Crosley CAWC529JQ1, LCR7244HQ2 Installation Instructions Manual

Table of Contents
Introduction
Page2
Requirements
: Page 3 & i
iiiiiii_,,
Installation steps
I':tge 5,Y,:6
Introducci6n
Requerimientos
P_gin;ts 3 Y4
Etapas de la Instalacion
.... Ihighms 5 ._6
Table des mati_res
......Introduction
P_tge 2
Exigences
l'_lges 3 el 4
I_tapes d'installation
P:lgcs 5 et 6
Important:
Installer: LeaveInstallation
h_slH_tioos wilh lhehoHleOWiler.
Homeowner: Keeplnstalkttion
ItlstructioHs [or future rel_2rence,
- Save lnslallatkm hlstructions [i>rlocal eleelrical inspector's use.
hnportante:
Instalador: Devuelva I;Ls
in,',trucci(me,_(le itmt:d:tei(ma]
propietario,
Propietario: G}nserve eSt_LS instrucciones de il_stalaci6n para
re[i_rtmt'ia fultn'a.
{_ollserYe kt,; insll'tlceiones de
instalaci6n para uso del inspector el6ctrico local.
Important:
Installateur: Remetlre les ilmlrucli(ms d'mst_dlation au propl'i6taire.
Propri6taire: Conserver les
instructions d'installation pour rdf6reuce ull,_rieure
Conserver ]es instrtlctiol]s d'installation pour utilisation par l'inspecteur local des his'tallatkms
6lectriques.
Part No 3935938 Rev. A Pieza N° 3935938 Rev. A N° de piece 3935938 Rdv. A
0 '0 0
Be
0 0 0
0 0 0
L_ _s_ L_
Important: Observe all governing codes and ordinances.
Clneck location where washer will be installed. Makesure you have everything necessatT for correct installation. Proper installation is yuur responsil]ility. If washer will be used at a faucet equipped with a spray hose attachment, constant pressure may cause the spray hose to leak. Permanently disconnect spray hose or replace spray hose with a high-pressure spray hose to prevent potential problems.
ilot and cold wmer faucet (At: Must be
within 4 feel (122 CEU) t)f the right rear corner of the wa,d_er cabinet and provide water pressure 5-100 PSI (34.5 - 689.6 kPa).
lmportante: Observe todos los c6digos y reglamentos aplicables. Verifique el lugar dtmde se instalar:i la lay(dora. Asegfirese de que usted tiene todo
Ionecesario para uua instalaci6u correcta La instalaci6u cot'recta es st, responsabilidad. Si la lavadora va a ser usada en una
Ilave equipada con una manguera rociadora, la presi6n constante puede producir escapes en la manguera rociadora. Desconecte
permanentemente la manguera rociadora o reempld.cela con una manguera rociadora de alta presi6n
para evitar posibles problemas. Llave del agua caliente y fria: Esta ILa\,e
debe cstar de(fro de 4 pies (122 cm) de la parte traserade la lay(dora y proporcionar uua presi6n de agua de 5-100 Ibs./pulg. 2 (34,5 - 689,6 kPa)
Important : Observer toutes les
dispositions des codes et
r_glements en vigueur. Inspecter l'emplacemcnt oia la laveuse sera
installOe.Assurez-vuus d'avoir tout le matdriel ndeessaire pour la rd'alisation d'une installation CO(Tee(e.C'_t all propfidtaire de l'dquipement
qu'incombe la responsabilit_d'une installation correcte.
Si la laveu_ sera utilisde _tun robinet muni d'une douchette, la pression co(startle risque d'entrainer une fuite du tuyau de la
douchette. D6conneeter en permanence le tuyau de la douchette ou remplacer ce tuyau par un tuyau de douehetle _ haute pression pour dviter lies probl_mes possibles.
Le robinet d'eau chaude et d'eau froide (At dolt _tre sitll0,,hmolts de 1,2 m (4 pi) de l'arri_re de la laveuse; la pression dolt _tre de 34,5",689,6 kPa (5 }.100 lbipo2).
