Before returning to the store, call Customer Service
8 a.m. – 6 p.m., EST, Monday – Friday
1-888-CROSLEY
www.crosleyradio.com
Page 2
English
Safety Instructions
Read and understand this entire manual before using this product. Keep these
instructions for future reference.
1. Do not use this product near water.
2. This product should be operated only by the type of power source indicated
on the marking label or in this instruction manual.
3. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug. A polarized plug has
two blades with one blade wider than the other. This plug will fit into the
power outlet only one way. If you are unable to insert the plug fully into the
outlet try reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact your
electrician.
4. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs,
convenience receptacles, and the point where they exit from the product.
5. Do not overload wall outlets, extension cords, or integral convenience
receptacles as this can result in a risk of fire or electric shock.
6. Never push objects of any kind into this product through openings as they
may touch dangerous voltage points or short-out parts that could result in a
fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product.
7. Do not attempt to service this product yourself as opening or removing
covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all
servicing to qualified service personnel.
8. Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to operate the
equipment.
9. Do not use attachments not recommended by the product manufacturer as
they may cause hazards.
10. A product and cart combination should be moved with care. Quick stops,
excessive force, and uneven surfaces may cause the product and cart
combination to overturn.
11. Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation and to ensure
reliable operation of the product and to protect it from overheating. Do not
block or cover these openings.
12. Unplug the product during lightning storm or when unused for long periods of
time.
2
Page 3
English
Items in this package
Before throwing away any packaging materials, please check thoroughly and
make sure you find the following items that come along with this package:
Turntable
Turntable Lid
Turntable Platter
Turntable Slip Mat
45 RPM Adapter
Power Adaptor
Please contact Crosley Customer Service if there is any accessory missing from
the package. Retain the original packaging materials for exchange or return purposes.
Specifications
Power AC power adaptor, DC output 12V 200mA
Power consumption 2W
Turntable speed 331/3, 45 RPM
Replacement needle Crosley NP5
Note:
Design and specifications are subject to change without notice.
To help save power consumption, some models will comply with ERP energy
saving standard. When there is no audio input for 20 minutes, their powers will
automatically cut-off. To turn power back on and resume playing, you will need to
turn off the power and turn it on again.
3
Page 4
English
Product Description
1. Hinges
2. 45 RPM Adapter
3. Turntable Platter
4. Turntable Spindle
5. Size Selector
6. Tonearm
7. Hold Down Clip
8. Speed Selector
9. Start Button
10. Stop Button
11. Lift Button
12. Bluetooth Indicator
13. Bluetooth Button
14. Phone Line Switch
15. RCA Jack
16. Power Jack
17. ON/OFF Button
4
Page 5
English
Initial Setup
Essential Setup
1. Place the unit on a flat and level surface. The selected location should be
stable and free from vibration.
2. Install the turntable lid to the hinges.
3. Remove the tie-wrap that is holding the tonearm.
4. Install the turntable platter and drive belt accordingly.
5. Place the slip mat on top of the turntable platter.
6. Connect AC adaptor to the Power Jack of the unit.
Note: Do not plug the AC power adaptor to power outlet before all the assembly is
completed. Before turning the power on, make sure again all the connection settings
are correct. Always turn off the power when connecting or disconnecting.
Turntable Platter and Belt Setup
1. Install the drive belt over the inner ring under the platter and make sure it
won’t fall off during the setup.
2. Place the platter through the turntable spindle, then rotate the platter until you
see the drive motor pulley through the window at the top right corner.
3. Carefully grab the drive belt and put it around the slot of motor pulley.
Stereo System Connection
RCA Jacks
The RCA Jacks output analog line-level signals and could be connected
directly with a pair of active/powered speakers or the appropriate input of your
stereo system.
The Red plug connects with the Right channel and the White plug connects
with the Left channel.
Note: The RCA Jacks are not designed to be connected directly to the passive/unpowered
speakers. If connected to the passive speakers, the volume level will be very low.
5
Page 6
English
Turntable Operation
Automatic Operation
1. Press the ON / OFF Button to turn on the power.
2. Set the Size Selector to the appropriate record size.
3. Set the Speed Button accordingly.
4. Place the record on the turntable. Use the 45 RPM Adapter if necessary.
5. Remove the stylus protector from the stylus assembly.
Note: To avoid stylus damage, make certain the included stylus guard is in place whenever the
turntable is being moved or cleaned.
6. Release the tonearm Hold Down Clip.
Note: when the turntable is not in use, remember to lock back hold down clip.
7. Gently push the START Button. The turntable will start and the tone arm
automatically will move to the record. When the record has finished playing,
the tone arm will automatically return to the tone arm rest and the turntable
will shut off.
