THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING,
please visit our website at www.estateappliances.com or www.crosley.com, for additional information. If you still need assistance,
call us at 1-800-253-1301. In Canada, visit our website at www.estateappliances.com or www.crosley.com or call us at
1-800-807-6777.
You will need your model and serial number located near the door on the right-hand or left-hand side of the dishwasher interior.
Para obtener acceso a “Instrucciones para el usuario de la lavavajillas” en español, o para obtener información adicional de su
producto, visite: www.estateappliances.com o www.crosley.com
Tenga listo su número de modelo completo. Puede encontrar su número de modelo y de serie en la etiqueta ubicada cerca de la
puerta al lado derecho o izquierdo del interior de la lavavajillas.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
DANGER
WARNING
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
follow instructions.
You
can be killed or seriously injured if you don't
instructions.
follow
W10275150A
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:
■
Read all instructions before using the dishwasher.
■
Use the dishwasher only for its intended function.
■
Use only detergents or rinse agents recommended for use in
a dishwasher, and keep them out of the reach of children.
■
When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to damage
the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce the risk
of cut-type injuries.
■
Do not wash plastic items unless they are marked
“dishwasher safe” or the equivalent. For plastic items not so
marked, check the manufacturer's recommendations.
■
Do not touch the heating element during or immediately after
use.
■
Do not operate the dishwasher unless all enclosure panels
are properly in place.
When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
GROUNDING INSTRUCTIONS
■
For a grounded, cord-connected dishwasher:
The dishwasher must be grounded. In the event of a
malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of
electric shock by providing a path of least resistance for
electric current. The dishwasher is equipped with a cord
having an equipment-grounding conductor and a grounding
plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet
that is installed and grounded in accordance with all local
codes and ordinances.
WARNING:
Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
■
Do not tamper with controls.
■
Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish racks
of the dishwasher.
■
To reduce the risk of injury, do not allow children to play in
or on the dishwasher.
■
Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in
a hot water system that has not been used for two weeks or
more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water
system has not been used for such a period, before using
the dishwasher turn on all hot water faucets and let the
water flow from each for several minutes. This will release
any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
do not smoke or use an open flame during this time.
■
Remove the door or lid to the washing compartment
when removing an old dishwasher from service or
discarding it.
Check with a qualified electrician or service representative
if you are in doubt whether the dishwasher is properly
grounded. Do not modify the plug provided with the
dishwasher; if it will not fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
■
For a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system, or an equipment-grounding
conductor must be run with the circuit conductors and
connected to the equipment-grounding terminal or lead on
the dishwasher.
Do not use dishwasher until completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
2
WARNING
Tip Over Hazard
Quick Steps
C
Prepare and load
1
dishwasher.
Add detergent
2
for cleaning and
rinse aid for
drying.
Dishwasher Use
STEP 1
Prepare and Load the Dishwasher
IMPORTANT: Remove leftoverfood,bones, toothpicks and other
hard items from the dishes. Remove labelsfrom containers before
washing.
10 Place load pattern
Select a cycle and option.
3
Start dishwasher.
4
■ When loading silverware, always place sharp
items pointing down. Mix other items
pointing up and some pointing down.
Upper rackLower rack
■ Make sure nothing keeps spray arm(s) from
spinning freely. It is important for the water
spray to reach all soiled surfaces.
■ Make sure that when the dishwasher door is closed no items
are blocking the detergent dispenser.
■ Items should be loaded with soiled surfaces facing down and
inward to the spray as shown. This will improve cleaning and
drying results.
■ Avoid overlapping items like bowls or plates that may trap food.
■ Place plastics, small plates and glasses in the upper rack.
Wash only plastic items marked “dishwasher safe.”
■ To avoid thumping/clattering noises during operation: Load
dishes so they do not touch one another. Make sure lightweight
load items are secured in the racks.
STEP2
Add Detergent
NOTE: If youdonot plan to run a wash cycle soon, run a rinse
dishwasher detergent
results in better
cleaning. Store tightly
closed detergent
container in a cool, dry
place.
A
Hard Water
Soft Water
B
MAIN WASH
A. Cover latch
B. Main Wash section
C. Pre-Wash section
Hard Water
Soft Water
PREWASH
3
■ The amount of detergent to use depends on:
How much soil remains on the items - Heavily soiled loads
require more detergent.
The hardness of the water - If you use too little in hard water,
dishes won't be clean. If you use too much in soft water,
glassware will etch.
Soft to Medium Water (0-6 grains per U.S. gallon)
[typical water softener water and some city water]
Medium to Hard Water (7-12 grains per U.S. gallon)
[well water and some city water]
■ Depending on your water hardness, fill the Main Wash section
of the dispenser as shown. Fill the Pre-Wash section to the
level shown, if needed.
NOTE: Fill amounts shown
are for standard powdered
detergent. Follow instructions
on the package when using
other dishwasher detergent.
Hard Water
Soft Water
Main WashPre-Wash
Hard Water
Soft Water
Add Rinse Aid
■ Your dishwasher is designed to use rinse aid for good drying
performance. Without rinse aid your dishes and dishwasher
interior will have excessive moisture. The heat dry option will
not perform as well without rinse aid.
■ Rinse aid keeps water from forming droplets that can
dry as spots or streaks. Rinse aid also improves
drying by allowing water to drain off of the dishes
after the final rinse.
■ Rinse aid helps to reduce excess moisture onthe
dish racks and interior of your dishwasher.
■ Check the rinse aid indicator. Add rinse aid when indicator
drops to “Refill” level.
■ To add rinse aid, turn the dispenser
cap to “Open” and lift off. Pourrinse
aid into the opening until the indicator
level is at “Full.” Replace the
dispenser cap and turn to “Lock.”
Make sure cap is fully locked.
