Crosley CRP3160GQQB, CRP3160GQQD, FLF337ECN, FLF337EWK, FLF337EUK Installation Instructions Manual

...
iNSTALLATiON AND SERVICE MUST BE PERFORMED BY A QUALiFiED iNSTALLER. iMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR'S USE.
READ AND SAVE THESE iNSTRUCTiONS FOR FUTURE REFERENCE.
if the information in this manual is not followed
exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death.
FOR YOUR SAFETY:
m Do not store or use gasoline or other flammable vapors
WHAT TO DO iF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance. = Do not touch any electrical switch; do not use any phone
in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's instructions.
ALL RANGES CAN TiP
INJURYTO PERSONS COULD RESULT
iNSTALL ANTI=TIP
DEVICE PACKED WiTH
RANGE
SEE iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS
if you cannot reach your gas supplier, call the fire
department.
= Installation and service must be performed bya qualified
installer, service agency or the gas supplier.
Note: For appliances installed in the State of Massachusetts see page 2.
RANGE FRONT OVERALLDIMENSIONS_ 30-1/8" 253/4" _ _ VIEW
47-3/4"
Maximum 36 + 1/8"
44 5/8" _\\\
Door Open \\ 29 7/8'''11_I_
Clearances and Dimensions
1. Location--Checklocationwhere
Provide Proper Fuel Type
Before Proceeding: Your range is factory preset to operate on LP/Propane Gasonly.
Minimum to
Wall on Either
Side of Range
Above 36"
Height. * Note: 3" 30"
Clearance Minimum
with 11000 or "4_
if Equipped 2"
greater BTU Burners.
II
t Minimumto 14-13"-_1
18" Cabinets on Maximum Depth
Either Side for Cabinets of Range. Above Range Top.
30" "'"-_10" Clearance aelow Cooking Top and at Rear of Range.
the range will be installed. Check for proper electrical and gas supply, and the stability of the
floor.
Important Note to the Consumer: Keep these instructions with your owner's guide for future reference.
2. Dimensions that are shown must be used. Given dimensions
provide minimum clearance.
Contact surface must be solid and level.
pin 316259345 EN/FR/SP Rev A (0804)
SIDE
VIEW
_25,_
English - Pages 1-8
Fran£ais - Pages 9-16
Espa_ol- Pdtginas 17-24
Important Notes to the Installer
1. Read all instructions contained in these installation instructions before installing range.
2. Remove all packing materialfrom the oven compartments before connecting the gas and electrical supply to the range.
3. Observe all governing codes and ordinances.
4. Be sure to leave these instructions with the consumer.
Important Note to the Consumer
1. Keep these instructions with your owner's guide for future reference.
iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
Installation of this range must conform with local codes or, in the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code
ANSI Z223.1--1atest edition when installed in the United States.
This range has been design certified by CSA International. As with any appliance using gas and generating heat, there are certain safety precautions you should follow. You will find them in the Use & Care Manual, read it carefully.
= Be sureyour range is installed and grounded properly
by a qualified installer or service technician.
= This range must be electrically grounded in
accordance with local codes or, in their absence, with the National Electrical Code ANSI/NFPA No .70-
latest edition when installed in the United States. See Grounding Instructions on page 5.
= Before installing the range in an area covered with
linoleum or any other synthetic floor covering, make sure the floor covering can withstand heat at least 90°F above room temperature without shrinking,
warping or discoloring. Do not install the range over carpeting unless you place an insulating pad or sheet of 1/4-inch thick plywood between the range and carpeting.
= Make sure the wall coverings around the range can
withstand the heat generated by the range.
= Do not obstruct the flow of combustion air at the
oven vent nor around the base or beneath the lower front panel of the range. Avoid touching the vent
openings or nearby surfaces as they may become hot while the oven is in operation. This range requires fresh air for proper burner combustion.
Stepping, leaning or sitting on the doors
or drawers of this range can result in serious injuries and can also cause damage to the range.
= Do not store items of interest to children in the
cabinets above the range. Children could be seriously burned climbing on the range to reach items.
