'illustration 1-2.
Porte du compartiment de r_frig_ration
1. Enlever la poignee de la porte du compartiment de
refrigeration tel qu'illustre dans I'illustration 2. Conserver
toutes les pieces ensemble.
2. Enlever la vis frontale de scellement de la poignee de porte.
Transferer du c6te oppose de la porte du refrigerateur. Voir
I'illustration 6.
3. Enlever la butee de porte. Transferer la piece du c6te oppose
de la porte du refrigerateur. Voir I'illustration 4.
4. Fixer la poignee du refrigerateur sur le c6te oppose de la
porte du refrigerateur.
REMARQUE • Pour les modeles avec des poignees
montage frontal, reinstaller la garniture de la poignee tel
qu'indique dans I'illustration 2.
5. Serrer toutes les vis. Conserver la porte & part jusqu'& ce que
les charnieres et la porte ou le tiroir du compartiment de
congelation soient installes.
Vis frontale de scellement
de la poignee de la porte
Bouchon obturateur
de chamiere de caisse
25

Porte du compartiment de cong_lation
1. Enlever la poignee de porte du congelateur tel qu'illustr&
Conserver toutes les pieces ensemble. Voir I'illustration 5-1.
2. Enlever les vis de scellement de la poignee de la porte du
compartiment de congelation. La transferer du c6te oppose
de la porte du compartiment de congelation.
3. Enlever la butee de porte. Transferer la butee du c6te oppose
de la porte du compartiment de congelation. Voir
I'illustration 4.
4. Fixer la poignee sur le c6te oppose de la porte du
compartiment de congelation.
5. Serrer toutes les vis. Conserver la porte & part jusqu'& ce que
la charniere inferieure soit installee sur le produit.
R_installation - Porte et charni_res
Style 1-Porte standard
REMARQUE : Si on inverse le sens d'ouverture des portes,
considerer I'image symetrique.
ModUles avec tiroir de cong_lation
1. Reinstaller les pieces de la charniere inferieure. Voir
I'illustration. Serrer les vis.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant la reinstallation des charnieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas & les maintenir en place.
2. Assembler les pieces de la charniere superieure. Voir
I'illustration -charniere superieure. Ne pas completement
serrer les vis.
3. Aligner correctement la porte au niveau de la separation entre
le bas de la porte du compartiment de refrigeration et le
sommet du tiroir de congelation. Serrer toutes les vis.
ModUles de compartiments de cong_lation avec porte
1. Reinstaller les pieces de la charniere inferieure tel qu'illustr&
Resserrer les vis. Reinstaller la porte du congelateur.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel de la porte
pendant la reinstallation des charnieres. La force d'attraction
des aimants des joints de porte ne suffit pas a la maintenir en
place.
2. Assembler les pieces de la charniere centrale (voir
I'illustration de la charniere centrale) et serrer toutes les vis.
Reinstaller la porte du refrigerateur.
3. Assembler les pieces de la charniere superieure (voir
I'illustration de la charniere superieure). Ne pas
completement serrer les vis.
4. Aligner correctement les portes au niveau de la separation
entre le bas de la porte du compartiment de refrigeration et le
sommet de la porte du compartiment de congelation. Serrer
toutes les vis.
Style 2-Portes & deux battants
1. Assembler les pieces de la charniere superieure. Voir
I'illustration de la charniere superieure. Ne pas completement
serrer les vis.
2. Replacer les pieces de la charniere inferieure. Voir I'illustration
de la charniere inferieure. Resserrer les vis. Replacer la porte
du refrigerateur.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant la reinstallation des charnieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas & les maintenir en place.
3. Aligner correctement chaque porte au niveau du bas de la
porte du compartiment de congelation et du sommet de la
porte du refrigerateur. Serrer toutes les vis.
4. Reconnecter la fiche de branchement sur la partie superieure
de la porte du c6te gauche du refrigerateur.
5. Reinstaller les couvercles de la charniere superieure.
Retirer et r_installer le tiroir du cong_lateur
IMPORTANT :
• Deux personnes peuvent etre necessaires pour deposer et
reinstaller le tiroir du congelateur.
• Toutes les illustrations mentionnees dans les instructions
suivantes sont incluses plus loin dans cette section apres
"12tapes finales".
D_pose et r_installation de la poign_e du tiroir
Poign_es en m_tal
• A I'aide d'une cle Allen de 3 "
montage situees sur le c6te de chaque poignee. Tirer sur la
poignee en ligne droite pour la sortir du tiroir. S'assurer de
conserver les vis pour reinstaller les poignees. Voir
I'illustration 2, Poignee en metal.
• Pour reinstaller la poignee, reprendre les directives de
montage dans le sens inverse.
Poign_es en plastique
• Pour retirer la poignee, la maintenir fermement, lafaire glisser
vers la gauche et la tirer en ligne droite pour I'extraire du tiroir.
Voir I'illustration 2, Poignee en plastique.
• Pour reinstaller la poignee, la positionner de fa£;on &ce que
les grands trous des attaches de fixation soient orientes vers
la droite et aligner les trous avec les pitons de porte. Faire
pivoter la poignee de fa£;on & ce que les attaches de fixation
soient plaquees contre le tiroir et glisser la poignee vers la
droite pour I'engager. Voir I'illustration 2, Poignee en
plastique.
Y32, desserrer les deux vis de
26

D_pose de la fagade du tiroir
1. Ouvrir le tiroir du congelateur completement.
2. Devisser les quatre vis maintenant les glissieres du tiroir avec
sa fagade. Voir I'illustration de depose de I'avant du tiroir.
REMARQUE • Devisser les vis de trois a quatre tours. Laisser
les vis sur la fa£;ade du tiroir.
3. Soulever la fa£;ade du tiroir vers le haut et hors des vis. Voir
I'illustration de depose de I'avant du tiroir.
R_installation de la fagade du tiroir
1. Faire glisser les glissieres du tiroir hors du compartiment de
congelation. Inserer les vis de la partie superieure de la
fa£;ade du tiroir dans les trous des brides du tiroir. Voir
I'illustration de reinstallation de I'avant du tiroir.
2. Tirer les brides du tiroir vers sol pour mettre en place les deux
vis de la partie inferieure de la fa£;ade du tiroir dans les brides.
Voir I'illustration de reinstallation de I'avant du tiroir.
3. Serrer completement les quatre vis.
I_tapes finales
1. Inspecter tous les trous. Verifier que tousles bouchons
d'obturation et vis sont en place. Reinstaller la plaque de la
charniere superieure. Voir I'illustration - charniere superieure.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 aJv_oles reli_e a Jaterre.
Ne pas enJever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
2. Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
3. Reinstaller toutes les pieces amovibles dans les portes et les
aliments dans le refrigerateur.
27

