Crosley AGQ8700FE1, AGQ8700FS1, LGQ6400FS1, AGQB6400FS1, SAGQ7000FS1 Installation Instructions Manual

...
I stallati I structi
Instrucci instal
I
www.frigidaire.com P/N 134759900A (0709)
CONTENTS
Electrical Requirements .................................................................................................................................................. 3
Exhaust System Requirements ...................................................................................................................................... 3-4
Gas Supply Requirements ............................................................................................................................................ 4-5
Location of Your Dryer.................................................................................................................................................... 5
Rough-In Dimensions ..................................................................................................................................................... 6
Mobile Home Installation ............................................................................................................................................... 7
Unpacking ................................................................................................................................................................... 7
Reversing Door Swing................................................................................................................................................. 8
Electrical Installation .................................................................................................................................................... 9
Grounding Requirements .............................................................................................................................................. 9
Electrical Con nections--3-wire ....................................................................................................................................... 9
Electrical Connections--4-wire ........................................................................................................................................ 10
Gas Connection ............................................................................................................................................................ 10
General Installation ....................................................................................................................................................... 10
Replacement Parts........................................................................................................................................................ 10
Espahol .................................................................................................................................. 11-20
SAFETY INSTRUCTIONS
Clothes dryer installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier. install the clothes dryer according to the manufacturer's instructions and local codes. Before beginning installation, carefully read these instructions. This will simplify the installation and ensure the dryer is installed correctly and safely, Leave these instructions near the Dryer after installation for future reference.
NOTE: The electrical serviceto the Dryer must conform with local codes and ordinances and the latest edition of the National Electrical
Code, ANSI/NFPA70, or in Canada, the Canadian electrical code C22.1 part I. NOTE: The gasserviceto the Dryer must conform with local codes and ordinances and the latest edition of the National FuelGasCode
ANSI Z223.1, or in Canada, CAN/ACG B149.1-2000 NOTE: The Dryer is designed under ANSIZ 21.5.1 or ANSI/UL 2158 - CAN/CSA C22.2 No. 112 (latest editions) for HOME USE only.
This Dryer isnot recommended for commercial applications such as restaurants or beauty salons, etc.
Your safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in the Use & Care Guide, Operating Instructions, Installation Instructions and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to hazards that can kill or hurt you or others. All safety messages
will be preceded by the safety alert symbol and the word "DANGER" or "WARNING". These words mean:
_ You will be killed or seriously injured if you don't follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions.
All safety messages will identify the hazard, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the
instructions are not followed.
RISK OF FIRE For your safety the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or
explosion or to prevent property'damage, personal injury or lossof life. SAVE THESEINSTRUCTIONS,
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquid in the vicinity of this or any other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS . Do not try to light any appliance.
, Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building. , Clear the room, building or area of all occupants.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's instructions. If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.
PRE-INSTALLATION REQUIREMENTS
Tools and Materials Required for installation:
1. Phillips head screwdriver.
2. Channel-lock adjustable pliers.
3. Carpenter's level.
4. Flat or straight blade screwdriver.
5. Duct tape.
6. Rigid or flexible metal 4 inch (10.2 cm) duct.
7. Vent hood.
8. Pipe thread sealer (Gas).
9. Plastic knife. 2
ELECTRICAL REQUIREMENTS
i ELECTRICDryer
CIRCUIT- Individual 30 amp. branch circuit fused with 30 amp. time delay fuses or circuit breakers.
Use separately fused circuits for washers and dryers, and DO NOT operate a washer and a dryer on the same circuit.
EXHA LIST SYSTEM REQUIREMENTS
Use only 4 inch (10.2 cm) diameter (minimum) rigid or flexible metal duct and approved vent hood which has a swing-out damper(s) that open when the dryer is in operation. When the dryer stops, the dampers automatically close to prevent drafts and the entrance of insects and rodents. To avoid restricting the outlet, maintain a minimum of 12 inches(30.5 cm) clearance between the vent hood and the ground or any other obstruction.
POWER SUPPLY- 3 wire or 4-wire, 240 volt, single phase, 60 Hz, Alternating Current.
POWER SUPPLY CORD KIT - The dryer MUST employ a 3- conductor power supply cord NEMA 10-30 type SRDTrated at 240 volt AC minimum, 30 amp., with 3 open end spade lug connectors with upturned ends or closed loop connectors and marked for usewith clothes dryers.
WARNING - Risk of Shock. Appliance grounded to neutral conductor through a link. Grounding through the neutral link is prohibited for (1) New branch circuit installations (2) mobile
homes; (3) recreational vehicles; and (4) areaswhere local codes do not permit grounding through the neutral, (1) disconnect the
link from the neutral, (2) use grounding terminal or lead to ground appliance in accordance with local codes and (3) connect
neutral terminal or lead to branch circuit neutral in usualmanner (if the appliance is to be connected by means of a cord kit, use
4-conductor cord for this purpose). USECOPPERCONDUCTOR ONLY. The dryer MUST employ a 4-conductor power supply cord NEMA 14-30 type SRDTor ST(as required) rated at 240 volt AC minimum, 30 amp., with 4 open end spade lug connectors with upturned ends or closed loop connectors and marked for use with clothes dryers. See ELECTRICAL
CONNECTIONSFORA 4-WIRE SYSTEM. (Canada - 4-wire power supply cord is installed on dryer.)
The following are specific requirements for
proper and safe operation of your dryer, Failure to follow
these instructions can create excessive drying times and fire hazards.
Do not install a clothes dryer with flexible
plastic venting materials. If your present system is made up
of plastic duct or metal foil duct, replace it with a rigid or flexible metal duct. In Canada and the United States if metal (foil type) duct is installed, it must be of a specific type identified by the appliance manufacturer as suitable for use with clothes dryers and in the United States must also comply with the Outline for Clothes Dryer Transition Duct, UL standard 2158A. Flexible venting materials are known to collapse, be easilycrushed and trap lint. Theseconditions will obstruct clothes dryer airflow and increase the risk of fire. Ensure the present duct is free of
any lint prior to installing dryer duct.
OUTLET RECEPTACLE- NEMA 10-30R receptacle to be located
so the power supply cord is accessible when the dryer is in the installed position. (Canada - NEMA 14-30R receptacle.)
NEMA 10-30R NEMA 14-30R
i GASDryer i
CIRCUIT- Individual 15 amp. branch circuit fused with a 15
amp. maximum time delay fuse or circuit breaker.
POWER SUPPLY - 3 wire, 120 volt single phase, 60 Hz, Alternating Current.
POWER SUPPLY CORD - The dryer is equipped with a 120 volt 3-wire power cord.
NOTE: Do not under any _ { _l _ _
circumstances remove
grounding prong from
plug.
G PRONG
I
Correct Incorrect
DO DON'T
© .... C
_- Risk of Fire - A clothes dryer must be exhausted outdoors. Do not exhaust dryer into a chimney, a
wall, a ceilinq, an attic, a crawl space or any concealed space of a building A clothes dryer produces combustible lint. If the
dryer is not exhausted outdoors some fine lint will be expelled into the laundry area. An accumulation of lint in any area of the
home can create a health and fire hazard. The dryer must be connected to an exhaust outdoors. Regularly inspect the
outdoor exhaust opening and remove any accumulation of lint around the outdoor exhaust opening and in the surrounding area.
l
_ Incorrect
Do not allow combustible materials (for
example: clothing, draperies/curtains, paper) to come in contact with exhaust system. The dryer MUST NOT be
exhausted into a chimney, a wall, a ceiling, or any concealed space of a building which can accumulate lint, resulting in a fire
hazard.
Exceeding the length of duct pipe or number
of elbows allowed in the "MAXIMUM LENGTH" charts can
cause an accumulation of lint in the exhaust system. Plugging the system could create a fire hazard, aswell as increase drying
times.
Do not screen the exhaust ends of the vent
system, nor use any screws, rivets or other fastening means
that extend into the duct and catch lint to assemble the
exhaust system. Lint can become caught in the screen, on the screwsor rivets,clogging the duct work and creating afire hazard aswell as increasing drying times. Use an approved vent hood to terminate the duct outdoors, and sealalljoints with duct tape. All male duct pipe fittings MUSTbe installed downstream with
the flow of air.
Explosion hazard. Do not install the dryer
where gasoline or other flammables are kept or stored. If
the dryer is installed in a garage, it must be a minimum of 18 inches (45.7 cm) above the floor. Failure to do so can result in death, explosion, fire or burns.