. To eliminate the need to reach over the surface
burners, cabinet storage space above the burners should be avoided.
= Adjust surface burner flame size so it does not
extend beyond the edge of the cooking utensil.
Excessive flame is hazardous.
= Do not use the over= as a storage space. This creates
a potentially hazardous situation.
= Never use your range for warming or heating the
room. Prolonged use of the range without adequate
ventilation can be dangerous.
= Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids near this or any other appliance.
Explosions or fires could result.
Reset all controls to the "off" position after using a programmable timing operation.
FOR MODELS WiTH SELF-CLEAN FEATURE:
Remove broiler pan, food and other utensils before self-cleaning the oven. Wipe up excess spillage. Follow
the precleaning instructions in the Owner's Guide.
Unlike the standard gas range, THIS COOKTOP iS
NOT REMOVABLE. Do not attempt to remove the
cooktop.
Special instructions for appliances installed in the State of
Massachusetts: This appliance can only be installed in the
State of Massachusetts by a Massachusetts licensed plumber or gas fitter. When using a flexible gas connector, it must not exceed 3 feet (36 inches) in length, A "T" handle
type manual gas valve must be installed in the gas supply line to this appliance,
DO NOT MAKE ANY ATTEMPT TO
OPERATE THE ELECTRIC IGNITION OVEN DURING AN
ELECTRICAL POWER FAILURE. RESET ALL OVEN
CONTROLS TO "OFF" IN THE EVENT OF A POWER
FAILURE.
The electric ignitor will automatically re-ignite the oven burner when power resumes if the oven thermostat control was left in the "ON" position.
Never leave children alone or unattended
in the area where an appliance is in use. As children grow,
teach them the proper, safe use of all appliances. Never leave the oven door open when the range is unattended.
When an electrical power failure occurs during use, the surface burners will continue to operate.
During a power outage, the surface burners can be lit with a match. Hold a lighted match to the burner, then slowly turn the knob to the LITE position. Use extreme caution when
lighting burners this way.
Before Starting
Tools You Will Need
For leveling legs and Anti-Tip Bracket:
= Adjustable wrench or channel lock
tongue & groove pliers
o
5/16" Nutdriver or Flat Head Screw Driver
o
Electric Drill & 1/8" Diameter Drill Bit (3/16" masonry drill
bit if installing in concrete).
For gas supply connection:
* Pipe wrench -_ For burner flame adjustment:
Phillips head _ and blade-type screwdrivers __-_
For gas conversion (LP/Propane or Natural): = Open end wrench - 1/2"
Additional MaterialsYou Will Need
= Gas line shut-off valve. _,_
Pipe joint sealant that resists action of LP/Propane gas
A new flexible metal appliance conduit (1/2" NPTx 3/4" or 1/2" I.D.)must be design certified by CSA International.
Because solid pipe restricts moving the range we recommend using a new flexible conduit (4 to 5 foot length) for each new installation and additional
reinstallations.
%
a. Locatethe Bracket Using the Template- (Bracket may
be located on either the left or right side ofthe range. Use
the information below to locate the bracket iftemplate is
not available). Mark the floor or wall where left or right
side ofthe range will be located. If rear of range isagainst the wall or no further than 1-1/4" from wall when installed, you may use the wall or floor mount method. If molding
is installed and does not allow the bracket to fit flush
against the wall, remove molding or mount bracket to the floor. For wall mount, locate the bracket by placing the
back edge of the template against the rear wall and the
side edge of template on the mark made referencing the
side of the range. Place bracket on top of template and
mark location of the screw holes in wall. If rear of range
is further than 1-1/4" from the wall when installed, attach
bracket to the floor. For floor mount, locate the bracket
by placing back edge of the template where the rear of the range will be located. Mark the location of the screw
holes, shown in template.
........... _:2 z-
b. Drill Pilot Holes and Fasten Bracket - Drill a 1/8" pilot
hole where screws are to be located. Ifbracket is to be
mounted to the wall, drill pilot hole at an approximate 20 °
downward angle. Ifbracket is to be mounted to masonry
or ceramic floors, drill a 3/16" pilot hole 1-3/4" deep. The
screws provided may be used in wood or concrete
material. Use a 5/16" nut-driver orfiat head screwdriver to secure the bracket in place.