Refill
fill
max
-
-
-
-
¹⁄₄
turn to lock
NOTE: For most water conditions, the
factory setting of 2 will give good
results. If you have hard water or notice
rings or spots, try a higher setting. Turn
the arrow adjuster inside the dispenser
by either using your fingers or inserting
a flat-blade screwdriver into the center
of the arrow and turning.
-
-
fill
max
-
-
-
-
-
-
Full
Add
Lock
-
6
5
-
4
-
3
2
-
-
-
-
-
-
-
-
6
5
4
3
2
1
-
-
-
-
-
-
STEP 3
Select a Cycle (cycles vary by model)
NOTES:
■ Press the Select Cycles button until the light below the desired
cycle is on.
■ Heavier cycles and options affect cycle length. Some cycles
and options will take up to 3¹⁄₂ hours to complete.
Heavy – Use for heavily soiled, hard-to-
clean items.
Normal – Use for normal food soil. The
energy usage label is based on this cycle.
1 Hour – Use for lightly soiled items. For
fast results, 1 Hour wash will clean the
dishes using slightly more water and
energy.
Select Options (options vary by model)
You can customize your cycles by selecting the options desired.
Repeatedly press the button until the desired combination of
options is selected.
Heated Dry – (automatic with all
except 1 Hour wash) use for best drying
results. Turn off by pressing Heated Dry
so that the light goes off. Heated Dry
increases the cycle duration by
approximately ¹⁄₂hour.
Hi Temp– (use only with Pots & Pans
and Normal wash cycles) heats the water duringthe wash portionsof the
cycle.
4 Hr Delay – (any cycle) offers the choice of starting
the dishwasher automatically at a later time. Select a
wash cycle and options. Press 4Hr Delay. Press
START/RESUME.Close the doorfirmly.
Locked – (on 4 Hr Delay button) use to avoid
1
unintended use of your dishwasher. When Control
Lock is lit, all buttons are disabled.The dishwasher door can be
opened while the controls are locked.
Toturn on Lock:
Press and hold 4 Hr Delay for 3seconds. The Locked light glows. If
you press any pad while your dishwasher is locked, the light
flashes 3 times.
To turn off Lock:
Press and hold 4 Hr Delay for 3 seconds. The Control Lock light
turns off.
STEP 4
Start or Resume a Cycle
■ Run hot water at the sink nearest your dishwasher until the
water is hot. Turn off water.
■ Push door firmly closed. The door latches
automatically. Select the wash cycle and options
desired OR press START/RESUME to repeat the same
cycle and options as in the previous wash cycle.
■ You can add an item anytime before the main wash starts.
Open the door slowly and add the item. Close the door firmly.
Press START/RESUME.
4
Dishwasher Care
Cleaning the Dishwasher
Clean the exterior of the dishwasher with a soft, damp cloth and
mild detergent. If your dishwasher has a stainless steel exterior, a
stainless steel cleaner is recommended - Stainless Steel Cleaner
and Polish Part Number 31462.
Clean the interior of the dishwasher, with a paste of powdered
dishwasher detergent and water or use liquid dishwasher detergent
on a damp sponge to clean the cooled-down interior.
A white vinegar rinse may remove white spots and film. Vinegar is
an acid, and using it too often could damage your dishwasher.
Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a glass or dishwasher-safe
measuring cup on the bottom rack. Run the dishwasher through a
complete washing cycle using an air-dry or an energy-saving dry
option. Do not use detergent. Vinegar will mix with the wash water.
Troubleshooting
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)
to possibly avoid the cost of a service call.
In the U.S.A., www.estateappliances.com In Canada, www.estateappliances.com
In the U.S.A., www.crosley.com In Canada, www.crosleycanada.com
Dishwasher is not operating properly
■ Dishwasher does not run or stops during a cycle
Is the door closed tightly and latched?
Is the right cycle selected?
Is there power to the dishwasher? Has a household fuse blown,
or has a circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset the
circuit breaker. If the problem continues,call an electrician.
Has the motor stopped dueto anoverload? The motor
automatically resets itself within a few minutes. Ifit does not
restart, call for service.
Is the water shutoff valve (if installed) turned on?
It is normal for certain cycles to repeatedly pause for several
seconds during the main wash.
■ The Clean light is flashing
Call for service.
■ Dishwasher will not fill
Is the overfill protection float able to
move up and down freely? Press down
to release.
■ Dishwasher seems to run too long
The dishwasher can run up to 3¹⁄₂ hours depending on soil
level, water temperature, cycles and options.
Is the water supplied to the dishwasher hot enough? The
dishwasher runs longer while heating water.
Is the dishwasher cycle time within the cycle times? See cycle
sections wash times. A delay automatically occurs in some
wash and rinse cycles until the water reaches the proper
temperature.
■ Water remains in the dishwasher
Is the cycle complete?
■ Detergent remains in the covered section of the dispenser
Is the cycle complete?
Is the detergent lump-free? Replace detergent if necessary.
Is the dispenser door blocked by dishes or cookware when the
dishwasher door is closed?
If you have a drain air gap,
check and clean it if the
dishwasher isn't draining
well.
Storing the Dishwasher
If you will not be using the dishwasher during the summer months,
turn off the water and power supply to the dishwasher. In the
winter, if the dishwasher could be exposed to near freezing
temperatures or is left in a seasonal dwelling such as a second
home or vacation home, avoid water damage by having your
dishwasher winterized by authorized service personnel.
■ White residue on the front of the access panel
Was too much detergent used?
Is the brand of detergent making excess foam? Try a different
brand to reduce foaming and eliminate buildup.
■Odor inthe dishwasher
Are dishes washed only every 2or 3 days? Run a rinse cycle
once ortwice a day until youhave a full load.
Does the dishwasher have a new plastic smell? Run a vinegar
rinse as described in “Dishwasher Care.”
■Condensation on the kitchen counter (built-in models)
Is thedishwasher aligned with the countertop? Moisture from
the vent in the dishwasher console can form on the counter.