MAXIMUM LENGTH
of 4" 110.2 cm) Dia. Rigid Metal Duct
VENT HOOD TYPE
Number (Preferred)
110.2 cm) (6.35 cm)
0 60 ft.(l&28 m) 48 ft.114.63 m)
1 52 ft.(15.84 m_ 40 ft.(12.19 m)
2 44 ft.113.41 m) 32 ft. 19.75m) 3 32 ft.(9.75 m) 24 ft. (7.31 m) 4 28 ft.(8.53 m) 16ft. (4.87m)
MAXIMUM LENGTH
Number of 4" (10.2 cm) Dia. Flexible Metal Duct
of (Preferred)
VENT HOOD TYPE
I. Connect an inclined or digital manometer between the
dryer and the point the exhaust connects to the dryer.
2. Set the dryer timer and temperature to air fluff (cool down) and start the dryer.
3. Read the measurement on the manometer.
4. The system back pressure MUSTNOTbe higher than 0.75 inches of water column. If the system back pressure is less than 0.75 inches of water column, the system is acceptable. If the manometer reading is higher than 0.75 inches of water column, the system is too restrictive and the installation is unacceptable.
Although vertical orientation of the exhaust system isacceptable, certain extenuating circumstances could affect the performance of the dryer:
• Only the rigid metal duct work should be used.
• Venting vertical through a roof may expose the exhaust systemto down drafts causing an increase in vent restriction.
• Running the exhaust system through an uninsulated area may cause condensation and faster accumulation of lint.
• Compression or crimping of the exhaust system will cause an increase in vent restriction.
The exhaust system should be inspected and cleaned a minimum of every 18 months with normal usage. The more the dryer is used, the more often you should check the exhaust system and vent hood for proper operation.
EXHAUST DIRECTION
All dryers shipped from the factory are set up for rear exhausting. However, on electric dryers, exhausting can be to the right or left side of the cabinet or the bottom of the dryer. On gas dryers, exhausting can be to the right side of the cabinet or the bottom of the dryer. Directional exhausting can be accomplished by installing Exhaust Kit, P/N 131456800, available through your parts distributor. Follow the instructions supplied with the kit.
EXHAUST DUCT LOCATING DIMENSIONS
_'J_" -/" 57/8"
k _2//- SAMEASOTHERSIDE
4,,F
(10.2 cm) (6.35 cm)
0 30ft. 19.14m) 18ft. IS.49m)
1 22 ft. (6.71 m) 14 ft. (4.27 m)
2 14 ft. (4.27 m) 10 ft. (3.05 m)
3 NOT RECOMMENDED
INSTALL MALE FITTINGS IN CORRECT DIRECTION
In installations where the exhaust system is not described in the charts, the following method must be used to determine if the exhaust system isacceptable:
GAS SUPPLY REQUIREMENTS
Replace copper connecting pipe that is not
plastic-coated. Stainless steel or plastic-coated brass MUST
be used.
I. Installation MUST conform with local codes, or in the absence
of local codes, with the National Fuel GasCode, ANSI Z223.1 (latest edition).
2. The gas supply line should be of 1/2 inch (1.27 cm) pipe.
3. If codes allow, flexible metal tubing may be used to connect
your dryer to the gas supply line. The tubing MUST be
constructed of stainless steel or plastic-coated brass.
4. The gas supply line MUSThave an individual shutoff valve.
4
5. A 1/8 inch (0.32 cm) N.P.T.plugged tapping, accessiblefor test gauge connection, MUST be installed immediately upstream
of the gas supply connection to the dryer.
6. The dryer MUST be disconnected from the gas supply piping system during any pressuretesting of the gas supply piping system at test pressures in excessof I/2 psig (3.45 kPa).
7. The dryer MUSTbe isolated from the gas supply piping system during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or lessthan
I/2 psig (3.45 kPa).
LOCATION OF YOUR DRYER
DO NOT INSTALL YOUR DRYER:
1. In an area exposed to dripping water or outside weather conditions.
2. In an area where it will come in contact with curtains, drapes, or anything that will obstruct the flow of combustion and ventilation air.
3. On carpet. Floor MUSTbe solid with a maximum slope of 1 inch (2.54 cm).
INSTALLATION IN RECESSOR CLOSET
I. A dryer installed in a bedroom, bathroom, recessor closet, MUST be exhausted outdoors.
2. No other fuel burning appliance shall be installed in the same closet as the Gasdryer.
3. Your dryer needs the space around it for proper ventilation.
DO NOT install your dryer in a closet with a sofid door
4. A minimum of 120 square inches (774.2 square cm) of opening, equally divided at the top and bottom of the door, is required. Air openings are required to be unobstructed when a door is installed. A Iouvered door with equivalent air openings for the full
length of the door is acceptable.
MINIMUM INSTALLATION CLEARANCES - Inches (cm)
SIDES REAR TOP FRONT
Alcove 0(0cm) 0(0cm) Closet 0 (0 cm) 0 (0 cm) 1 (2.54 cm) Closet door ventilation required: 2 Iouvered openings each 60 square inches (387 square centimeters) -- 3 inches (7.6 cm) from
bottom and top of door.
This dryer MUST be exhausted outdoors.
5. The following illustrations show minimum clearance dimensions for proper operation in a recessor closet installation.
II
--_ii*--o" (o cm)
H
ii
0" (0 cm)
II
1" (2.54 cm) _i_ 0" (0 cm)
II ii
II _11 _
CLOSET DOOR
inches (cm)
To front of cabinet
28.25"(71.76)
To clear kobs
28.75"(73.03)
To clear door
29.5"(74.93)
To clear open door
53"(134.62)
25/8"
(6.67)
Dryer Installation Dimensions
Free-Standing & Under Counter
24"
(60.96) Electrical supply
13½"
22%"
(57.79)
24318"
(61,91)
27"
5.875"(14.93)
Tobase
_exhaust
4.375"(11.12) To side
exhausts
: 5.0"(12,7) 5"
Center line (12.70)
, height for rear, __
right, left vent
15/8"
(4.13)
29%"
175.57)
/
(34.29)
To rear and base
exhausts
Gass ,y t2.25,,
pipe on rear of unit
(68.56)
(68.58)
Stacked Dryer installation Dimensions
t 27"
T
72,00"
(172.88)
Gas
supply
pipe on rear of
unit \
I
2.375"1 (6.03)
(34.29) _ \
_ X
J
27"
(68.58)
= : : ? _
35"
(68.90)
34'
(86.:i6)
(5.72)
Electrical
supply on
rear of
_ unit
/
(
\
inches (cm)
41.00"
(97.16)
Center line height for
rear, right,
left vents
38.25"
(97.16)
] , , .... ' ,i
%
MOBILE HOME iNSTALLATiON
UNPACKING
1. Dryer MUST be exhausted outside (outdoors, not beneath the mobile home) using metal ducting that will not support
combustion. Metal ducting must be 4 inches (10.16 cm) in diameter with no obstructions. Rigid metal duct is preferred.
2. If dryer is exhausted through the floor and area beneath the mobile home is enclosed, the exhaust system MUST terminate
outside the enclosure with the termination securely fastened to the mobile home structure.
3. When installing a gas dryer into a mobile home, a provision must be made for outside make up air. This provision is to be not less than twice the area of the dryer exhaust outlet.
4. This dryer MUST be fastened to the floor. Mobile Home Installation Kit No. 346764 is available from your dealer.
5. Refer to pages 2 and 3 for other important venting requirements.
6. Installation MUST conform to current Manufactured Home
Construction & Safety Standard (which is a Federal Regulation Title 24 CFR-Part 32-80) or when such standard is not applicable,
with American National Standard for Mobile Homes.
The dryer is designed under ANSI Z 21.5.1 or
ANSI/UL2158 - CAN/CSA C22.2 (latest editions) for HOME USE only.
1. Using a rug, blanket or a piece of cardboard packing to protect the floor, carefully lay the dryer on its left side and remove the
foam shipping base.
2. Return the dryer to an upright position.
FOAM SHIPPING
_P_C KING
Q
Correct incorrect
DO
C
incorrect
DRYER DOOR REVERSAL INSTRUCTIONS
Be sure to wear gloves while reversing the door assembly. You will need a #2 square head drive screwdriver, a Phillips head
screwdriver and pliers.
1. Open the dryer door.
2. Remove the two screws that secure the door hinge to the front panel. Remove the bottom screw first. Support the door assembly firmly before removing the top screw.
