
In
Instructions
Instructions
Before beginning installation, carefully read these instructions. This
wilt simplify the installation and ensure the dryer is installed correctly
and safely. Leave these instructions near the Dryer after installation
for future reference.
NOTE: The electrical service to the Dryer must conform with local
codes and ordinances and the latest edition of the National Electrical
Code, ANSI/NFPA 70 or in Canada, CSA C22.1 Canadian Electrical Code
Part 1.
NOTE: The gas service to the Dryer must conform with local codes and
ordinances and the la test edition of the National Fuel Gas Code ANSI
Z223.1 orin Canada, CAN/CGA B149.12.
NOTE: The Dryer is designed under ANSI Z 21.5.1 or ANSI/UL 2158 -
CAN/CSA C22.2 No. 112 (latest editions) for HOME USE only. This
Dryer is not recommended for commercial applications such as
resta urants or beauty salons, etc.
Avant de commencer, lire attentivement le present document. Cela
simplifiera t'installation et assurera la pose correcte et s_curitaire de
la secheuse. Apr_s I'installation, laisser ce document &proximit_ de
la secheuse pour reference future.
REMARQ UE : L'alimenta tion electrique de la secheuse dolt respecter
les codes et ordonnances toca ux ainsi que I"edition la plus recente du
Code ANSI/NFPA 70, ou au Canada, te Code canadien d'_lectridte,
A CNOR C22.1, parde l.
REMARQUE : L"alimentation en gaz de la secheuse dolt respecter fes
codes et ordonnances Iocaux ainsi que I"edition la plus recente du Code
ANSI Z223.1, ou au Canada, le code CAN/A CG B 14g. 12.
REMAROUE : La secbeuse est tongue conformement au code ANSI Z
21.5.1 ou ANSI/UL 2158 - CAN/ACG C22.2 No. 112 (Fedition la plus
recente) pour un USA GE DOMESTIQUE seulement. Cette secbeuse n 'est
pas recommandee pour udlisa don commerciale, comme par ex emple
un testa urant ou un salon de coiffure, etc.
Antes de comenzar la instafaci6n, lea cuidadosamente estas
instrucciones. Esto simplificar4 la instalaci6n y asegurar4 que la secadora
se instale correctamente y de manera segura. Despu_s de completar la
instalad6n, coloque estas instrucciones cerca de la secadora para
referencia futura.
NO TA: La alimentaci6n electrica para la secadora deber2 cum plir con los
c6d_gos y reglamentos locates y con ta ultima edici6n del Cbd@o Electric o
National, ANSI/NFPA 70 o en Canad_ CSA C22.1 C6digo Electrico
Canadiense, Parte 1.
NO TA: La alimentad6n de gas para la secadora deber_ cumplir con los
c6digos y reglamentos focales y con la uldma edici6n del C6digo Nacional
para Gases Combustibles, ANSI Z223.1 o en Canad2 CAN/CGA B 149.12.
NO TA: La secadora est2 dasificada para USO DOMESTICO solamente,
deacuerdoconlanormaANSIZ21.5.1 oANSI/UL2158-CAN/CSA C22.2
No. 112 (las Oltimas edid6nes). Esta secadora no se recomienda para
uso commercial tal como en restaurantes, salones de belleza, etc.
Printed in U,S,A
For your safety the information in this manual must be followed
to minimize the risk of fire or explosion or to prevent property damage,
personal injury or loss of life.
- Do not s_ore or use gasoline or other flammable vapors and liquid in the
vicirfity of this or any other appliance.
° WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
. Do not try to light any appliance
. Do no_ touch any electrical switch; do not use any phone in your
building,
. Clear the room, building or area ol all occupants.
. Imrnedia_ely call your gas supplier from a neighbor's phone, Follow
the gas supplier's instructions,
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
Installations must be perlormed by a qualified or licensed contractor,
plumber, or gasfitter qualified or licensed by the s_ate, province, or region
where this appliance is being installed.
le present guide afin de m n m ser les r sques d'incendie, d'explosion, de
dommages mat@iels, de blessures et de mort.
Ne pas en_reposer ni utiliser d'essence ou d'autres vapeurs ou liquides
inflammables _ proximitd, de cette secheuse ou de tout autre appareil
d,lectrom_'mager,
QUE FAIRE S'IL Y A UNE ODEUR DE GAZ
N'allumer aucun appareil _k_trique.
Ne toucher aucun commuta_eur #,lectrique; ne pas utiliser le
t#,l_,phone dans I'immeuble.
Faire sortir tousles occupants de la pi¢,ce, de I'immeuble ou de la
zone avoisinan_e.
Appeler la compagnie de gaz imm#,diate-ment en utilisant le
t_l__phone d'un voisin. Suivre les instructions de la compagnie de
gaz.
S'il es_ impossible de joindre la compagnie de gaz, appeler les
pompiers,
L'installation et les r@arations doivent 6_re effectuees par un technicien
qualifid_, un agent de service ou la compagnie de gaz.
J_-__ Para su seguridad, siga las ins_rucciones contenidas en
este manual a fin de reducir a un mlnimo los riesgos de incendio o explosion
o para evitar danos materiales, lesiones personales o la muerte.
No almacene ni utilice gasolina u otros vapores y Iiquidos inflamables en
la proximidad de 6ste o de cualquier otro artelac_o eld_c_rico,
QUE DEBE HACER St PERCIBE OLOR A GAS
No trate de encender ningun artefacto N_,ctrico.
No toque ningun interruptor electrico; no use ningOn telefono en su
edificio
Haga salir a todos los ocupantes de la habitation, del edificio y del lugar,
Llame a su proveedor de gas desde el telefono de un vecino. Siga las
ins_rucciones del proveedor de gas.
Si no Iogra comunicarse con su proveedor de gas, Ilame al
departamento de bomberos.
La instalacion y el servicio de man_enimiento debe de realizarlos un instalador
calificado, la agencia de servicios o el proveedor de gas,
Pour vo_re s_curit@ suivre les directives donnees darts
P/N 134296400E (0606)

Contents
SUBJECT PA GE
Prednsta%Son Require,remits 2
Electrical Requirements 2
Exhaust System Requirements 2-3
Gas Supply Requirements 3
Location of "four Dryer 4
Mobile Home Installation 5
Roughdn Dimensions 5-6
Unpacking 6
Reversing Door Swing 6
Electrical Insta%8on 7
Grounding Requirements 7
Electrical Connections--3-wire 7
Electrical Connections--4-wire 8
Installation 8
Replacement Parts 8
PREdNSTALLATION REQUIREMENTS
Tools and Materials Required for Installation:
I. Phillips head screwdriver.
2. Channel-lock adjustable pliers.
;3. Carpenter's level.
4. Flat or straight blade screwdriver,
5. Duct tape.
6. Rigid or flexible metal 4 ir_ch (10,2 cm) duct,
7. Vent hood.
8. Pipe thread sealer (Gas).
g, Plastic knife.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
i ELECTR/CDryer
CIRCUIT o Individual 30 amp branch circuit fused with 30 amp. time
delay fuses or circuit breakers_
Use separately fused circuits for washers and dryers, and DO NOT
operate a washer and a dryer on the same circuit
POWER SUPPLY - 3 wire, 240 volt, single phase, 60 Hz, Alternating
Current. (Canada -240 volt, single phase, 60 Hz, Alternating Current.)
POWER SUPPLY CORD KIT - The dryer MUST employ a 3<onductor
power supply cord NEMA 10o30 type SRDT rated at 240 volt AC
minimum, SO amp, with S open end spade lug connectors with
upturned ends or closed loop connectors and marked for use with
clothes dryers
WARNING - Risk of Shock. Appliance grounded to neutral
conductor through a link_ Grounding through the neutral link is
prohibited for (1) New branch circuit installations (2) mobile homes;
(3) recreational vehicles; and (4) areas where local codes do not permit
grounding through the neutral, (!) disconnect the link from the
neutral, (2) use grounding terminal or lead to ground appliance in
accordance with local codes and (S) connect neutral terminal or lead
to branch circuit neutral in usual manner (if the appliance is to be
connected by means of a cord kit, use 4<onductor cord for this
purpose) USE COPPER CONDUCTOR ONLY. The dryer MUSTemploy
a 4-conductor power supply cord NEMA 14-30 type SRDT or ST (as
required) rated at 240 volt AC minimum, 30 amp. with 4 open end
spade lug connectors with upturned ends or closed loop connectors
and marked for use with clothes dryers See ELECTRICAL
CONNECTIONS FOR A 4-WIRE SYSTEM
(Canada - 4-wire power supply cord is installed on dryer_)
OUTLET RECEPTACLE- NEMA 10-30R receptacle to be located so
the power supply cord is accessible when the dryer is in the installed
position (Canada - NEMA 14-30R receptacles)
3 WIRE GROUNDED NEUTRAL
120-240 VOLT 60 CYCLE
MAIN FUSE BOX
30 AMP DELAYED ACTION
FUSE5
OR CIRCUIT BREAKER
NEUTRAL WIRE
GAS Dryer
CIRCUIT- Individual I B amp_ branch circuit fused with a 15 amp.
maximum time delay fuse or circuit breaker_
POWER SUPPLY- 3 wire, 120 volt single phase, 60 Hz, Alternating
Current
POWER SUPPLY CORD - The dryer is equipped with a 120 volt
3-wire power cord
NOTE: Do not under f _, _-_
any circumstances 1
remove grounding
prong from plug.
_ GROUNDING PRONG
EXHAUST 5 YSTEM REQUIREMENT5
Use only 4 inch (102 cm) diameter (minimum) rigid or flexible metal
duct and approved vent hood which has a swing-out damper(s) that
open when the dryer is in operation_ When the dryer stops, the
dampers automatically close to prevent drafts and the entrance of
insects and rodents. To avoid restricting the outlet, maintain a
minimum of 12 inches (30.5 cm) clearance between the vent hood
and the ground or any other obstruction
The following are specific requirements for proper
and safe operation of your dryer. Failure to follow these
instructions can create excessive drying times and fire hazards.
Do not use plastic flexible duct to exhaust the dryer
Excessive lint can build up inside exhaust system and create a fire
hazard and restrict air flow_ Restricted air flow will increase dryer
times If your present system is made up of plastic duct or metal foil
duct, _olace it with a rigid or flexible metal duct Ensure the present
duct is free of any lint prior to installing dryer duct.
__- Risk of Fire - A clothes dryer produces combustible
lint If the dryer is not exhausted outdoors, some fine lint will be
expelled into the laundry area An accumulation of lint in any area of
the home can create a health and fire hazard. The dryer must be
connected to an exhaust outdoors. Regularly inspect the outdoor
exhaust opening and remove any accumulation of lint around the
outdoor exhaust opening and in the surrounding area
Do not allow combustible materials (for example:
clothing, draperies/curtains paper) to come in contact with exhaust
_stem The dryer MUSTNOTbe exhausted into a chimney, a wall, a
ceiling, or any concealed space of a building which can accumulate
lint, resulting in a fire hazard
Exceeding the length of duct pipe or number of elbows
allowed in the "MAXIMUM LENGTH" charts can cause an
accumulation of lint in the exhaust system_ Plugging the system
could create a fire hazard, as well as increase drying times_
Do not screen the exhaust ends of the vent system, nor
use any screws or rivets to assemble the exhaust system. Lint can
become caught in the screen, on the screws or rivets, dogging the
duct work and creating a fire hazard as well as increasing drying
times. Use an approved vent hood to terminate the duct outdoors,
and seal all joints with duct tape All male duct pipe fittings MUST be
installed downstream with the flow of air_
OUTLET
RECEPTACLE
(COPPER)
SUBJECT TO LOCAL
REGULATIONS
NEMA lOoSeR (COPPER)
Explosion hazard. Do not install the dryer where gasoline
or other flammables are kept or stored. If the dryer is installed in a
garage, it must be a minimum of 18 inches (45.7 cm) above the floor
Failure to do so can result in death, explosion, fire or burns