8. To stop playing the record before it reaches the end, press the STOP Button.
The tone arm will lift and return to the tone arm rest, and the turntable will
shut off.
9. To pause the record before it has completed playing, press the Tone Arm Lift
Button. Press the Lift button again to continue playing the record.
10. After playing is finished, lock the Hold Down Clip to secure the tonearm.
Manual Operation
1. Press the ON / OFF Button to turn on the power.
2. Set the Size Selector to the appropriate record size.
3. Set the Speed Button accordingly.
4. Place the record on the turntable. Use the 45 RPM Adapter if necessary.
5. Remove the stylus protector from the stylus assembly.
Note: To avoid stylus damage, make certain the included stylus guard is in place whenever the
turntable is being moved or cleaned.
6. Release the tonearm Hold Down Clip.
Note: when the turntable is not in use, remember to lock back hold down clip.
7. Press the Lift Button in to raise the tone arm.
8. Gently move the tone arm where play is desired to begin.
9. Press the Lift button again to gently lower the tone arm and play the record.
10. After playing is finished, lock the Hold Down Clip to secure the tonearm.
Caution: When the tone arm reaches the end of the record, it will lift and return to the
tone arm rest automatically. When this happens, do not interfere with the tone arm’s
motion, or damage to the mechanism may occur.
6
Page 7
English
Needle Replacement
Removing Needle
1. Gently pull down the front edge of the needle.
2. Pull needle forward.
3. Pull out and remove.
Installing Needle
1. Position the needle with its tip facing down.
2. Line up the back of the needle with the cartridge.
3. Insert the needle with its front end at a downward angle and gently lift the
front of the needle upward until it snaps into place.
Bluetooth Streaming Operation
1. Turn on the Bluetooth mode of the Bluetooth speaker and prepare it for
pairing. Please read the user manual of the speaker for detailed instructions if
needed.
2. Press the Bluetooth Button on the back of the unit. The Bluetooth Indicator
will begin to flash quickly. If the speaker was pre-registered in the past, the
turntable will connect to the speaker automatically during this stage.
3. Once the turntable and the speaker are paired, the Bluetooth Indicator will
stay on.
4. Play the record and enjoy the music.
5. To turn off the Bluetooth streaming feature, press the Bluetooth Button.
Note:
Bluetooth version - 4.1
1. When the unit is not connected to a Bluetooth speaker; the Bluetooth Indicator light
will flash slowly.
7
Page 8
English
Turntable Maintenance
1. Do not touch the stylus tip with your fingers. Avoid bumping the stylus on the
turntable mat or a record’s edge.
2. Clean the stylus frequently with a soft brush with a back-to-front motion only.
3. Clean the records to get rid of dust or grease with a record cleaning brush
and record cleaning solution.
4. Clean the turntable lid and turntable cabinet with a slightly damped microfiber
cloth.
Note: Do not use cleanser that contains alcohol, benzene, or any other harsh chemicals
which might damage the paint and finish of the turntable.
** Crosley offers a product line of different cleaning accessories. Please
ask your retailer or check out our website www.crosleyradio.com for
more cleaning product information.
Troubleshooting
There is no power
Power adaptor is not connected correctly.
No power at the power outlet.
To help save power consumption, some models will comply with ERP energy
saving standard. When there is no audio input for 20 minutes, their powers
will automatically cut-off. To turn power back on and resume playing, turn off
the power and turn it on again.
Power is on, but the platter does not turn
Turntable mode is not selected.
Turntable’s drive belt has slipped off.
Turntable is spinning, but there is no sound, or sound not loud enough
Stylus protector is still on.
Headphone are plugged in.
8
Page 9
English
FCC Statements
FCC Caution:
1. This device complies with Part 15 of the FCC rules/ Industry Canada license-exempt
RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
2. This device and its antenna(s) must not be co-located or operating in conjunction with
any other antenna or transmitter.
3. Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user authority to operate the equipment.
4.
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled
environment.
This equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between
5.
the radiator & your body.
Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into a circuit different from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio TV technician for help.
9
Page 10
T400D
T400 Tocadiscos
Manual de instrucciones
¿Tiene preguntas, ha tenido problemas o hay piezas faltantes?
Antes de devolver el producto a la tienda, comuníquese con nuestro Servicio al Cliente
de 8 a. m. a 6 p. m., hora del este, de lunes a viernes
1-888-CROSLEY
www.crosleyradio.com
Page 11
Spanish
Instrucciones de seguridad
Lea y comprenda este manual en su totalidad antes de usar este producto.
Conserve estas instrucciones para consultarlas en el futuro.
1. No use este producto cerca del agua.
2. Este producto debe ser utilizado solo con el tipo de fuente de alimentación
indicado en la etiqueta o en este manual de instrucciones.