Style 1-Porte standard
A. Couvercle de la charniere superieure
B. Vis de chamiere a t#te hexagonale
de 5/_,,
C. Chamiere superieure
Charnibre centrale
A. Couvercle de I'axe de la charniere
B. Charniere centrale
C. Vis de chamiere
Charnibre infdrieure
A. Cale de I'axe de la chamiere
(sur certains modeles)
B. Chamiere inferieure
C. Vis de chamiere 9 t#te hexagonale
de_"
D. Couvercle de chamiere inferieure
Montage frontal
Montage
latdral
ler
3e ..............
A. Bouchons d'obturafion des
trous de charniere clans la caisse
2e ............
4e .............._"
olo ,..................................,;olo
A. Vis de chamiere a t_te
hexagonale de _"
I
A
B
C
A. Vis de garniture
B. Vis de la poignee
C. Garniture superieure
D. Garniture inferieure
A ...................................._ ::
A. Bouchon d'obturation des trous
de chamiere de la porte
Vue frontale rue laterale
\
\
\
\
\
P
[]
I
i
\
Poignee de la porte
Vis de scellement
I
IFagade
4
I
A B
A. Vie de butee de la porte
B. Butee de la porte
D
A
/
J
s
f
Certains modeles
standards ont des
/
poignees en plasfique.
Voir I'illustrafion Porte
deux battants.
I
28
A. Visa t#te plate de
la poignee
_,_ ............A, l
A. Bouchons d'obturation
des trous de la charniere

Style 2-Portes a deux battants
%__ Risque de choc _lectrique
D_connecter la source de courant _lectrique avant d'enlever les portes.
Le non-respect de cette instruction peut causer un d_c_s ou un choc _lectrique.
Charni_res sup_rieures
t A
B
Poign_e en m_tal
A, Visdu couvercle de lacharniere
B, Couvercle de/a charniere superieure
C. Vis de charniere a tote
hexagonalede 5/_6"
D. Charnieresupeneure
Charni_res inf_rieures
//
A. Cale (sur certains modeles)
B, Charniere inferieure
C. Vis de charniere
A. Vis de reglage de a/a2"
/
//
//
/
/
//
//
en plastique
\,
,/
\
//
//
/
//
\
\
\
\\
\\
Fiche de branchement
Poign_e en m_tal @
A
A, Vis de reglage de a/a2"
4
Poign_e en plastique
29

Selon votre modile, le rifrigirateur peut comporter deux 5.
roulettes avant reglables (Style 1), quatre roulettes reglables
(Style 2), ou une vis de reglage (Style 3) situ6es & la base du
refrig6rateur. Si votre refrig6rateur semble instable ou si vous
desirez que les portes se ferment plus facilement, suivre les
instructions pour votre modele.
Style 1-Deux roulettes ajustables
1=
Retirer la grille de la base. Tenir la grille fermement et tirer
vers soi pour la detacher.
2.
Enlever le couvercle du support. Inserer I'extremit6 d'un
crayon dote d'une gomme dans I'encoche du couvercle.
Appliquer une legere pression vers le bas sur la partie du
couvercle oQ se trouve I'encoche tout en tournant le
couvercle pour I'enlever.
3. /_,I'aide d'un tournevis ou d'un tournevis a t_te hexagonale
de 3/8",tourner la vis de reglage des roulettes de chaque c6te
pour soulever ou abaisser ce c6te du refrig6rateur.
REMARQUE • II peut _tre necessaire de tourner la vis de
reglage des roulettes plusieurs tours pour ajuster I'inclinaison
du refrig6rateur.
• Pour soulever, tourner lavis de reglage des roulettes vers
la droite.
• Pour abaisser, tourner lavis de reglage des roulettes vers
la gauche.
REMARQUE • Si une autre personne pousse le haut du
refrig6rateur, le poids devient moins Iourd sur les vis de
reglage et les roulettes, ce qui rend plus facile I'ajustement
des vis.
Abaisser le pied de stabilisation de chaque c6te, en le
tournant dans le sens horaire jusqu'& ce qu'il touche bien le
sol.
6. Reinstaller le couvercle du support. Placer le couvercle du
support sur le bord exterieur, tourner le couvercle vers la
caisse et I'enclencher en place.
7. Reinstaller la grille de la base.
Style 2-Quatre roulettes ajustables
1. Retirer la grille de la base. Tenir la grille fermement et tirer
vers soi pour la detacher.
2. Soulever ou abaisser la caisse. A I'aide d'un tournevis a t_te
hexagonale de 3/8",tourner les vis reglage de chaque c6te
pour soulever ou abaisser ce c6te du refrig6rateur.
REMARQUE • Si une autre personne pousse le haut du
refrig6rateur, le poids devient moins Iourd sur les vis de
reglage et les roulettes, ce qui rend plus facile I'ajustement
des vis. II peut _tre necessaire de tourner les vis de reglage
de plusieurs tours pour affecter I'inclinaison du refrig6rateur.
• Pour soulever, tourner la vis de reglage des roulettes vers
la droite.
• Pour abaisser, tourner lavis de reglage des roulettes vers
la gauche.
3.
Faire tourner le pied dans le sens horaire pour le placer
fermement en contact avec le sol, pour que le refrigerateur ne
puisse s'incliner vers I'avant Iors de I'ouverture du tiroir du
congelateur.
A
A. Vis de r_glage des roulettes
B. Pied de stabilisation
4=
Ouvrir de nouveau la porte et s'assurer qu'elle ferme aussi
facilement que vous I'aimez. Sinon, incliner legerement le
refrig6rateur vers I'arriere en tournant les deux vis de reglage
des roulettes vers la droite. IIfaudra peut-_tre plusieurs tours
et vous devriez tourner les deux vis de reglage des roulettes
de fa£;on egale.
30
A. Vis de r_glage des roulettes arriere
B. Vis de r_glage des roulettes avant
C. Pied de stabilisation
REMARQUE : Votre refrigerateur peut _tre muni de vis de
reglage arriere de chaque c6t& Pour relever ou abaisser
I'avant ou I'arriere du refrigerateur, tourner les vis de reglage
arriere a I'aide d'un tournevis a t_te hexagonale de 3/8".
4. Ouvrir de nouveau la porte et s'assurer qu'elle ferme aussi
facilement que vous I'aimez. Sinon, incliner legerement le
refrigerateur vers I'arriere en tournant les deux vis du pied de
reglage dans le sens horaire. II faudra peut-_tre plusieurs
tours et vous devriez tourner les deux vis de reglage des
roulettes de fa£_onegale.
5. Reinstaller la grille de la base.