Grounded electrical outlet (B) within 5 feet(I .5 m) of the upper right lear corner ofwasher cabinet is required. See "Electrical requirelneuts," Page4. Water heater: Setto deliver Iq(Y'F(60°C) waterto washer.
Sink or laundry tuh: Musthaveminmmm caru-awaycapacitynf 7 gallons (27 liters) pen'minuteto drain washer,Topof sinkor tubmust beat lea,st27 inches(69 cm) high and nolfigherthan 48 inches (122 cm) from
bottomwasher. Support: Flour mustbe sturdyenough to
support washer weightof260 pounds
(118 kilograms).
Levelfloor: Ma,',:illlUlllslope under entire washer-- 3/8 inch (1cm).
Do Not store or operate washer below 32°F tO°C) (some water may remain in
washer). See Use &{;are Guide for "Winterizing"
information.
\'%v'
i O]illi[..']L l D]ili
A. level
B. pliers
Se requiere un tomacorriente puesto a tierra. Ver"l,lequerimientos El&tricos", p_igiua4.
Quitela cintay abra latapa de lavadora. Sacluelos paquetesque se encuemran deutro dela lamdora.
Calefactordel agua: Ajustadopara alimeataragua a 140°F (60°C) a lalavadora, Pileta o tina de lavado: Debetener una capacidadmfnima de desagiiede 7 galones (27 litros) pot minutopara desaguarla lavadora,ta parte superior de latina debt set por lumenus de 27 pulgadas(69 cm) de alto yno m_salta de 48 pulgadas(122 cm) desde laparte inferiorde lalavadora.
Soporte: El pisu debe set lo suficientemente s61idocumopar( soportar elpeso tiela laadora de 260libras (118 kilos).
Nivelado del piso: luclinaci6uun:ixima debaiode todala lavadora- 1 grado,
No gu,'u'de o haga funcionar la lavadora a temperaturas inferinres a 32°F tO°C)
(puede quedar parte del agua en la lavadora).
Ver el Manual de Usoy Cuidado para la informaci6n sobre c6mo preparar la lavadora para el invierno
A, nivel A. niveau B. pinzas B. pince
Une prise de courant _lectrique reli_e
_tla terre (B) en de_s de 152 cm (5 pit du somme( du coin arri_re "_droite de la caisse est
ndcessaire. Voir ,,Exigcnces,,, page 4. Ehauffe-eau :R_gler le chauffe-eau pour qu'il
aJimeute la laveuse en eau h 61)°C (140°Ft. l_vier ou €_vierde buanderie :Doit avoir une capacit_ mmimale d'_vacuation d'au moirts
27 litres (7 g',dlons impdriaux) par nitrate. Le bord supOrieor de I'dvier dolt _tre "aau moins 69 cm (27po) et Apas plusde 122 cm (48 po) du fond de la laveuse.
Support : Leplaucher doit t:,tresuffisamment rOsistantpour supporter le poids de la laveuse, soit 118 kg (260 lb).
Plancher horizontal : Peute maximale de 1 cm (3/8 po) sous toute la laveuse.
Ne pas entreposer ni utiliser la laveuse h une tempdrature inf_rieure h 0°€ (32°F) tun peu d'eau peut rester darts la
laveuse). Au sujet de la prdparation pour I'hiver,
consulter le Guide d'utilisation et
d'entretien.
©
Removepartsfi'ompackages, Checkd]at'all parts weremehuled.
A. literature (;. 1 hose clamp
package D. 1 faucet
B. 1 drain/inlet adapter kit
hose
Saque las piezas de los paquetes. Verifique que hayau sido iucluiclas toda_slas piezas. A.paquete de la C. 1 abrazadera
documentaci6n D.I juego de
B. 1 manguera de adaptador para
desagiie y la Ilave lie(ado
Retirer les pi_ces de leur emballage. V6rifier que toutes les pi_ces soot prdsentes.