3. No subestime el propósito de seguridad del enchufe polarizado. Un enchufe
polarizado posee dos hojas; una de ellas es más ancha que la otra. Este
enchufe encajará en el tomacorriente en un solo sentido. Si no logra insertar
completamente el enchufe en el tomacorriente, pruebe invirtiendo el
enchufe. Si aun así el enchufe no encaja, comuníquese con su electricista.
4. Proteja el cable de alimentación de ser pisado o pinzado, en especial en los
enchufes, los tomacorrientes y en el punto donde el cable sale del producto.
5. No sobrecargue los tomacorrientes de pared, cables de alargue, o
receptáculos integrales, ya que puede generar un riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
6. No introduzca objetos de ningún tipo en el producto a través de las ranuras,
ya que pueden hacer contacto con puntos de alto voltaje o provocar un
cortocircuito que ocasione fuego o una descarga eléctrica. No derrame
líquidos de ningún tipo sobre el producto.
7. No intente realizar tareas de mantenimiento por su cuenta, ya que abrir o
remover la cubierta puede exponerlo a un voltaje peligroso y a otros riesgos.
Deje toda tarea de mantenimiento en manos de un técnico de servicio
calificado.
8. Los cambios o las modificaciones que no tengan la aprobación expresa de
la parte responsable del cumplimiento pueden anular el permiso del usuario
para utilizar el equipo.
9. No utilice accesorios que no son recomendados por los fabricantes del
producto porque pueden ser peligrosos.
10. Cualquier combinación de carro y producto debe moverse con cuidado. Las
paradas súbitas, el uso de fuerza excesiva y las superficies irregulares
pueden causar que el producto y el carro se vuelquen.
11. Las ranuras de ventilación y las aberturas del gabinete sirven para ventilar y
asegurar el correcto funcionamiento del producto y evitar el recalentamiento.
No bloquee ni cubra estas aberturas.
12. Desconecte el producto durante las tormentas eléctricas o cuando no se
utilice durante largos períodos de tiempo.
2
Page 12
Spanish
Artículos en este empaque
Antes de deshacerse de cualquier material del empaque, revíselo con atención y
asegúrese de encontrar los siguientes artículos que se incluyen en este paquete:
Tocadiscos
Tapa de tocadiscos
Bandeja del tocadiscos
Cobertor deslizable del tocadiscos
Adaptador de 45 rpm
Transformador
Comuníquese con el Servicio al Cliente de Crosley en caso de que faltara algún
accesorio en el empaque. Conserve el material de embalaje original para realizar cambios o devoluciones.
Especificaciones
Fuente de energía Transformador de CA, salida de CC de 12 V 200mA
Consumo de energía 2 W
Velocidad del tocadiscos 331/3, 45 RPM
Aguja de repuesto Crosley NP5
Nota:
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Con el fin de ahorrar en el consumo de energía, algunos modelos cumplirán con
el estándar de ahorro de energía ERP (productos relacionados con la energía).
En el caso de que no se produzca la entrada de audio durante 20 minutos, estos
equipos se desactivarán automáticamente. Para volver a encenderlos y reanudar
la reproducción, deberá apagar la unidad primero y luego volver a encenderla.
3
Page 13
Spanish
Descripción del producto
1. Bisagras
2. Adaptador de 45 rpm
3. Bandeja del tocadiscos
4. Eje del tocadiscos
5. Selector de tamano
6. Brazo del tocadiscos
7. Broche de sujeción
8. Selector de velocidad
9. Botón de Inicio
10. Botón de parar
11. Botón de elevación
12. Indicador de Bluetooth
13. Botón Bluetooth
14. Interruptor para Fono/Línea
15. Conectores RCA
16. Conector de alimentación
17. Botón de encendido/apagado
4
Page 14
Spanish
Instalación inicial
Instalación indispensable
1. Coloque la unidad en una superficie plana y nivelada. El lugar seleccionado
debe ser estable y estar libre de vibraciones.
2. Instale la tapa del tocadiscos en las bisagras.
3. Quite la banda de sujeción que sostiene el brazo del tocadiscos.
4. Instale la bandeja del tocadiscos y la correa de transmisión según
corresponda.
5. Coloque el cobertor deslizable sobre la bandeja del tocadiscos.
6. Conecte el adaptador de CA al conector de alimentación de la unidad.
Nota: No enchufe el transformador de CA a un tomacorriente hasta terminar de
ensamblar las partes. Antes de encender el equipo, vuelva a asegurarse de que todos
los ajustes de conexión estén correctos. Siempre apague la unidad al conectarla o
desconectarla.