Refer to the InstallationInstructions for more information.
Dishes do not dry completely
■Dishesdo not dry completely
Did you use a rinse aid? Your dishwasher is designed to use
rinse aid for good drying performance. Without rinse aid your
dishes and dishwasher interior will have excessive moisture.
The heat dry option will not perform as well without rinse aid.
■ Dishes are not dry
Did you load your dishwasher to allow proper water drainage?
Do not overload. Use a liquid rinse aid to speed drying.
Are the plastics wet? Plastics often need towel drying.
Is the rinse aid dispenser empty?
Did you use an air-dry or energy-saving dry option? Use a
heated drying option for dryer dishes.
■ Excess moisture on racks and dishwasher interior
Check the rinse aid indicator to see that there is rinse aid in the
dispenser.
5
Spots and stains on dishes
■ Spotting and filming on dishes
Is your water hard, or is there a high mineral content in your
water? Conditioning the final rinse water with a liquid rinse aid
helps eliminate spotting and filming. Keep the rinse aid
dispenser filled. Always use a high-temp option. If your water
hardness is 13 grains or above, it is strongly recommended that
you install a home water softener. If you do not wish to drink
softened water, have the softener installed onto your hot water
supply.
Is the water temperature too low? For best dishwashing results,
water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher.
Did you use the correct amount of effective detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Do not use less
than 1 tbs (15 g) per load. Detergent must be fresh to be
effective. Heavy soil and/or hard water generally require extra
detergent.
Is the home water pressure high enough for proper dishwasher
filling? Home water pressure should be 20 to 120 psi (138 to
828 kPa) for proper dishwasher fill. If you have questions about
your water pressure, call a licensed, qualified plumber.
NOTE: To remove spots and film from glassware, remove all
silverware and metal items and run a vinegar rinse as described
in “Dishwasher Care.”
■ Silica film or etching (silica film is a milky, rainbow-colored
deposit; etching is a cloudy film)
Sometimes there is a water/chemical reaction withcertain
types of glassware. This is usually caused by some
combination of soft or softened water, alkaline washing
solutions, insufficient rinsing, overloadingthe dishwasher, and
the heat of drying. It might not be possibleto avoid the
problem, except by hand washing.
To slow this process use a minimum amountof detergent but
not less than 1 tbs (15 g) per load.Use a liquid rinse aid and
underload the dishwasher toallow thorough rinsing. Silica film
and etching are permanent and cannot be removed. Do not use
heated drying.
■ White spots on cookware with nonstick finish
Has the dishwasher detergent removed cookware seasoning?
Reseason cookware after washing it in the dishwasher.
■ Brown stains on dishes anddishwasherinterior
Does your water have high ironcontent?Rewash dishes using
1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals added to the covered
section of the detergent dispenser. Do not use detergent.
Follow with a Normal wash cycle with detergent. If treatment is
needed more often than every other month, the installation of
an iron removal unit is suggested.
■ Black or gray marks on dishes
Are aluminum items rubbing dishes during washing?
Disposable aluminum items can break down in the dishwasher
and cause marking. Hand wash these items. Remove
aluminum markings by using a mild abrasive cleaner.
■ Orange stains on plastic dishes or dishwasher interior
Are large amounts of tomato-based foods on dishes placed in
the dishwasher? It may be necessary to use a stain removal
product to remove stains from your dishwasher. Stains will not
affect dishwasher performance.
Noises
■ Grinding, grating, crunching or buzzing sounds
A hard object has entered the wash module (on some models).
When the object is ground up, the sound should stop. If the
noise persists after a complete cycle, call for service.
Dishes are not completely clean
■ Food soil left on the dishes
Is the dishwasher loaded correctly?
Did you choose the cycle that describes the most difficult soil in
your dishwasher? If you have some items with heavier soils,
use a heavier cycle.
Is the water temperature too low? For best dishwashing results,
water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher.
Did you use the correct amount of fresh detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Do not use less
than 1 tbs (15g) per load. Detergent must be fresh to be
effective. Heavy soil and/or hard water generally require extra
detergent.
Is detergent caked indispenser? Use fresh detergent only. Do
not allow detergent to sit forseveral hours in a wet dispenser.
Clean dispenserwhencaked detergent is present.
Is the pump or spray armclogged by labels from bottles and
cans?
Is the homewater pressure high enough for proper dishwasher
filling? Home water pressureshould be 20 to 120 psi (138 to
828 kPa) for proper dishwasher fill. If you have questions about
your waterpressure, calla licensed, qualified plumber.
Are high suds slowing the washarm? Do not use soap or
laundrydetergents. Use recommended dishwasher detergents
only.
Dishes are damaged during a cycle
■ Chipping of dishes
Did you load the dishwasher properly? Load the dishes and
glasses so they are stable and do not strike together from
washing action. Minimize chipping by moving the rack in and
out slowly.
NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar types of
china and glassware might be too delicate for automatic
dishwashing. Wash by hand.
6
WHIRLPOOL CORPORATION MAJOR APPLIANCE
WARRANTY
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”) will pay for Factory Specified Parts and
repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company. This
limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it
was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of original purchase date is required
to obtain service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or repair
house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance
with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Whirlpool.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days from the date of purchase.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be
repaired in the home and only in-home service iscoveredby this warranty.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to theappliance.
9. Expenses for travel and transportationfor product service if yourmajor appliance is located inaremote area where service by an
authorized Whirlpool servicer is not available.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
published installation instructions.
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered orcannot be easily determined. This warranty is
void if the factory applied serial number has been altered or removedfrom your major appliance.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES;LIMITATIONOF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDERTHIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THESHORTEST PERIODALLOWED BYLAW.WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DONOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL
RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies.9/07
For additional product information, in the U.S.A., visit www.estateappliances.com or www.crosley.com.