3. Hold the door near the top and bottom and lift to remove the door.
4. Place door assembly face down on a padded, flat surface.
5. Pull out the two round plugs and slide the rectangular plug up and out of the front panel. Use care to avoid scratching the surface or damaging
the plugs. Reinstall the plugs in Step 9.
7. Remove the two hinge attachment screws, one square plug, two round plugs and one metal strike from the inner door.
attachmeJ screw
8,
Rotate the hinge and reattach it to the opposite side of the inner door.
9.
Dispose of the old metal strike and install the new strike (included in the literature pack) in the opposite side of the inner door. Reinstall the
round plugs and square plug in the holes left by the hinge and hinge screws.
10. Remove the hinge cutout plug. Rotate it and install it on the opposite
side of the outer door.
plug
6. Remove the five longer screws (1 through 5) and the two shorter screws (6 and 7) that attach the inner door to the outer door. Do not remove any other screws at this time. Separate the inner door
from the outer door.
11. Reattach the inner door to the outer door using the seven screws removed in Step 6.
12. Holding the door at the top and bottom, insert the hinge post in the "T_' slot in the front panel and lower to align the screw holes. While
supporting the door, install the two screws removed in Step 2. Install the top screw first.
13. Close the door.
8
ELECTRICAL INSTALLATION
Fora qrounded, cord-connected dryer:
I. The dryer must be grounded. In the event of a malfunction
i ELECTRICDryer
The following are specific requirements for
proper and safe electrical installation of your dryer. Failure
to follow these instructions can create electrical shock and/ or a fire hazard.
This appliance MUST be properly grounded.
Electrical shock can result if tile dryer is not properly grounded. Follow the instructions in this manual for proper grounding.
Do not use an extension cord with this dryer.
Someextension cords are not designed to withstand tile amounts of electrical current this dryer utilizes and can melt, creating electrical shock and/or fire hazard. Locate the dryer within reach of the receptacle for the length power cord to be purchased, allowing some slack in the cord. Refer to the pre-installation requirements in this manual for the proper power cord to be purchased.
A U.L. approved strain relief must be installed
onto power cord. If tile strain relief is not attached, tile cord
can be pulled out of the dryer and can be cut by any movement of the cord, resulting in electrical shock.
Do not use an aluminum wired receptacle
with a copper wired power cord and plug {or vice versa).
A chemical reaction occurs between copper and aluminum and can cause electrical shorts. The proper wiring and receptacle
is a copper wired power cord with a copper wired receptacle.
NOTE: Dryersoperating on 208 volt power supplywill have longer drying times than operating on 240 volt power supply.
GROUNDING REQUIREMENTS
j or breakdown, grounding will reduce the risk of electrical
shock by a path of least resistance for electrical current.
2. Sinceyour dryer isequipped with a power supply cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug,
the plug must be plugged into an appropriate outlet that is
properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. If in doubt, call a licensed electrician.
Do not modify plug provided with the appliance.
i ,4LLG,4SDryers i
1.The dryer isequipped with a three-prong (grounding) plug for your protection against shock hazard and should be
plugged directly into a properly grounded three-prong
receptacle. Do not cut or remove the grounding prong from the plug.
ELECTRICALCONNECTIONS
FOR 3- WIRE SYSTEM
i
I.
Removethe screws securing the terminal block accesscover
USA ELECTRICDryer
and the strain relief mounting bracket located on the back of the dryer upper corner.
Install a U.L approved strain relief into the power cord entry hole of the mounting bracket. Finger tighten the nut only at
this time.
GREEN
SCREW TERMINAL
NEUTRAL GROUND WIRE
SILVER
1
USA ELECTR/CDryer j
Improper connection of the equipment grounding
conductor can result in a risk of electrical shock. Check with a
licensedelectrician ifyou are indoubt asto whether the appliance isproperly grounded.
For a grounded, cord-connected dryer:
I. Tile dryerMUSTbe grounded. Intile event of a malfunction
or breakdown, grounding will reducethe riskof electricalshock by a path of least resistancefor electrical current.
2. If your dryer isequipped with a power supply cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug, the plug MUST be plugged into an appropriate, copper wired
receptacle that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. If in doubt,
call a licensed electrician. Do not modify plug provided
with the appliance.
For a permanently connected dryer:
1. Tile dryerMUSTbe connected to a grounded metal, permanent wiring system; or an equipment grounding conductor must be
run with the circuit conductors and connected to the equipment-grounding terminal or lead on the appliance.
[ Canadian ELECTR/CDryer i
Improper connection of the equipment grounding
conductor can result in a risk of electrical shock. Check with a licensed electrician if you are in doubt as to whether the appliance
isproperly grounded.
tUT
TIGHTEN NUT TO THESE
tREADS
BRACKET POWER CORD
3. Thread a U.L approved 30 amp. power cord, NEMA 10-30 type SRDT,through the strain relief.
4. Attach the power cord neutral (center wire) conductor to the silver colored center terminal on the terminal block. Tighten the screw securely.
5. Attach the remaining two power cord outer conductors to the outer brass colored terminals on the terminal block.
Tighten both screws securely.
Do not make a sharp bend or crimp wiring/
conductor at connections.
6. Reattach the strain relief mounting bracket to the back of the dryer with two screws. Tighten screws securely.
7. Tighten the screws securing the cord restraint firmly against the power cord.
8. Tighten the strain relief nut securely so that the strain relief does not turn.
9. Reinstall the terminal block cover.
9
ELECTRICALCONNECTIONS FOR 4-WIRE SYSTEM
1 USAELECTRICDryer ]
1. Remove the screws securing the terminal block access cover and the strain relief mounting bracket located on the back of
the dryer upper corner.
2. Install a U.L approved strain relief in the entry hole of the
mounting bracket. Fingertighten the nut only at this time.
3. Remove the ground wire from the green ground screw
located above the terminal block.
GREEN
SCREW f TERMINAL
GROUND WHITE TO THESE WIRE NUT FHREADS
GREEN POWER CORD
SILVERTERMINAL
BLOCK
TIGHTEN
NUT
STRAIN
RELIEF
BRACKET_
POWER CORD
4. Thread a U.L approved 30 amp power cord, NEMA 14-30 type STor SRDTthrough the strain relief.
TYPICAL 4 _ g |_ T'rPICAL 4 BLACK
COND UCTO_J COND UCTOR _ WHITE
30 AMP NEMA 14-30 TYPE 5RDT OR ST _GREEN
5. Attach the green power cord ground wire to the cabinet with the green ground screw.
6. Attach the white (neutral) power cord conductor from the
power cord and the neutral ground wire from the dryer harness
to the silver-colored center terminal on the terminal block,
Tighten the screw securely.
7. Attach the red and black power cord conductors to the outer
brass-colored terminals on the terminal block,
Do not make a sharp bend or crimp wiring/
conductor at the connections.
8. Tighten the screws securing the cord restraint firmly against
the power cord.
9. Tighten the strain relief nut securely so the strain relief does
not turn.
l O.Reinstallthe terminal block accesscover.
GAS CONNECTION
1. Remove the shipping cap from gas pipe at the rear of the dryer. NOTE: DO NOT connect the dryer to LR gas servicewithout converting the gasvalve. An LR conversion kit must be installed by a qualified gas technician.
2. Connect a 1/2 inch (1.27 cm) I.D. semi-rigid or approved pipe from gassupply line to the 3/8 inch (0.96 cm) pipe located on
the back of the dryer (see pages 6 and 7), Use a 1/2 inch to
3/8 inch (1.27 cm to 0.96 cm) reducer for a connection. Apply an approved thread sealer that is resistant to the corrosive action of liquefied gases on all pipe connections.
3. Open the shutoff valve in the gas supply line to allow gas VALVEOPEN/
to flow through pipe. _AS FLOW
4. Test all connections by brushing POSITION on a soapy water solution.
NEVER test for gas leaks with an open flame.
GENERAL INSTALLATION
1. Connect the exhaust duct to outside exhaust system (see pages 3 and 4). Use duct tape to seal all joints.
2. With the dryer in its final position, adjust one or more of the legs until the dryer is resting solid on all four legs. Place a
level on top of the dryer. The dryer MUST be level and
resting solid on all four legs.
3. Plug the power cord into a grounded outlet. NOTE:Check to ensure the power is off at circuit breaker/fuse box before
plugging the power cord into the outlet.
4. Turn on the power at the circuit breaker/fuse box.
Before operating the dryer, make sure the
dryer area is clear and free from combustible materials, gasoline, and other flammable vapors. Also see that
nothing (such as boxes, clothing, etc.) obstructs the flow of combustion and ventilation air.