Instalación de la bandeja y la correa del tocadiscos
1. Instale la correa de transmisión en el anillo interior debajo de la bandeja y
asegúrese de que no se salga durante la instalación.
2. Coloque la bandeja a través del eje del tocadiscos y luego gírela hasta que
observe la polea de motor de accionamiento a través de la ventana que se
encuentra en la esquina superior derecha.
3. Tome con cuidado la correa de transmisión y colóquela alrededor de la
ranura de la polea de motor.
Conexión del sistema estéreo
Conectores RCA
• Los conectores RCA generan señales analógicas de nivel de línea y se
pueden conectar directamente con un par de parlantes activos o en la
entrada correspondiente de su sistema estéreo.
• El cable rojo se conecta en el canal derecho, y el cable blanco se conecta en
el canal izquierdo.
Nota: Los conectores RCA no están diseñados para conectarse directamente a parlantes
pasivos. Si se los conecta a parlantes pasivos, el nivel de volumen será muy bajo.
5
Page 15
Spanish
Funcionamiento del tocadiscos
Operación automática
1. Para encender la unidad, presione el botón de encendido/apagado.
2. Configure el Selector de tamaño con el tamaño de disco correspondiente.
3. Configure el Interruptor de velocidad según corresponda.
4. Coloque el disco en el tocadiscos. De ser necesario, utilice el Adaptador de
45 rpm.
5. Quite el protector de la aguja fonográfica de su ensamblaje.
Nota: Para evitar los daños de la aguja fonográfica, asegúrese de que el protector esté ubicado
correctamente cada vez que mueva o limpie el tocadiscos.
6. Suelte el Broche de sujeción del tocadiscos.
Nota: Cuando el tocadiscos no se utilice, recuerde volver a trabar el broche de sujeción.
7. Presione suavemente el botón de INICIO. El tocadiscos arrancará y el brazo
automáticamente se moverá al disco. Cuando el disco haya terminado, el
brazo del tocadiscos volverá automáticamente al soporte del brazo y el
tocadiscos se apagará.
8. Para detener la reproducción del disco antes de que llegue al final, presione
el botón de DETENCIÓN. El brazo del tocadiscos se elevará y regresará al
soporte del brazo, y el tocadiscos se apagará.
9. Para pausar el disco antes de que haya terminado, presione el botón de
Elevación del brazo del tocadiscos. Vuelva a presionar el botón de elevación
para continuar reproduciendo el disco.
10. Una vez que haya terminado de reproducirse, trabe el Broche de sujeción
para asegurar el brazo del tocadiscos.
Operación manual
1. Para encender la unidad, presione el botón de encendido/apagado.
2. Configure el Selector de tamaño con el tamaño de disco correspondiente.
3. Configure el Interruptor de velocidad según corresponda.
4. Coloque el disco en el tocadiscos. De ser necesario, utilice el Adaptador de
45 rpm.
5. Quite el protector de la aguja fonográfica de su ensamblaje.
Nota: Para evitar los daños de la aguja fonográfica, asegúrese de que el protector esté ubicado
correctamente cada vez que mueva o limpie el tocadiscos.
6. Suelte el Broche de sujeción del tocadiscos.
Nota: Cuando el tocadiscos no se utilice, recuerde volver a trabar el broche de sujeción.
7. Presione el botón de Elevación para elevar el brazo del tocadiscos.
8. Mueva suavemente el brazo del tocadiscos hacia la parte que desea
comenzar a reproducir.
9. Vuelva a presionar el botón de Elevación para bajar suavemente el brazo del
tocadiscos y reproducir el disco.
10. Una vez que haya terminado de reproducirse, trabe el Broche de sujeción
para asegurar el brazo del tocadiscos.
6
Page 16
Spanish
Precaución: Cuando el brazo del tocadiscos llegue al final del disco, se elevará y
volverá automáticamente al soporte de brazo del tocadiscos. Cuando esto suceda, no
interfiera con el movimiento de este, ya que podría dañar el mecanismo.
Reemplazo de la aguja
Quitar la aguja
1. Tire del borde delantero de la aguja con suavidad.
2. Tire la aguja hacia adelante.
3. Tire hacia fuera y quítela.
Instalar la aguja
1. Coloque la aguja de manera tal que la punta quede hacia abajo.
2. Alinee la parte trasera de la aguja con la cápsula.
3. Introduzca la aguja con el extremo delantero en un ángulo descendente y
suavemente levante la parte delantera de la aguja hacia arriba hasta que se
trabe en su lugar.
7
Page 17
Spanish
Funcionamiento de la reproducción a través de
Bluetooth
1. Encienda el modo Bluetooth en el altavoz Bluetooth y prepárelo para
emparejar. Lea el manual de usuario del altavoz para ver instrucciones
detalladas, de ser necesario.