Number
of
90°
Turns
o
1
2
3
4
Number
of
90°
Turns
o
1
2
3
MAXtMUM LENGTH
of 4" (10.2 cm) Dia. Rigid Metal Duct
VENT HOOD TYPE
(Preferred)
Louvered
(10.2 cm)
60 ft. (18.28 m)
52 ft. (15.84 m)
44ft (13.41 m)
32 ft (9,75 m)
28 ft (8,53 m)
(6.35cm)
48 ft,(14,63 m)
40 ft,(12,19 m)
32 ft, (9.75 m)
24 ft, (7.31 m)
16ft (4.87 m)
MAXIMUM LENGTH
of 4" (10.2 cm) Dia. Flexible Metal Duct
VENT HOOD TYPE
(Preferred)
Louvered
(10.2 cm) (6,35 cm)
30 ft (9,14 m) 18 ft (5,49 m)
22 ft (6,71 m) 14 ft (4,27 m)
14 ft (4,27 m) 10 ft (3,05 m)
NOT RECOMMENDED
Venting vertical through a roof may expose the exhaust
system to down drafts causing an increase in vent
restriction,
Running the exhaust system through an uninsulated area
may cause condensation and faster accumulation of lint
Compression or crimping of the exhaust system will cause
an increase in vent restriction
The exhaust system should be inspected and cleaned a
minimum of every 18 months with normal usage The more the
dryer is used, the more often you should check the
exhaust system and vent hood for proper operation
EXHA UST DIRECTION
All dryers shipped from the factory are set up for rear exhausting.
However, on electric dryers, exhausting can be to the right or left side
of the cabinet or the bottom of the dryer, On gas dryers, exhausting
can be to the right side of the cabinet or the bottom of the dryer.
Directional exhausting can be accomplished by installing Exhaust Kit,
P/N 131456800, available through your parts distributor Follow the
instructions supplied with the kit
EXHAUST DUCT LOCATING DIMENSION5
4 3/8"
¢m)
INSTALL MALE FITTINGS IN CORRECT DIRECTION
In installations where the exhaust system is not described in the
charts, the following method must be used to determine if the ex-
haust system is acceptable:
1, Connect an inclined or digital manometer between the
dryer and the point the exhaust connects to the dryer
2, Set the dryer timer and temperature to air fluff (cool
down) and start the dryer
3, Read the measurement on the manometer
The system back pressure MUST NOT be higher than
0,75 inches of water column If the system back
pressure is less than 075 inches of water column, the
system is acceptable, If the manometer reading is
higher than 0,75 inches of water column, the system is
too restrictive and the installation is unacceptable
Although vertical orientation of the exhaust system is
acceptable, certain extenuating circumstances could affect the per-
formance of the dryer:
Only the rigid metal duct work should be used
GAS SUPPLY REQUfREMENTS
Replace copper connecting pipe that is not
plastic-coated. Stainless steel or plastic-coated brass MUST be
used.
1 Installation MUST conform with local codes, or in the absence
of local codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z2231
(latest edition) or in Canada, the current CAN/CGA B149
2 The gas supply line should be of 1/2 inch (1 27 cm) pipe
3 If codes allow, flexible metal tubing may be used to connect your
dryer to the gas supply line The tubing MUSTbe constructed of
stainless steel or plastic-coated brass
4 The gas supply, line MUST have an individual shutoff valve,
S A 1/8 inch (0.32 cm) N.PT plugged tapping, accessible for test
gauge connection, MUST be installed immediately upstream of
the gas supply, connection to the dryer
6 The dryer MUST be disconnected from the gas supply piping
system during any pressure testing of the gas supply piping
system at test pressures in excess of 1/2 psig (3,45 kPa)
7 The dryer MUST be isolated from the gas supply piping system
during any pressure testing of the gas supply piping system at
test pressures equal to or less than 1/2 psig (3,45 kPa)

LOCATION OF YOUR DRYER
DO NOT INSTALL YOUR DRYER:
1 fnan area exposed to dripping water or outside weather conditions
2 In an area where it will come in contact with curtains, drapes, or
anything that will obstruct the flow of combustion and ventilation
air.
3 On carpet Floor MUST be solid with a maximum slope of 1 inch
(254 cm)
INSTALLATION tN RECESS OR CLOSET
1 A dryer installed in a bedroom, bathroom, recess or closet, MUST
be exhausted outdoors_
2 No other fuel burning appliance shall be installed in the same
closet as the Gas dryer
3 Your dryer needs the space around it for proper ventilation,
DO NOT INSTALL YOUR DRYER IN A CLOSET WITH A SOLID
DOOR.
4. A minimum of 120 square inches (7742 square era) of opening,
equally divided at the top and bottom of the door, is required
Air openings are required to be unobstructed when a door is
installed_ A Iouvered door with equivalent air openings for the
full length of the door is acceptable
MINIMUM INSTALLATION CLEARANCES (inches)
FRONT SIDES REAR TOP
Alcove or
Under counter 0(0cm) 0(0cm) 0(0cm) 15(38_1cm)
Closet 1(254cm) 0(0cm) 0(0cm) 15(38_1cm)
Closet door ventilation required; 2 Iouvered openings each 60
square inches (387 square centimeters) -- 3 inches (76 cm)
from bottom and top of door.
THIS DRYER MUST BE EXHAUSTED OUTDOORS,
5, The following illustrations show minimum clearance dimensions
for propel operation in a recess or closet installation
CLOSET DOOR
If an under counter* installation isdesired, the dryer MUST have a top sheet kit
installed, P/N 131629100. Kit isavailable from an authorized parts distributor.
NOTE:
II
--_ii_ 0" (0 era)
i t
Under counter and stack models- 0 inches (0 cm)
for sides, rear, and top.
UNDER COUNTERINSTALLATION
*Custom-sized countertop isrequired.
4

MOBILE HOME INSTALLATION
1. Dryer MUSTbe exhausted outside (outdoors, not beneath
the mobile home) using metal ducting that will not support
combustion. Metal ducting must be 4 inches (I0.16 cm) in
diameter with no obstructions. Rigid metal duct ispreferred.
2. If dryer is exhausted through the floor and area beneath
the mobile home is enclosed, the exhaust system MUST
terminate outside the enclosure with the termination
securelyfastened to the mobile home structure.
3. When installing a gasdryer into a mobile home, a provision
must be made for outside make up air. This provision isto
be not lessthan twice the area of the dryer exhaust outlet.
4. This dryer MUST be fastened to the floor. Mobile Home
Installation Kit No. 169840 isavailable from your dealer.
5. Refer to pages 2 and 3 for other important venting
requirements.
6. Installation MUSTconform to current Manufactured Home
Construction & Safety Standard (which is a Federal
Regulation Title 24 CFR-Part32-80) or when such standard
is not applicable, with American National Standard for
Mobile Horses. In Canada, tile CSA Z240 is applicable.
The dryer isdesigned under ANS! Z 21.5.1 for
HOME USEonly.
UNDER COUNTER & STACK MODELS
ROUGHqN DIMENSIONS
(58.3 cm)
I 26 7/8' t
B'ELECTRtC CONNECTION
UNDER
COUNTER
34 5/8"
(87.9 cm)
13 1/2" -_
(34.4 cm) l
©
Correct
Correct
L
Incorrect
DoN
Incorrect
©
L
T
33/4"
(9.5 cm)
DOOR OPEN 90°
_/8" (&95 cm) DIA.
GAS PIPE
REAR VIEW
47 1/2"
(120.7 cm)
4 3/8"
t" (2.54cm)
L
Correct
Incorrect
L
L
(11.1 cm) _
OPTIONAL
VENT KNOCKOUT_-_
27"
(68.6cm)
SIDE VIEW
3 3/4"
(9.5 cm)

TOP CONSOLE MODELS
ROUGH-IN DiMENSiONS
(68°3 cm}
2 9t16"_
(6.5era}
43 5/8°
(110.7era}
UNPACK/NG
Usingthe four shipping carton cornerposts(two on eachside),
carefully Jay the dryer on its left side and remove foam shipping
base,
To prevent damage, do not use the control panel as a
means to pick up or move the dryer,
NOTE: On under counter model clothes dryers, the top panel
may be removed for installation
2 Return the dryer to an upright position
3_ H
(91.5 cm)
;3 3/4_
(9.5 ¢m}
B
318" {0ogg ¢m} DIA°
GAS PiPE
REAR ViEW
4.3/8"
REVERSING DOOR SWING
Your dryer is designed so the door swing may be reversed at any time
without additional parts, Conversion is accomplished by transferring
hinges to the opposite side of the cabinet
To change the direction of the door opening:
1 Open the dryer door, Remove the four hinge hole plugs from the
left side of the door opening Place nearby for future installation
NOTE: You may need a plastic knife to help pull out the plugs Be
careful not to scratch the paint,
2 Remove the four screws that secure the door hinges to the dryer
front panel (see below), NOTE; Remove one screw from each of
the two hinges first Hold the door firmly before removing the
last two screws,
3 Rotate the door 180 ° and reinstall the door hinges to the dryer
front panel with the four screws
4 Install the four hinge hole plugs in the open screw holes on the
right side of the door opening
(11.1 cm}
OPTIONAL
VENT KNOCKOIJT. _
_" 27'
(68°6 cm}
SIDE ViEW
REMOVE 4 SCREWS
(ONE FROM EACH
HINGE FIRST)
6

ELECTRfCAL INSTALLATION
ALL ELECTRIC Dryers
The following are specific requirements for proper
and safe electrical installation of your dryer Failure to follow
these instructions can create electrical shock and/or a fire hazard.
2. Since your dryer is equipped with a power supply cord having an
equipment-grounding conductor and agrounding plug, the plug
must be plugged into an appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local codes and
ordinances If in doubt, call a licensed electrician
1 "4LLGASDGvers 1
_liance MUST be_perly grounded Electrical shock can
result if the dryer is not properly grounded Follow the instructions in
this manual for proper grounding_
Do not use an extension cord with this dryer. Some extension
cords are not designed to withstand the amounts of electrical current
this dryer utilizes and can melt, creating electrical shock and/or fire
hazard Locate the dryer within reach of the receptacle for the length
power cord to be purchased, allowing some slack in the cord_ Refer
to the prednstallation requirements in this manual for the proper
power cord to be purchased
A UL approved strain relief must be installed onto power cord_ If
I Non-Canadian ELECTRIC Dryer 1
the strain relief is not attached, the cord can be pulled out of the
dryer and can be cut by any movement of the cord, resulting in
electrical shock
Do not use an aluminum wired receptacle with a cop4serwired
power cord and plug (or vice versa) A chemical reaction occurs
between copper and aluminum and can cause electrical shorts_ The
proper wiring and receptacle is a copper wired power cord with
a copper wired receptacle.
NOTE: Dryers operating on 208 volt power supply will have longer
drying times than operating on 240 volt power supply
GROUNDING REQUIREMENTS
Non-Canadian ELECTR/CDryer
_ Improper connection of the equipment grounding
conductor can result ina riskof electrical shock. Check with a licensed
electrician if you are in doubt as to whether the appliance isproperly
grounded
For a grounded, cord<onnected dryer
1. The dryer MUST be grounded. In the event of a malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electrical shock by
a path of least resistance for electrical current.
2, If your dryer is equipped with a power supply cord having an
equipmentogrounding conductor and a grounding plug, the plug
MUST be plugged into an appropriate, copper wired receptacle
that is properly installed and grounded in accordance with all
local codes and ordinances_ If in doubt, call a licensed electrician
Do not modify plug provided with the appliance.
For a permanently connected dryer:
1, The dryer MUST be connected to a grounded metal, permanent
wiring system; or an equipment grounding conductor must be
run with the circuit conductors and connected to the equipment-
grounding terminal or lead on the appliance,
I Canadian ELECTRIC
Improper connection of the equipment grounding
conductor can result ina riskof electrical shock. Check with a licensed 7.
electrician if you are in doubt as to whether the appliance isproperly
grounded 8,
For a grounded, cordoconnected dryer:
1. The dryer must be grounded_ In the event of a malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electrical shock by
a path of least resistance for electrical current.
Dryer
1 The laundry center is equipped with a three-prong
(grounding) plug for your protection against shock hazard and
should be plugged directly into a properly grounded
three-prong receptacle Do not cut or remove the
grounding prong from the plug_
ELECTRICAL CONNECTIONS
FOR 3-WIRE SYSTEM
1, Remove the screws securing the terminal block access cover and
the strain relief mounting bracket located on the back of the
dryer upper corner_
Install a U.L approved strain relief into the power cord entry hole
of the mounting bracket Finger tighten the nut only at this time
GREEN GROUND SCREW
NEUTRAL
WIRE
BRACKET POWER CORD
3,
Thread a UL approved 30 amp, power cord, NEMA 10-30 Type
SRDT, through the strain relief.
4,
Attach the power cord neutral (center wire) conductor to the
silver colored center terminal on the terminal block, Tighten the
screw securely
5. Attach the remaining two power cord outer conductors to the
outer brass colored terminals on the terminal block Tighten both
screws securely
at connections_
6,
Reattach the strain relief mounting bracket to the back of the
Do not make a sharp bend or crimp wiring/conductor
dryer with two screws. Tighten screws securely
Tighten the screws securing the cord restraint firmly against the
power cord_
Tighten the strain relief nut securely so that the strain relief does
not turn
9. Reinstall the terminal block cover
,SILVER TERMINAL
UT
TIGHTEN NUT TO
THESE THREADS