A. Documentation C. Une bride B. Un raccord D. tin adaptateur
tuyau de de robinet ddcharge/
alimentation
2
l l-lt_"
31-1/8" (3,8 (79 cm)
24"
(61 era)
I
U.
i_ 2-1/2" (6,4 cm)
I" (2,5 cm)
(16,5 cm)
22-3/8"
Washer accessories
item Part No. Wlfite stack stand 49971 Almond stack stand 49978
Kitto convert 3430190
!to permanent
Accesorios de la lavadora Articulo Pieza No.
kalaquel apilable blanco 49971 Anaquel apilable color 49978
almendra Juego para convertir la 3430190
lavadora ell permanente
Accessoires de la laveuse Article N° de pi&e Support blanc 49971
Support amande .....49978 ........
Ensemble de conversion 3430190 pour installation pennanente
Theinstallationdimensions shownare the minimumspaces allowable.Additional spacingshouldbe considered for easeof installationand servicing.Additional clearancesfor wall,door and floor moldings maybe required. Ifcloset door is installed,the olininmmair openingsin topand bottom of door are
required, Louvereddoors withair opeuiugsin topand bottomare acceptable. Companionappliancespacingshould be
considered.
Losdimensiones de instaJaci6n que se muestrao son los espacios |nft/imos permisibles. Se debe considerar espacio adicional para facilitar la instalaci6n y el servicio. Puede que sea necesario espacio adicional para la pared, puerta ymoldura del piso.
Sise instala una puerta del armario, se requicreu abertor:ks ul/uiluas para el aire en
la parle superior einferior de la puerto..los puertastipopersianascon aberturasparael aire eu]aparlesuperior e in[eriorson aceptables, Sedebetomar en cuentaespacinparael artefactoque seinstale al lado de la ]avadora.
Leadimensions d'installation indiqu&es correspondent au minimum admissible. ConsidOrer de laisser des espaces plus grands pour faciliter l'installatinn et l'entretien. Des
espaces suppl_mentaires pour les moulures de tour, porte et plancher peuvent &re requis.
Sila porte du placard est install& veiller
;tllll_ll;Igel" des passages d'air de dintensions
ad(,quates en hant el en bas. L'utilisation de portes _.jalousies, avec ouvertures de passage d'air en haut et en bas, est acceptable.
Tenir compte des dimensions d'un autre appareil install+ b. proximitd, le cos 6chdant,
closet door
puertadelamtario portede placard
"\
2_
24 sq. hi. (155 cm 2)
T
0
3"(7,6 cm)
_.m O0
17"
(43,2 cm)
0"
(0 cm)
closet door
puerta del armario
porte de placard
/
48s, --}--
f
24 sq. in. (155 cm2) ] ] 4"
(10,2 cm)
into,
---[ r'(2,sc,.)mi..
±
15-3/4"
(40an)
3
EEo
Electrical Shock Hazard
Electrically ground washer. Do Not change the power supply cord plug. If it does not fit the
outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. Do Not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death or electrical shock.
Do Not ground to a g:L,;pipe. Check wilfi a qualified electrician if you
are not sure that washer is properly grounded.
Do Not have a fuse in tile neutral or grounding circuit.
In tile U.S. only: If codes permit and a separate grounding wire is used, it is recommended that a qualified electrician deterxrliae tliat tile grounding path is adequate.
Astandard 120-w)lt, 60-11z, 15- or 20- ampere, fl_scd electrical supply is required. Time-delay fuse or circuit breaker is
recommended. It is recommended that a separate circuit serving ouly Ibis appliance be
provided. Washer may not operate properly with solar-powered systems
Peligro de Choque Electrico
Esta lavadora debe ser conectada a tierra.
No modifique la clavija del cable de alimentacibn. Si no ajusta bien
en el contacto electrico, haga que un electricista calificado instale un nuevo contacto eMctrico.
No use extensi6n el_ctrica. Si no se siguen estas
instrucciones puede producirse la rnuerte o choque electrico.