5. Run the dryer through a cycle check for proper operation.
NOTE: On gas dryers, before the burner will light, it is
necessaryfor the gas line to be bled of air. If the burner does not light within 45 seconds the first time the dryer isturned
on, the safety switch will shut the burner off. Ifthis happens,
turn the timer to "OFF" and wait 5 minutes before making
another attempt to light.
6. If your dryer does not operate, please review the "Avoid Ser-
vice Checklist" located in your Use and Care Guide before
calling for service.
7. Placethese instructions in a location near the dryer for future reference.
NOTE: A wiring diagram is located inside the dryer console
or under the top panel.
8. To stack your dryer on a compatible washer, visit web site www.frigidaire.com, call your local dealer or call the Toll
Freenumber (1- 800- 444- 4944) to find your local distributor
to purchase stacking kit accessory part number STACKIT3.
REPLA CEMEN T PA RTS
Pedestal A pedestal accessory, Model No. APWD15W (White),
APWD 15GB (Glader Blue), APWD 15P(Platinum) and APWD15E(Black), specifically designed for this dryer may
be used when elevating the dryer for easeof use. Failure
to use accessories certified by the manufacturer could
result in personal injury, propertydamageor damagetothe
dryer.
If replacements parts are needed for your dryer, contact the source where you purchased your dryer, call 1-800-944-9044, or visit
our website, www.frigidaire.com, for the Frigidaire Company Authorized Parts Distributor nearest you.
Label all wires prior to disconnection when servicing controls. Wiring errors can cause improper and dangerous operation. Verify proper operation after servicing.
Destroy the carton and plastic bags after the dryer is unpacked. Children might usethem for play. Cartons covered with rugs, bedspreads, or plastic sheets can become airtight
chambers causing suffocation. Place all materials in a garbage container or make materials inaccessible to children.
The instructions in this manual and all other
literature included with this dryer are not meant to cover every possiblecondition and situation that mayoccur.Good safepractice
and caution MUST be applied when installing, operating and maintaining any appliance.
10
Printed in U.S.A.
Tabla de Materias
Requerimientos de instalaciOn preliminares .......................................................................................................................... 12
Requerimientos elOctricos................................................................................................................................................... 12
Requerimientos del sistema de escape............................................................................................................................. 12-13
Requerimientos del suministro de gas................................................................................................................................... 14
UbicaciOn de su secadora ................................................................................................................................................... 14
Dimensiones para la instalaciOn ........................................................................................................................................... 15
InstalaciOn en casas mOviles............................................................................................................................................... 16
Desembalaje ................................................................................................................................................................... 16
Puerta reversible ............................................................................................................................................................... 17
InstalaciOn electrica .......................................................................................................................................................... 18
Requerimientos para la puesta a tierra ................................................................................................................................. 18
Conexi0nes elOctricas - trifilares .......................................................................................................................................... 19
ConexiOnes elOctricas - tetrafilares ....................................................................................................................................... 19
InstalaciOn ....................................................................................................................................................................... 20
Piezas de recambio ........................................................................................................................................................... 20
1
SEGURIDAD de SECADORA
La instalacion y el servicio de la Secadora de ropa se deben realizar pot un instalador calificado, la agencia de servicio o el surtidor de gas. Instale la Secadora de ropa segun las instrucciones del fabricante y los cOdigos locales.
Antes de cornenzar la instalaciOn, lea cuidadosamente estasinstrucciones. Esto simplificara la instalaciOny asegurara que la secadora se instale correctamente y de manera segura. Despues de completar la instalaciOn, coloque estas instrucciones cerca de la secadora
para referencia futura.
NOTA: Laalimentaci0n elOctricapara lasecadora debera cumplir con los cOdigosy reglamentos localesycon laOltima ediciOndel COdigo
Electrico Nacional, ANSI/NFPA70 o en Canada CSA C22.1 COdigo ElOctricoCanadiense, Parte I.
NOTA: Laalimentaci0n de gas para la secadora debera cumplir con los cOdigosy reglamentos localesy con la OltimaediciOndel COdigo
Nacional para GasesCombustibles, ANSIZ223.1 o enCanada CAN/CGA B149.12. NOTA: Lasecadora esta clasificada para USODOMESTICOsolamente, de acuerdo con la norma ANSI Z21.5.1 o ANSI/UL2158 - CAN/ CSA C22.2 No. 112 (las Oltimasedici0nes). Estasecadora no se recomienda para uso commercial tal como en restaurantes, salones de
belleza, etc.
Su seguridad y la seguridad de terceros son muy importantes.
Hemos proporcionado muchos mensajes irnportantes para la seguridad en las Instrucciones de Operaci0n del Manual de Uso y Mantenimiento, lasInstrucciones de Instalaci0n yen el mismo aparato. Siempre lea y obedezca todos los mensajes para seguridad.
_Este simbolo significa alerta. Estesimbolo Io alerta acerca de peligros que pueden matar o lesionar, tanto a usted como a otras personas. Todos los mensajes de seguridad seran precedidos por el simbolo de alerta para su seguridad y la palabra "PELIGRO o
ADVERTENCIA " (DANGER" o WARNING). Estaspalabras significan:
_ PELIGRO(DANGER) Usted morira o resultara seriamente lesionado si no sigue las instrucciones siguientes.
ADVERTENCIA (WARNING) Usted puede modr o resultar seriamente lesionado si no sigue las
instrucciones siguientes.
Todos los mensajes de seguridad identificaran el peligro, le diran a usted cOmo reducir la posibilidad de lesion y tambien
qu_ puede suceder si no se siguen las instrucciones.
RIESGODEINCENDIO. Para suseguridad, siga las instrucciones contenidas en este manual afin de reducir a
un minimo los riesgos de incendio o explosion o para evitar da_os materiales, lesiones personales o la muerte. GUARDEESTAS
INSTRUCCIONES.
Noalmacene niutilice gasolina uotrosvapores yliquidos inflamables en laproximidad de _ste o de cualqu ierotro artefacto electrico.
QUE DEBEHA CERSIPERCIBEOLORA GAS
. No trate de encender ning0n artefacto el_ctrico. . No toque ning0n interruptor el_ctrico; no use ning0n telefono en suedificio. . Haga salir atodos los ocupantes de lahabitaciOn, del edificio y del lugar. . Llame a suproveedor de gasdesde el tel_fono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas. . Si no Iogra comunicarse con su proveedor de gas, Ilame al departamento de bomberos.
Lainstalaci0n y el servicio de mantenimiento debe de realizarlos un instalador calificado, la agencia de servicios o el proveedor de gas.
REQ UERIMIENTOS DE INS TALA CION PRELIMINA RES
Herramientas y materiales necesados para la instalaciOn:
I. Destornillador Phillips
2. Alicates universales
3. Nivel decarpintero
4. Destornillador paratornillo de cabeza plana o recta
5. Cinta paraductos
6. Ducto metalico rigido o flexible de 4" (10,2 cm)
7. Caperuza de salida
8. Sellador de tuberias (gas)
9. Un cuchillo de plastico
11
REQUERIMIENTOS ELECTRICOS
l SecadorasELECTRICAS 1
CIRCUlTO- (ircuito derivado individual de30 amperios, confusibles
de 30 amp. del tipo de retardo o disyuntores.
Use circuitos separados con un interrupter ofusible para las
lavadoras y las secadoras y no haga funcionar la lavadora y
secadora en el mismo circuito.
ALIMENTACIONELECTRICA- Corriente alterna, monofasica, 60
Hz, 240 voltios; trifilar o tetrafilar. KITDE CABLE TOMACORRIENTE- Lasecadora se DEBE usar un
cable tomacorriente trifilar NEMA 10-30 tipo SRDTpara un voltaje nominal minimo de 240 voltios CA, 30 amp, con 3 conectores de horquillas con terminales abiertos y extremes dirigidos hacia arriba o conectores de anillo cerrado y marcados para use en secadoras
de ropa.