ELECTRICAL CONNECTIONS
FOR 4-WIRE SYSTEM
Non -Canadian ELECTRIC Dryer 1
1 Remove the screws securing the terminal block access cover and
the strain relief mounting bracket located on the back of the dryer
upper corner,
2. Install aUL approved strain relief in the entry hole of the mounting
bracket, Finger tighten the nut only at this time,
NEUTRAL
WIRE
3. Remove the ground wire from the green ground screw located
above the terminal block,
4. Thread a U.L. approved 30 amp power cord, NEMA 14-30 type ST
or SRDT through the strain relief.
TYPICAL 4
CONDUCTOR BLACK
30 AMP NEMA 14o30 TYPE SRDT OR
5 Attach the green power cord ground wire to the cabinet with the
green ground screw
6 Attach the white (neutral) power cord conductor from the power
cord and the neutral ground wire from the d0/er harness to the
silver-colored center terminal on the terminal block, Tighten the
screw securely.
INSTALLATION
1, GAS CONNECTION (Gas dryers on/y)
a. Remove the shipping cap from gas pipe at the rear of the
dryen
NOTE: DO NOT connect the dryer to LR gas service without
converting the gas valve. An LR conversion kit must be
installed by a qualified gas technician
b. Connect a 1/2 inch (I 27 cm) lD semi-rigid or approved pipe
from gas supply line to the 3/8 inch (0.96 cm) pipe located
on the back of the dryer Use a 1/2 inch to 3/8 inch (127 cm
to 0.96 cm) reducer for a connection Apply an approved
thread sealer that is resistant to the corrosive action of
liquefied gases on all pipe connections
c. Open the shutoff valve in the gas supply line
d. Test all connections by brushing on a soapy water solution
NEVER TEST FOR GAS LEAKS WITH AN OPEN FLAME,
2,
Connect the exhaust duct to outside exhaust system, Use duct
tape to seal all joints,
3,
With the dryer in its final position, adjust one or more of the legs
until the dryer is resting solid on all four legs. Placea level on top
of the dryer THE DRYER MUST BE LEVELAND RESTING SOLID
ON ALL FOUR LEGS.
4, Plug the power cord into a grounded outlet NOTE: Check to
ensure the power is off at circuit breaker/fuse box before
plugging the power cord into the outlet
5. Turn on the power at the circuit breaker/fuse box.
Before operating the drye_ make sure the dryer area
is c/ear and free from combustib/e materia/s, gasofine, and other
f/ammab/e vapors, A/so see that nothing (such as boxes, c/othing,
etc,) obstructs the flow of combustion and venti/ation all
Run the dryer through a cycle check for proper operation
NOTE: On gas dryers, before the burner will light, it is necessary
for the gas line to be bled of air. If the burner does not light
within 45 seconds the first time the dryer is turned on, the safety
switch will shut the burner offl If this happens, turn the timer to
"OFF" and wait 5 minutes before making another attempt to
light,
7, If your dryer does not operate, please review the "Avoid Service
Checklist" located in your Owner's Guide before calling for
service.
8, Place these instructions in a location near the dryer for future
reference.
NOTE: A wiring diagram is located inside the dryer console or
under the top panel,
REPLA CEMENT PARTS
7. Attach the red and black power cord conductors to the outer
brass-colored terminals on the terminal block,
Do not make a sharp bend or crimp wiring/conductor
at the connections
8. Tighten the screws securing the cord restraint firmly against the
power cord,
9. Tighten the strain relief nut securely so the strain relief does not
turn
10. Reinstall the terminal block access cover.
If replacement parts are needed for your dryer, contact the source
where you purchased your dryer
Jr_][_J Label all wires prior to disconnection when servicing
controls Wiring errors can cause improper and dangerous
operation Verify/proper operation after servicing
Destroy the carton and plastic bags after the dryer is
unpacked Children might use them for play Cartons covered with
rugs, bedspreads, or plastic sheets can become airtight chambers
causing suffocation Place all materials in a garbage container or
make materials inaccessible to children.
__ The instructions in this manual and all other literature
included with this dryer are not meant to cover every/ possible
condition and situation that may occur, Good safe practice and
caution MUST be applied when installing, operating and
maintaining any appliance,
8

Table des maderes
SUJET PAGE
Avant 17nstallatk)n 9
Insta%tion #lectdque 9
Evacuation de Fair 9-I0
Alimentation en gaz I(}
EmpDcement de la secheuse 11
Installation darts une maison mobile 12
Dimensions de I'emplacement 12-I 3
D_ba%ge 13
Porte R_versible 13
installation #lectrique 14
Mise a la terre 14
Branchement d,lectrique - 3 fib 14
Branchement dfiectrique - 4 fib 15
installation 15
Pi_ces de rechange 15
Outils et materiel requis pour I'installation :
1. Tournevis a pointe cruciforme
2. Pinces multiprise
3. Niveau de menuisier
4. 7burnevis a pointe plate ou a lame droite
5 Ruban adhesif pour conduites
6. Conduite en metal rigide ou flexible de 10,2 cm (4 po)
7. Grille de sortie
8. Pate a joint pour conduites (modele a gaz)
g. Couteau a mastic en plastique
AVANT L'INSTALLATION
INSTALLATION ELECTRIQUE
S_cheuses ELECTR/OUE5
CIRCUIT- D@ivation distincte de 30 A avec fusibles _ retardement ou
disjoncteurs d'au 30 A_
Utilisez des circuits avec un disjoncteur ou fusible separe pour Jes
machines a laver et s@cheuses, etNE PAS faire fonctionner une machine
laver et une s6cheuse sur un m@me circuit.
ALIMENTATION ELECTRIQUE - 3 Ills, 240 volts, une phase, 60 Hz,
courant dternatif_ (Canada - 240 volts, une phase, 60 Hz, courant
alternatif_)
CORDON D'ALIMENTATION ELECTRtQUE- La s_cheuse DOlT _tre
reli6e a un cordon d'alirnentation _lectrique a 3 conducteurs NEMA
10-30 de type SRDT d'une capacite minimale de 240 volts, courant
alternatif, 30 A, avec fiche en L a 3 broches pleines ou repli6es tongue
pour le branchement d'une s6cheuse
A VERTISSEMENT- Risque de choc _lectrique Un appareil mis a la
terre a ['aide d'un lien ou cable conducteur neutre_ La raise a [a terre a
['aide d'un conducteur ou cable neutre est interdite dans [es cas suivants
: (1)[es installations de nouveau circuit d6vir6 (2)les maisons mobiles
(3) les vehicu[es recr6atifs ou caravanes et (4) [es r6gions oO [es codes
Iocaux interdisent la raise a la torte a ['aide d'un cable ou conducteur
neutre (1) D6branchez le conducteu r ou cable du neutre, (2) utilisez la
borne de raise a [a terre ou [e cable de raise a la terre de ['apparel[
conform6ment aux codes [ocaux et (3) con nectez ou branchez [a borne
neutre ou [e cable au neutre du circuit d6vire de la maniere habituelle
(si I'appareil doit 6tre connect6 a I'aide d'un cordon, utilisez un cordon
4 cables ou fib pour ce faire) N'UTILISEZ QUE DES CABLESOU FILS EN
CUIVRE
ElJeDOlT 6tre reli@ea un cordon d'alimentation 6lectrique a
4 conducteurs NEMA 14-30 de type SRDT ou ST (au besoin) d'une
capacit6minimale de 240 volts, courant alternatif, SO A, avec fiche en
L a 4 broches pleinesou repli@escon_ue pour le branchement d'une
s6cheuse. Se reporter a la section BRANCHEMENT _LECTRIQUE D'UNE
INSTALLATION _ 4 FILS
(Canada - Cordon d'alimentation a 4 ills branche a la s_cheuse.
PRISE - Prise NEMA 10o30R situ6e de fa_on ace que Je cordon
d'aJimentation electrique soit accessible une lois la secheuse en place.
(Canada - prise NEMA de 14-30R_)
AMMENTA TtON _ _ BOJ_E _ FUS_BLESPRINCIPALE
_LECTRIQUE I_/_ NEUTREA 3 FtLS 120-240 VOLTS 60 CYCLES
_ FILNEUTRE
PRISEMURALE (CUIVRE}
SOb'S R_SERVE DESEXIGENCES
LOCALES NEMA 10-30R (CUtVRt
I ,
Secheu_es4 _AZ
CIRCUIT- D_rivation distincte de 15 A avec fusible a retardement ou
disjoncteur d'au plus 1S A
ALIMENTATtON ELECTRtQUE - 3 fils, 120 volts, une phase, 60 Hz,
courant alternatif
CORDON D'ALIMENTATION ELECTRIQUE - La s#cheuse est
pourvue d'un cordon d'alimentation _lectrique _] 3 fils de
120 volts.
REMARQUE : g ne faut _ _ _ _
broche de mise b ta ( \ ___ _'
,orro.o, ,,cho.
\ [ / , OCHE M SE
_ A LA TERRE
EVACUATION DE L'AIR
Utiliser uniquement une conduite en rn_tal rigide ou flexible de
10,2 cm (4 po) de diam_tre (minimum) ainsi qu'une grille de sortie
approuv_e pourvue de dapets qui s'ouvrent Iorsque Ja s_cheuse
fonctionne Quand la s_cheuses'arr_te, lesclapetsseferment
automatiquement pour _viter les courants d'air et I'entr_e d'insectes
ou de rongeurs_ Afin de ne pas obstruer I'_vacuation de I'aib laisser
une distance rain imu m de 30,5 cm (12 po) entre la grille de sortie et le
sol ou tout autre obstacle_
r__ Les raises en garde qui suivent se rapportent
directement au fonctionnement correct et s_curitaire de la
secheuse, Toute derogation _ cos raises en garde pourrait rMentir
le s_chage et en trainer des risques d'incendie,
Ne pas utiJiser de conduites en plastique flexible pour _vacuer ['air
de Jas_cheuse Une quantit_ excessive de charpie pourrait s'accumuler
dans la conduite d'evacuation, ce qui r_duirait la circulation de J'air et
pr_senterait un risque d'incendie. Toute obstruction de la circulation
de I'air ralentit le sechage. Si la conduite existante est en pJastique ou
en papier m_tallique, la _par une conduite en m_tal rigide
ou flexible_ S'assurer qu'il n'y a pas de charpie dans la conduite
existante avant d'instaffer la conduite de la secheuse.
_-Risque d'incendie- Une s_cheuse a lingo oroduit de la char_
combustible_ Si I'air n'Ctait pas repouss6 a I'extCrieur de la maison de
petites particules de charpie se retrouveraient clans la piece o0 est
installee la sCcheuse_ Toute accumulation de charpie dans la maison
peut prCsenter des risques pour la sant6 et des risques d'incendie La
s_cheuse doit _tre connect_e _ une bouche d'evacuation vers
l'exterieur du b_timent ou de I'immeuble° Vous devez inspector
r@guJi@rement J'@vent ext@ieur et enJever toute accumulation de
charpie autour de J'@vent et clans la cavit@ du conduit d'@vacuation
Ne [aisser aucun mat@iau inflammable (comme des v_tements,
des tentures, des rideaux ou du papier) entrer en contact avec les
conduits d'evacuation L'air de la s_cheuse NEDOITPAS _tre evacu@
dans une cheminee, un tour, un plafond ni tout espace ferm_ d'un
batiment oQ la charpie pourrait s'accumuJer et presenter un risque
d'incendie_
Augmenter la [ongueur du conduit rigide ou le hombre de coudes
permis au tableau _LONGUEUR MAXtMUM** risque de r_duire la
capacit_ d'@vacuation du circuit Obturer Jecircuit pout crier un risque
d'incendie et augmenter Je temps de s_chage
Ne pas poser de grillage sur I'ouverture ext_rieure des conduites
d'@vacuation d'air ni utiliser des vis ou des rivets pour assembler la
conduite d'_vacuation De Ja charpie pourrait s'emprisonner dans Je
grillage ou sur Jes vis ou les rivets et ainsi engorger Ja conduite
d'evacuation en plus de presenter un risque d'incendie et de raJentir le
sechage Utiliser une grille de sortie approuv@e pour former I'ouverture
ext@rieure et sceJler tous les joints a I'aide d'un ruban adhesif pour
conduites_ L'extr@mit_ male de chaque composante de laconduite DOIT
@tre instaJJ_e en aval par rapport a la circulation de J'air_
jr__ Risques d'explosion. _as installer la s_cheuse a un
endroit o0 I'on qarde de la qazoline ou tout autre produit inflammable
Si la secheuse est install_e dans un garage, elle dolt _tre a un minimum
de 45,7 cm (18 po) au-dessus du plancher. Toute d@ogation pourrait
provoquer la mort, I'explosion, I'encendie ou los br0lures_