Style 3-Vis de r_glage de I'aplomb
1. Retirer la grille de la base. Tenir la grille fermement et tirer
vers soi pour la detacher.
2. A I'aide d'un tournevis a t_te hexagonale de 1/4",tourner les
vis de reglage de I'aplomb pour soulever et abaisser chaque
c6te du r6frigerateur.
REMARQUE • Si une autre personne pousse le haut du
refrig6rateur, le poids devient moins Iourd sur les vis de
reglage de I'aplomb, ce qui rend plus facile I'ajustement des
vis. II peut _tre necessaire de tourner les vis de reglage de
plusieurs tours pour ajuster I'inclinaison du refrig6rateur.
• Pour soulever, tourner la vis de reglage de I'aplomb dans
le sens horaire.
Pour abaisser, tourner la vis de reglage de I'aplomb dans
le sens antihoraire.
/
A. Vis de r_glage des roulettes arriere
B. Vis de r_glage de I'aplomb
REMARQUE : Votre refrig6rateur peut _tre muni de vis de
reglage arriere de chaque c6t& Pour relever ou abaisser
I'avant ou I'arriere du refrigerateur, tourner les vis de reglage
arriere & I'aide d'un tournevis & t_te hexagonale de 3/8".
3. Ouvrir de nouveau la porte et s'assurer qu'elle ferme aussi
facilement que vous I'aimez. Sinon, incliner legerement le
refrigerateur vers I'arriere en tournant les deux vis de reglage
de I'aplomb dans le sens horaire. II faudra peut-_tre plusieurs
tours et vous devriez tourner les deux vis de reglage de
I'aplomb de fa£;on egale.
4. Reinstaller la grille de la base.
UTILISATIONDU REFRIGERATEUR
Les commandes de la temperature sont situees dans la partie
superieure avant des compartiments de refrigeration et de
congelation.
Commandes de temperature
Pour votre commodite, les commandes de temperature sont
prereglees &I'usine. Lors de I'installation initiale du refrigerateur,
s'assurer que les commandes sont encore prereglees aux points
de reglage recommandes tel qu'illustr&
Style 1
R_glage recommand_ "4"
H_midityControl
Style 2
R_glage recommand_ "4"
IMPORTANT :
• Les reglages recommandes devraient convenir a un usage
domestique normal. Les commandes sont reglees
correctement Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous
I'aimez et Iorsque la creme glacee est ferme.
• Attendre 24 heures que le refrigerateur se refroidisse avant de
placer des aliments dans le refrigerateur. Si vous ajoutez des
aliments avant que le refrigerateur ait completement refroidi,
vos aliments peuvent _tre abimes.
REMARQUE • Tourner les commandes du refrigerateur et du
congelateur a un reglage plus eleve (plus froid) que le reglage
recommande ne refroidira pas les compartiments plus vite.
• Si la temperature est trop elevee ou trop basse dans les
compartiments de refrigeration ou de congelation, verifier
d'abord les ouvertures d'aeration pour s'assurer qu'elles ne
sont pas bloquees avant d'ajuster les commandes.
D_sactivation/activation du r_frig_rateur :
Style 1 - Appuyer sur la touche &fleche du congelateur vers le
bas jusqu'& ce qu'un tiret (-) apparaisse sur I'affichage du
refrigerateur et du congelateur. Aucun compartiment ne
refroidira.
Style 2 - Tourner la commande du congelateur & OFF (arr_t).
Aucun compartiment ne refroidira si le congelateur est regle sur
OFF (arr_t).
Humidity Control (Commande d'humidit_)
(sur certains modules)
La caracteristique de commande d'humidite met en marche un
dispositif de chauffage pour aider & reduire I'humidite sur le joint
de la charniere de porte. A utiliser dans des environnements
humides ou en cas d'observation d'humidite sur le joint de la
charniere de porte. Le refrigerateur consomme plus d'energie
Iorsque la commande d'humidite est activee.
• Placer la commande sur ON (marche) Iorsque
I'environnement est chaud et plus humide, ou en cas
d'observation d'humidite sur le joint de la charniere de porte.
31