Always use the (2) new flare union adapters (1/2" NPTx 3/4" or 1/2" I.D.) supplied with the new flexible appliance conduit for connection of the range.
Normal Installation Steps
1. Anti-Tip Bracket Installation Instructions Important Safety Warning
To reduce the risk of tipping of the range, the range must be secured to the floor by properly installed anti-tip bracket and screws packed with the range. Failure to install the anti-tip bracket will allow the range to tip over if excessive weight is placed on an open door or if a child climbs upon it. Serious injury might result from spilled hot liquids or from the range
itself. If range is ever moved to a different location, the anti-tip
brackets must also be moved and installed with the range. Instructions are provided for installation in wood or cement
fastened to either the floor or wall. When installed tothe wall, make sure that screws completely penetrate dry wall and are
secu red in wood or metal. When fastening to the floor or wall, be sure that screws do not penetrate electrical wiring or plumbing.
FASTEN BRACKET (FLOOR MOUNTING ONLY)
"=_1 I_= More Than
Leveling Leg _ _ 1=1/4 -
,_ Wall
Floor Mount i:: Anti-Tip Bracket
C.
Level and Position Range- Level range byadjusting the (4) leveling legswith awrench. Note: A minimum clearance of 1/8" is required between the bottom ofthe range and the leveling leg to allow room for the bracket. Use a spirit level tocheck your adjustments. Slide range back into position. Visually check that rear leveling leg is inserted into and fully secured by the Anti-Tip Bracket by removing lower panel or storage drawer. For models with awarmer drawer or broiler compartment, grasp the top rear edge of the range and carefully attempt to tilt itforward.
__ Cen_erline
of flange
I
--_ 11-1/2" _-
I,_7 I
o I "1
"_'_'-_ 23" _--i_-_ i the Wall Connection of _
! i ""_-_: ..d _ Pipe Stub and Shut Off| ]
22' i i _ I [ . Valve is Shaded Area. J
fRecommended Area for'_ i
i
120V Outlet on Rear of I Wall and Area for Thru| l
-41_"-i_,_,_:__1 _"
(Recommended Area for Thru _ " " -_--_ a | the Floor Connection of / Edge
[Pipe Stub and Shut Off Valve. )
2. Provide an adequate gas supply.
This unit ispre-set to operate on 10" LP/Propane gas manifold pressure. A convertible pressure regulator isconnected to the manifold and MUST be connected in series with the gas supply line.
Care must be taken during installation of range not to obstruct the flow of combustion and ventilation air.
For proper operation, the maximum inlet pressure to the regulator should be no more than 14 inches of water column pressure. The inlet pressure to the regulator must be at least 1 inch greaterthan regulator manifold pressure. Examples; If regulator has been set for LP/Propane gas 10 inch manifold pressure, inlet pressure must be at least 11 inches.
Leak testing of the appliance shall beconducted according to the instructions in step 4g.
The gas supply line should be 1/2" or 3/4" I.D.
3. Seal the openings.
Seal any openings inthe wall behind the range and inthe floor under the range after gas supply line is installed.
4. Connect the range to the gas supply.
To prevent leaks, put a pipe joint sealant on all male (outside) pipe threads.
Your regulator is in the location shown below.
Do not allow regulator toturn on pipe when
tightening fittings.
Gas
Regulak
Gas
Regulator
-_ Service
_Gas Shut-Off Valve ) (shown in the __ "ON" position.)
Manual Flare Flexible FlareUnion Pressure Shutoff Union Appliance Adaptor Regulator
Valve / Conduit /
off
Service Shut=Off Valve Electdc ignition models only _
(Shown in ON Position).
Besure leveris in the "On" position when
installation is complete
5. Read electrical connection details belowand connect electricity to range.
Before servicing, disconnect electrical
supply at circuit breaker, fuse or power cord.