LONGUEUR MAXIMUM
d'une conduite en meta! rigide de
10,I5 cm (4 po) de diam.
TYPE DE GRILLE DE SORTtE
(Recommand@
Nombre de
coudes a
90 °
(4po)
o
1
2
3
4
18,28 m (60 po)
15,84m (52po)
13,41 m (44 po)
9,75 m (32 po)
8,53 m (28 po}
{2lnpo)
14,63 m (48 po)
12,19 m (40 po)
9,75 m (32 po)
7,31 m (24 po!
4,87 m (16 po)
LONGUEUR MAXIMUM
d'une conduite en metal flexible de
10,16 cm (4 po} de diam.
TYPE DE GRILLE DE SORTIE
(Recommande)
Nombre de a volet
coudes
90° _ 1o,2L_ L_
_4 po) [21/2 _
0 9,14 m (30 po) 5,49 m (18 po)
1 6,71 m (22 po) 4,27 m (14 po)
2 4,27 m (14 po! 3_05 m {10 po)
3 NON RECOMMAND_
ci _ un contre-tirage et ainsi reduire sa capacite d'@vacuation.
L'isolant que dolt traverser un tel circuit peut causer de la
condensation et ainsi reduire la capacite d'evacuation du
circuit.
Un circuit d'6vacuation comprim@ ou ondulant peut voir sa
capacit@ d'@vacuation reduite.
IIfaut inspecter le circuit d'evacuation et le nettoyer au moins ;]
tousles 18 mois d'utilisation normale. Plus la secheuse est
utilisee, plus il faut proceder souvent ;]une v@rification du bon
fonctionnement du circuit d'@vacuation et du couvercle du
registre ou de I'event.
DIRECTION DE L'EVACUATtON D'AIR
Toutes les s6cheuses empaquet6es par I'usine sont conCues de facon
ace que I'evacuation d'air se fasse a I'arri6re Toutefois, dans le cas des
s6cheuses 61ectriques, I'evacuation d'air peut se faire sur la droite ou
sur la gauche du bottler ou encore, sous la s6cheuse, Dans le cas des
secheuses a gaz, J'6vacuation d'air peut se faire sur la droite du bottier
ou sous la s6cheuse, On peut donc modifier I'orientation de
J'6vacuation d'air en instalJant un ensemble d'6vacuation d'air n° de
piece 131456800 disponible chez d'un fournisseur de pieces agre6
Suivre les directives qui accompagnent cet ensemble,
EMPLA CEMENT DES B0 UCHES D "EVA CUA TION
. /_ COMME SUR UAUTRE COTE
4' _(57/8 po)
34 crn
POSER LES RACCORDS MALES DANS LA BONNE DIRECTION
Pour les installations dont le circuit d'evacuation n'est pas decrit
darts les tableaux, il faut utiliser la methode suivante si le circuit
d'6vacuation n'est pas acceptable:
1. Brancher un manometre digital ou _ tube incline entre la
secheuse et le raccord d'6vacuation de la secheuse.
2. Regler la minuterie de la secheuse etla temp@ature ;] air froid
(refroidissement) et demarrez la secheuse.
3. Lire la mesure indiqu@e au manometre.
4. La basse pression ne dolt pas 6tre superieure a 0,75 pouce de
colonne d'eau. Si la basse pression est inferieure a 0,75 pouce
decolorme d'eau, lecircuitestacceptable. 5ilalecture
indique une pression superieure ;] 0,75 pouce de colonne
d'eau, la capacit@ du circuit est insuffisante et I'installation
inacceptable.
Bien qu'un circuit vertical soit acceptable, certaines circonstances
attenuantes peuvent influencer la performance de la secheuse.
II faut utiliser uniquement des conduits rigides en metal.
Une sortie sur un toit d'un circuit vertical peut exposer celui-
9,5 cm
(33/4 po)
ALIMENTATION EN GAZ
__ Remplacer le tuyau de raccordement en
cuivre non recouvert de plastique. II FAUT utiliser du laiton
inoxydable ou recouvert de plastiqueo
1 [_'installation DOtTrespecter les codes Iocaux, ou s'il n'existe pas
de codes Iocaux, le code ANSI Z223.1 (l'@dition la plus r6cente) ou
au Canada, le Code actuel CAN/CGA B149.
2 La conduite d'alimentation en gaz dolt mesurer 1,27 cm (1/2 po)
3 Si les codes le permettent, un tuyau en m6tal flexible peut Ctre utilis@
pour connecter la secheuse a I'aJimentation en gaz. Le tuyau DOlT
Ctre fabriqu@ en acier inoxydabJe ou en cuivre avec un rev_tement
de plastique.
4 La conduite d'aJimentation en gaz DOITcomporter un robinet
d'arrCt distinct.
5 Une prise de 0,32 cm (1/8 po) NPT accessible pour le branchement
d'un manom6tre DOlT Ctre install@e tout juste en amont du
branchement de Jaconduite d'aJimentation en gaz sur Jas@cheuse
6 La s6cheuse DOITCtre d@branch@e de la canalisation de gaz
pendant toute v@rification de pression de I'alimentation en gaz a
des pressions qui d@assent 3,45 kPa (1/2 Ib/po _)
7 La s6cheuse DOlT Ctre isol@e de la canalisation de gaz pendant
toute v@rification de pression de I'aJimentation en gaz a des
pressions 6gales ou inf@ieures a 3,45 kPa (I/2 Ib/po_).
10

EMPLA CEMENT DE LA SECHEUSE
NE PAS INSTALLER LA SECHEUSE :
1 Dansunendroitexpos6& un ecoulementd'eauou auxconditions
atmosph_riques
2 Dans un endroit o0 elle serait en contact avec des rideaux, d raperies
ou tout ce qui obstruera le flux d'air de combustion et de
ventilation
3 Sur un tapis Le plancher DOtT_trefermeet presenter une pente
de 2,54 cm(1 po) au maximum.
fNSTALLATION DAN$ UNE ALCOVE OU UN PLACARD
1, Toute s_cheuse install_e dans une chambre a toucher, une
salle de bain, une alc6ve ou un placard DOIT_tre reJi6e a une
conduite d'evacuation d'air se terminant a I'ext_rieur de la
maison
2 Aucun autreappareiJ brOlant du combustible ne dolt _tre
install@dans le m_me placard que las@cheuseau Gaz
3 La s6cheuse a besoin d'un d6gagement suffisant pour
permettre la circulation de I'air
NE PASIN5TALLER LA SECHEUSEDANS UN PLACARD POURVU
D'UNEPORTE PLEtNE.
4. Une ouverture minimum de 774,2 cm 2(120 po 2) r_partie
egaJement entre le haut et le bas de Japorte est requise, Cette
ouverture ne dolt pas _tre obstru@e Iorsque la porte est en place
Une porte _ volets dont les ouvertures totalisent la norme decrite
ci-dessus est acceptable,
DEGAGEMENT5 MINtMAUX POUR L'INSTALLATION
en po (cm)
D'AVANT COTES ARRfERE DESSU5
AIc6ve ou sous un
comptoir 0(0) 0(0) 0(0) 15(38,1)
Armoire 1 (2,54) 0 (0) 0 (0) 15 (38,1)
A6ration n_cessaire dans la porte de I'armoire: 2 ouvertures
persiennes de 60 pouces carr6s (387 cm carr_s) chacun - a 3 pouces
(7,6 cm) du bas et du haut de la porte.
L'AERATtON DE CETTE 5ECHEUSE 5E FAtT VER5 L'EXTERIEUR,
5, Lesillustrations qui suivent donnent led6gagement minimum pour
une installation dans une alc6ve ou un placard
PORTE DU PLACARD
O cm {0 po)
NOTA: Pour les modeles qui s'installent sous un comptoir et les
mod@les superposables -- 0 cm (0 po) sur les c6t_s, I'arri_re
et le dessus.
II
_ o cm{epo) II 2,r4 cm
$i vous desirez effectuer une installation sous un comptoir _, il FAUT installer un ensemble P/N 131629100, une t6_e
superieure de carrosserie. Cet ensemble est disponible chez un distributeur de pi_ces autorisA
Un dessus de comptoir sur mesure est necessaireo
?NSTALLAT?ON 50U5 UN COMPTOIR
11

INSTALLATION DANS UNE MAISON MOBILE
1 L'6vacuation d'air de la s6cheuse DOITse faire a I'ext_rieur de la
maison (& I'_xterieur et non pas auodessous de la maison mobile)
a_I'aide de conduit en metal non inflammable, a I'_preuve du feu_
Les conduits en m6tal doivent avoir I 0,16 cm (4 pouces) de diam&tre
sans obstructions Les conduits en metal rigide sont pr_f@ables.
2 Si la conduite d'_vacuation d'air traverse le plancher et un espace
ferm6 situ_ sous la maison mobile, 1'6vacuation d'air DOlT se
terminer a I'exterieur de cet espace ferme, et la sortie bien fix6e a la
structure de la maison mobile_
3 Lors de I'installation d' une s6cheuse _ gaz dans une maison mobile,
il faut pr_voir un apport d'air exterieur L'espace a pr6voir doit _tre
sup_rieur de deux foiscelui du conduit d'_vacuation dela s6cheuse_
4 Cette s6cheuse DOlT _tre fix_e au plancheh L'ensemble
d'installation no_ 169840 pour maison mobile est disponible chez
votre distributeur.
5 Ser_f@erauxpages2et3 pour de plusamplesinformationsurles
exigences de ventilation.
6 L'installation DOITrespecter la norme f_d@ale sur la construction
et la s6curit6 des maisons mobiles en vigueur (Manufactured Home
Construction & Safety Standard) (partie int_grante du r_glement
fed6ra124 C FR Partie 32-80) ou, Iorsq ue cette norme ne s'applique
pas, die doit respecter la norme nationale americaine pour les
maisons mobiles (American National Standard for Mobile Homes)_
Lorsque I'installation se fait au Canada, die doit se conformer aux
normes ACNOR Z240
_.__ La s_cheuse est concue conform_ment a la
norme ANSI Z 21,51 pour un USAGEDOMEST/QUEseulement
MODELES DE DESSOUS DE COMPTO/R ET
SUPERPOSES
DIMENSIONS DE L'EMPLA CEMENT
[_ BRANCHEMENT
E:LECTRIpUE
50US UN
COMPTOIR
87,9 cm
(34 5/8 po)
6,5 cm_
{29/16_)
34,4 cra-_
(13 1/2po)
l
91,5 era
(36po)
OUI
O
L
Correct
I
L
Correct incorrect
ouI
incorrect
BRANCHEMENT DU
9,5 ¢m
(3 3/4 po)
TUYAU DE GAZ
0,96 cm (3/8 po)
DE D/AMETRE
2,54 cm (1 po)
VUE ARRI#_RE
L
OUVERTURE
DE LA PORTE
90 °
0
120,7 cm
(47 1/2po)
I1,1 cm
(4 3/8 po) _"1
TROU DE
VENTILATtON _-_-_
A PERFORER
FA CUL TA TIF
6&6cm
(27 po)
I
9,5 cm
(3 3/4 po)
Correct
Incorrect
L
VUE LAT#_RALE
12

MODELES A UTONOMES AVEC CONSOLE
SUPERIEURE
DIMENSIONS DE L'EMPLA CEMENT
DEBALLAGE
A I'aide des quatre coins de protection de I'emballage (deux sur
chaque c6t6), d_poser d_licatement la secheusesurson c6t_gauche
et retirer le morceau de mousse pJac_ sous Jasecheuse pour
I'exp_dition
[_ 8RANCHEMENT
L"LECTRIQUE
(13 1/2po)
9,5 cm
(3 3/4 po)
OUVERTURE
DE LA PORTE
90 °
(26 7/8 po)
68,3 cm
(43 5/8 po)
©
BRANCHEMENTDL,
TUYAU DE GAZ
0,96 cm (3/8 po) 2,54 cm (1 po)
DE DIAMETRE
VUE ARRIL-RE
120,7 cm
(47 1/2po)
prendre prise sur le panneau de commande pour soulever ou d_placer
ne pas endommager la secheuse, ne pas
la s_cheuse
REMARQUE : Si la s_cheuse dolt _tre install6e sous un comptoir, le
panneau du dessus peut _tre demonte pour I'installation,
2, Remettre Ja s6cheuse a JaverticaJe
PORTE R[:'VERSIBLE
La secheuse est concue de fa_on ace que ['ouverture de [a porte
puisse @tre invers6e en tout temps sans que des pi_ces
additionneJles ne soient requises, L'inversion de Japorte requiert Je
transfert des charnieres au c6t_ oppose du bottle[
Pour inverser I'ouverture de la porte:
1. Ouvrir la porte de la secheuse, Retirer les quatre bouchons
de trous de vis du c6t@ gauche de la porte. Les laisser _]
proximit@ pour installation future, NOTA ; Un couteau a mas-
tic en plastique peut s'av@rer n@cessaire pour retirer les
bouchons de trous de vis, Veiller _] ne pas egratigner la
peinture,
2. R,etirer les quatre vis fixant les charnieres de la porte au
panneau avant de la secheuse (voir ci-dessous). NOTA ;
R,etirer d'abord une vis dans chacune des deux charnieres,
Tenir la porte fermement avant de devisser les deux dernieres
vis.
3. Tourner la porte a un angle de 180 ° et reposer les charnieres
de porte au panneau avant de la secheuse avec les quatre
vis.
4. Poser les quatre bouchons de trous de vis du c6te droit de la
porte.
11,1 cm
TROU DE(4 3/8 po)_
VENTILATION A _
PERFORER
FACULTATtF
CZ_
- 68,6 cm
(27 po)
VUE LATERALE
9,5 cm
(3 3/4 po)
DEPOSER LES 4 VIS
(UNE DE CHAQUE
CHARNI£:RE D'ABORD)
13