Placer la commande sur OFF pour economiser de I'energie
Iorsque I'environnement est moins humide.
HumidityControl
On Off
R_glages des commandes
S'il est necessaire d'ajuster la temperature dans le compartiment
de r6frigeration ou de congelation, utiliser les reglages indiqu6s
dans le tableau ci-dessous comme guide.
Pour les commandes du Style 1, appuyer sur les touches
fleches vers le haut ou vers le bas, ou pour les commandes du
Style 2, tourner le cadran pour ajuster la temperature. Ne pas
ajuster les commandes de plus d'un cran & la fois, sauf Iors de la
mise en marche du refrigerateur. Attendre 24 heures entre les
ajustements pour que la temperature puisse se stabiliser.
CONDITION/RAISON :
RI2FRIGI2RATEUR trop tiede
CONGI2LATEUR trop tiede/trop
peu de glace
R#FRIG#RATEUR trop froid
CONGI2LATEUR trop froid
On peut contr61er le degre d'humidite dans le bac & legumes
etanche. Selon le modele, on peut appliquer les reglages
suivants : FRUIT (fruits) et VEGETABLES (legumes) ou LOW
(faible) et HIGH (eleve).
FRUIT (fruits) / LOW (has) [ouvert] pour une meilleure
conservation des fruits et legumes a peaux.
VEGETABLES (16gumes) / HIGH (_lev_) [ferme] pour une
meilleure conservation des legumes a feuilles frais.
sut C_}l_tc_t'S rood6 es}
Mise en marche/arr6t de la machine & glaqons
Pour mettre la machine & gla£_ons en MARCHE, ilsuffit d'abaisser
le bras de commande en broche.
Pour ARRI_TER manuellement la machine & gla£sons, soulever le
bras de commande en broche a la position OFF (elevee) et
attendre le clic.
Tourner le reglage du
R¢:FRIG¢:RATEUR au
chiffre plus eleve suivant
Tourner le reglage du
CONG#LATEUR au
chiffre plus eleve suivant
Tourner le reglage du
R¢:FRIG¢:RATEUR au
chiffre plus bas suivant
Tourner le reglage du
CONG#LATEUR au
chiffre plus bas suivant
REMARQUE : Votre machine & gla£sons a un arr_t automatique.
Au fur et & mesure de la fabrication de la glace, les gla£sons
remplissent le bac d'entreposage de gla£;ons. Les gla£_ons
so@event le bras de commande en broche & la position OFF
(elevee). Ne pas forcer le commutateur du bras en broche vers le
haut ou vers le bas.
Taux de production des gla£ons
• La machine a gla£sons devrait produire une quantite de
gla£sons complete environ toutes les 3 heures.
• Pour augmenter la production de gla£sons, diminuer la
temperature du congelateur et du refrigerateur. Voir
"Utilisation des commandes". Attendre 24 heures entre les
ajustements.
A noter
• Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
gla£sons. Jeter les trois premieres quantites de gla£_ons
produites.
• La qualite de vos gla£_onsdepend de la qualite de I'eau
fournie a votre machine a gla£sons. #viter de brancher la
machine a gla£_onsa un approvisionnement d'eau adoucie.
Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels que le sel)
peuvent endommager des pieces de la machine &gla£sons et
causer une pietre qualite des gla£sons. Si une alimentation
d'eau adoucie ne peut pas _tre evitee, s'assurer que
I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien
entretenu.
• Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la
machine a gla£_onsou dans le bac a gla£_ons.
IMPORTANT :
Apres avoir connecte le refrigerateur &une source
d'alimentation en eau, vidanger le systeme d'eau. Appuyer
sur le bouton du distributeur pendant 5 secondes, puis le
rel&cher pendant 5 secondes. Repeter I'operation jusqu'& ce
que I'eau commence & couler. Une fois que I'eau commence
&couler, repeter I'operation (appui sur le bouton du
distributeur pendant 5 secondes puis rel&chement pendant
5 secondes) pendant 2 minutes supplementaires. Ceci
permettra d'evacuer I'air du filtre et du systeme de
distribution d'eau. Une vidange supplementaire peut _tre
necessaire dans certains domiciles. Pendant I'evacuation de
I'air du systeme, de I'eau peut gicler du distributeur.
REMARQUE • Apres cinq minutes de distribution d'eau
continue, le distributeur cessera la distribution afin d'eviter
une inondation. Pour poursuivre la distribution, appuyer de
nouveau sur le bouton du distributeur.
• Accorder 24 heures pour que le refrigerateur se refroidisse et
rafraichisse I'eau. Puiser une quantite suffisante d'eau
chaque semaine pour maintenir un approvisionnement frais.
32

Distribution d'eau
1. Tenir un recipient sous le distributeur tout en appuyant sur le
bouton.
2. Rel&cher le bouton pour arreter la distribution.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement polluee ou de qualit6 inconnue en
I'absence d'un dispositif de desinfection adequat avant ou
apres le systeme. Les systemes certifies pour la reduction
de kyste peuvent 6tre utilises pour I'eau desinfectee qui
peut contenir des kystes filtrables.
Le filtre & eau se situe dans le coin superieur droit du
compartiment de refrigeration. IIest conseille de remplacer le
filtre au moins tousles 6 mois. Si le debit d'eau au distributeur
d'eau ou & la machine & glagons diminue de fagon marquee
avant que 6 mois ne se soient ecoules, remplacer le filtre a eau
plus souvent.
Remplacement du filtre _ eau
Pour acheter un filtre & eau de rechange, modele UFK8001AXX-
750, contactez votre revendeur ou composez le 1-877-232-6771
(12.-U.)ou le 1-800-807-6777 (Canada).
IMPORTANT • L'air emprisonne dans le systeme d'eau peut
provoquer une expulsion de I'eau et du filtre. Toujours faire couler
I'eau pendant 2 minutes avant de retirer le filtre ou le dispositif de
decharge bleu.
1. Tourner le filtre dans le sens antihoraire pour le retirer.
2. Retirer I'etiquette de scellement du filtre de rechange et
inserer le filtre dans le compartiment du filtre.
3. Tourner le filtre dans le sens horaire jusqu'& la butee.
Emboiter le couvercle du filtre pour fermer.
REMARQUE • Le distributeur peut 6tre utilise sans installer de
filtre & eau. L'eau ne sera pas filtree. Si cette option est choisie,
remplacer le filtre par un dispositif de decharge bleu.
ENTRETIENDU REFRIGERATEUR
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un decks,
une explosion ou un incendie.
Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections environ
une fois par mois pour eviter une accumulation d'odeurs. Essuyer
les renversements immediatement.
IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections,
toutes les odeurs formees dans une section seront transferees
I'autre. Vous devez nettoyer &fond les deux sections pour
eliminer les odeurs. Pour eviter le transfert d'odeurs et
I'assechement des aliments, envelopper ou recouvrir
hermetiquement les aliments.
Nettoyage de votre r_frigerateur :
REMARQUE : Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants & vitre en atomiseurs, nettoyants & recurer, liquides
inflammables, cires nettoyantes, detergents concentres, eau de
Javel ou nettoyants contenant du petrole sur les pieces en
plastique, les garnitures interieures et de portes ou les joints de
portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons & recurer ou autres
outils de nettoyage abrasifs.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Laver & la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes &fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
3. Laver les surfaces exterieures en acier inoxydable ou en
metal peint avec une eponge propre ou un linge doux et un
detergent doux dans de I'eau tiede.
• Pour que votre refrigerateur en acier inoxydable conserve
son aspect neuf et pour enlever les petites egratignures
ou marques, il est suggere d'utiliser le nettoyant et poli
pour acier inoxydable approuve par le fabricant,
piece n° 20000008. Pour commander le produit de
nettoyage, composer le 1-877-232-6771 (E.-U.) ou
le 1-800-807-6777 (Canada).
IMPORTANT : Ce nettoyant doit 6tre utilise sur les pieces en
acier inoxydable uniquement!
Veiller a ce que le nettoyant et poli pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles que
garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En
cas de contact non intentionnel, nettoyer la piece de
plastique avec une eponge et un detergent doux dans de
I'eau tiede. Secher parfaitement avec un linge doux.
33