2. Presione el botón Bluetooth que se encuentra en la parte trasera de la
unidad. El indicador de Bluetooth empezará a parpadear rápidamente. Si el
altavoz fue registrado anteriormente, el tocadiscos se conectará
automáticamente al altavoz en esta fase.
3. Una vez que el tocadiscos y el altavoz estén emparejados, el indicador de Bluetooth quedará encendido.
4. Ponga el disco y disfrute de la música.
5. Para apagar la función de transmisión del Bluetooth, presione el botón Bluetooth.
Nota:
1. Cuando la unidad no esté conectada a un altavoz Bluetooth, la luz del indicador de
Bluetooth parpadeará lentamente.
Mantenimiento del tocadiscos
1. No toque la punta de la aguja fonográfica con los dedos. Evite golpear la
aguja fonográfica con el cobertor para el tocadiscos o con el borde del disco.
2. Limpie la aguja fonográfica con frecuencia con un cepillo suave mediante
movimientos de atrás hacia adelante.
3. Limpie los discos para quitarles el polvo o la grasa con un cepillo para limpiar
discos y con una solución de limpieza para discos.
4. Limpie la tapa del tocadiscos y el gabinete con un paño de microfibras
ligeramente humedecido.
Nota: No utilice otros limpiadores que contengan alcohol, benceno o cualquier otro
químico agresivo que pueda dañar la pintura y la terminación del tocadiscos.
** Crosley ofrece una línea de productos de distintos accesorios de
limpieza. Para obtener más información acerca de los productos de
limpieza, consulte a un comerciante o visite nuestro sitio web
www.crosleyradio.com.
8
Page 18
Spanish
Solución de problemas
La unidad no enciende.
El transformador no está conectado correctamente.
No hay energía en el tomacorriente.
Con el fin de ahorrar en el consumo de energía, algunos modelos cumplirán
con el estándar de ahorro de energía ERP (productos relacionados con la
energía). En el caso de que no se produzca la entrada de audio durante
20 minutos, estos equipos se desactivarán automáticamente. Para volver a
encender la unidad y reanudar la reproducción, apáguela y vuelva a
encenderla.
El equipo está encendido pero la bandeja no gira.
El modo tocadiscos no está seleccionado.
Se ha salido la correa de transmisión del tocadiscos.
El tocadiscos gira pero no emite sonidos o los sonidos no son lo
suficientemente fuertes.
El protector de la aguja fonográfica aún está colocado.
Los auriculares están conectados.
Declaraciones de la FCC
Precaución de la Comisión Federal de Comunicaciones (Federal Communications Commission,
FCC):
1. Este dispositivo cumple con la sección 15 de las reglas de la FCC/los estándares RSS
exentos de licencia de la industria de Canadá. El uso de este equipo está sujeto a las dos
condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no causa interferencia perjudicial; y
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso interferencia que
pueda causar un funcionamiento no deseado.
2. Este dispositivo y sus antenas no deben ubicarse en el mismo sitio u operar en conjunto con
cualquier otra antena o transmisor.
3. Los cambios o modificaciones que no tengan la aprobación expresa de la parte responsable
del cumplimiento pueden anular el permiso del usuario para utilizar el equipo.
Nota:
Se verificó y se comprobó que este equipo cumple con los límites para un dispositivo digital
clase B, conforme a la sección 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para
brindar una protección razonable frente a interferencia perjudicial en un establecimiento
residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y utiliza siguiendo las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las
radiocomunicaciones. Sin embargo, no existe garantía de que la interferencia no ocurrirá en una
instalación en particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial a las radiocomunicaciones
o a la recepción televisiva, lo que se puede determinar al encender y apagar el equipo, se
recomienda que el usuario intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes
medidas:
Orientar o reubicar la antena de recepción.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a una salida en un circuito diferente del circuito en el que está
conectado el receptor.
Consultar al proveedor o a un técnico con experiencia en radio/TV para obtener ayuda.
9
Page 19
T400D
Tourne-disque T400
Manuel d’utilisation
Des questions, problèmes, pièces manquantes?
Avant de retourner au magasin, appelez le service à la clientèle
De 8 h à 18 h, HNE, du lundi au vendredi
1-888-CROSLEY
www.crosleyradio.com
Page 20
French
Instructions de sécurité
Lire et comprendre l’intégralité de ce manuel avant d’utiliser ce produit.
Conserver ces instructions pour pouvoir les consulter ultérieurement.
1. Ne pas utiliser ce produit près de l’eau.
2. Ce produit doit être alimenté uniquement par le type de source
d’alimentation indiqué sur l’étiquette ou dans le présent manuel d’utilisation.