In Canada, visit www.estateappliances.com or www.crosley.com.
If you do not have access to the Internet and you need assistance using your product or you would like to schedule service, you may
contact Amana at the number below.
Have your complete model number ready. You can find your model number and serial number on the label located near the door on the
right-hand or left-hand side of the dishwasher interior.
For assistance or service in the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada, call 1-800-807-6777.
If you need further assistance, you can write to Customer eXperience with any questions or concerns at the address below:
In the U.S.A.:
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Please keep these User Instructions and model number information for future reference.
In Canada:
Customer eXperience Centre
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A.
Whirlpool Canada LP licensee in Canada
Printed in U.S.A.
10/09
INSTRUCTIONS D'UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Nous vous REMERCIONS d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Si vous rencontrez un problème non mentionné dans la
section DÉPANNAGE, veuillez visiter notre site www.estateappliances. com ou www.crosley.com, pour des informations
supplémentaires. Si vous avez toujours besoin d'assistance, veuillez nous téléphoner au 1-800-253-1301. Au Canada, visitez notre
site www.estateappliances.com ou www.crosleycanada.com ou téléphonez-nous au 1-800-807-6777.
Vous aurez besoin de vos numéros de modèle et de série situés près de la porte sur le côté droit ou gauche, à l'intérieur du
lave-vaisselle.
Table des matières
SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE.............................................1
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
DANGER
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
W10275150A
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation du lave-vaisselle, suivre les précautions élémentaires dont les suivantes :
■ Lire la totalité des instructions avant d’utiliser le
lave-vaisselle.
■ N’utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
■ Utiliser uniquement les détersifs ou agents de rinçage
recommandés pour lave-vaisselle et les garder hors de la
portée des enfants.
■ Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de façon qu’ils ne puissent
endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de façon à ne
pas vous couper.
■ Ne pas laver d’articles en plastique à moins qu’ils ne soient
marqués “Peut aller au lave-vaisselle” ou l’équivalent. Si
l’article ne porte aucune indication, vérifier auprès du
fabricant.
■ Ne pas toucher l’élément chauffant pendant le
fonctionnement ou immédiatement après.
■ Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous les
panneaux de l’enceinte ne sont pas en place.
■ Ne pas jouer avec les commandes.
■ Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
■ Pour éviter tout risque d’accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
■ Sous certaines conditions, de l’hydrogène peut se former
dans un réseau d’eau chaude inutilisé depuis deux
semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ
EXPLOSIBLE. Si le système d’eau chaude n’a pas été
utilisé depuis un certain temps, laisser couler l’eau chaude
des robinets pendant quelques minutes avant de faire
fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra à
l’hydrogène de s’évaporer. Ce gaz étant inflammable, ne
pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette période.
■ Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage
lorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux
lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
■
Pour un lave-vaisselle relié à la terre, branché avec un
cordon :
Le lave-vaisselle doit être relié à la terre. En cas d'un
mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise à terre
réduira le risque d'un choc électrique en fournissant le moins
de résistance pour le courant électrique. Le lave-vaisselle est
équipé d'un cordon avec un conducteur pour relier les
appareils à la terre et d'une fiche de mise à la terre. La fiche
doit être branchée sur une prise appropriée, installée et reliée
à la terre conformément aux codes et règlements locaux.
AVERTISSEMENT :La connexion incorrecte du
conducteur pour relier les appareils à la terre peut causer le
risque de choc électrique. Vérifier avec un électricien
compétent ou un représentant de service si vous avez
des doutes si le lave-vaisselle est correctement relié à la
terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lavevaisselle; si elle n'entre pas dans la prise, faire installer
une prise appropriée par un électricien compétent.
■
Pour un lave-vaisselle branché en permanence :
Le lave-vaisselle doit être branché à un système
d'installation électrique permanent en métal relié à la
terre, ou un conducteur pour relier les appareils à la terre
doit être relié avec les conducteurs du circuit et branché
à une borne pour relier les appareils à la terre ou au
cordon d'alimentation électrique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il soit complètement installé.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures.
2
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Étapes rapides
C
Préparer et
1
charger le
lave-vaisselle.
Ajouter du
2
détergent pour le
nettoyage et de
l'agent de
rinçage pour le
séchage.
Utilisation du lave-vaisselle
ÉTAPE 1
Préparation et chargement du lave-vaisselle
IMPORTANT : Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os,
cure-dents et autres articles durs. Enlever les étiquettes des
récipients avant de les laver.
Modèle de charge de 10 endroits
Sélectionner un programme et une option.
3
Mettre le
4
lave-vaisselle en
marche.
■ Lors du chargement des couverts, toujours
charger les articles acéréspointés vers le bas.
Mélangez d'autres articlescertains qui se
pointés vers lehaut et certains qui se pointés
vers le bas.
Panier supérieurPanier inférieur
■ S’assurer que rien n’empêche le(s) bras
d’aspersion de tourner librement. Il est
important que le jet d'eau atteigne toutes
les surfaces sales.
■ Vérifier que lorsque la porte du lave-vaisselle est fermée, aucun
article ne bloque le distributeur de détergent.
■ Charger dans le panier les articles en orientant la surface sale
vers le bas et vers l'intérieur, vers le bras d'aspersion, tel
qu’illustré. Ceci améliorera les résultats de nettoyage et de
séchage.
■ Éviter le chevauchement d'articles tels que les bols ou les
assiettes pouvant retenir les aliments.
■ Placer les articles de plastique, les petites assiettes et les
verres dans le panier supérieur. Ne laver des articles de
plastique au lave-vaisselle que s'ils sont identifiés comme
“lavable au lave-vaisselle”.
■ Pour éviter les bruits de choc et d’entrechoc durant le
fonctionnement : Charger la vaisselle pour que les articles ne
se touchent pas les uns les autres. S’assurer que les articles
légers sont bien retenus dans les paniers.