AVERTISSEMENT-Risquedechoc#lectrique. Unappareil misa
la terre a I'aide d'un lien ou cable conducteur neutre. Laraise a la terre aI'aide d'un conducteu rou cable neutre estinterdite darts los
cas suivants : (1) los installations de nouveau circuit d_vir_ (2) los maisons mobiles (3) lesv_hicules r_cr6atifs ou caravanes et (4) los r6gions oQloscodesIocauxinterdisent laraisea laterre a I'aide d'un cableou conducteur neutre. (1)D_branchez leconducteur ou cable du neutre, (2) utilisez laborne de raiseala terre ou le cablede raise a la terre de I'appareil conform_ment aux codes Iocaux et (3)
connectez ou branchez la borne neutre ou le cable au neutre du circuit d_vir_de lamani_re habituelle(si I'appareil doit _tre connect_
a I'aide d'un cordon, utilisez un cordon a 4 cables ou fils pour ce faire). N'UTILISEZQUEDESCABLESOUFILSENCUIVRE. SeDEBE
utilizar un cord6n electrico tetrafilar NEMA 14-30 tipo SRDTo ST (come seanecesario)para unvoltaje nominal minimo de240 voltios CA, 30 amp con 4 conectores de horquillas con terminales abiertos y extremes dirigidos hacia arriba o conectores de anillo cerrado y marcados para use en secadoras de ropa. Ver CONEXIONES
ELECTRICASPARASISTEMASTETRAEILARES. (Canada- un cord6n de suministro de energia de 4 alambres es
instalado en la secadora.) TOMACORRIENTE - Eltomacorriente NEMA I 0-30R debe estar
ubicadode maneraqueelcabletomacorrientelleguehasta61 cuando la secadora este instalada. (Canada - receptaculo NEMA
14-30R.)
REQUERIMIENTOS DEL SISTEMA DE ESCAPE
Utilice solamente ductos met41icos, rigidos o flexibles de 4" (10,2 cm) de diametro (minimo) y una tapa de salida de use aprobado, con bisagras que se abren cuando la secadora se
encuentra en funcionamiento. Cuando la secadora se detiene, la tapa se cierra automaticamente para evitar las corrientes de
aire y la entrada de insectos y roedores. Para evitar obstruir la salida, mantenga una altura libre minima de 12" (30,5 cm) entre la tapa de salida y el piso o entre cualquier otra obstrucciOn.
Los siguientes requerimientos son
espedficos para el fundonamiento correcto y seguro de su secadora. El incumplimiento de estas instrucdones puede causar prolongad6n excesiva del tiempo de secado y riesgos
de incendio.
[]No instale la Secadora con materiales de ventilaciOn plasticos flexibles. EnCanadaylosEstadosUnidos siel conducto esde metal
(tipo hoja de aluminio), _ste debe ser de un tipo especifico identificado per el fabricante, recomendado para el use con Secadoras; yen los Estados Unidos debe ademas cumplir con la norma UL2158A. Losmateriales de ventilaci6n flexibles sepueden colapsaro apachurrar facilmente yatrapar pelusa. Estascondiciones obstruiran lacirculaciOnde airedela Secadoraderopa yaumentaran el riesgo de incendio. Sisusistema de escape actual tiene ductos de plastico o de laminas metalicas delgadas, reemplacelo con un ducto metdico rigido o flexible. Asegurese de que los ductos existentes no tengan pelusas antes de instalar el ducto de la secadora.
L
_,_!_i!;i!i!ii_!!;__i_l:i_l:i_;!_!!!_l!!_!!!!!!_!!_!!!!!!_!!_!!!!!!_!!_!!!!!!_!!_!!!!!!_!!_!!!!!!_!i_ll_!li_I_ii_iii!_!!!__!!_i!!!!!_!!_!!!!!!_!!_!!!!!!_!!_!!!!!!_!!_!!!!!!_!!_!!!!!!_!!_!!!!!!_!!_!!!i!i_ii!i!_I
CORRECTO
INCORRECTO
NEMA 10-30R NEMA 14-30R
i
CIRCUITO - Circuito individual derivado de 15amp, con fusibles de 15 amp. de retardo maximo o disyuntor.
ALIMENTACION ELECTRICA - Corriente alterna, monofasica,
60 Hz, 120 voltios, trifilar. CABLE TOMACORRIENTE- Lasecadora esta equipada con un cabletomacorriente trifilar para 120 voltios.
NOTA: No saque per ningun motive la pierna de puesta a
tierra del enchufe.
Secadoras a GAS ]
ESPIGA DE
TIERRA
CORRECTO
[] Risque d'incendie- una Secadora de ropa se debe ventilar alaire libre. No ventile la Secadoraen una chimenea, una pared, un techo, un atico, un espacio cerrado o ningOn espacio encubierto del edificio. Unesecheusea linae produit de lacharpie combustible. Siel escapede lasecadora nosediriqe al exterior, alqunas pelusas finas seran sopladas hacia el recinto donde seefectL_ael lavado. La acumulaciOn de pelusas en cualquier lugar de lacasa,puede crear un peligro para lasalud yun riesgo de incendio. Las_cheuse dolt
@treconnectee _une bouche d"evacuation vers I'ext_rieur du
b&timentou del'immeuble. Vousdevez inspecter r_gu%rement
A
I'_vent ext_rieur et enlever toute accumulation de charpie autour de I'_vent et dans la cavit_ du conduit d'_vacuation.
12
No permita que los materiales combustibles (por ejemplo:
la ropa, cortinas/cortinajes, papel) tengan contacto con los
ductos.
Exceder la Iongitud del conducto rigido o los numeros
de codos permitidos en los diagramas "LARGO MAXIMO"
puede disminuir lacapacidad de de desahogo del sistema. Obstruir
el conducto puede provocar peligro deincendio, asicomo aumentar
el tiempo de secado.
LARGO MAXIMO
del Conducto Metafico Rigido
de 4" (10,2 cm) de Diametro
TIPO DE CAPERUZA DE SALIDA
(Preferido)
Numero de Codes
a 90 °
Apersianada
.4 4,,F
(1¢2 cm)
0
I
2 3 4
60 pies 52 pies
44 pies 32 pies 28 pies
(18,28 m) (15,84 m) (13,41 m)
(9,75 m) (8,53 m)
LARGO MAXIMO
del Conducto Met4fico Flexible
de 4" (10,2 cm) de Diametro
TIPODE CAPERUZA DESALIDA
(Preferido)
Numero
de Codos
a 90 °
(10,2 cm)
0
1 2 3
30 pies (9,14m) 22 pies (5,71rn)
14 pies (4,27rn)
Apersianada
NO RECOMENDADO
_Noobstruyalosextremosdeltubodeventilacion niutilice tornillos, remaches u otros medios de fijaciOn que puedan obstruir
el conducto vatrapar pelusa. Laspelusaspodrian quedar atrapadas en los filtros, en lostornillos o en los remaches, Iocual obstruiria el
sistema de escapeycreariaun riesgode incendio, asicomotambi_n
prolongaria el tiempo de secado. Use una caperuza de salida adecuada para el extremo del ducto que salga al exterior de la vivienda yselletodas lasjuntascon cinta adhesivapara ductos. Todos
losaccesoriosde tuberia machos,DEBENser instaladosaguasabajo del flujo de aire.
_rv.__ Riesgo de explosion. No instale la
secadora donde se guarda gasolina u otros materiales inflamables. Silasecadora se instala en un garage, ella debe estar
porlomenos 8pulgadas(45,7cm) porencimadelsuelo. El
incumplimiento )uede resultaren lamuerte, explosion, incendio, o
_r6.3scm_
48 pies(14,63 m) 40 pies(12,19 m) 32 pies (9,75 m) 24 pies (7,31 m)
16 pies (4,87 m)
(6.35cm)
18 pies (5,49 m) 14 pies (4,27 m) 10 pies (3,05 m)
Paralas instalaciones cuyo sistema dedesahogo no seencuentre en el diagrama, se puede utilizar el mOtodo a continuaciOn para determinar si el sistema de desahogo es apropiado.
I. Conecte un manOmetro a tubo inclinado o digital entre la
secadora y el union de desahogo de la secadora.
2. Ponga el contador de tiempo de la secadora y la temperatura a aire frio (enfriamiento), y la secadora en la posiciOn de
marcha.
3. Lea la medida indicada en el manOmetro.
.
Labaja presi6n NO DEBE exceder0.75 pulgada de la columna deagua. Si labaja presi6n es inferior a 0.75" dela columna de agua, el sistema esaceptable. Sila lectura indica una presi6n superior a 0.75" de la columna de agua, la capacidad del circuito esinsuficiente y la instalaci6n es
inaceptable.
Aungue un sistema vertical seaaceptable, algunas circu nstancias atenuantes pueden afectar el funcionamiento de la secadora:
Sedebe utilizar solamente conductos met#_licosrigidos. Una salida del sistema vertical en el techo, puede exponerle a un corriente de aire descendente y disminuir asisucapacidad de desahogo. Atravesar el sistemade desahogo por una area insolada puede tener acumulaci6n de pelusa mas r@idamente. La capacidad de desahogo del un sistema disminuira si es comprimido.