Esta lavadora podria no funcionar
debidamente con sistemas de energia
solar. No ulilice una tuher_a de gas para coneclar a tierra.
Consulte con un electricista calificado para asegurarse que la lavadora estg
debidamenle conectada a tierra. NO use nn fusible en la parle del
cireuito a tierra o neutro.
Sdlo en Ins EE.U[.: si los cddigos In penniteu y se utiliza uu alambre de
conexidn a tierra separado, se recomienda que un electrieista
calificado determine si la trayectoriade
la tierra es ;idecuada.
Serequiere un sumiuistroeldctrico de 120 volt,60 hertz, 15 6 20 ampere coil fusible.Se recumiendaUl/hsible de retardo o uu interruptortOnuico.Se recomieuda el uso de un circuitu el&trico indepeadienle para la alimentaci6ude la lavadora.Estalavadora podria no fuuciunardebidamente con sislemasde eaergia solar.
Risque de choc 61ectrique
Cet appareil doit 6ire _lectriquement reli_ & la terre.
Ne pas modifier la fiche de branchement du cordon
d'alimentation _lectrique. Si la configuration de la fiche ne correspond pas & celle de la prise de courant, faire installer une
3rise de courant convenable pat'
un electricien qualifi4. Ne pas uliliser un c,_ble de
rallonge. Le non-respect de ces
instructions peut causer un ¢hoc 61ectrique ou un accident mortel.
Ne pas utiliser une canalisation de gaz pour la liaison fi la terre.
En cas de doute quant fi la qualit_ de la liaison fi la terre de la laveuse,
consulter un 41ectricien qualifid. Ne pas incorporer un fusible darts le
conducteur neutre ou le conducteur de liaison "_la terre,
Pour les E.-I[]. seulement : Si un eonducteur distinct de liaison h la terre
est utilisr_ Iorsque le code le permet, il
est recommand_ qu'un _lectricien qualifi_ v_rifie que l'itin_raire de
liaison _t la terre est addquat.
I,'appareildolt ¢etrealimeutdpar un circuit de 120V,60 I:lz,CAseulement, 15h 20 amphres,prot_g_par fusible.On recommaudeI'emploi d'un fusibletemporis0 ou d'un disjoncteur. I1est recommand_qu'un circuitdistinct sem'eseulementcet apparefl. Lalaveusepeut ne p;ksbien fonctionnerv,'ec dessysthr,es .adnergiesolaire.
Recommended grounding method
Foryour personal safety,thisappliance must begrounded. Thiswasher is equipped with a powersupplycord (a) havingagrounding plug (B)witha groundingprong (C).To miaimizepossihle shock hazard,tilepower supplycord must be pluggedintoa mating 3-pronggrounding-typewallreceptacle (D), grounded in accordancewithall loc',dcodes aud ordimmces.Ifa matingwallreceptacleis notavailable,it istimpersonalresponsibility and obligationof thecustomer to havea properlygrounded,3-prongwallreceptacle installedbya qualifiedelectrician.
M6todo recomendado para
la conexibn a tierra
Parasu seguridadesta lavadorade.beset couectada a tierra. Estalavadomest;i
equipadacon un cable de alimentaci6n (A) prnvistode uua clavija(B) que tieneuna terminalpara conexi6ua tierra (C). Para reducir al minimoel rJesgode un choque
eldctrico,el cablede alimentaci6adebe coueclarseen UllCOil'latinelOctricopara clavijacon 3 tenniuales aterrizado (1)), en conformidadcon la todoslos c6digusy oMeualtz;tsnaeiouales ylocales. Sino se disponede un contacta el&trico adecuado, esrespnnsabilidady obligaci6udel diente hacerinstalar pot tm electricistaealificado,
uu contactoeldctricodebidamente conectado
a {ielra Dara tres teruliua]es,
M6thode recommand6e de
liaison a la terre
Pourlas_curit_ persounelle des utilisateurs, cetappareil dolt _tre relig 5 laterre. Cette laveuseest munie d'un cordon d'alimentation
dlectrique (A)dotd d'une tiche de branchemeut (B) qui comporte une brod_e (C)de liaison_.la terre. Pour minimiserle risque de cboc dlectrique,le cordon dolt _tre branehdsur une prise de couraat murale troisalv_oles tO), convenablementreli& a la
terre, conformdmentaux prescriptions des codes et r{_glemeutslocaux. Siuue prisede courant murale de m_me configurationque la fichede branchemeutn'est pas disponible, c'est au clientqu'haeombeutI'obfigation personuelleet la responsabilildde faire installerpar un 01ectricienqualifiOane prise decouraut murale _ltrois;dvdoles couveuablemeutrefide5 la terre.