ÉTAPE 2
Verser le détergent.
REMARQUE :Si vous n’avez pas l'intention d'effectuer un
programme de lavage dansl'immédiat, exécuter un programme de
rinçage. Ne pas utiliserde détergent.
■ Utiliser uniquement du détergent pour lave-vaisselle
automatique. Verser le détergent en poudre, liquide ou en
pastille, juste avant de démarrer un programme.
■ Pour l’obtention de
meilleurs résultats, il
est recommandé
d’utiliser un détergent
à lave-vaisselle
automatique frais.
Conserver le récipient
du détergent bien
fermé dans un lieu
sec et frais.
■ La quantité de détergent à utiliser dépend des éléments
suivants :
Degré de saleté de la vaisselle - Les charges très sales
nécessitent plus de détergent.
Dureté de l'eau - Si on n'utilise pas assez de détergent dans
une eau dure, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavée. Si on
utilise trop de détergent dans une eau douce, la solution
attaquera les articles en verre.
A
Hard Water
Soft Water
B
MAIN WASH
A. Loquet du couvercle
B. Section de lavage principal
C. Section du prélavage
Hard Water
Soft Water
PREWASH
3
Eau douce à moyenne (0 à 6 grains par gallon U.S.)
[eau venant d’un adoucisseur d'eau général et eau du
service d'eau de la ville]
Eau moyenne à dure (7 à 12 grains par gallon U.S.)
[eau de puits et du service d’eau de la ville]
■ Selon la dureté de l’eau, remplir la section de lavage principal
du distributeur tel qu’illustré. Remplir la section de prélavage
jusqu'au niveau indiqué, si nécessaire.
REMARQUE : Les quantités
indiquées correspondent à
l’emploi d’un détergent en
poudre standard. Lors de
l'utilisation d'un autre
Hard Water
Soft Water
Lavage principalPrélavage
Hard Water
Soft Water
détergent pour lave-vaisselle, procéder conformément aux
instructions indiquées sur l'emballage.
Verser l’agent de rinçage
■ Votre lave-vaisselle est conçu pour utiliser un agent de rinçage
pour un séchage satisfaisant. Sans agent de rinçage, la
vaisselle et l’intérieur du lave-vaisselle seront trop humides.
L'option de séchage avec chaleur ne fonctionnera pas de
manière optimale sans agent de rinçage.
■ Les agents de rinçage empêchent l’eau de former
des gouttelettes qui peuvent sécher en laissant des
taches ou coulées. Ils améliorent également le
séchage en permettant à l'eau de s'écouler de la
vaisselle après le rinçage final.
■ Les agents de rinçage aident à réduire l’excès
d’humidité sur les paniers à vaisselle et à l’intérieur
du lave-vaisselle.
■ Contrôler le niveau d'agent de rinçage dansle distributeur.
Ajouter de l'agent de rinçage lorsque l'indicateurest auniveau
“Refill” (remplir).
■ Pour ajouter de l'agent de rinçage,
tourner le bouchon du distributeur
dans le sens antihoraire et le
soulever. Verser l'agent de rinçage
dans l'ouverture jusqu'à ce que
l'indicateur soit sur “Full” (plein).
Remettre en place le bouchon du
Refill
fill
max
-
-
-
-
distributeur et le tourner dans lesens
horaire. Vérifier qu'il est bien
verrouillé.
¹⁄₄
tour pour verrouiller
REMARQUE : Pour une majorité de
types d'eau, le réglage effectué à
l'usine à 2 donnera de bons résultats.
Si l'eau du domicile est dure ou si on
remarque la présence d'anneaux ou
de taches, essayer un réglage plus
élevé. Tourner l'ajusteur à flèche à
l'intérieur du distributeur soit à la
-
-
fill
max
-
-
-
-
-
-
main, soit en insérant un tournevis à
lame plate au centre de la flèche et en
tournant.
Full
Add
Lock
-
6
5
-
4
-
3
2
1
-
-
-
-
-
-
-
-
6
5
4
3
2
1
-
-
-
-
-
-
ÉTAPE 3
Sélectionner un programme (les programmes varient
selon les modèles)
REMARQUES :
■ Appuyez sur le bouton choisi de cycles jusqu'à ce que la
lumière au-dessous du cycle désiré soit allumée.
■ Les programmes plus intenses et les options modifient la durée
du programme. L'exécution de certains programmes et options
prendra 3¹⁄₂ heures.
Heavy (intense) – À utiliser pour la
vaisselle très sale et difficile à nettoyer.
Normal (ordinaire) – À utiliser pour une
vaisselle normalement sale. L’étiquette de
consommation d’énergie est basée sur ce
programme.
1 Hour (lavage rapide) – À utiliser pour
les articles légèrement salis. Pour des
résultats rapides, le lavage de 1 heure
nettoiera les plats en utilisant légèrement plus d'eau et d'énergie.
Sélectionner des options (les options varient selon le
modèle)
On peut personnaliser les programmes
en appuyant sur les options désirées.
Heated Dry (séchage avec chaleur)
– (automatique avec tousles programmes,sauf avec le programme
de rinçage) À utiliser pour de meilleurs
résultats de séchage. Appuyer sur Heated Dry afin que le témoins’éteigne. Chauffez les augmentations
sèches laduréede cycle par approximativement ¹⁄₂ heure.
Hi-Temp (lavage haute température) – (à n’utiliser que pour les
programmes Pots& Panset Normal wash) Ce programme utilise
de l’eauchaude lors des étapes de lavage du programme.
4HrDelay (Mise en marche différée) – (valable
pourtous les cycles) Cette option permet de choisir
de démarrer le lave-vaisselle ultérieurement. Choisir
un programme de lavage et des options. Appuyer sur
DELAYHours (Mise en marche différée). Appuyer sur
START/RESUME (Mise en marche/annulation). Bien
fermer la porte.