El sistema de desahogo debe de ser inspeccionado y limpiado por Io menos cada 18 meses de uso normal. Cuanto mas la secadoraesta utilizada, mas debe verificar el buen funcionamiento del sistema de desahogo y de la tapa del orificio de
ventilaci6n.UBICAClON DEL ESCAPE
Todas las secadoras vienen de fabrica equipadas con escape trasero. Sinembargo, en lassecadorasel@ctricas,elescape puede
hacersealladoderecho o izquierdo delgabinete oen laparteinferior de la secadora. En lassecadoras a gas, el escape del aire puede estar en el lado derecho del gabinete o en la parte inferior de la secadora. El escape direccional puede efectuarse instalando un
Juego de Escape, P/N 131456800, disponible a trav@sde su
distribuidor de repuestos. Sigalasinstrucciones quesesuministran con eljuego.
DIMENSIONES PARA LA UBICACION DEL DUCTO DE ESCAPE
CORRECTO INCORRECTO
quemaduras. !
INSTALE EL LADO MACHO DE LOS ACCESORIOS EN LA
DIRECCION CORRECTA
J L (9,s crn)
13
REQUERIMIENTOS DEL SUMINISTRO DE GAS
Reemplace la tuberia de conexi6n de cobre que no esta recubrida con plastico. Acero inoxidable o
laton recubierto de plastico DEBESERutilizado.
I. La instalaciOn DEBE hacerse cumplir con los cOdigos locales o en ausencia de los mismos, de acuerdo con los estandares del
National Fuel Gas Code (C6digo Nacional para Gases Combustibles), ANSI Z223.1 (la 01tima edici6n).
2. La tuberia de alimentaciOn de gas debe ser de 1/2 pulgada (1,27 cm) de diametro.
3. Siesta permitido por los cOdigos locales, se puede usartuberia de metal para conectar su secadora a la linea de suministro de gas. La tuberia DEBE ser fabricada de acero inoxidable o latOn recubierto de plastico.
4. La tuberia de alimentaciOn de gasDEBEtener una Ilave de cierre individual.
5. Una toma de I/8 de pulgada (0,32 cm) N.RT.accesiblepara conexi6n del man6metro de prueba, DEBEser instalada inmediatamente de la conexi6n de la tuberia de alimentaci6n de gas a la secadora.
6. La secadora DEBE ser desconectada del sistema de tuberias de alimentaci6n de gas durante cualquier ensayo de presi6n del sistema de tuberias de alimentaciOn de gas realizado a presiones de prueba mayores a I/2 Ibs!pulg.2 (3,45 kPa).
7. La secadora DEBE aislarse del sistema de tuberias de alimentaci6n de gas durante cualquier ensa_/ode presi6n del sistema de tuberias de alimentaci6n de gas realizado en ensayos de presi6n iguales o inferiores a I/2 Ibs/pulg.Z(3,45 kPa).
UBICACION DE SU SECADORA
NOINSTALESUSECADORA:
I. Enun lugar donde puede haber goteos de agua o quede expuesta alas inclemencias del tiempo.
2. Enun areadonde pueda entrar en contacto con cortinas, cortinajes ocualquier otra cosaque obstruya elflujo de combustiOn yventilaciOn de aire.
3. Sobre alfombras. ElpisoDEBEser firme con un desnivel maximo de 1 pulgada (2,54 cm).
INSTALACI()N DENTRO DE UN NICHO O ARMARIO
I. Si lasecadora es instalada en un dormitorio, cuarto de baho, nicho oarmario, eltubo del escapeDEBE ser instalado hacia el exterior.
2. No sedebe instalar ning0n otro artefacto que queme combustible en elmismo armario en que esta instalada la secadora aGas.
3. Lasecadora necesita espacio a su alrededor para una ventilaciOn adecuada.
NO instale la secadora en un armario con puerta maciza.
4. Se requiere corno minimo una abertura de 120 pulgadas cuadradas (774,2 cm2), dividida equitativamente para la parte perior e inferior de la puerta. Cuando se instala una puerta, es necesario proveer aberturas para el aire. Una puerta con persianas con
aberturas para el aire en todo el largo de la puerta es aceptable.
DESPEJESMINIMOS DE INSTALACION - Pulgadas (cm)
Parte Parte Parte
Delantera Lados Trasera Superior
Alcoba 0 (0 cm) 0 (0 cm) 0 (0 cm) Armario 0 (0 cm) 0 (0 cm) 0 (0 cm) I (2,54 cm)
Ventilaci6n requerida en la puerta del armario: dos aberturas cada una de 60 pulg2 (387 cm2) -- 3" (7,6 cm) desde la parte inferior y superior de la puerta.
El tubo del escape de la secadora debe ser instalado hacia el exterior,
5. Lassiguientes ilustraciOnes muestran lasdimensiOnes minimas de espacio libre que debe existir para el buen funcionamiento de la secadora cuando seinstala en un nicho o en un armario.
II
H
H
0" (0 cm)
1" (2.54 cm) _i_ 0" (0 cm)
II
II ii
II _11_
PUEI_rfA DEL AIIMARIO
14
inches (cm)
2518"
(s.s7)
"1I"
Dimensiones De la Instalac_n
Fuente electrica en la parte
posterior de la unidad
Dz
13½"
29%" (34.29)
extractores
de la parte
T-
223/, ''
(57.79)
24318"
(61.91)
27"
(68.58)
s.87_"(14.93) 75.57) _ =
Para basar los
, A los
*extractores
4.375"(11.12) Para echar a posterior y
_un lado _, de la base@
extractores 5 _
Li.... Ituro (12.70)
" 5.0"(12.7) ___ , de centro para __
i el respiradero j
_osterior, n_tte
derecho, Pipe de la rue de gas izquierdo en la parte posterior de
15/8" la unidad
(4.13) ,i
/
/
35 _
'88.9o)
23/8" 34'
(6.03) (86.:!6)
l 2.25"
(5.72)
27"
(68.58)
Dimensiones Apiladas De la instalac_n Dei Secadora
AI frente del gabinete
28.25"(7! .76) Alas perilias claras
28.75"(73.03)
Alas perillas puerta
29.5"(74.93) En ei claro abra la puerta
53"(134.62)
/
(
\
27"
(68.58)
72.00"
(172,88)
-_.375"
111.12) Para echar
un lado
.=xtractores
I
[4!.00"
(97.16)
Linea
altura de centro para e
respiradero posterior,
derecho,
izquierdo
F_ipe de la
fu
.=nte de gas !n la parte
)sterior de la unidad
38.25"
(97.16)
(34.29) _1
I /
F
2.375"!
(6.03)
Fuente
ei6ctrica
en la
_o parte
sterior
de la
unidad
inches (cm)
15
INSTALA CION EN CASAS MOVILES
1. El tubo de escape de la secadora DEBEser instalado hacia el exterior (El escape debe colocarse en la parte exterior y no debajo de la casa movil.) Debe usarse ducto de metal que no sea combustible. Elducto de metal debe tenet cuatro pulgadas (10,16 cm) de di_metro y no tener obstrucciones. Espreferible usar ducto de metal que sea rigido.
2. Si el tubo de escape de la secadora corre a traves del piso y el area debajo de la casa mOvil es cerrada, el ducto de escape DEBEterminar fuera del recinto, con el extremo final asegurado en contra de la
estructura de la casa mOvil.
3. AI instalar una secadora de gas en una casa movil, hay que instalar una provision de aire fresco suplementario. La provision tiene que
ser mas grande que dos veces el espacio del escape de la secadora.
4. Esta secadora DEBE asegurarse al piso. Eljuego para instalacion en la casa movil es el No. 346764 y Io puede adquirir con su distribuidor.
5. Vea las paginas 2 y3 para otros requisitos importantes de ventilacion.
6. La instalacion DEBE cumplir con las estandares aplicables de la Manufactured Home Construction & Safety Standard - Estandares
de Seguridad y Construccion de Casas Prefabricadas (Titulo 24 CFR
- Parte 32-80 del Reglamento Federal) o cuando dichos estandares no sean aplicables, se deben complir con los estandares de laAmerican
National Standard for Mobile Homes (Estandares Nacionales Americanas para Viviendas M0viles).
MODEL OS A UTONOMOS CON CONSOLA
SUPERIOR
DIMENS!ONES PARA LA INSTALACION
DESEMBALAJE
1. Utilizando las cuatro esquineras de embarque de la caja de carton (dos a cada lado), coloque cuidadosamente la secadora sobre el
costado izquierdo y saque la base de espuma de embarque.