4
,O
tim
O
iiiiiiiiiiiiiiiiimm
o
©
l
Lk...J
: !iiiiiiiiiiiiiij:
::::::::::.
i}ii:i>
i>
Place v,'o ca,dboard corners (A) on the left side of washer. (;eutly laywasher o[1iLsleft side. Remove shipping pieces (B) from
bottom of W;Lsher.
Coloque dos esquiuas de cart6n (At en el lado izquierdo de la lavadora, lndme coil cnklado la lavadora sobre su lado izquierdo. Quite las piezas dd envlo (B) de la parte
inferior de la lavadora.
Placer deux corni_res de carton (At sur le cbtg gauche de la laveuse. Faire basculer doucement la laveuse st}r son cSt_ gauchr'. Enleverles mat&iaux de transport (B) places sous la laveuse avant l'exp_ditiotL
Place a large piece of cardboard (C) or hardboard uext to waslmr. S"tau(Iw:Lsher
ul)right.
Coluque ii[l pedazo grande de cart6n (C) o uladera dura jUUtO a la lavadora. Coloque la lavadtn:l verticalmente.
Placerune grande feuiltede carton (C) ou un panneau dur pr;asde la laveuse.Redresser la laveusepour la placer verticalement,
Remove tape fl'onl w*sher lid. Opeu w:usher
lid and remove shq)ping piece (Dr bom hlside of washer. Remove boses amt packages flx)mwaslier till), Close washer lid
Quite la cinta de la tapa de la lavadora. Abra la tapa de la lavadora y quite la pieza de erMo (Dr del interior de la lavadora. Saque las
maugucr:e; y Ins paquetes de la tina de
lavado. Cierre la lapa de la lavadora
Enleverle ruban adli6sifdu cuuverclede la laveuse,Ouvririe couverele et retirer les
mat&iauxd'emballage (Dr qui se trouvent_. l'ml&'ieurde la laveuse.Retirer de la cure les
tuyauxd'alimentationet sachetde pi&es, Fermerle couverde de la laveuse.
I
¸l
::?y ....
ii!:
iiii iiF
®
1/4" (0.64 cm)
maX,
Use new hose that came with your washer.
Topreventritedrainhose (At front cuutingoffor lea_g, itmustbe installedper
thefollowinginstructions,
Wettbeinsideeltltofthedraiuhosewith _i)waler. DONOTUSEANYOTIIER
LUBRICAIVr.
Sqneezeearsofdt'_dnhose clam[)(B)\dill plierstoupen and place claln1)o_erend of thedramhose,
V;qailcholdingclau}l)()pen.workendnf
dl';dn bose, onto dram couneelur (C) until
draiuhosecon_lcL_;tilehousiug(Dr.
Positionclampovertiledraiu hoseso clampis I/4" (0.64 era) fromend ofdram
bose.Releaseclamp.
Use la manguera nueva que
vienen con su lavadora.
Paraevitarque la manguerade desagfie(At se salgao tenga escapes,debeser iustalada siguiendulas siguieutes instmcciones.
llumedezcalaparle interiordel extremo
de lamangue_ade desagiiecoilaguade la llave.NOUSENINGUNOTRO
LIJBRICANTE.
Aprietclasorejas de la abrazadera (B) con piuzas para abrir y colncar la
abrazaderasobre elextremo de la nlangtlerade (tcsagiie.