Locked (Verrouillage) – (sur le bouton 4 Hr Delay) À utiliser afin
d'éviter l'utilisation involontaire du lave-vaisselle. Lorsque Control
Lock (verrouillage des commandes) est allumé, tous les boutons
sont désactivés. On peut ouvrir la porte du lave-vaisselle alors que
les commandes sont verrouillées.
4
Activation du verrouillage :
Appuyer sur la touche 4 Hr Delay (séchage avec chaleur) pendant
3 secondes. L’indicateur lumineux Locked (verrouillage) s'allume.
Si l'on appuie sur une touche alors que le lave-vaisselle est
verrouillé, l'indicateur lumineux clignote 3 fois.
Désactivation du verrouillage :
Appuyer sur la touche 4 Hr Delay (séchage avec chaleur) pendant
3 secondes. L’indicateur lumineux Control Lock (verrouillage des
commandes) s’éteint.
Entretien du lave-vaisselle
Nettoyage du lave-vaisselle
Nettoyer l'extérieur du lave-vaisselle à l'aide d'un linge doux et
humide et d'un détergent doux. Si l'extérieur de votre lave-vaisselle
est en acier inoxydable, il est recommandé d'utiliser un nettoyant
pour acier inoxydable : Nettoyant et poli pour acier inoxydable Pièce n° 31462.
Nettoyer l'intérieur du lave-vaisselle une fois qu’il a refroidi à l'aide
d'une pâte de détergent pour lave-vaisselleen poudreet d'eau ou
utiliser un détergent liquide pour lave-vaisselle sur une éponge
humide.
Un rinçage avec du vinaigre blanc peut éliminer les taches
blanches et films sur la vaisselle.Levinaigre est un acide et son
utilisation trop fréquente pourrait endommager le lave-vaisselle.
ÉTAPE 4
Démarrer ou reprendre un programme
■ Laisser couler l'eau du robinet le plus proche du lave-vaisselle
jusqu'à ce qu'elle soit chaude. Fermer le robinet.
■ Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s'engage
automatiquement. Sélectionner le programme de
lavage et les options souhaités OU appuyer sur
START/RESUME pour répéter le même programme et
options que le programme précédent.
■ On peut ajouter un article à n'importe quel moment avant le
début du lavage principal. Ouvrir la porte doucement et ajouter
l'article. Bien fermer la porte. Les témoins lumineux cessent de
clignoter lorsque la porte est correctement fermée. Après un
court moment, le programme redémarre automatiquement là
où il a été interrompu. Appuyer sur START/RESUME.
Ajouter 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans un verre ou une
tasse à mesurer lavable au lave-vaisselle dans le panier inférieur.
Faire exécuter au lave-vaisselle un programme de lavage complet
et un séchage à l'air ou une option de séchage économique. Ne
pas utiliser de détergent. Le vinaigre se mélangera à l'eau de
lavage.
Vérifier le dispositifantirefoulement, si vousen avez un,et le nettoyerlorsque votre lave-vaisselle ne se vidange pas bien.
Remisage du lave-vaisselle
Si le lave-vaisselle n'est pas utilisé pendant l'été, couper l'arrivée
d'eau et l'alimentationélectrique du lave-vaisselle. Pendant l'hiver
si le lave-vaisselleest exposé à des températures proches du point
decongélation ou est laissé dans une résidence saisonnière
comme une résidence secondaire ou une maison de vacances,
faire hivériser le lave-vaisselle par un technicien de service agréé
pouréviter tout dommage dû à l'eau.
5
Dépannage
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (foire aux questions)
pour éviter le coût d’un appel de service.
Aux É.-U., www.estateappliances.com Au Canada, www.estateappliances.com
Aux É.-U., www.crosley.com Au Canada, www.crosleycanada.com
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement
■ Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s'arrête au cours
d'un programme
La porte est-elle bien fermée et enclenchée?
A-t-on sélectionné le bon programme?
Le lave-vaisselle est-il alimenté par le courant électrique? Un
fusible est-il grillé ou un disjoncteur s’est-il déclenché?
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le
problème persiste, appeler un électricien.
Le moteur s'est-il arrêté par suite d'une surcharge? Le moteur
se réactive automatiquement après quelques minutes. S'il ne
se remet pas en marche, faire un appel de service.
Le robinet d'arrêt (le cas échéant) est-il ouvert?
Il est normal pour certains programmes de faire des pauses
répétées pendant quelques secondes lors du lavage principal.
■ Le témoin de nettoyage clignote
Faire un appel de service.
■ Le lave-vaisselle ne se remplit pas
Le dispositif de protection
anti-débordement peut-il monter et
descendre librement? Appuyerdessus
pour le libérer.
■ La durée d'exécution du programme semble être trop
longue
Le lave-vaisselle peut prendre jusqu’à 3½heures pour exécuter
le programme selon le niveau de saleté, la températurede
l'eau, les programmes et les options.
L'eau fournie au lave-vaisselle est-elle suffisamment chaude?
Le lave-vaisselle fonctionneplus longtemps durant le
chauffage de l'eau.
La durée du programme du lave-vaisselle correspond-elle aux
durées de programmes? Voirlasection relative aux durées de
lavage des programmes. Une période d'attente s'ajoute
automatiquement dans certains programmes de lavage et de
rinçage jusqu'à ce que l'eau atteigne la température
appropriée.
■ Résidus d'eau dans le lave-vaisselle
Le programme est-il terminé?
■ Résidus de détergent dans la section avec couvercle du
distributeur
Le programme est-il terminé?
Présence de grumeaux dans le détergent? Remplacer le
détergent au besoin.
La porte du distributeur est-elle bloquée par des plats ou
ustensiles de cuisson lorsque la porte du lave-vaisselle est
fermée?