Para evitar danos, no use el panel de control como
un medio para levantar o mover la secadora.
2. Vuelva la secadora a su posici0n vertical.
PLACA DE ESPUMA DE
_, EMBARQUE
I_ ! _' " ' r_ Estasecadorahasidodiser_adaPARA USO
DOMESTICO solamente, de acuerdo con la norma ANSI Z 21.5.1 o ANSI/
UL 2158-CAN/CSA C22.2 (las 01timas ediciOnes).
.....
SI
©
CORRECTO
_ii iiiI i_i _
©
INCORRECTO
MPAQUE
16
INSTRUCCIONES PARA INVERTIR LA PUERTA DE LA SECADORA
Col6quese guantes para invertir la puerta, Necesitar_ un destornillador de punta cuadrada, un
destornillador para tornillos Phillips y pinzas.
1. Abra la puerta de la secadora.
2. Extraiga los dos tornillos que fijan la bisagra de la puerta al panel frontal. Extraiga primero el tornillo inferior. Sostenga la
puerta con firmeza antes de extraer el tornil!o superior.
3. Sostenga la puerta cerca de la parte superior e inferior, y levantela para extraerla.
4. Coloque la puerta con la parte frontal hacia abajo sobre una superficie plana acolchada.
5. Extraiga los dos tapones redondos y deslice el tapon rectangular hacia arriba y hacia afuera del panel frontal. Tenga cuidado de
no rayar la superficie o daSar los tapones. Vuelva a instalar los tapones en el Paso 9.
7. Extraiga de la contrapuerta los dos tornillos de fijacion de la bisagra, un tapon cuadrado, dos tapones redondos y un
percutor de metal.
8. Gire la bisagra y vuelva a engancharla a la parte opuesta de la
contrapuerta.
9. Deseche el viejo percutor de metal e instale uno nuevo (incluido
en el paquete de documentaci6n) en el lado opuesto de la contrapuerta. Vuelva a instalar los tapones redondos y el tapon
cuadrado en los agujeros que dejaron la bisagra y los tornillos de la bisagra.
10.Extraiga el tapon de la hendidura de la bisagra. Girelo e inst&lelo en el lado opuesto de la puerta.
Tap6n
Rectangu
6.
Extraiga los cinco tornillos m&s largos (1 a 5) y los dos tornillos
mas cortos (6 y 7) que unen la contrapuerta con la parte exterior. No extraiga ning_3n otro tornillo en este momento. Separe la
contrapuerta de la parte exterior de la puerta.
11. Vuelva a enganchar la contrapuerta a la parte exterior usando los siete tomillos extraidos en el Paso 6.
12. Sosteniendo la puerta pot la parte superior e inferior, inserte la barra de la bisagra en la ranura en "T" del panel frontal y
bajar para alinear los agujeros de los tornillos. Mientras
sostiene la puerta, instale los dos tornillos extraidos en el
Paso 2. Instale primero el tornillo superior.
13. Cierre la puerta de la secadora.
INSTALA C!ON ELL'CTRICA
[ SecadorasELf-CTR/CAS I
Los siguientes requerimientos son
especificos para el funcionamiento correcto y seguro de su
secadora. El incumplimiento de estas instrucciones puede causar prolongacion excesiva del tiempo de secado y riesgos
de incendio.
Para una secadora conectada permanentemente:
La secadora DEBE ser conectada a un sistema de cableado metalico permanente, puesto a tierra; o se debe instalar un
conductor depuestaatierra de equipojunto con Iosconductores del circuito yconectarse al borne de puesta a tierra del equipo
o al cable del artefacto.
i SecadorasELf'CTR/CAS Canadienses i
Este artefacto DEBEser puesto a tierra
de manera correcta. Silasecadora noestadebidarnente puesta
a tierra se puede producir un choque elOctrico. Siga las
instrucciones indicadas en este manual para la puesta atierra en
forma correcta.
F!_ No use un cordon de extension con
estasecadota. Algunos cordonesdeextension no puedensoportar
lacantidad decorriente el_ctrica que utilizaestasecadoraypueden
fundirse, creando un peligro de choque el_ctrico y/o incendio.
Ubique lasecadora demanera que el cordon elOctricoIlegue hasta
el tomacorriente que seva a usar, dejando un poco de holgura
paraelcord6n. ConsultelosrequerimientosdeinstalaciOn preliminares indicados en este manual para el cord6n el_ctrico
que debe seradquirido.
Se debe instalar un anclaje aprobado
porel U.L. para elcardOn electrico. Sino seutiliza un anclaje
para sujetar el cordon elOctrico, 6ste puede salirsede lasecadora
y cortarse con cualquier movimiento, resultando en un choque elOctrico.
No utilice un tomacorriente con cables
de aluminio con un cordon y un enchufe de cobre (o
viceversa). Se produce una reacciOn quimica entre el cobre y el aluminio que puede causar cortacircuitos. El cableado y tomacorriente apropiado es un cordon el_ctrico equipado
con conductores de cobre con un tomacorriente con conductores de cobre.
La conexi6n indebida del conductor de puesta a
tierra del equipo puede ocasionar un riesgo de choque elOctrico.
Consulte con un electricista profesional si tiene alguna duda respecto a la puesta a tierra correcta del artefacto.
Parauna secadora puesta atierra, con cordon elOctrico:
1. La secadora DEBE ser puesta a tierra. En caso de malfuncionamiento o falla, la puesta atierra reducira elriesgo
de choque el_ctrico proporcionando un trayecto de menor resistencia a la corriente el_ctrica.
Sisusecadoraestaequipada conun cord6n elOctricoque posee un conductor de puesta a tierra del equipo y un enchufe de
puesta a tierra, dicho enchufe DEBE ser conectado a un tomacorriente adecuado, debidamente instalado y puesto a tierra de acuerdo con todos loscOdigosy reglamentos locales. Sitiene alguna duda consulte a un electricista profesional. No modifique el enchufe proporcionado la aplicacion.
[
Estasecadora estaequipada con un enchufe de tres piernas (de puesta a tierra) para protecciOn encontra de choques elOctricos
y debe ser conectada directamente en un receptaculo para tres
piernas el cual debe estar puesto a tierra. No torte ni elimine la espiga de puesta a tierra de este enchufe.
TODAS /as secaderas a GAS
1
NOTA: Lassecadoras que operan con un suministro de energia de 208 voltios usaran mas tiempo de secado que aquellas que operan con un suministro de energia de 240 voltios.
REQUERIMIENTOS PARA LA PUESTA A TIERRA
[ SecadorasEZf'CTRICAS I
_La conexiOn indebida del conductor de puesta atierra del equipo puede ocasionar un riesgo dechoque elOctrico.
Consulte conunelectricistaprofesional sitienealguna dudarespecto a la puesta a tierra correcta del artefacto.
Para una secadora puesta a tierra, con cordon electrico:
1. La secadora DEBE ser puesta a tierra. En caso de malfuncionamiento o falla, la puesta atierra reducira el riesgo
de choque el_ctrico proporcionando un trayecto de menor resistencia a la corriente el_ctrica.
Sisusecadoraestaequipada con uncord6n el@ctricoqueposee un conductor de puesta a tierra del equipo y un enchufe de puesta a tierra, dicho enchufe DEBE ser conectado a un
tomacorriente adecuado, debidamente instalado y puesto a tierra de acuerdo con todos losc6digos yreglamentos locales.
Sitiene alguna duda consulte a un electricista profesional. No
modifique el enchufe proporcionado la aplicacion.
18
CONEXIONES ELE:CTRICAS PARA
UN SISTEMA TRIFILAR
CONEX!ONES ELECTRICAS PARA
UN SISTEMA TETRAFILAR
Secadoras ELECTR/CASNo Canadienses
I. Saque los tornillos que sujetan la cubierta de acceso al las
terminales y el soporte de montaje del anclaje del cordon, situado en la esquina superior de la parte trasera de la
secadora.
2. Instale un anclaje de cable aprobado por el U.L, en el orificio de entrada del cordon el_ctrico en el soporte de montaje.
Luego apriete latuerca con losdedos solamente.
TORNILLO VERDE DE
PUESTAA
TIERRA
CABLE DE PUESTA A TIERRA NEUTRAL
TERMINAL PLATEADA
TUERCA
ESTAS ROSCAS
i
J
I.