4=
Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dans
des conditions de fonctionnement normales. Si
I'environnement est particulierement graisseux, poussiereux,
ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le
condenseur devrait _tre nettoye tousles deux ou trois mois
pour assurer une efficacite maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
• Retirer la grille de la base.
• Utiliser un aspirateur & brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface
I'avant du condenseur.
• Replacer la grille de la base Iorsqu'on a termine.
5.
Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Be np e "
REMARQUE : Toutes les lampes pour appareils menagers ne
sont pas compatibles avec ce refrigerateur. Veiller & remplacer la
lampe par une lampe pour appareil menager de m_me taille/
forme/puissance (pas plus de 40 W).
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Oter le protege-ampoule, si necessaire.
ModUles avec tiroir de cong_lation
• Sommet du compartiment de refrigeration - Faire glisser
le protege-ampoule vers I'arriere du compartiment pour le
liberer de I'ensemble d'eclairage.
• Sommet du compartiment de congelation - Le protege-
ampoule s'ouvre par I'arriere. Appuyer fermement sur les
encoches & I'arriere du protege-ampoule et tirer vers le
bas.
REMARQUE : IIsera peut-_tre necessaire de demonter la
tablette ou le panier superieur du congelateur pour
acceder & I'ensemble d'eclairage.
ModUles de compartiments de cong_lation avec porte
• Sommet du compartiment de refrigeration - Faire glisser
le protege-ampoule vers I'arriere du compartiment pour le
liberer de I'ensemble d'eclairage.
• Sommet du compartiment de congelation - Appliquer une
pression et tirer I'arriere du protege-ampoule vers soi
pour liberer les onglets, puis tirer vers le bas.
3. Remplacer la ou les ampoule(s) grillee(s) avec une ampoule
electrique pour appareil menager de pas plus de 40 watts.
4. Reinstaller le protege-ampoule.
ModUles avec tiroir de cong_lation
Sommet du compartiment de refrigeration - Inserer les
onglets du protege-ampoule dans les trous appropries de
chaque c6te de I'ensemble d'eclairage. Faire glisser le
protege-ampoule vers I'avant de I'unite jusqu'& ce qu'il se
verrouille en place.
REMARQUE : Pour eviter d'endommager le protege-
ampoule, ne pas forcer au-del& du point de verrouillage.
Sommet du compartiment de congelation - Inserer les
onglets avant du protege-ampoule dans la doublure et
emboiter la partie arriere du protege-ampoule sur
I'ensemble d'eclairage.
ModUles de compartiments de cong_lation avec porte
Sommet du compartiment de refrigeration - Inserer les
onglets du protege-ampoule dans les trous appropries de
chaque c6te de I'ensemble d'eclairage. Faire glisser le
protege-ampoule vers I'avant de I'unite jusqu'& ce qu'il se
verrouille en place.
REMARQUE : Pour eviter d'endommager le protege-
ampoule, ne pas forcer au-del& du point de verrouillage.
Sommet du compartiment de congelation - Inserer les
onglets avant du protege-ampoule dans la doublure et
emboiter la partie arriere du protege-ampoule sur
I'ensemble d'eclairage.
5=
Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
34