■ Apparition d'un résidu blanc à l'avant du panneau d'accès
A-t-on utilisé une quantité excessive de détergent?
La marque de détergent utilisée produit-elle trop de mousse?
Essayer une marque de détergent différente pour réduire le
moussage et éliminer l'accumulation.
■ Odeur dans le lave-vaisselle
La vaisselle est-elle lavée seulement tous les 2 ou 3 jours?
Exécuter un programme de rinçage une ou deux fois par jour
jusqu'à ce qu'une charge complète soit accumulée.
Odeur de plastique neuf dans le lave-vaisselle? Effectuer un
rinçage avec du vinaigre tel que décrit dans “Entretien du lavevaisselle”.
■ Condensation sur le comptoir de la cuisine (modèles
encastrés)
Le lave-vaisselle est-il aligné avec le dessus du comptoir? De
l'humidité sortant de l'évent de la console du lave-vaisselle
peut se former sur le comptoir. Voir les Instructions
d'installation pour plus de renseignements.
La vaisselle n'est pas complètement sèche
■ La vaisselle n'est pas complètement sèche
Avez-vous utilisé un agent de rinçage? Votre lave-vaisselle est
conçu pour utiliser un agent de rinçage pour un meilleur
rendement de séchage. Sans agent de rinçage la vaisselle et
l'intérieur du lave-vaisselle seront extrêmement humides.
L'option de séchage avec chaleur ne s'exécutera pas aussi
bien sans agent de rinçage.
■ La vaisselle n'est pas sèche
Le lave-vaisselle a-t-il été chargé de manière à permettre un
drainage adéquat de l'eau? Ne pas charger excessivement.
Utiliser un agent de rinçage liquide pour accélérer le séchage.
Les articles de plastique sont-ils humides? Il est souvent
nécessaire de sécherles articles de plastique avec une
serviette.
Le distributeur d'agent de rinçage est-il vide?
A-t-onutilisé un séchage à l'air ou une option de séchage
économique? Utiliser une option de séchage avec chaleur pour
une vaisselle plus sèche.
■Excès d'humidité sur les paniers et à l'intérieur du lave-
vaisselle
Contrôler l'indicateur d'agent de rinçage pour s'assurer qu'il y a
de l'agent de rinçage dans le distributeur.
Présence de taches sur la vaisselle
■Taches et films sur lavaisselle
L'eau est-elle dure ou contient-elle une concentration élevée de
minéraux? Le conditionnement de l'eau de rinçage finale avec
un agent de rinçage liquide favorise l'élimination des taches et
films. Veiller à ce que le distributeur d'agent de rinçage soit
rempli. Toujours utiliser l'option de température élevée. Si la
dureté de l'eau est de 13 grains ou plus, il est vivement
recommandé d'installer un adoucisseur d'eau au domicile.
Pour ne pas boire d'eau adoucie, installer l'adoucisseur sur
l'arrivée d'eau chaude.
La température de l'eau est-elle trop basse? Pour obtenir de
meilleurs résultats de lavage, l’eau doit être à 120°F (49°C) à
son entrée dans le lave-vaisselle.
A-t-on utilisé la bonne quantité d'un détergent efficace? Utiliser
uniquement les détergents recommandés pour lave-vaisselle.
Ne pas employer moins d'une cuillerée à soupe (15 g) par
charge. Pour qu'il soit efficace, il faut que le détergent soit frais.
Une vaisselle très sale et/ou une eau dure nécessitent
généralement un supplément de détergent.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment élevée
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La pression
d'eau du domicile devrait être de 20 à 120 lb/po²
(138 à 828 kPa) pour un remplissage convenable du lavevaisselle. Si vous avez des questions au sujet de la pression de
votre eau, faire appel à un plombier qualifié agréé.
REMARQUE : Pour éliminer les taches et films des articles en
verre, enlever tous les couverts ou articles métalliques et
effectuer un rinçage avec du vinaigre tel que décrit dans
“Entretien du lave-vaisselle”.
6
■ Film de silice ou attaque (le film de silice est un dépôt blanc
irisé; l'attaque produit l'apparence d'un film translucide)
Il y a parfois une réaction chimique de l'eau avec certains types
de verres. Ceci est habituellement imputable à certaines
combinaisons d'eau douce ou adoucie, solution de lavage
alcaline, rinçage insuffisant, chargement excessif du lavevaisselle, et à la chaleur de séchage. Il peut être nécessaire de
laver manuellement ces articles pour éliminer complètement le
problème.
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantité minimale de
détergent, mais pas moins d'une cuillerée à soupe (15 g) par
charge. Utiliser un agent de rinçage liquide, et ne pas trop
charger le lave-vaisselle pour permettre un rinçage à fond. Il
n'est pas possible d'éliminer le film de silice ou l'effet de
l'attaque chimique qui demeurent en permanence. Ne pas
utiliser un séchage avec chaleur.
■ Taches blanches sur les ustensiles de cuisson à
revêtement anti-adhésif
Le détergent du lave-vaisselle a-t-il éliminé la patine? Générer
une nouvelle patine après le lavage au lave-vaisselle.
■ Taches marron sur la vaisselle et les surfaces internes du
lave-vaisselle
L'eau comporte-t-elle une concentration de fer élevée? Laver
de nouveau la vaisselle après avoir versé 1 à 3 c. à soupe
(5-15 mL) de cristaux d'acide citrique dans le distributeur de
détergent avec couvercle. Ne pas utiliser de détergent.
Exécuter ensuite un programme de lavage Normal avec
détergent. Si ce traitement est nécessaire plus fréquemment
que tous les deux mois, on recommande l'installationd'un
dispositif d'élimination du fer.
■ Marques noires ou grises sur la vaisselle
Des articles en aluminium frottent-ils contrela vaisselle durant
le lavage? Les articles en aluminium jetables peuvent se briser
dans le lave-vaisselle et causer desmarques. Laver ces articles
à la main. Pour éliminer les marques d'aluminium, employer un
produit de nettoyage moyennement abrasif.