Saque lostornillos que sujetan lacubierta de accesodel tablero
Secadoras EZ_'CTRICASNo Canadienses j
determinalesy elsoporte de montaje delanclajede cable situado en la esquina superior en la parte trasera de la secadora.
Instale unanclaje de cableaprobado por el U.L, en el orificio de entrada del cordon elOctrico en el soporte de montaje. Luego apriete latuerca con losdedos solamente.
TORNILLOVERDE CONDUCTOR VERDEDE
DE PUESTA CORDON ELECTRICO A TIERRA
CABLE DE PUESTAA TIERRA
ROJO
CORDON ELECTRICO
BORNE PLATEADO
-- TABLERO DE TEMINALES
/
-NEGRO
_LANCO EN ESTAS ROSCAS
ATORNILLELA TUERCA
TUERCA
SOPORTEDE MONTAJE DEL ANCLAJE DE CABLE
CORDON ELECTRICO
3. Inserte un cordon el_ctrico de30 amp, NEMA 10-30 Tipo SRDT,aprobado por el U.L, a trav_s del anclaje de cable.
4. Conecte el conductor neutro del cordon el_ctrico (cable central) a la terminal central plateada del tablero de terminales. Apriete firmemente el tornillo.
5. Conecte los dos conductores externos restantes del cordon el_ctrico alas terminales color bronce situadas al extremos
del tablero de terminales. Apriete firmemente los tornillos.
No doble en forma pronunciada ni engarce
los cables/conductores en las conexiones. 6.
6. Coloque nuevamente el soporte de montaje del anclaje de cable en la parte trasera de la secadora con dos tornillos. Apriete firmemente lostornillos.
7. Apriete firmemente lostornillos del anclaje de cable contra el cord6n el_ctrico.
8. Apriete la tuerca del anclaje de cable a fin de que el anclaje no gire.
9. Coloque nuevamente la cubierta del tablero de terminales.
Desconecte elcable depuesta atierra neutral del tornillo verde de puesta a tierra situado en la parte superior del tablero de
terminales.
TOMACORRIENTE
240 NEGRO
TETRAFILAR TIPICO
EUTRO BLANCO
CORDON ELECTRICO
TETRAFILAR TIPICO
CORDON ELE'CTRICO DE 30 AMP NEMA 14-30 TIPO SRDT 0 ST
.
Inserte un cordon el_ctrico tetrafilar de 30 amp, NEMA 10-30
40 V ROJO
PUESTAA TIERRA VERDE
Tipo STo SRDT,aprobado por el U.L, a trav_s del anclaje de cable.
.
Conecte el cable verde de puesta a tierra del cordon elOctrico al gabinete mediante el tornillo verde de puesta a tierra.
Conecte el conductor blanco (neutro) del cordon elOctrico yel cable depuesta atierra neutro delmazo decablesde lasecadora
a laterminal plateada central del tablero de bornes.
.
Conecte los conductores rojo y negro del cordon elOctrico a
las terminales color bronce a los externos del tablero de
terminales.
Nodoble en forma pronunciada niengarce los
cables/conductores en lasconexiOnes.
.
Apriete firmemente lostornillos del anclaje de cable contra el cordon el_ctrico.
9.
Apriete latuerca del anclaje de cable a fin de que el anclaje no gire.
10.
Coloque nuevamente la cubierta del tablero de terminales.
19
CONEXION DEL GAS
1. Saque latapa de embarque de latuberia de gas de lasecadora situada en la parte trasera.
NOTA: NO conecte la secadora al suministro de propano, sin
convertir lavalvula del gas. Unjuego de conversion apropano debe ser instalado por un tecnico de gas calificado.
Conecte una tuberia semirigida de 1/2" (1,27 cm) D.I. o una tuberia aprobada, desde la linea de suministro de gas a la tuberia de 3/8" (0,96 cm) ubicada en la parte trasera de la secadora (ver paginas 6y7). Utilice un reductor de 1/2" (1,27 cm) a 3/8" (0,96 cm) para laconexiOn. Aplique un sellador de roscasde uso aprobado, resistente a la corrosion de losgases
licuados, en todas las uniones de latuberia.
Abra lavalvula de cierre en la linea de suministro del gaspara permitir al gas de fluir en latuberia.
Valvula abierta /Posicion para el flujo del g_
.
Pruebetodas lasconexiones aplicando con una escobilla una
soluciOnjabonosa. NUNCA UTILICE UNA LLAMAABIERTA
PARA DETECTARSIHAY FUGAS DE GAS,
GENERAL INSTALACION
I. Conecte el ducto de escapeal sistemade escapeexterior (ver
paginas 3 y 4). Utilice cinta para ducto para sellar todas las uniones.
6. Si su secadora no funciona, consulte la secciOn "Lista de Control de Averias" que se encuentra en su Manual del Usuario, antes deIlamar para obtener servicio.
7. Conserve estas instrucciones cerca de la secadora para referen ciafutu ra.
.
Para apilar su Secador en una Lavadora compatible, visite el Web site www.frigidaire.com, Ilame asu distribuidor local o Ilame alnOmerosincosto(1 800 -444-4944) para encontrar sudistribuidor local ycomprar el nOmero departe STACKIT2- accesorio de montaje.
NOTA: Un cableado diagrama esta situado dentro de laconsola
de la parte posterior de la secadora o en el interior de la secadora cerca del motor.
PIEZAS DE RECAMB!O
Pedestal
Un accesorio del pedestal diseh6, Numero de Modelo
APWD 15W {Blanco), APWD 15P {Platino), APWD 15GB
{Azul Glaciar) o APWD15E {Negro), especificamente
para esta secadora puede ser utilizado al elevar la
secadora para la facilidad de empleo. Lafalta de utilizar
losaccesorioscertificados por elfabricante podia dar lugar
a dahos corporales, a dahos materiales, o a daho a la secadora.
Sinecesitaobtener piezasde recambio parasu secadora, pOngase en contacto con el distribuidor donde compr6 susecadora, Ilame
1-800-944-9044, ovisitan nuestroswebsite www.frigidaire.com,
para laDistribuidor Autorizada Companyde lasPiezasde Frigidaire mas cercana usted.
2. Con la secadora en su posiciOndefinitiva, ajuste una o mas patas niveladores, hasta que la secadora repose firmemente sobre lascuatro patas. Coloque un nivel sobre laparte superior
de la secadora. LA SECADORA DEBE ESTAR A NIVEL Y
REPOSAR SOLIDA SOBRE LAS CUATRO PATAS NIVELADORES.
3. Conecte el cordon el_ctrico aun tomacorriente puestoatierra. NOTA: AsegOrese de que la corriente est_ desconectada en el disyuntodcaja de fusibles, antes de conectar el cordon
el_ctrico en eltomacorriente.
4. Conecte la corriente en el disyuntodcaja de fusibles.
Antes de poner en funcionamiento la
secadora, asegurese de que no haya materiales combustibles, gasolina y otros vapores inflamables cerca de la secadora. A demas asegu rese de que no haya nada {tal como cajas, ropas, etc.) que obstruya el flujo del aire de combustion y ventilacion.
Haga funcionar la secadora durante un ciclo completo para comprobar subuen funcionamiento. NOTA: Enlassecadorasagas, antes de encender el quemador esnecesario purgar elaire de latu beria delgas.Sielquemador no enciende dentro de 4B segundos, cuando la secadora se enciende por primera vez, el interruptor de seguridad apagara el quemador. Siesto sucede, gire el contador detiempo a la posiciOn "OFF" (apagado) yespere5minutos antesde intentar
encender la secadora nuevamente.
Cuando se reparan los controles, marque todos los
cablescon etiquetas antes dedesconectarlos. Cualquier error de cableado puede causar una operaciOn inadecuada y peligrosa. AsegOresede que la secadorafuncione adecuadamente despu_s de repararla.
Destruya la caja de carton y las bolsas de
plastico despues de haber desempacado la secadora. Los nihos pueden ponerse ajugar con ellos. Lascajas de carton cubiertas con alfombras, colchas o pedazos de plastico pueden convertirse en camaras sin aire ycausar asfixia. Elimine todos los materiales poni_ndolos en la basura o fuera del alcance de los nihos.
Lasinstrucciones incluidas en este manual y
en el resto de la documentaciOn que seentrega con la secadora no pueden cubrir todas las situaciones o condiciones posibles que puedan presentarse. Por Io tanto, se DEBEN seguir practicas seguras y tener cuidado cuando se instala, pone en funcionamiento y mantiene cualquier artefacto dom_stico.
20
Loading...