INSTALLATION ELECTRIQUE
TOUTE5 /es s_'cheuses ELECTR/QUES
__ Les raises en garde qui solvent se rapportent
directement au branchement electrique correct et securitaire
de fa s_cheuse. Toute d_rogation _ ces raises en garde pourrait
entrainer des risques choc _lectrique et d'incendie.
_pareiJ DOIT_tre convenabJement mis a Jaterre La s_cheuse
pr@senterait des risques choc 6[ectrique si eJle n'etait pas
convenabJement raise a [a terre Respecter [es directives de raise a.[a
terre contenues dans cette notice pour une raise a la terre correcte
_as utiliser de cordon de rallonqe avec cette s6cheuse_ Certains
cordons de rallonge ne sont pas concus pour supporter ['intensit6 du
courant qu'utilise cette s_cheuse; ils peuvent fondre et pr@senter un
risque choc 6[ectrique ou d'incendie_ Placer [a secheuse _ port6e de la
prise murale afin de determiner la [ongueur du cordon a acheter et
prevoiruncertainjeuctanslaJongueurducordon Sereporterala
section <<Avant ['installation>> de cette notice pour savoir que[ type de
cordon acheter_
Un d@tendeur a_orouve par UL doit _tre fix6 au cordon
d'alimentation. Si le detendeur n'6tait pas pr6sent, [e cordon pourrait
_tre attache de [a s6cheuse ou cou p6 par tout type de mouvement, ce
qui pr6senterait un risque choc _[ectrique_
Ne pas utiJiser une prise a conducteurs en aluminium avec un cordon
ou une prise_conducteursencuivre(nil'inverse) Uner6action
chimique se produit entre le cuivre et ['aluminium qui pourrait causer
un court-circuit II faut utiliser un cordon d'alimentation
conducteurs en cuivre avec une prise _ conducteurs en cuivre,
REMARQUE : Les s_cheuses qui fonctionnent avec une
alimentationde2OSvoltsaurontuntempsdesechagepluslong TERRE
que celles qui utilisen t une alimen tation de 240 volts, NENTRE
2 Puisque la s6cheuse est pourvue d'un cordon d'alimentation
I
_[ectrique comportant un conducteur et une fiche de terre, [a fiche
doit @tre branch_e dans une prise muraJe a conducteur en cuivre
convenablement raccord@e au r_seau et raise a [a terre
conform6ment a tous[es codes et ordonnances [ocaux_ En cas de
doute, contacter un _[ectricien agree,
Pour votre protection contre les chocs 6[ectriques, [a s6cheuse est
6quipee d'u ne fiche atrois bornes (raisea laterre) et doit _tre branch6e
directement dans une prise_ 3 bornes correctement raise a [a terre, Ne
pas couper ni enlever [afiche de raise _ [aterre de cette prise
[ Secheuses ELECTR/QUES non-_anadiennes ]
1 Retirer [es vis qui retiennent [e couvercle du panneau de
branchement ainsi que [e support de montage du detendeur situ@s
dans le coin sup@rieur a I'arri@re de la s@cheuse_
2 Poser un d@tendeur approuve par U_L_dansJetrou du support o0
s'ins@re le cordon d'alimentation Setter simplement ['@crou a [a
main pour [e moment
V_S DE M_SEA LA
TERREVERTE
FIL DE
TO U TES GAZ
/es sdcheuses 2
BRANCHEMENT ELECTR_QUE D'UNE
_NSTALLATION A 3 FILS
BORNE
ARGENTEE
M_SE A LA TERRE
S_cheuses £LECTRlOUESnon-canadienne_
_._ Le branchement inadequat du conducteur de raise a la
terre pourrait pr6senter un risque choc 6[ectrique_ En cas de doute
quanta [a raise a laterre ad6quate de ['apparei[, contacter un 61ectricien
agr6e
Pour brancher et mettre a la terre [a s6cheuse a ['aide d'un cordon
d'alimentation :
1, La s6cheuse DOtT6tre raise a [a terre En cas de mauvais
fonctionnement ou de panne, [a raise a la terre r6duit [es risques
choc 6[ectrique en offrant un parcours de moindre r6sistance au
courant
2, 5i la secheuse est pourvue d'un cordon d'alimentation 6[ectrique
comportant un conducteur et une fiche de terre, [a fiche DOtT6tre
branch6e dans une prise murale a conducteur en cuivre
convenablement raccord6e au reseau et raise a [a terre
conform6ment a tous[es codes et ordonnances [ocaux. En cas de
doute, contacter un 6[ectricien agr66 Ne modifiezpas la prise
equipee d" appareiL
Pour brancher la s_cheuse en permanence :
1, Las@cheuseDOIT_tre branchee _ uneinstallation m@tallique raise
[a terre en permanence; sinon, un conducteur de rnise a [a terre
de I'apparei[ dolt suivre [es conducteurs du circuit et _tre branch_
la borne ou _ [a connexion de misea la terre del'apparei[
$_heuses _LECTRIOUE$ _anadiennes
terrepourraitpr_senterunrisquechoce[ectrique Encasdedoute
quant _ [a raise a [aterre adequate de ['apparei[, contacter un _[ectricien
agree
Pour brancher et mettre _ [a terre [a s_cheuse & ['aide d'un cordon
d'alimentation ;
1, La s_cheuse doit _tre raise a [a terre En cas de mauvais
fonctionnernent ou de panne, [a raise a [a terre r_duit les risques
choc electrique en offrant un parcours de moindre r_sistance au
courant
Le branchement inadequat du conducteur de raise _ la
i
ECROU
SERREREECROUBUR
CESFILETS
SUPPORT DE
MONTAGE DU
DETENDEUR
CORDON D'AUMENTAT_ON
3 Enfiler un cordon d'a[imentation NEMA 10-30 approuve par U,L
de 30 A de type SRDT dans[e d@tendeur
4 Fixer [e conducteur neutre (conducteur central) du cordon
d'aJimentation a [a borne centra[e argentee du panneau de
branchement Serrer la vis a fond,
5 Fixer les deux conducteurs restants du cordon d'alimentation aux
bornes cuivr@es ext6rieures du panneau de branchement Serrer
[es deux vis _ fond,
_Ne pas tordre excessivement ni sertir les
conducteurssur [esbornes_
6 R@attacher le support de montage du detendeur sur I'arriere de la
s@cheuse _ I'aide de deux vis, Setter [es vis _ fond
7 Setter _fond les vis qui retien nent le dispositif de retenue du cordon
autour du cordon d'alimentation,
8 Setter I'@crou du d@tendeur de fa_onace que cettepiecenetourne
pas
9 R@attacher [e couvercle du panneau de branchement
14

BRANCHEMENT ELECTRIQUE
D'UNE INSTALLATION A 4 FILS
Secheuses ELECTR/QUESnon-canadiennes 1
1 Retirer [es vis qui retiennent [e couvercle du panneau de
branchement ainsi que le support de montage du d6tendeur
situes dans le coin superieur a I'arri_re de la secheuse
2 Poser un d_tendeur approuv6 par U.L dans le trou du support.
Setter simplement I'_crou a la main pour [e moment
VIS DE MISE A D¢ CONDUCTEUR VERT BORNE
TERRE VERTE FtL DE TERRE ARGENTEE
PANNEAU DE BRANCNEMENT
FILDE
TERRE
NEUTRE
ROUGE"
DETENDEUR
CORDON
[YAUMENTATION
3 Retirer[efi[ deterrede[avisde misea[aterreverte neutresituee
au-dessus du panneau de branchement
4 Enfi[er un cordon d'a[imentation NEMA 10-30approuv_ par UL
de 30 A de type SRDT dans[e d_tendeur.
D'ALIMENTATION
TYPIQUEA4 FILS
NEMA 14-30 DE 30 A DE TYPE SRDT OU ST
5 Fixer le fil de terre vert du cordon d'alimentation au bo?tier de la
s_cheuse _ I'aide de la vis de raise _ la terre verte
6 Fixer le conducteur blanc (neutre) du cordon d'alimentation ainsi
que le fil de terre neutre d u bottler de lasecheuse _la borne centrale
argent6e du bloc de branchement
7 Fixer les conducteurs rouge et noir du cordon d'alimentation aux
homes cuivrees ext_rieures du panneau de branchement
_!_ Ne pas tordre excessivement ni sertir les
conducteurs sur [es bornes
8 Setter _ fond les vis qui retiennent [e dispositif de retenue du
cordon autour du cordon d'alimentation
9. Setter 1'6crou du d_tendeur de fa_on _ ce que cette piece ne tourne
pas,
10, R6attacher [e couvercle du panneau de branchement,
NOIR
i}D_NC SERRER L'ECROU SUR
CESFILETS
ECROU
INSTALLATION
1 BRANCHEMENT DU GAZ (Secheuses _ gazseu/ement)
a Retirer [e couverde qui recouvre [e tuyau de gaz a I'arriere de [a
s_cheuse.
REMARQUE: NE PA5 brancher [a s6cheuse sur une alimentation
au propane sans avoir pos6 un n6cessaire de
conversion Ce necessaire doit _tre install_ par un
technicien agree
b. Brancher un tuyau semi-rigide ou approuv_ de 1,27 cm
(1/2 po) de diametre int6rieu r entre la conduite d'alimentation
en gaz et le tuyau de 0,96 cm (3/8 po) situe sur I'arriere de la
s6cheuse. Utiliser un r6ducteur de 1,27 cm-0,96 cm (1/2 po-
3/8 po) pour le branchement AppJiquer un mastic de fermeture
pour filets approuv@ qui r6siste _ la corrosion qu'exercent [es
gaz Jiqu@fies sur tous [es raccords de tuyaux.
c. Ouvrir [e robinet d'arr_t de [a conduite d'aJimentation en gaz.
d. V_rifier tous les branchements en versant de I'eau savonneuse
sur [es joints. NE JAMAI5 VE:RIFIER 5"IL Y A DE5 FUtTE5 ,4
L'A IDE D "UNE FLA MME VIVE,
2. Relier [es conduits d'6vacuation d'air a [a conduite d'evacuation
ext_rieure Utiliser un ruban adh_sif pour conduites pour sce[[er
les joints
3 Une fois la s_cheuse clans son emplacement d_finitif, ajuster les
pieds de nive[[ement jusqu'_ ce que la s_cheuse repose fermement
sur ses quatre pieds. Placer un niveau sur [e dessus de [a s_cheuse.
LA 5_'CHEUSE D O_T ETRE A NIVEA U ET REPOSER
FERMEMENT 5UR 5E5 QUATRE PIEDS°
4 Brancher [e cordon d'alirnentation _[ectrique dans une prise rnise
la terre REMARQUE : S'assurer que le courant est coup_ _ la boite
de fusibles ou de disjoncteurs avant de brancher le cordon
d'alimentation dans une prise
5 Remettre le courant a la boite de fusibles ou de disjoncteurs
__ Avant d'ut/li_er la _echeuae, a'aasurer gue lea environs
de/a secheuse sont exempts de tout matderiau irtflammab/e, d' easenc e
et de toute autre vapeur inf/ammab/e, S'assurer ega/ement qu' aucun
objet (boltea, v_tementa, etc,) n 'obatrue /a circu/ation de/'air servant
/a combustion et _ /a venti/ation,
6 Faire fonctionner [a s@cheuse sur un cycle comp[et pour en v@rifier
le fonctionnement
REMARQUE: Dans [e cas des secheuses a.gaz, [a conduite dolt @tre
vid@e de son air avant que le br01eur ne puisse s'allumer Si [e br0[eur
ne s'a[[ume pas dans [es 45 secondes qui suivent [e premier
d@marrage, ['interrupteur de s0ret@ eteint automatiquement [e
br01eur. Si ce[a se produit, remettre la minuterie a <<OFF>>et attendre
5 minutes avant de tenter une nouvel[e fois d'a[lumer le br0[eur.
7 Si [a s@cheuse ne fonctionne pas, passer en revue [a section de
d@pannage indus dans le Guide de I'uti[isateur avant d'appe[er
un centre de service.
8 Placer cette notice pr@s de la s@cheuse pour tel@fence future
REMARQUE: Un schema de c_blage se trouve dans le panneau de
Pour obtenir des pieces de rechange pour la s_cheuse, contacter [e
magasin d'oO vient la s@cheuse.
_!_ Lots de tout travail d'entretien ou de reparation des
commandes, etiqueter tous[es c_bJes avant de [es debrancher. Les
erreurs de connexion de c_bJe peuvent entratner un fonctionnement
incorrect et dangereux. Une fois [a r@paration ou ['entretien terminG,
assurez-vous que ['apparei[ fonctionne correctement.
__ D@truire [e carton et [es sacs en pJastique apres avoir
deba[le la secheuse. Des enfants risqueraient de s'en servir comme
jouet Lescartons recouverts d'un tapis, d'un couvredit ou d'une feuiJJe
de p[astique peuvent former une chambre _tanche et faire suffoquer
un enfant Placer [e mat@de[ d'emba[[age dans une poube[[e ou [es
mettre hors de portee des enfants
__ Les directives qui figurent clans cette notice et dans
les autres documents qui accompagnent la s_cheuse ne sauraient
couvrir toutes les circonstances et les situations possibles. IL FAUT
donc faire preuve de jugement et de prudence pendant I'installation,
I'utilisation et I'entretien de tout appareil electrom_nager
15
commande ou sous le couverc[e de [a secheuse
PIECES DE RECHANGE