■ Taches orange sur les articles de plastique ou les surfaces
internes du lave-vaisselle
Place-t-on dans le lave-vaisselle de lavaissellesur laquelle il y
a une quantité considérable de résidus alimentaires à base de
tomates? Il peut s'avérer nécessaired'utiliser un produit pour
l'élimination des taches pourenlever les taches du lave-
vaisselle. Les taches n'affectent pas la performance du lave-
vaisselle.
Bruits
■ Émission de bruits de broyage, d'écrasement, de froissage
ou de bourdonnement
Un objet dur a pénétré dans le module de lavage (sur certains
modèles). Le bruit devrait cesser une fois que l'objet sera
broyé. Si le bruit persiste après un programme complet, faire
un appel de service.
La vaisselle n'est pas complètement nettoyée
■ Résidus de produits alimentaires sur la vaisselle
La vaisselle est-elle chargée correctement?
A-t-on choisi le programme qui décrit les taches les plus
difficiles sur la charge de vaisselle? Utiliser un programme plus
intense pour les niveaux de saleté plus intense.
La température de l'eau est-elle trop basse? Pour obtenir de
meilleurs résultats de lavage, l'eau doit être à 120°F (49°C) à
son entrée dans le lave-vaisselle.
A-t-on utilisé la bonne quantité de détergent frais? Utiliser
uniquement les détergents recommandés pour lave-vaisselle.
Ne pas employer moins d'une cuillerée à soupe (15 g) par
charge. Pour qu'il soit efficace, il faut que le détergent soit frais.
Une vaisselle très sale et/ou une eau dure nécessitent
généralement un supplément de détergent.
Y a-t-il des grumeaux de détergent dans le distributeur? Utiliser
uniquement un détergent frais. Ne pas laisser le détergent
pendant plusieurs heures dans un distributeur humide.
Nettoyerle distributeur lorsqu'il s'y trouve des grumeaux de
détergent.
Lapompe oule bras d'aspersion est-elle/il obstrué(e) par des
étiquettes de bouteilles et de cannettes?
Lapressiond'eau du domicile est-elle suffisamment élevée
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La pression
d'eau du domicile devrait être de 20 à 120 lb/po²
(138à828kPa) pour un remplissage convenable du lavevaisselle.Sivous avez des questions au sujet de la pression de
votre eau,faire appel à un plombier qualifié agréé.
Une accumulationde mousse ralentit-elle le bras d'aspersion?
Nepas utiliser de savon ou de détergent à lessive. Utiliser
uniquement les détergents recommandés pour lave-vaisselle.
La vaisselle est endommagée au cours d'un programme
■ Écaillage de la vaisselle
A-t-on chargé le lave-vaisselle correctement? Charger la
vaisselle et les verres de telle manière qu'ils soient stables et
qu'ils ne s'entrechoquent pas lors du lavage. Minimiser
l'écaillage en déplaçant lentement les paniers.
REMARQUE : Les antiquités, le cristal très mince et certains
types de faïence et de verre peuvent être trop délicats pour le
lavage automatique. Laver manuellement.
7
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS
WHIRLPOOL CORPORATION
GARANTIE LIMITÉE
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions
jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool”) paiera pour les
pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une
compagnie de service désignée par Whirlpool. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s’applique
exclusivement lorsque l’appareil est utilisé dans le pays où il a été acheté. À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette
garantie limitée ne s'applique pas. Une preuve de la date d’achat original est exigée pour obtenir un service dans le cadre de la présente
garantie limitée.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La présente garantie limitée ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil, remplacer
ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Les pièces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les instructions
d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées.
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de pièces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuvés par Whirlpool.
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à
moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours
suivant la date d’achat.
6. Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.
7. Les coûts associés au transport du gros appareil ménager du domicile pour réparation. Ce gros appareil ménager est conçu pour être
réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la présente garantie.
8. Les réparations aux pièces ousystèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit sivotre gros appareil est situé dans unerégion éloignée où un service d’entretien
Whirlpool autorisé n’est pas disponible.
10. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installé dans unendroit inaccessible ou n'est pas installé
conformément aux instructions d'installation fournies.
11. Les gros appareils ménagers dont les numéros de série etde modèle originauxontété enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être
facilement identifiés. La présente garantie estnulle si lenuméro de série d’usine a été modifié ou enlevé du gros appareil ménager.
Le coût d’une réparation ou d'un remplacement dansle cadrede ces circonstances exclues est à lacharge du client.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURSDU CLIENT DANS LECADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION
PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET
D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN ANOUÀ LA PLUSCOURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI.
WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGESFORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS
NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA
DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES
EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS
JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION À
UNE AUTRE.
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si
une autre garantie s'applique.2/09
Pour des informations supplémentaires sur le produit, aux É.-U., visiterwww.estateappliances.com ou www.crosley.com.
Au Canada, visiter www.estateappliances.com ou www.crosley.com.
Si vous n’avez pas accès à Internet et que vous nécessitez une assistance pendant l’utilisation du produit ou que vous souhaitez prendre
un rendez-vous, vous pouvez contacter Amana au numéro ci-dessous.
Préparez votre numéro de modèle au complet. Vous trouvez les numéros de modèle et de série sur la plaque signalétique située près de la
porte à droite ou à gauche de l'intérieur du lave-vaisselle.
Pour assistance ou service aux É.-U., composez le 1-800-253-1301. Au Canada, composez le 1-800-807-6777.
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à Amana en soumettant toute question ou problème à l’adresse suivante :
Aux États-Unis :
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Au Canada :
Customer eXperience Centre
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
Veuillez conserver le manuel de l’utilisateur et le numéro de modèle pour référence ultérieure.