DI PANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (foire aux questions)
Aux I_.-U., www.whirlpool.com Au Canada, www.whirlpool.ca
Le r_frig_rateur ne fonctionne pas Le r_frig_rateur semble bruyant
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
Ne pas eniever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiJiser un c&bie de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
• Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branch_?
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
• La prise _lectrique fonctionne-t-elle? Brancher une lampe
pour voir si la prise fonctionne.
• Un fusible est-il grill_ ou un disjoncteur s'est-il
d_clench_? Remplacer lefusible ou rearmer le disjoncteur. Si
le probleme persiste, appeler un electricien.
• Les commandes sont-elles sur ON (marche)? S'assurer
que les commandes du refrigerateur sont sur ON (marche).
Voir "Utilisation des commandes".
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apr_s I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse
completement.
REMARQUE : Mettre les commandes de la temperature sur
la position la plus froide ne refroidira aucun des
compartiments plus rapidement.
pour _viter le co_t d'un appel de service.
Le bruit des refrigerateurs a ete reduit au cours des annees. Du
fait de cette reduction, il est possible d'entendre des bruits
intermittents venant de votre nouveau refrigerateur qui n'avaient
pas ete deceles avec votre ancien modele. Voici une liste des
sons normaux accompagnes d'explications.
• Bourdonnement - entendu Iorsque le robinet d'arrivee d'eau
s'ouvre pour remplir la machine a gla£;ons
• Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se r_glent afin
d'optimiser la performance
• SifflementJcliquetis - ecoulement de liquide refrigerant,
mouvement des conduites d'eau ou d'objets poses sur le
dessus du refrigerateur
• Gr_sillement/gargouillement - de I'eau tombe sur I'element
de chauffage durant le programme de degivrage
• Bruit d'_clatement- contraction/expansion des parois
internes, particulierement Iors du refroidissement initial
• Bruit d'_coulement d'eau - peut _tre entendu Iorsque la
glace fond Iors du programme de degivrage et que I'eau
s'ecoule dans le plateau de degivrage
• GrincementJcraquement - se produit Iorsque la glace est
ejectee du moule &gla£;ons.
Les portes ne ferment pas compl_tement
• La porte est-elle bloqu_e en position ouverte? Deplacer
les emballages d'aliments pour liberer la porte.
• Un compartiment ou une tablette bloquent-ils le
passage? Replacer le compartiment ou la tablette en
position correcte.
Les portes sont difficiles _ ouvrir
Le moteur semble trop tourner
II se peut que votre nouveau refrigerateur fonctionne plus
Iongtemps que I'ancien gr&ce &son compresseur & haute
efficacite et ses ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plus
Iongtemps encore si la temperature de la piece est chaude, si
une importante quantite de nourriture y est ajoutee, si les portes
sont frequemment ouvertes ou si elles ont ete laissees ouvertes.
Risque d'explosion
Utiiiser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
• Les joints d'_tanch_it_ sont-ils sales ou collants?
Nettoyer les joints et les surfaces de contact au savon doux
et & I'eau tiede. Rincer et secher avec un linge doux.
35

......et humdte
La temperature est trop _lev_e
• S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apr_s I'installation pour que le refrig6rateur se refroidisse
completement.
• La/Les porte(s) est/sont-elle(s) fr_quemment ouverte(s)
ou laiss_e(s) ouverte(s)? Ceci permet a I'air chaud de
pen6trer dans le refrig6rateur. Minimiser les ouvertures de
porte et garder les portes completement fermees.
• Une importante quantit_ d'aliments a-t-elle _t_ ajout_e?
Accorder quelques heures pour que le refrig6rateur revienne
&sa temperature normale.
• Les r_glages sont-ils corrects pour les conditions
existantes? Ajuster les commandes un cran plus froid.
Verifier la temperature au bout de 24 heures. Voir "Utilisation
des commandes".
II y a une accumulation d'humidit_ _ I'int_rieur
REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidite est
normale.
La pibce est-elle humide? Ceci contribue a I'accumulation
de I'humidit&
La/Les porte(s) est/sont-elle(s) fr_quemment ouverte(s)
ou laiss_e(s) ouverte(s)? Oeci permet a I'air humide de
pen6trer dans le refrig6rateur. Minimiser les ouvertures de
porte et garder les portes completement fermees.
G '_C _ %e/_ L
La machine _ glagons ne produit pas ou pas
suffisamment de glagons
Le r_frig_rateur est-il connect_ a I'alimentation en eau et
le robinet d'arr6t d'eau est-il ouvert? Brancher le
refrigerateur a I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t
d'eau completement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une d_formation? Une deformation dans la
canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
• La machine a gla£ons est-elle allum_e? S'assurer que le
bras de commande en broche ou I'interrupteur (selon le
modele) est en position ON (marche).
• S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apr_s I'installation pour le commencement de la production
de gla£;ons. Attendre 72 heures pour la production complete
de gla£;ons.
• La porte du cong_lateur est-elle complbtement ferrule?
Bien fermer la porte du compartiment de congelation. Si la
porte du compartiment de congelation ne ferme pas
completement, voir "Les portes ne ferment pas
completement".
• Une grande quantit_ de gla<;ons vient-elle d'etre enlev_e?
Attendre 24 heures pour que la machine a gla£;ons produise
plus de gla£;ons.
• Un gla<;on est-il coinc_ dans le bras _jecteur? Enlever le
gla£;on du bras ejecteur avec un ustensile en plastique.
• Un filtre a eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? Enlever le
filtre et faire fonctionner la machine & gla(;ons. Si le volume de
glace augmente, le filtre est probablement obstru_ ou mal
install& Remplacer le filtre ou le reinstaller correctement.
• Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
Les gla£ons sont creux ou petits
REMARQUE :Cela indique une faible pression de I'eau.
• La valve de la canalisation d'eau est-elle complbtement
ouverte? Ouvrir la valve d'eau completement.
• La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une d_formation? Une deformation dans la
canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
• Un filtre a eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? Enlever le
filtre et faire fonctionner la machine & gla£;ons. Si la qualite
des gla£;ons augmente, le filtre est probablement obstru_ ou
mal install& Remplacer le filtre ou le reinstaller correctement.
• Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
Reste-t-il des questions concernant la pression de I'eau?
Appeler un plombier agree et qualifi&
36