Indice
MATERIA
Requorimientos d_,instaladon preliminaros
Requerimientos el#ctricos
Requerimientos del sistema de escape
Requerimientos del suministro de gas
Ubicacion de su secadora
Instalacion _,n casas m6viles
Dimensiones para la instalacion
Desembalaje
Puelta revelsible
Instalacion ek'_ctrica
Requedmientos para la puesta a tierra
Conexionc, s ebctricas - trifilares
Conexi6nes el¢,ctricas - tetrafilares
Instalaci0n
Piezasde recambio
PAGINA
16
16
16-17
17
18
19
19-20
2O
20
21
21
21
22
22
22
REQUERIMENTOS DE INSTALA CION PREMMINARES
Herramientas y materiales necesarios para /a instalaci6n:
1. Destornillador Phillips
2. Alicates urfiversales
3. Nivel de carpintero
4. Destornillador para tornillo de cabeza plana o recta
5. Cinta para ductos
6. Ducto metalico rigido o flexible de4"(10,2 cm)
7. Caperuza de salida
8. Sellador de tubenas (gas)
!). Un cuchillo de plastico
REQUERIMENTOS ELECTRICOS
Secadoras ELECTR/CAS
CtRCUITO- Circuito derivado individual de 30 amperes, con fusibles de
30 amp. del tipo de retardo o disyuntores.
Use unos circuitos con un interruptor o fusible separadamente para las
lavadorasy las secadorasy no hace funcionar una lavadora y una secadora
sobre el mismo circuito.
ALIMENTACtON ELECTRICA - Corriente alterna, monofa'sica, 60 Hz,
240 voltios; trifilar. (Canada1 -240 voltios, monof_Ssico, 60 Hz, corrienta
alterna.)
CORDONELECTRICO- En [a secadora se DEBEusar un cord6n el6ctrico
trifi[ar NEMA 10-30 tipo SRDT para un vo[taje nominal m[nimo de 240
vo[tios CA, 30 amp, con 3 conectores de horquillas con termina[es
abiertos y extremos dirigidos hacia arriba o conectores de ani[Io cerrado
y marcados para uso en secadoras de ropa AVERTISSEMENT=Risque
de chocelectrique. Un appareil mis a laterre a I'aide d'un lien ou c_ihie
conducteur neutre. La raise a la terre a I'aide d'un conducteur ou c_ble
neutre est interdite dans les cas suiva nts : (I)les installations de nouveau
circuit devir6 (2) les maisons mobiles (3) les vehicules r_cr_atifs ou
caravanes et (4) les r6gions oQ les codes Iocaux interdisent la raise a la
terreal'aided'unc_bleouconducteur neutre. (1)D_branchezle
conducteur ou c_ble du neutre, (2) utilisez la borne de raise a la terre ou
le c_ble de raise a la terre de I'appareil conform6ment aux codes Iocaux
et (3) connectez ou branchez la borne neutre ou le c_ble au neutre du
circuit devir_ de la maniere habituelle (si I'appareil doit 6tre connect_
I'aide d'un cordon, utilisez un cordon _ 4 c_bles ou fils pour ce faire)
N'UTILISEZ QUE DES CABLES OU FILS EN CUIVRE. Se DEBEutilizar un
cord6n el_ctrico tetrafilar NEMA 14o30 tipo SRDT o ST (como sea
necesario) para un voltaje nominal minimo de 240 voltios CA, 30 amp
con 4 conectores de horquillas con terminales abiertos y extremos
dirigidos hacia arriba o conectores de anillo cerrado y marcados para
usoen secadorasde ropa Ver CONEXONES ELECTRCAS PARA
S!STEMAS TETRAFILARES.
(C ana&i - un cord6n de suministro de energia de 4 alambres es instalado
en la secadora.)
TOMA CORRENTE- El tomacorriente NE MA 10-30R debe estar u bicado
de manera que el cord6n el6ctrico Ilegue hasta _1cuando la secadora
est_ instalada. (Canada - recept&culo NEMA 14-30R.)
ALIMENTACION CAJAPRINCIPALDEFUSIBLESCONCONDUCTORNEUTRO
ELECTRICA _ PUESTOATIERRA,TRIFILAR,120-240VOLTIOS60
TOMACORRIENTE
(COBRE)
INSTALACION SUJETA A LOS
REGLAMENTOS LOCALES
CICLOS
FUSIBLESDEACCIONRETARDADA
DE_0 AMPO DISYUNTOR
CONDUCTOR NEUTRO
NEMA 10-30R (COBRE)
Secadofas a GAS 1
CtRCUITO oCircuito individual derivado de 15 amp, con fusibles de 15
amp de retardo m4ximo o disyuntor.
ALtMENTACtON ELECTRICA - Corriente aJterna, monof_isica, 60 Hz,
120 voltios, trifilar.
CORDON ELECTRICO - La secadora est.1 equipada con un cord6n
el_ctrico trifilar para 120 voJtios.
NOTA: No saque per
ning(m motive ta
espiga de puesta a
tierra del enchule.
REOUERIMENTOS DEL SISTEMA DE ESCAPE
Utilice solamente ductos meta'licos rigidos o flexibles de 4"
(10,2 cm) de dia'metro (m[nimo) y una caperuza de salida de uso
aprobado, con registros que giren hacia afuera que se abren cuando la
secadora se encuentra en funcionamiento. Cuando la secadora se
detiene, los registros se cierran autom_Sticamente para evitar las
corrientes de aire y Jaentrada de insectos 5/roedores Para evitar obstruir
Ja salida, mantenga una altura libre minima de 12 "(30,5 cm) entre Ja
caperuza de salida y el piso o entre cuaJquier otra obstrucci6n,
Los siguien tes requerimien tos son especificos
para el funcionamiento correcto y seguro de su secadora. El
incumplimiento de estas instrucciones puede causarprolongad6n
excesiva del dempo de secado y riesgos de incendio,
No use ductos flexibles de pla'stico para el escape de la secadora.
Se puede acumular un exceso de pelusas en el sistema de escape, crear
un riesgoyobstruirelflujodeaire Larestricci6ndelflujodelaire
prolongaM el tiempo de secado Si su sistema de escape actual tiene
ductos de pJa'stico o de bSminas met_ilicas delgadas, reempl_iceJo con
un ducto met_ilico r[gido o flexible Aseg_rese de que los ductos
existentes no tengan pelusas antes de instMar el ducto de la
secadora°
_Rfsque d'incendie = Une s6cheuse a linge produit de la charpie
combustible, Siel escape de la secadora no se dirige al exterior, algunas
pelusas finas seMn sopladas hacia el recinto donde se efect0a el lavado.
Laacumulaci6n de pelusas en cualquier lugar de la casa, puede crear un
peligro para la salud y un riesgo de incendio La s_dteuse doit _tre
connectee _ une bouche d'_vacuation vers I"ext_rieur du b_ timent
ou del'immeuble. Vous devez inspecter r6guli_rement I'@ent exterieur
et enlever route accumulation de charpie autour de J'6vent et dans la
cavit@ du conduit d'evacuation.
No permita que los materiales combustibles (por ej_
cortinas/cortinaes_pel) tenqan contacto con los ductos. Elescape de
la secadora NO DEBEdirigirse hacia el interior de una chimenea, hacia
una pared, hacia el cielo raso o hacia cualquier otro espacio reducido
del edificio, donde puede ocurrir acumulaciOn de pelusas y constituir
un peligro de incendio.
Exceder la Iongitud del conducto rigido o los n0meros de codos
permitidos en los diagramas "LARGO M.4XIMO" puede disminuir la
capacidad de exhaustaci6n del sistema. Obstruir el conducto puede
provocar peligro de incendio, asi como aumentar el tiempo de secado.
No coloque un filtro en el extremo del escape del sistema ni emplee
tornillos o remaches para ensamblar el sistema de escape Las pelusas
podr[an quedar atrapadas en los filtros, en los tornillos o en los remaches,
Io cual obstruiria el sistema de escape y crearia un riesgo de incendio, asi
como tambi6n prolongaria el tiempo de secado Use una caperuza de
salida adecuada para el extremo del ducto que salga al exterior de la
vivienda y selle todas las juntas con cinta adhesiva para ductos Todos
los accesorios de tuberia machos, DEBEN ser instalados aguas abajo
del flujo de aire
_f_ Riesgo de explosi6n, No instale la secadora donde
se guarda gasolina u otros materiales inflamables. Sila secadora se instala
en un garage, ella debe estar por Jo menos 18 pulgadas (45,7 cm) por
encima deJsueJo Elincumplimientopuederesultaren la muerte,
expJosi6n, incendio, o quemaduras
16