Abrala abrazadera yempuje elextremo
tie la nlmlgnerade desagiie haciael eonectur de desagiie(C) Msta que la manguerade desagtietuque el tol)e nervado (I)).
Deslicela abrazadera sobre la manguera dedesag{iedemanera que la abrazadera est6a 1/4" (0,64 era) del extremo dela manguerade desagiie.Suehe la abrazadera,
Utiliser le tuyau flexible neuf fourni avec votre laveuse.
Pour que le tuyaud'&acuation (At ne se dd'tachep:ts ou ne suscite pas de fuite,il ]',"ant qu'il soitins_ll_ confom_&nentaux instructionssuivantes.
, Mouillerla surface iutdrieuredu tuyan
d'dvacuationk l'extrt_mit6avecde l'eau du robinel. NE PASUTILISERUN
AUTRE LUBRIFIANT.
Ouvrirla bride de fixation(B) avecune
pinceet placer labride sur I'extrdmit,5du tuyaud'Ovaeuation,
Touten maintenantla bridede fixation ouverte,eugager l'extrdmitddu tuyall d'&acuatiou stir leraecurd (C) jusqu'it ce que le tuyaud'&acuation soit en contactavec la caisse (Dr.
Positionnerla bride de fixationstir le tuyaud'&acuation, h 1/4 po (0,64 cm)
de l'extr&nit{du tuyau,tacher la bride pour qu'elleserre letuyau.
Inletvalves are plastic. Do Not strip or crosslhread.
Attach inlet hose (El to top water inlet valve (F), Tighten eolq)ling 1))I}:t{l{l'l'llcu use pliers to make :m additional two-thirds tlilql, DO NOT ()\'ERTIIiII'I'EN; this could cause
damage to the cuupliug.
[,m_%lvtflas de ( nhada de las maugueras son de pl(tstico. No dafie ni estropee las rosc_ks,
Instalela nlanguera de llenado (El en [a enh'adasuperior de la v:ilvuladeIlenado(F), Aprietee[ acoplamieutoa mann. Luegouse la,spinzaspara darle dos tercios de vuelta adici(males.NOAPRIETEDEMASIADO; estopnede dahar alacoplan_ientu.
Lesvalves dkdimentation d'eau sont faites de plastique. Veiller _. ne pas d&_riorer le filelage.
Couuecter le tuyau d'arriv0e d'eau (El l'entr& de la valve d'admission sup(xieure
(Ft. Serrer les raccords _ la mahL
Pour suivre eqsuite le serrage de deux tiers de tour avec une pince, NE PAS SERRER
EXCESSlVEMENT; ceci pourrait e,dommager le fileVage
------@ i_iiiii!ii_,:
Usetilefaucetadapter"kitto rued@thefaucet where the washerwill be used. Rmnove
sereeu hokler andaerator fromend offaucet.
For faucet with external threads:
lnstall,v',<,hcroufau,'e,0')screw
......... adapter (B) directlycute faucetend.
For other faucet types: Coutactyour
localplumbingsupplydistributor fora specialadapter kit.
Useeljuegode adapVadorde llavEpara modificarlallavedonde la lavadora ser:i
usada. Saqueel portafiltroyel aereador del extremede la llave.
Para Ins llaves con roscas externas: Atornilleel adaptador (B) directameute en
elextremede la Ila_e.
Para otros tipos de llave: P6uga:_een conutctocon sn distribuidorloc',dde
suuiiuistrosde plomerfapara obtener un juegode adaptadorespecial
Utiliserl'ensemble d'adaptation de robinet pour modifierle rubinetqui alimentera 12.
laveuse._ l'extrdmit_durobinet,enleverla baguedereteuuedu tamisetdera_rateur.
Pour un robinet avec filetage
externe : Installer lejoint sur lerobinet (At. Visserla bague d'adaptation (B)
directement'5.l'extr_mitddu robinet.