Mauvais go_t, odeur ou couleur grise des glagons
L'eau coule du syst_me de distribution
• Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords
de plomberie neufs peuvent causer une decoloration et un
mauvais goQt des gla£;ons.
• Les gla_ons ont-ils _t_ gard_s trop Iongtemps? Jeter les
gla£:ons. Laver le compartiment & gla£;ons. Accorder
24 heures pour la fabrication de nouveaux gla£;ons.
• f a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture? Utiliser des
emballages etanches a I'air et & I'humidite pour conserver les
aliments.
L'eau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever les
mineraux.
Un filtre a eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? Une
decoloration grise ou foncee de la glace indique que le
systeme de filtration de I'eau a besoin d'un rin(_age
additionnel. Rincer le systeme de filtration d'eau avant
d'utiliser un nouveau filtre. Remplacer le filtre a eau & la date
indiqu6e. Voir "Systeme de filtration de I'eau".
Le distributeur d'eau ne fonctionne pas correctement
Le r_frig_rateur est-il connect_ a I'alimentation en eau et
le robinet d'arr_t d'eau est-il ouvert? Brancher le
refrig6rateur a I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t
d'eau completement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une d_formation? Redresser la canalisation d'eau.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer et remplir le
systeme de distribution d'eau. Voir "Distributeur d'eau".
La pression de I'eau est-elle inf_rieure a 35 Ib/po 2
(241 kPa)? La pression de I'eau du domicile determine
I'ecoulement d'eau du distributeur. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
• Un filtre a eau est-il install6 sur le r_frig_rateur? Enlever le
filtre et faire fonctionner le distributeur. Si I'ecoulement d'eau
augmente, le filtre est probablement obstru6 ou mal install&
Remplacer le filtre ou le reinstaller correctement.
• La porte du r_frig_rateur est-elle bien ferrule? Bien fermer
la porte. Si elle ne ferme pas completement, voir "Les portes
ne ferment pas completement".
• Les portes ont-elles _t_ r_cemment enlev_es? S'assurer
que I'assemblage c&ble/tuyau du distributeur d'eau a et6
correctement reconnecte en bas de la porte du refrig6rateur.
Voir "Portes du refrig6rateur".
• Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
REMARQUE : II est normal de constater une ou deux gouttes
d'eau apr_s la distribution d'eau.
• Le verre n'a pas _t_ maintenu sous le distributeur assez
Iongtemps? Maintenir le verre sous le distributeur 2 &
3 secondes apr_s avoir rel&che le levier du distributeur.
• S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer le systeme de
distribution d'eau. Voir "Distributeur d'eau".
• Le filtre a eau a-t-il _t_ r_cemment change? Rincer me
systeme de distribution d'eau. Voir "Distributeur d'eau".
• Trouve-t-on de I'eau au sol pros de la grille de la base?
S'assurer que les connexions du tuyau du distributeur d'eau
sont completement serrees. Voir "Portes du refrigerateur".
L'eau du distributeur est tilde
REMARQUE : L'eau du distributeur est seulement refrigeree
50°F (10°C).
• S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apr_s I'installation pour que I'alimentation d'eau refroidisse
completement.
• Une grande quantit_ d'eau a-t-elle r_cemment _t_
distribute? Attendre 24 heures pour que I'alimentation d'eau
refroidisse completement.
• N'a-t-on pas r_cemment distribu_ de I'eau? Le premier
verre d'eau peut ne pas _tre froid. Jeter le premier verre
d'eau.
• Le r_frig_rateur est-il branch_ a I'arriv_e d'eau froide?
S'assurer que merefrigerateur est branche &I'arrivee d'eau
froide. Voir "Specifications de I'alimentation en eau".
37

FEUILLESDEDONNEESSURLEPRODUIT
Syst me de filtration d'eau int rieur
ModUle UFK8001AXX-750/Capacite : 750 gallons (2839 litres)
Systeme teste et certifie par NSF International en vertu de la norme
NSF/ANSI 42 (reduction du goQt et de I'odeur du chlore, et particules
(classe I*)); et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (reduction de plomb,
mercure, atrazine, benzene, p-dichlorobenzene, carbofuran,
toxaphene, kystes, turbidite, amiante, et lindane).
Ce produit a et6 teste selon les normes NSF/ANSI 42 et 53 pour la reduction des substances enum6r6es ci-dessous. La
concentration des substances indiqu6es dans I'eau entrant dans le systeme a ete reduite & une concentration moindre ou egale & la
limite permissible pour I'eau qui quitte le systeme, tel que specific dans les normes NSF/ANSI 42 et 53.
Red. de substances Criteres de Affluent moyen Concentration dans Effluent Effluent % de red. % de red.
Effets esthetiques reduction NFS I'eau a traiter maximal moyen minimale moyenne
GoQt/odeur de chlore reduction de 50 % 1,88 mg/L 2,0 mg/L _+10 % 0,06 mg/L 0,05 mg/L 96,84 >97,26
Particules (classe I*) reduction de 85 % 5 700 000 #/mL AUparticules/mmOins10L000 69 000 #/mL** 30,583 #/mL 98,94 99,52
Reduction de Criteres de Affluent moyen Concentration dans Effluent Effluent % de red. % de red.
contaminant reduction NFS I'eau a traiter maximal moyen minimale moyenne
Plomb : & pH 6,5 0,010 mg/L 0,153 mg/U 0,15 mg/L + 10 % < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L >99,29 % >99,35 %
PIomb : & pH 8,5 0,010 mg/L 0,150 mg/U 0,15 mg/L _+10 % < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L >99,29 % >99,33 %
Mercure : & pH 6,5 0,002 mg/L 0,006 mg/L 0,006 mg/L + 10 % 0,0005 mg/L 0,0003 mg/L 90,91 95,70
Mercure : & pH 8,5 0,002 mg/L 0,006 mg/L 0,006 mg/L _+10 % 0,0015 mg/L 0,0008 mg/L 75,93 86,22
Benzene 0,005 mg/L 0,014 mg/L 0,015 mg/L _+10 % 0,0011 mg/L 0,0006 mg/L 92,14 % 95,71%
p-dichlorobenzene 0,075 mg/L 0,208 mg/L 0,225 mg/L _+10 % < 0,0005 mg/L < 0,0005 mg/L 99,74 % 99,76 %
Carbofuran 0,04 mg/L 0,081 mg/L 0,08 mg/L _+10 % < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L 98,46 % 98,74 %
Toxaphene 0,003 mg/L 0,015 mg/L 0,015 _+10 % < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L 91,67 % 92,97 %
Atrazine 0,003 mg/L 0,009 mg/L 0,009 mg/L _+10 % < 0,002 mg/L < 0,002 mg/L 75,31% 76,99 %
Amiante 99 % 155 MF/L 107& 108fibres/U _ <1 MF/L <1 MF/L >99,99 % >99.99 %
Kystes _ >99,95 % 166 500 #/L 50 000/L min. <1 #/U <1 #/U >99,99 >99,99
Turbidit6 0,5 NTU 10,7 NTU 11 _+1 NTU 0,49 NTU 0,31 NTU 95,2 97,09
Lindane 0,0002 mg/L 0,002 mg/L 0,002 _+10 % < 0,0001mg/L 0,000 mg/L 96,50 % 98,72 %
Parametres de test : pH
Temperature = 68°F & 71,6°F (20°C a 22°C).
• II est essentiel que les exigences de fonctionnement,
d'entretien et de remplacement de filtre soient respectees
pour que ce produit donne le rendement annonc&
• Le systeme de contr61e du filtre mesure la quantite d'eau qui
passe par le filtre et vous alerte Iorsqu'il faut remplacer le
filtre. Lorsque 90 % de la vie estimee du filtre sont utilises, le
temoin jaune (Order/commander) s'allume. Lorsque 100 %
de la vie estimee du filtre sont utilises, le temoin rouge
(Replace/remplacer) s'allume et il est recommande de
remplacer le filtre. Pour les modeles sans temoin lumineux de
I'etat du filtre, remplacer le filtre tous les 6 mois. Utiliser un
filtre de remplacement UFK8001AXX-750. Prix suggere au
detail en 2007 de 49,99 $US/65,95 SCAN. Les prix sont
sujets & des changements sans preavis.
• Le produit ne doit etre utilise que pour I'eau froide.
• Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement
polluee ou de qualite inconnue en I'absence d'un dispositif
de desinfection adequat avant ou apres le systeme. Les
systemes certifies pour la reduction de kyste peuvent etre
utilises pour I'eau desinfectee qui peut contenir des kystes
filtrables.
= 7,5 + 0,5 &molns d'indications contraires. Debit = 0,78 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2(413,7 kPa).
• Veuillez vous referer &la section "Systeme de filtration de
I'eau" pour le nomet le numero de telephone du fabricant.
• Veuillez vous referer &la section "Garantie" pour la garantie
limitee du fabricant.
Directives d'application/Param_tres
d'approvisionnement en eau
Approvisionnement en eau Collectivite ou puits
Pression de I'eau 35 - 120 Ib/po 2(241 - 827 kPa)
Temperature de I'eau 33° - 100°F (1° - 38°C)
Debit nominal 0,78 gpm (2,9 Lpm) a 60 Ib/po 2
*Classe I - taille des particules : > 0,5 & <1 tim
**Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussiere de test fine AC).
tCes contaminants ne sont pas necessairement presents dans votre approvisionnement d'eau. Le rendement peut varier selon les conditions
locales de I'eau.
ttFibres de Iongueur superieure & 10 tim
¢Cas de la filtration de kystes de Cryptosporidium parvum
® NSF est une marque deposee de NSF International.
38