NQI!3eFO
de Codes
a 90°
0
1
2
3
4
NOmero
de Codes
a 90°
LARGO MAXIMO
del Conducto Met&iico Rigido
de 4" (10,2 cm) de Dibmetro
TIPO DE CAPERUZA DE SAMDA
(Preferido)
Apersianada
4,,F
(lO,2 cm_
60 pies (18,28 rn)
52 pies (15,84 rn)
44 pies (13,41 rn)
32 pies (9,75 rn)
28 pies (8,53 rn)
LARGO MAXtMO
del Conducto Meta#co Flexible
de 4" (10,2 crn) de Di#metro
TtPO DE CAPERUZA DE SAMDA
(Preferido)
Apersianada
(6.35cm_
48 pies(14,63 m)
40 pies(12,19 rn)
32 pies (9,75 rn)
24 pies (7,31 rn)
16 pies (4,87 rn)
corriente de aire descendente y disrninuir asf su capacidad de
exhaustaci6n,
o
ElaisJanteque debe atravesarel sisterna puede causar condensaci6n
y disminuir asf la capacidad de exhaustaci6n del sisterna,
o
La capacidad de exhaustaci6n de un sisterna de exhaustaci6n
cornprimido o ondulado puede disrninuirse,
El sisterna de exhaustaci6n debe de ser inspeccionado y lirnpiado por Io
rnenos cada 18 meses de uso normal Cuanto rn_SsJa secadora esta'
utilizada, rna's debe verificar el buen funcionarniento del sisterna de
exhaustaci6n y de la tapa deJ orificio de ventiJaci6n
UBtCACION DEL ESCAPE
Todas las secadoras vienen de fa'brica equipadas con escape trasero
Sin embargo, en las secadoras el6ctricas, el escape puede hacerse al
lado derecho o izquierdo del gabinete o en Japarte inferior de la secadora
En Jassecadoras a gas, el escape deJ aire puede estar en el lado derecho
deJ gabinete o en Japarte inferior de Jasecadora El escape direccional
puede efectuarse instalando un Juego de Escape, P/N 131456800,
disponible a trav_s de su distribuidor de repuestos, Siga las instrucciones
que se surninistran con el juego
DIMENSIONE5 PARA LA UBICACfON DEL DUCTO DE ESCAPE
/- GUALeU ELOT.OU DO 1
(10,2 cm)
0
1
2
3
INSTALE LOS ACCESORIOS MACHOS EN LA DIRECCION CORRECTA
Para las instalaciOnes cuyas sistema de exhaustaciOn no se encuentre
en el diagrama, se puede utilizar el rnetodo a continuaciOn para
deterrninar si el sisterna de exhaustaci6n es apropiado,
1, Conecte un rnan6rnetro a tubo indinado o digital entre la
secadora y el uni6n de exhaustaci6n de la secadora
2, Ponga el contador de tiernpo de la secadora y la ternperatura
a aire fHo (enfiriarniento), y la secadora en la posici6n de
rnarcha
3, Lea la rnedida indicada en el rnanOmetro,
4, La baja presi6n NO DEBE exceder 0,75 pulgada de la colurnna
deagua, Sila baja presi6nesinferiora0,75" delacolurnna
deagua, el sisterna esaceptable Si la lectura indica una
presiOn superior a G75" de la colurnna de agua, la capacidad
del circuito es insuficiente y la instalaciOn es inaceptable,
Aungue un sisterna vertical sea aceptable, algunas circunstancias
atenuantes pueden afectar el funcionarniento de la secadora:
* Se debe utilizar solarnente conductos rnetalicos rigidos
Una saJida del sisterna vertical en el techo, puede exponerJe a un
30 pies (9,14m)
22 pies (6,71 rn)
14 pies (4,27 rn)
NO RECOMENDADO
(6,35 cm)
18 pies (5,49 rn)
14 pies (4,27 rn)
10 pies (3,05 rn)
REQUERIMIENTOS DEL SUMINISTRO DE GAS
Reempface la tuberia de conexi6n de cobre
que no est# recubrida con plasdco, El/at6n inoxidable o recubrido
con pl_stico DEBE 5ER udfizado,
1, La instalaci6n DEBE hacerse curnplir con los c6digos locales o en
ausencia de los rnisrnos, de acuerdo con los estandares deJ National
Fuel Gas Code (C6digo Nacional para Gases Combustibles), ANSI
Z223, I (la 0Jtirna editi6n), Para Canad_5,el Estandar CAN/C GAB 149
que est6 en vigor
2, La tuberia de alirnentaci6n de gas debe ser de 1/2 puJgada (I ,27 cm)
de di&rnetro
3, Si est4 permitido por los cOdigos locales, se puede usar tuberia
de metal para conectar su secadora a la linea de suministro
de gas, La tuberia DEBE set fabricada de acero inoxidable o
cobre recubierto de pl4stico,
4, La tuberia de aJirnentaci6n de gas DEBE tener una Ilave de cierre
individual
5, Una torna de 1/8 de puJgada (0,32 crn) N,RT accesible para conexi6n
deJ man6metro de prueba, DEBE ser instaJada inrnediatamente
aguas arriba de Jaconexi6n de Jatuberia de aJirnentaci6n de gas a Ja
secadora
6, La secadora DEBE set desconectada del sisterna de tuberias de
alirnentaci6n de gas du rante cualquier ensayo de presi6n deJsisterna
de tuberias de alirnentaci6n de gas reaJizado a presiones de prueba
de rna's de 112 Ibs/pulg, 2 (3,45 kPa)
7, La secadora DEBE aislarse del sistema de tuberias de alirnentaci6n
de gas durante cualquier ensayo de presi6n del sistema de tuberias
de aJirnentaci6n de gas reaJizado en ensayos de presi6n iguales o
inferiores a 1/2 Ibs!pulg 2(3,45 kPa),
17

UBICAO6N DE SU SECADORA
NO tNSTALE SUSECADORA:
1 Enun lugar donde puede haber goteos de agua o quede expuesta
a las inclemencias del tiempo.
2 Enun _ireadonde pueda entrar encontacto con cortinas, cortinajes
o cualquier otra cosa que obstruya el flujo de combusti6n y
ventilaci6n de aire.
3 Sobre alfombras. Elpiso DEBEser firme con un desnivel m_iximode
1 pulgada (2,54 cm)
INSTALA CION DENTRO DE UN N/CHO O ARMARIO
1 Si lasecadora esinstalada en un dormitorio, cuarto de bar]o, nicho
o armario, el tubo del escape DEBEser instalado hacia el exterior.
2 No sedebe instalar ning0n otro artefacto que queme combustible
en el mismo armario en que est,1instalada la secadora a Gas.
3 Lasecadora necesita espacio a su alrededor para una ventilaci6n
adecuada
NO INSTALE LA SECADORA EN UN ARMARtO CON PUERTA
MA CIZA,
4 Se requiere como mfnimo una abertura de 120 pulgadas cuadra-
das (774,2 cm2), dividida equitativamente para Japarte superior e
inferior de Ja puerta, Cuando se instala una puerta, es necesario
proveer aberturas para el aire Una puerta apersianada con abertu-
ras para el aire en todo el largo de la puerta es aceptabJe.
DESPEJE5 MiNIMOS DE tNS TALAC/ON (Pu/gadas)
PARTE PARTE PARTE
DELANTERA LADOS TRASERA SUPERfOR
Alcoba o
encastradas 0(0cm) 0(0cm) 0(0cm) 15(38,1 cm)
Armario 1 (2,54 cm) 0(0 cm) 0(0 cm) 15 (38,1 cm)
Ventilaci6n requirida en la puerta del armario: dos aberturas rejilladas
cada 60 pulg,2 (387 cmz) -- 3" (7,6 cm) desde la parte inferior y
superior de la puetra,
EL TUBO DEL ESCAPE DE LA SECADORA DEBE SER tNSTALADO
HACtA EL EXTERIOR,
5 Las siguientes ilustraciones muestran las dimensi6nes mfnimas de
espacio libre que debe existir para el buen funcionamiento de la
secadora cuando se instala en un nicho o en un armario
PUERTA DEm ARMARIO
' O" (0 ¢m) 15" (38,1 era)
NOTA: Secadoras encastradas o superpuestas-- 0 pulgada (0 cm)
para los lados, parte trasera yen la parte superior,
II
--*ld-- e" (ecm} -_ii,_-1" (2,54¢m)
II tg
II Im
_ii_ o"0 cm)
5i se desea uoa insta/aci6n debajo de un mostrador*, ES IMPRESCINDIBLE insta/ar un conjunto de hoja superior en /a /avadora,
n(tmero de parte 131629100, Este conjunto es disponible de un distribuidor de partes autorizado,
INSTALACtON DEBAJO DE UN MOSTRADOR
* Se requiere un mostrador hecho a medida,
18

INSTALAOON ElM CASAS MOWLES
1. Eltubo de escape de la secadora DEBEser instalado hacia el exterior
(El escape debe colocarse en la parte exterior y no debajo de la casa
m6vil ) Debe usarse ducto de metal que no sea combustible Elducto
de metal debe tener cuatro pulgadas (I 0,16 cm) de diametro y no
tener obstrucciones. Espreferible usar ducto de metal que sea rigido.
2. Si el tubo de escape de Jasecadora corre a tray,s del piso y el 4rea
debajo de Jacasa m6vil es terraria, el ducto de escape DEBEtermina r
fuera del recinto, con el extremo final asegurado en contra de la
estructura de Jacasa m6viJ
3. AI instalar una secadora de gas en una casa m6vil, hay que instaJar
una provisi6n de aire fresco suplementario. La provisi6n tiene que
ser m4s grande que dos veces el espacio deJ escape de Jasecadora.
4. Esta secadora DEBE asegurarse aJpiso. EIjuego para instalaci6n en
Jacasa m6viJ esel No. 169840 y Jopuede adquirir con su distribuidor.
5. Vea las p4ginas 2y 3 para otros requfsitos importantes de ventiJaci6n.
6. La instaJaci6n DEBE cumpJir con las est4ndares apJicabJes de Ja
Manufactured Home Construction & Safety Standard - Est_ndares
de Seguridad y Construcci6n de Casas Prefabricadas (Tftulo 24 CFR
Parte 32-80 del RegJamento Federal) o cuando dichos est4ndares
no sean aplicabJes, se deben complir con los estandares de la
American National Standard for Mobile Homes (Estandares
NacionaJesAmericanas para Viviendas M6viJes). EnCanada5 se aplica
el Est_Sndar CSA Z240
Esta secadora ha sido diser]ada PARA USO
DOMESTICO solamente de acuerdo con Janorma ANSI Z21 5 1
MODELOS DE DEBAJO DE MOSTRADOR Y
A PILA D ORES
DtMENSIONES PARA LA INSTALAOON
(68,3 cl_)
I 26 7/8" 1
r_
!B CONEXtON ELL=CTRtCA
8A20 DEL
MOSTRADOR
34 5/8"
(87,9 cm)
2 9/16" (5,5 cm) ---_
_- 131/2" -_
(34,4 cm)j
L
©
36 '_
(91,S cm)
7" "--r
I
Correct©
SI
Incorrect©
© ©
Correct© Incorrect©
NO
NO_
©
CONEXION DE LA
3 3/4"
(9,5cm)
\\
TUBERiA DE GAS
DE 3/8" (0,96 cm)
1" (2,54 cm)
VISTA POSTERIOR
L
47 1/2"
(120,7 cm)
PUERTA
ABIERTA A 90 °
L
43/8" (11,1 cm)
DISCO OPCIONAL
REM 0 W8 LE
PARA
VENTILA CION
hcorrecto
19
VISTA
27_
(68,5 cm)
3 3/4" (9,5 cm)
LATERAL

MODELOS AUTONOMOS CON CONSOLA SUPE-
RiOR
DIMENSIONES PARA LA INSTALACI6N
4 (88,3 era)
B CONEXION ELECTRtCA
26 7/8"
DESEMBALAJE
1, Utilizando las cuatro esquineras de ernbarque de la caja de cart6n
(dos a cada lad@, coloque cuidadosamente la secadora sobre el
costado izquierdo y saque la base de espuma de embarque_
Para evitar da_os, no use el panel de control como un
medio para levantar o mover la secadora_
NOTA: En los modelos de secadoras encastradas, el panel superior
puede ser removido para la instalaci6n,
2 Vuelva la secadora a su posici6n vertical,
2 9/16" (6, 5 cm)
131/2" -_
(34,4 cm) l
3 3/4" (9,5 cm)
PUERTA
ABERTA A 90°
D
©
CONEXION DE LA
TUBERiA DE GAS
DE 3/8" (0,96cm)
WSTA POSTERIOR
47 I/2"
(120,7 cm)
43 5/8"
(110,7 cm)
1" (2,54 cm)
PLACA DE
ESPUMA DE
EMBARQUE
)UE
PUERTA REVERSIBLE
Su secadora ha sido diserhada para que la puerta pueda ser cambiada
de lado en cualquier momento sin necesidad de piezas adicionales
La conversi6n se hace transfiriendo las bisagras aJ lado opuesto deJ
gabinete_
C6mo cambiar la direcci6n de apertura de la puerta:
1, Abra Japuerta de Jasecadora Quite los cuatro receptores del agujero
de la bisagra del lado izquierdo de la apertura de Ja puerta
Col6queJos en un lugar cercano para futura instalaci6n_ NOTA:
Puede que se necesite un cuchiHo de pl_Sstico para poder sacar los
receptores_ Tenga cuidado de no rayar Ja pintura
2, Quite los cuatro torniHos que aseguranlas bisagras de Ja puerta aJ
panel frontal de Jasecadora (ver figura aba]o)_ NOTA: Primero quite
un tornillo de cada una de Jasbisagras_ Mantenga Japuerta sqetada
firmemente antes de quitar los dos QJtimos torniHos_
3, Gire la puerta 180 ° y vuelva a colocar las bisagras de la puerta en el
panel frontal con los cuatro torniHos_
4, hstale los cuatro receptores de los agujeros de las bisagras en los
agujeros abiertos en el lado derecho de la apertura de la puerta
4 3/8" (11, I cm)
DISCO OPCIONAL
REMOWBLE PARA _
VENTILACION
3222
t
27'
(6&6cm)
WSTA LATERAL
3 3/4" (9,5 cm)
QUITE LOS CUATRO
TORNILL OS (PRtMERO QUITE
UNO DE CADA 81SAGRA )
2(