Pour les autres types de robinet : AchctErun ensembled'adaptation
sp6cialechezun fournisseur Ioc'A d'articles de plomberie.
Turnhotwater fauceton untilwateris hot. Turufaucetoff.Attachbose connector (C) to faucetbypullingdown ou lockingcollar (D)
whilepusking ctnmeclorover faucet (E). It willsnap into place. Releasetilelocking collar.
Abralallavedelagua calientehasta qne el agua salgacaliente.Cierrela Have.Inst',deel
tubede conexi6n (C) a la Ilavetirando hacia abajodel cuelloret6n (D) a la vezque empujael tube de conexi6nsobre la llave
(E). Seajustar(1autumftticamenteeu sulugar.
Suelteel CUEIIoretdn.
Ouvrirle robinetd'eau chaude jusqu'b,ce que I'eau soitchaude. Fermerle robinet. Fixerleraccord du tuyau (C) au robinet en
tirautvers le bas sur le colletde blocage (D) touten poussantle raecord snr l'adaptateur (E). I1s'encleuchera. Relacher le collet de blocage.
CHECK ELECTRICAL REQUIREMENTS. BE SURE YOU HAVE CORRECT ELECTRICAL SUPPLY AND RECOMMENDED GROI NDING METIIOD.
ChecktMt all paris are ilowinstalled.Ifthere is all extrapart, go back throughstepsto see
wllicbstep was skipped.
VERIFIQUE LOS REQUERIMIENTOS ELECTRICOS. ASEGURESE DE QUE USTED TIENE LOS SUMINISTROS ELECTRICOS CORRECTOS Y QUE IIA IISADO EL METODO PAKA LA CONEXION A TIERRA RECOMENDADO.
Verifique que todas las piczas hayan side instaladas. Si le sobra alguua pieza, vuelva a verifiear iodas las Etapas de la instalaci6u para vet si alguna rite omitida,
CONTROLERLES CARACTI_RISTIQUES DE L'ALIMENTATION _LECTRIQUE.
VI_RIFIER QU'UNE SOURCE
O'ELECTRICITI_ DE TENSION ET DE CAPAC1TI5.ADEQUATES EST DISPONIBLE,
ET CONTROLERL%LIAISON ,_ LA TERRE.
V6rifierque routeslespi&es sent installdes. S'il reste une piiece,revoir toutesles6tapes pour identifierquelle_tape a 6t{ cruise.
k\\ "]
,,.,.q
Slowlyttlrnwaterfaucettoopeuposition. Checkforleaks Tightencouplingif there is
leakiug DO NOT OVERTIGIlTEN; tills
Clieckthatyouhaveallof yuurtools.
F
iiiiiii , ....
! bylocal ordiuauces.
::::::::::::::::::::::
....... .....
:=::::::::
i?
::>::_:?L
7iliTiTiiiiiiiiiiiii_i,:
i17_7
i:
Uutapeaud phig powersupplycurd into
grounded outlet
Readthe Useand Care Guide.S_rt tlwwasher and allowit to completetheregular cycle.
=:::::::
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!iiiii!ii_
_!!iii!i!i_i!i!i_i_i_i!Tiiii!ii....
::,::::,:,:,:,,
::::=::,
i?=
Wheucycleiscomplete,uuplug power supply cord and turn faucetto "OFF"pusitkm.Press red bleeder buttou (Atuu hose conuector (1',)torelease waterpressure. Movelocldug
collar ((',) dowi)ward aud pull down oil hose
conueclor. Turu hose COllUeClor upskledov,ll
to eml)ty rculailtillg \\,ale).
Abralentamentelalla_edel agua.Verifiquesi
hayescapes. AprieteE1acoplamiEutosihay escapes.NOAPRIETEDEMASIADO;esto pucde dafiarelacoplanfieuto.
Verifiquequc ustedteugaInduessns herrautieutas.
Descartetodod inatErialdeeulpaque come
sea requerido per los reglamentoslocales.
Dcspeguela Eiuta7couecte el cable de allmeutaci6netaun contactoel6ctrico aterrizado.