3. Ne pas tenter de modifier le dispositif de sécurité que constitue la fiche
polarisée. Une fiche polarisée à deux lames, l’une étant plus large que
l’autre. Cette fiche peut être insérée dans une prise électrique d’une seule
façon. S’il est impossible d’insérer la fiche complètement dans la prise,
inverser la fiche. Si la fiche ne peut toujours pas s’insérer entièrement,
contacter un électricien.
4. Faire en sorte que personne ne marche sur le cordon d’alimentation ou que
ce dernier ne soit pas pincé, notamment au niveau des fiches, des prises
murales et du point de sortie du produit.
5. Ne pas surcharger les prises murales, cordons de rallonge ou prises de
courant intégrales, car cela pourrait entraîner un risque d’incendie ou de
décharge électrique.
6. Ne jamais pousser d’objets, quelle que soit leur nature, dans les ouvertures,
car ils pourraient toucher des points de tension dangereux ou court-circuiter
des pièces, ce qui pourrait entraîner un incendie ou une décharge
électrique. Ne jamais renverser de liquide, quelle qu’en soit la nature, sur le
produit.
7. Ne pas tenter de réparer ce produit vous-même, car ouvrir ou retirer des
couvercles pourrait vous exposer à une tension dangereuse ou à d’autres
dangers. Faire appel à une personne qualifiée pour toutes les réparations.
8. Les changements ou les modifications non approuvés expressément par la
partie responsable de la conformité pourraient annuler le droit de l’utilisateur
de faire fonctionner le matériel.
9. Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant du produit,
car ils pourraient causer des dommages.
10. Il est important de déplacer avec prudence le produit s’il se trouve sur un
chariot. Les arrêts brusques, une force excessive et les surfaces inégales
peuvent entraîner le retournement du produit sur un chariot.
11. Des fentes et ouvertures sont présentes dans le boîtier pour la ventilation,
pour assurer un fonctionnement fiable du produit et pour le protéger d’une
surchauffe. Ne pas bloquer ou couvrir ces ouvertures.
12. Débrancher le produit pendant un orage ou lorsqu’il est inutilisé pendant une
période prolongée.
2
Page 21
French
Contenu de la trousse
Avant de jeter les emballages, veuillez les passer en revue minutieusement et
vérifier que vous avez les éléments suivants fournis dans cette trousse :
Tourne-disque
Couvercle du tourne-disque
Plateau du tourne-disque
Tapis antidérapant du tourne-disque
Adaptateur 45 tours
Adaptateur d’alimentation
Veuillez contacter le service à la clientèle de Crosley s’il manque des
accessoires dans la trousse. Conserver les emballages d’origine pour procéder à un échange ou à un retour.
Caractéristiques
Puissance Adaptateur c.a., sortie c.c. 12 V 200mA
Consommation électrique 2 W
Vitesse du tourne-disque 331/3, 45 tr/min
Aiguille de rechange Crosley NP5
Remarque :
La conception et les caractéristiques peuvent faire l’objet de modifications sans préavis.
Pour contribuer à économiser de l’énergie, certains modèles se conformeront à
la norme d’économie d’énergie ERP (Energy-Related Products). En l’absence
d’entrée audio pendant 20 minutes, l’alimentation se coupera automatiquement.
Pour rétablir l’alimentation en courant et reprendre la lecture, vous devrez
éteindre l’appareil puis le rallumer.
3
Page 22
French
Description du produit
1. Charnières
2. Adaptateur 45 tours
3. Plateau du tourne-disque
4. Axe du tourne-disque
5. Sélecteur de taille
6. Bras de lecture
7. Attache de retenue
8. Sélecteur de vitesse
9. Bouton démarrer (Start)
10. Bouton Arrêt (Stop)
11. Bouton Soulever
12. Voyant Bluetooth
13. Bouton Bluetooth
14. Commutateur Phono/Line
15. Prises RCA
16. Prise d’alimentation
17. Bouton Marche/Arrêt
4
Page 23
French
Configuration initiale
Configuration de base
1. Placez l’appareil sur une surface plane. L’emplacement choisi doit être stable
et sans vibration.
2. Installez le couvercle du tourne-disque sur les charnières.
3. Retirez l’attache qui retient le bras de lecture.
4. Installez comme il se doit le plateau du tourne-disque et la courroie
d'entraînement
5. Placez le tapis antidérapant sur le plateau du tourne-disque.
6. Branchez l'adaptateur c.a. à la prise d'alimentation de l'appareil.
Remarque : Ne branchez pas l'adaptateur c.a. à la prise avant la fin du montage. Avant
d'allumer l'appareil, vérifiez à nouveau que tous les paramètres des branchements sont
corrects. Mettez toujours l'appareil hors tension lorsque vous effectuez ou supprimez
des branchements.