INSTALA CION EL_'CTRICA
TOD,4 S/as 5ecadoras ELECTR/C,4S
Los siguientes requerimientos son especificos
para el funcionamiento correcto y seguro de su secadora, El
incump/imiento de esta5 instrucciones puede causar prolongaciOn
ex cesiva del tiempo de secado y riesgos de incendio.
Este artefacto DEBE ser puesto a tierra de manera correcta_ Si [a
secadora no esta debidarnente puesta a tierra se puede producir un
choque elOctrico_ Siga las instrucciones indicadas en este manual para
la puesta a tierra en forrna correcta.
No use un cordon de extension con esta secadora. Algunos cordones
de extension no pueden soportar la cantidad de corriente elOctrica
que utiliza esta secadora y pueden fundirse, creando un peligro de
choque elOctrico y/o incendio_ Ubique la secadora de rnanera que el
cordon electrico Ilegue hasta el tornacorriente que se va a usab dejando
un poco de holgura para el cordon Consulte los requerirnientos de
instalaci6n prelirninares indicados en este manual para el cordon
elOctrico que debe ser adquirido_
SedebeinstalarunandajeaprobadoporelU_L paraelcord0n
elOctrico. Si no se utiliza un andaje para sujetar el cordon elOctrico,
6ste puede salirse de la secadora y cortarse con cualquier rnovirniento,
resultando en un choque elOctrico.
No utilice un tornacorriente con cables de alurninio con un cordon
_/un enchufe de cobre (o viceversa). Se produce una reacci6n qufrnica
entre el cobre y el alurninio que puede causar cortacircuitos_ E/
cableado y tomacorriente apropiado es un cordon el_ctrico
equipado con conductores de cobre con un tomacorriente con
conductores de cobre,
NOTA: Las secadoras que operan con un surninistro de energia de
208 voJtios usara'n rn4s tiernpo de secado que aqueJJas que operan ATIERRA
con un surninistro de energia de 240 voltios_ NEUI]RAL
2 Si su secadora estA equipada con un cord6n electrico que posee un
j conductor de puesta a tierra del equipo y un enchufe de puesta a
tierra, dicho enchufe DEBE set conectado a un tornacorriente
adecuado, debidarnente instalado y puesto a tierra de acuerdo con
todos los c6digos y regJarnentos locales. Si tiene alguna duda
consulte a un electricista profesional.
I TODAS/as secadoras a GAS ]
Esta secadora esta' equipada con un enchufe de ires espigas (de puesta
a tierra) para protecci6n en contra de choques el@ctricos y debe ser
conectada directarnenta en un recepta'cuJo para tres espigas el cud
debe estar puesto a tierra No torte ni eJirnine la espiga de puesta a
tierra de este enchufe
I SecadorasELECTR/CASNo Canad/enses
1 Saque los tomillos que sujetan la cubierta de acceso del tablero de
bornes y el soporte de rnontaje del anclaje del cord6n, situado en Ja
esquina superior de la parte trasera de Jasecadora
2 InstaJe un anclaje de cable aprobado por el UL, en el orificio de
entrada deJcord6n elOctrico en el soporte de rnontaje Luego apriete
la tuerca con los dedos soJarnente.
VERDE DE
PUESTA A
TIEBBA
PUESTA
REQUERIMENTOS PARA LA PUESTA A TERRA
CONEXIONE5 ELE'CTRICAS PARA
UN 515TEMA TRIFILAR
BOBNEP_TEADO
[ SecadorasELECTR/CASNoCanadienses i
La conexiOn indebida del conductor de puesta a tierra
deJ equipo puede ocasionar un riesgo de choque electrico Consulte
con un electricista profesionaJ si tiene alguna duda respecto a la puesta
a tierra correcta del artefacto_
Para una secadora puesta a tierra con cord6n elOctrico:
1 La secadora DEBEser puesta a tierra_ En caso de rnalfuncionarniento
o falJa, la puesta a tierra reducira' el riesgo de choque eJOctrico
proporcionando un trayecto de rnenor resistencia a Ja corriente
elOctrica
2 Si su secadora esta' equipada con un cord6n elOctrico que posee un
conductor de puesta a tierra del equipo y un enchufe de puesta a
tierra, dicho enchufe DEBE ser conectado a un tornacorriente
adecuado, debidarnente instalado y puesto a tierra de acuerdo con
todoslosc6digosyreglarnentoslocales Sitienealguna duda
consuJte a un eJectricista profesional. No modifique elenchufe
proporcionado la ap/icaci6n.
Para una secadora conectada permanentemente:
1 La secadora DEBEser conectada a un sisterna de cableado rnet_51ico
perrnanente, puesto a tierra; o se debe instalar un conductor de
puesta a tierra de equipo junto con los conductores del circuito y
conectarse al borne de puesta a tierra del equipo o al cable del
artefacto
[
del equipo puede ocasionar un riesgo de choque electrico Consulte
con un electricista profesionaJ si tiene alguna duda respecto a la puesta
a tierra correcta del artefacto_
Para una secadora puesta a tierra con cord6n el@ctrico:
1 La secadora DEBEser puesta a tierra_ En caso de rnaJfuncionarniento
o falJa, Ja puesta a tierra reducira' el riesgo de choque electrico
proporcionando un trayecto de rnenor resistencia a Ja corriente
elOctrica
SecadorasELECFR/CAS Canadienses
La conexi6n indebida del conductor de puesta a tierra
TUERCA
ESTASROSCAS
SOPORTE DE
MONTAJE DEL
ANCLAJE DE
CABLE
3 Inserte un cord6n elOctrico de 30 amp, NEMA 10-30 Tipo SRDT,
aprobado por el U_L, a travOs del anclaje de cable
4 Conecte el conductor neutro deJ cord6n eJ@ctrico (cable central) aJ
borne central plateado deJ tabJero de bornes Apriete firrnernente
el tornillo
5 Conecte los dos conductores externos restantes deJcord6n eJectrico
a los bornes bronceados externos deJ tablero de bornes_ Apriete
firrnernente los tornillos
pr!_ No dome en forrna pronunciada ni engarce los cables/
conductores en Jasconexiones_
5 Coloque nuevarnente el soporte de rnontaje del andaje de cable
en la parte trasera de Ja secadora con dos tornillos_ Apriete
firrnernente los tornillos
COBD6N ELECTRICO
7 Apriete firrnernente JostorniJlosdeJanclajede cablecontra el cord6n
elOctrico_
8 Apriete la tuerca delanclaje de cable a fin deque el andaje no gire
9 Coloque nuevarnente la cubierta deJtablero de bornes_
21

CONEXIONES ELECTRICAS PARA UN SISTEMA
TETRAFILAR
J $ecadoras EL_CTRIG_$ No canadienses
1, Saque los tornillos que sujetan lacubierta de acceso del tablero de
bornes y el soporte de rnontaje del anclaje de cable situado en la
esquina superior en la parte trasera de lasecadora,
2. Instale un anclaje de cable aprobado por el U.L., en ei orificio de
entrada del cord6n eJOctrico en elsoporte de rnontaje. Luego apriete
Ja tuerca con los dedos soiarnente
TORNILLOVERDE CONDUCTORVERDEDE
DE PUESTA CORDON ELECTRICO BORNEPLATFADO
ATIERRA
CABLE DE
PUESTAA
TIERRA
_LANCO
ROJO
DECABLE
CORDON
ELECTRICO
3,
Desconecte elcable de puesta atierra neutral del tornillo verde de
puesta atierra situado en Japarte superior del tabJero de homes
4.
Inserte un cord6n elOctrico tetrafilar de 30 amp, NEMA 10-30 Tipo
STo SRDT,aprobado por el U,L, atravOs deJancJajede cable,
TOMACORRIENTE
TETRAFILARTIPICO
CORD6N ELECI'RICO DE 30 AMP NEMA 14o30 TIPO $RDT O ST
5 Conecte el cable verde de puesta a tierra del cordon elOctrico al
gabinete rnediante el torniJlo verde de puesta a tierra
6. Conecte el conductor bJanco (neutro) del cord6n elOctrico yel cable
de puesta a tierra neutro del rnazo de cables de lasecadora aJborne
plateado central del tablero de bornes.
7. Conecte los conductores rojo y negro deJ cord6n elOctrico a los
bornes bronceados externos del tablero de bornes
No doble en forrna pronunciada ni engarce los
cables/conductores en Jasconexi6nes
8, Apriete firrnernente Iostornillos delandaje de cablecontra elcord6n
elOctrico
9, Apriete la tuerca del anclaje de cable a fin deque el andaje no gire,
10 CoJoque nuevarnente Jacubierta del tablero de bornes
TABLERODEBORNES
ATOBNILLE LATUERCA
EN ESTAS ROSCAS
TUERCA
240 V NEGRO
PUESTAA TIERRA VERDE
INSTALACION
1. CONEXfON DEL GAS (Secadoras a gas _o/amente)
a Saque la tapa de ernbarque de la tubefia de gas de la secadora
situada en la parte trasera.
NOTA: NO conecte Jasecadora aJsurninistro de propano, sin prirnero
instaJareljuegodeconversi6n a propano EIjuegode
conversi6n a propano debe ser instalado pot un tOcnico de
gas calificado
b. Conecte una tubefia sernir[gida de 1/2" (1,27 crn) DI. o una
tuber[a aprobada, desde Ja I[nea de surninistro de gas a la
tuber[a de 3/8" (0,96 crn) ubicada en la parte trasera de la
secadora. Utilice un reductor de 1/2" (1,27 crn) a 3/8" (0,96
crn) para Ja conexi6n. ApJique un seJlador de roscas de uso
aprobado, resistente a Ja corrosi6n de los gases licuados, en
todas las uniones de la tuber[a
c. Abra la wilvula de cierre en la tuber[a de surninistro de gas.
d. Pruebe todas las conexiones apJicando con una escobilJa una
soluci6n jabonosa. NUNCA UTtLICE UNA LLAMA ABtERTA
PARA DETECTAR FUGA5 DE GAS.
2. Conecte el ducto de escape al sisterna de escape exterior. Utilice
cinta para obturar todas Jas uniones.
3. Con la secadora en su posici6n definitiva, reguJe uno o rn_is
torniJlos niveJadores, hasta que la secadora repose firmernente
sobre los cuatro torniHos CoJoque un niveJ sobre la parte superior
de la secadora LA 5ECADORA DEBE ESTARA NIVEL Y REPOSAR
50MDA Y FIRMEMENTE 50BRE LOS CUATRO TORN/LL05
NIVELA D ORES.
4. Conecte el cord6n elOctrico a un tornacorriente puesto a tierra.
NOTA: Aseg0rese de que la corriente est6 desconectada en el
disyuntor/caja de fusibles, antes de conectar el cordon elOctrico
en el tornacorriente.
5. Conecte la corriente en el disyuntor/caja de fusibles.
Antes de poner en funcionamiento la _ecadora,
aaegOrese de que no haya materia/es combuatib/es, gaao/ina y
otros w_pores irlf/amables cerca de/a secadora, Ademaa asegOreae
de que no haya nada (tal como cajas, ropas, etc,) que obatruya el
flujo de/aire de combustion y venti/aciOn,
6. Haga funcionar la secadora durante un cido cornpleto para
cornprobar su buen funcionarniento.
NOTA: En las secadoras a gas, antes de encender el quernador es
necesario purgar el aire de la tuberia del gas, Si el quernador no
enciende dentro de 45 segundos, cuando la secadora se enciende
por prirnera vez, el interruptor de seguridad apagar_i el quemador.
Si 6sto sucede, gire el contador de tiempo a la posiciOn "OFF"
(apagado) y espere 5 rninutos antes de intentar encender la
secadora nuevarnente.
7. Si su secadora no funciona, consulte la secciOn "Lista de Control
de Aver[as" que se encuentra en su Manual del Usuario, antes de
Ilarnar para obtener servicio
8. Conserve estas instrucciones cerca de la secadora para referencia
futura.
NOTA: Dentro de la consola de la secadora o debajo del panel su-
perior se encuentra un diagrarna del cableado.
PIEZAS DE RECAMBIO
Si necesita obtener piezas de recarnbio para su secadora, p6ngase en
contacto con el distribuidor donde cornpr6 su secadora
con etiquetas antes de desconectarJos Cualquier error de cabJeado
puede causar una operaci6n inadecuada y peligrosa Aseg0rese de
_ue la secadora funcione adecuadamente despuOs de repararla.
la banda rneta'Jica despu@s de haber desernpacado el centro de
lavanderia Los nirhos pueden ponerse a jugar con ellos. Las cajas de
cart6n cubiertas con alfornbras, colchas o pedazos de pla'stico pueden
convertirse en c_Srnaras sin aire y causar asfixia. EJirnine todos los
resto de la docurnentaci6n que se entrega con la secadora no pueden
cubrir todas las situaciones o condiciones posibles que puedan
presentarse Por Io tanto, se DEBEN seguir pra'cticas seguras y tener
cuidado cuando se instaJa cualquier artefacto dornestico
22
Cuando se reparan los controles, marque todos los cables
Destruya la caja de cart6n, las bolsas de pla'stico y
dolos en Ja basura o fuera del aJcance de los niBos
Las instrucciones incluidas en este manual yen el