GARANTIEDESGROS APPAREILSMENAGERS
WHIRLPOOLCORPORATION
GARANTIE LIM ITI:!:E
Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes a ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees "Whirlpool") paiera pour les
pieces specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service doit etre fourni par
une compagnie de service designee par Whirlpool. Cette garantie limitee est valide uniquement aux €:tats-Unis ou au Canada et
s'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le pays oQ il a ete achete. A I'exterieur du Canada et des 50 12tatsdes 12tats-
Unis, cette garantie limitee ne s'applique pas. Une preuve de la date d'achat original est exigee pour obtenir un service dans le cadre de
la presente garantie limitee.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil,
remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou lesfiltres & eau. Les pieces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise a des fins autres que I'usage unifamilial normal ou Iorsque les
instructions d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas respectees.
4. Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de pieces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuves par Whirlpool.
5. Les defauts apparents, notamment les eraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil menager,
moins que ces dommages soient dus a des vices de materiaux ou de fabrication et soient signales a Whirlpool dans les 30 jours
suivant la date d'achat.
6. Toute perte d'aliments due a une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.
7. Les coots associes au transport du gros appareil menager du domicile pour reparation. Ce gros appareil menager est con£;u pour
etre repare & domicile et seul le service a domicile est couvert par la presente garantie.
8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite a I'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situe dans une region eloignee oQ un service d'entretien
Whirlpool autorise n'est pas disponible.
10. La depose et la reinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.
11. Les gros appareils menagers dont les numeros de serie et de modele originaux ont ete enleves, modifies ou qui ne peuvent pas etre
facilement identifies. La presente garantie est nulle si le numero de serie d'usine a ete modifie ou enleve du gros appareil menager.
Le coot d'une reparation ou des pieces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est & la charge du client.
CLAUSE D'EXONI:!:RATION DE RESPONSABILITI:!: AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSlF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRI2SENTE GARANTIE LIMITI2E CONSlSTE EN LA
RI_PARATION PRI_VUE CI-DESS. US. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITI_
MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITI_ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PI_RIODE AUTORISI_E
PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITI_ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSlON OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURI2E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITI 2 MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFC:RE DES DROITS JURIDIQUES SPI2CIFIQUES ET VOUS POUVEZ 12GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION A UNE AUTRE.
Si vous residez & I'exterieur du Canada et des 50 12tatsdes 12tats-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorise pour determiner si
une autre garantie s'applique. 1/08
Pour des informations supplementaires sur le produit, aux 12.-U., visiter www.whirlpool.com.
Au Canada, visiter www.whirlpool.ca.
Si vous n'avez pas acces & Internet et que vous necessitez une assistance pendant I'utilisation du produit ou que vous souhaitez
prendre un rendez-vous, vous pouvez contacter Whirlpool au numero ci-dessous.
Ayez votre numero de modele a disposition. Vous pouvez trouver vos numeros de modele et de serie sur la plaque situee sur la paroi
interne du compartiment de refrigeration.
Pour assistance ou service aux €:.-U., composez le 1-800-253-1301. Au Canada, composez le 1-800-807-6777.
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire a Whirlpool en soumettant toute question ou probleme a I'adresse
suivante :
Aux €:tats-Unis :
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de telephone oQ I'on peut vous joindre dans la journee.
Veuillez conserver le manuel de I'utilisateur et le numero de modele pour reference ulterieure.
Au Canada :
Whirlpool Brand Home Appliances
Centre d'interaction avec la clientele
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
39

W10175450A
SP PN W10175492A
© 2008 Whirlpool Corporation.
All rights reserved.
Tous droits reserves.
Printed in U.S.A.
Imprime aux E.-U.
1/08