Configuration du plateau du tourne-disque et de la courroie
1. Installez la courroie d'entraînement sur la bague intérieure sous le plateau et
vérifiez qu'elle ne tombe pas pendant la configuration.
2. Passez le plateau par la broche du tourne-disque, puis faites pivoter le
plateau jusqu'à voir la poulie du moteur à entraînement par la fenêtre dans
l'angle supérieur droit.
3. Attrapez soigneusement la courroie d'entraînement et positionnez-la autour
de l'encoche de la poulie du moteur.
Branchement du système stéréo
Prises RCA
Les prises RCA émettent des signaux de niveau de ligne analogique et
peuvent être connectées directement avec une paire de haut-parleurs
actifs/sous tension ou l'entrée appropriée de votre système stéréo.
La prise rouge se branche sur le canal droit et la prise blanche se branche
sur le canal gauche.
Remarque : Les prises RCA ne sont pas conçues pour être branchées directement aux
haut-parleurs passifs/qui ne sont pas sous tension. Si elles sont branchées aux hautparleurs passifs, le niveau du volume sera très bas.
5
Page 24
French
Utilisation du tourne-disque
Fonctionnement automatisé
1. Appuyez sur le bouton ON / OFF (Marche/Arrêt) pour allumer l’appareil.
2. Réglez le sélecteur de taille sur la taille de disque appropriée.
3. Réglez le bouton SPEED (Vitesse) en conséquence.
4. Placez le disque sur le tourne-disque. Utilisez l’adaptateur 45 tours au
besoin.
5. Retirez la protection du stylet de son assemblage.
Remarque : Pour éviter d’endommager le stylet, vérifiez que la protection intégrée du stylet est bien
en place en déplaçant ou en nettoyant le tourne-disque.
6. Relâchez l’attache de retenue du bras de lecture.
Remarque : Lorsque vous n’utilisez pas le tourne-disque, n’oubliez pas de verrouiller à nouveau
l’attache de retenue.
7. Appuyez légèrement sur le bouton START (Démarrer). Le tourne-disque
démarrera et le bras de lecture basculera automatiquement sur le disque.
Lorsque la lecture du disque est terminée, le bras de lecture retournera
automatiquement sur son support et le tourne-disque s'éteindra.
8. Appuyez sur le bouton STOP (Arrêt) pour arrêter la lecture du disque avant la
fin. Le bras de lecture se lèvera et retournera sur son support, et le tournedisque s'éteindra.
9. Appuyez sur le bouton Tone Arm Lift (Soulever le bras de lecture) pour
interrompre la lecture du disque avant la fin. Appuyez de nouveau sur ce
bouton pour reprendre la lecture.
10. Lorsque la lecture est terminée, verrouillez l’attache de retenue pour retenir
le bras de lecture.
Fonctionnement manuel
1. Appuyez sur le bouton ON / OFF (Marche/Arrêt) pour allumer l’appareil.
2. Réglez le sélecteur de taille sur la taille de disque appropriée.
3. Réglez le bouton SPEED (Vitesse) en conséquence.
4. Placez le disque sur le tourne-disque. Utilisez l’adaptateur 45 tours au
besoin.
5. Retirez la protection du stylet de son assemblage.
Remarque : Pour éviter d’endommager le stylet, vérifiez que la protection intégrée du stylet est bien
en place en déplaçant ou en nettoyant le tourne-disque.
6. Relâchez l’attache de retenue du bras de lecture.
Remarque : Lorsque vous n’utilisez pas le tourne-disque, n’oubliez pas de verrouiller à nouveau
l’attache de retenue.
7. Appuyez sur le bouton Lift (Soulever) pour soulever le bras de lecture.
8. Déplacez doucement le bras de lecture à l’endroit souhaité pour commencer
la lecture.
9. Appuyez de nouveau sur ce bouton pour abaisser le bras de lecture en
douceur et commencer la lecture du disque.
10. Lorsque la lecture est terminée, verrouillez l’attache de retenue pour retenir
le bras de lecture.
6
Page 25
French
Attention : Lorsque le bras de lecture atteind la fin du disque, il se soulève et retourne
automatiquement sur son support. Lorsque cela se produit, n'interrompez jamais le
déplacement du bras de lecture car ceci peut endommager le mécanisme.
Remplacement de l’aiguille
Retrait de l’aiguille
1. Tirer doucement vers le bas le bord avant de l’aiguille.
2. Tirer l’aiguille vers l’avant.
3. Tirer pour l’enlever.
Installation de l’aiguille
1. Positionner l’aiguille avec son extrémité vers le bas.
2. Aligner l’arrière de l’aiguille avec la cartouche.
3. Insérer l’aiguille avec son extrémité avant à un angle descendant et soulever
doucement l’avant de l’aiguille vers le haut jusqu’à ce qu’ils’enclenche.