Leael Manual de Use y Cuidado. Ponga en luarcha la lavadora y d_jela completar un ciclo regular.
Cuandoel ciclo haya terutinado, deseuchufe el coM6u eldctrico y coloque la Ilave eta la posicidu 'OFF' (CERRADA).Oprima el bot6n rojo de flujo de agua (A) situado en el tubo de conexidn (P,) para alMar la presidn del agua. Mueva el cuello retdn (C) hacia abajo y tire del tube de coucxidn. Coloque el tube de conexi6n al revOspara vaciar el agua que pueda quedar.
Otwfirlentementles robiuets d'eau. Rechercher les fuites;le ca,s&hdant,
resserrer les raccords. NE PASSERRER EXCESSIVEMENT;ceci pourrait
endommager le raccord.
Vdrifiersitous les curtisquevousaviezau d6butdu travail sent pr_seuks.
Seddbarrasser de toutle mat6riel d'emb',dlageconformOmentauxr_glements
locaux.
Ddtacherle rubandu cordon d'alinieutation _.lectriqueet braucherle cordon sur une prise de courant rell_e'alaterre.
Life le Guide d'utilisation et d'entretien. Mettre la laveuse en marche etla laisser
ex6euier le programme ordinaire.
Unelois le cycleterminO,d6brancher le cordon d'alimeulation et fermer le robinet.
Appuyersur lebouton de purge rouge (At du raccord du tuyau(B) pour libdrer la pressinn, Abaisserlecollet de blocage (C) en tirantle raccurd versle bas, Retourner le raccord pourbienriderl'exc_s d'eau.
Congratulations!
IOn have succe@dly installed
your new washer Tow/the most
efficient u,w./hmt O'mtr new wasben rectd
your Useand (,'are Guide.
Ko¥'p lnslal[alion lnslrltc/io*_s and Guide.
iFelicitaciones!
l,{s'/edha inslaiado con d'ci/o su nueva &vadora. l'ara obtener el ttso rods eficien/e tie sn ntteva lavadora, lea su Manual de [iso j, Otidado. Conserve [as inslrucciones tie inslataci6n
y eIManual
F61icitations!
Vous venez de tetvniner l'inslallation de vo/re nouvelle laveuse. Pour en obtenir l'usage le plus efficace, lisez votre Guide
d'ulilisalion el d'entmtien. 6?mservez les instruclions d'inslallalion
el le Guide.
6
Seeyour[lseand CareGuidefor a toll-free number to c:dl,or callyour dealer or local authorizedservicecompany.
Whenyou call, youwillneed thewasher
modelnumber and serial number. Both
numbers are on the nmdel/serialratingplate
locatedunder thewasher lid.
Yeaen su Manualde gso yCuid'tdoel nfimerode telfifnnoparallamad:Lsgmtuitaso llamea su distribuidoro comp_ffli'alocal autnrizadade sel_'icio.
CuandoIlame,debe indiear el nfimem de mndelodela lavadorayel ufimerude serie.
Ambosnfimerosestgmen laplacade
modelo/seriesituada bajola tapa dela
laadora.
ConsultezvotreGuided'utilisationet d'entretien pour tmuver un num_ro d'appel
sans Irais,ou con'tactezvotreCnllCeSSiOt/llaire ou compagniede serviceautorisOlocale.
[+orsd'une demande d'assist+mce,vousdevmz communiquerlenumOrode mod+leet le
numOrodes+riede lamaclline+On trouveces
deux numOrossur laplaque signalOlique,
situ+esous lecouverde de lalaeuse.
PartNo.3935938 Rev.A © 1996 Bentonllarbor, Midfiga. 49022
PiezaN"3935938 Rev.A
©1996
Bentonltarbor, Michigan 49022
N°de pi,_ee3935938 R_v.A
© 1996
BentonItarbor, Micbigau49022
Printedin U.S.A. lmpreso enEE.Ut. Imprim6au×_.-[J.
Loading...