Utilisation de la diffusion Bluetooth
1. Activer le mode Bluetooth du haut-parleur Bluetooth et le préparer au
couplage. Au besoin, consulter le manuel de l’utilisateur du haut-parleur pour
des instructions détaillées.
2. Appuyer sur le bouton Bluetooth à l’arrière de l’appareil. Le témoin Bluetooth
commencera à clignoter rapidement. Si le haut-parleur a déjà été couplé, le
tourne-disque se connectera automatiquement au haut-parleur pendant cette
étape.
3. Dès que le tourne-disque et le haut-parleur sont couplés, le témoin Bluetooth restera allumé sans clignotement.
4. Jouer le disque et profiter de la musique.
5. Pour désactiver la fonction de diffusion Bluetooth, appuyer sur le bouton Bluetooth.
Remarque :
1. Si l’appareiln’est pas connecté à un haut-parleur Bluetooth, le témoin Bluetooth
clignotera lentement.
7
Page 26
French
Entretien du tourne-disque
1. Ne pas toucher l’extrémité du stylet avec vos doigts. Éviter de cogner le stylet
sur le tapis du tourne-disque ou le bord du disque.
2. Nettoyer souvent le stylet avec une brosse douce dans un mouvement
d’arrière vers l’avant uniquement.
3. Nettoyer les disques pour retirer la poussière ou la graisse avec une brosse
de nettoyage pour disque et une solution nettoyante pour disque.
4. Nettoyer le couvercle du tourne-disque et le boîtier du tourne-disque avec un
chiffon microfibre légèrement humide.
Remarque : Ne pas utiliser d’autre nettoyant contenant de l’alcool, du benzène ou tout
autre produit chimique nocif qui pourrait endommager la peinture et la finition du
tourne-disque.
** Crosley propose toute une gamme d’accessoires de nettoyage.
Contacter votre détaillant ou consulter notre site Web
www.crosleyradio.com pour obtenir plus d’informations sur les produits
de nettoyage.
Dépannage
L’appareil ne s’allume pas
L'adaptateur d’alimentationn’est pas branché correctement.
Aucune alimentation au niveau de la prise électrique.
Pour contribuer à économiser de l’énergie, certains modèles se conformeront
à la norme d’économie d’énergie ERP (Energy-Related Products). En
l’absence d’entrée audio pendant 20 minutes, l’alimentation se coupera
automatiquement. Pour rétablir l’alimentation en courant et reprendre la
lecture, éteignez l'appareil puis rallumez-le.
L’appareil est allumé, mais le plateau ne tourne pas
Le mode tourne-disque n’est pas sélectionné.
La courroie d’entraînement du tourne-disque a glissé.
Le tourne-disque tourne, mais il n’y a pas de son ou le son n’est pas
suffisamment fort.
La protection du stylet n’a pas été enlevée.
Le casque d’écoute est branché.
8
Page 27
French
Déclarations relatives à la FCC
Mise en garde FCC :
1. Cet appareil est en conformité avec la partie 15 des règles de la FCC / norme(s) CNR
d’appareils radio exempts de licence d’Innovation, Sciences et Développement
économique Canada. Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne peut pas causer des interférences nuisibles, et
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris celles susceptibles de
causer un fonctionnement indésirable.
2. Cet appareil et son ou ses antennes ne doivent pas être colocalisés ou fonctionner
conjointement avec d’autres antennes ou transmetteurs.
3. Les changements ou les modifications non approuvés expressément par la partie
responsable de la conformité pourraient annuler le droit de l’utilisateur de faire
fonctionner le matériel.
Remarque :
Ce matériel a été testé et jugé en conformité avec les limites pour un appareil numérique de
Classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites ont été établies pour
offrir une protection raisonnable contre l’interférence nuisible dans une installation résidentielle.
Cet appareil produit, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio et, s’iln’est pas
installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer de l’interférence nuisible aux
communications radio. Toutefois, il n’existe aucune garantie qu’iln’y aura pas d’interférence dans
une installation particulière. Si ce matériel cause de l’interférence nuisible à la réception radio ou
de télévision, qui peut être déterminée en allumant et en éteignant le matériel, il est conseillé à
l’utilisateur de tenter de remédier à l’interférence par l’un ou plusieurs des moyens suivants :
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
Augmenter la distance entre le matériel et le récepteur.
Brancher le matériel à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est
branché.
Consulter le détaillant ou un technicien de radio ou de télévision qualifié pour obtenir de
l’aide.
9
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.