Electric Requirements: A dedicated, properly grounded and polarized branch circuit protected by a 15 amp. circuit breaker or time delay fuse. See serial plate for proper voltage.
a) Install an external manual gas shut-off valve to gas supply
line inan easily-accessible location outside of the range. Be sure you know how and where to shut-off the gas
supply to the range. b) Install 1/2" flare union adapterto pressure regulator. c) Attach appliance conduit to flare union on regulator. d) Install flare union adapter to external manual shut-off
valve. e) Attach appliance conduit to flare union on shut-off valve.
f) Make sure service shut-off valve on pressure regulator is
in "ON" position. g) Check for leaks. Turn the gas supply on to the range and
use a liquid leak detector at all joints and conduits to
check for leaks in the system.
Do not use a flame to check for gas leaks.
Checking Manifold Gas Pressure Disconnect the range and its individual shut-off valve from the gas supply piping system during any pressure testing of that system at test pressures greater than 14" of water column pressure (approximately 1/2" psig).
The appliance must be isolated from the gas supply piping system by closing its individual manual shut-off valve during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than 14" of water column pressure (approximately 1/2" psig).
If itshould be necessary to check the manifold gas pressure, connect manometer (water gauge) or other pressure device to the top burner right rear orifice. Using a rubber hose with inside diameter of approximately 1/4," hold tubing down tight
over orifice. Turn burner valve on.
For an accurate pressure check have at least two (2) other top burners burning. Be sure the gas supply (inlet) pressure is at least one inch above specified range manifold pressure. The gas supply pressure should never be over 14" water column. When properly adjusted for LP/Propane Gas the manifold pressure is 10".
Extension Cord Precautions:
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against the use of any extension cord. However, if you still elect to use an extension cord, it is absolutely necessary that it be a UL listed 3-wire grounding type appliance extension cord and that the current carrying rating of the cord in amperes be equivalent to or greater than the branch circuit rating. Such extension cords are obtainable through your local service organization.
PLEASE READ CAREFULLY! Forpersonal
safety, this product must be properly grounded.
Grounding Instructions The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong (grounding) plug which mates with a standard 3-prong grounding wall receptacle to minimize the possibility of electric shock hazard from this appliance. The customer should have the wall receptacle and circuit checked by a qualified electrician to make sure the receptacle is properly grounded and polarized.
Preferred
Grounding
Type Wall
Receptacle
Not, Under
Any Circumstances, I
Cut, Remove, | or Bypass the J Grounding Prong.j
Power Supply
Cord with
3-Prong
Grounding
Plug
Where a standard two-prong wall receptacle is encountered, it isthe personal responsibility and obligation of the customer to have it replaced with a properly grounded three-prong wall receptacle.
DO NOT, UNDER ANY CIRCUMSTANCES, CUT OR REMOVE THE THIRD (GROUND) PRONG FROM THE
POWER CORD.
Operation of Surface Burners
6. Installation of Burner Cap Assembly
Your range is equipped with any combination of the sealed burners. Refer to the chart to find your surface burner and surface burner cap configuration. Be sure to place the correct burner cap at on all four surface burners.
Possible surface burner cooktop configurations
iiii :: ! ¸ iiiiii
@
i¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸i
8k
7. Electric ignition Surface Burners
Operation of electric igniters should be checked after range and supply line connectors have been carefully checked for leaks and range has been connected to electric power.
a. To check for proper lighting, push in and turn a surface
burner knob counterclockwise to the LITE position. You will hear the igniter sparking.
b,
The surface burner should light when gas is available to the top burner. Purge air from supply lines by leaving knob in the LITE position until burner ignites. Each burner should light within four (4) seconds in normal operation after air has been purged from supply lines.
c. Visually check that burner has lit. Once the burner lights,
the control knob should be turned out of the LITE position.
d,
There are separate electrodes (igniters) for each burner. Try each knob separately until all burner valves have
been checked.
Note: Knob styles may vary from those pictured below.
Install the parts shown below at all four surface burner locations:
1st- Install the surface burner pans (if equipped); 2nd -install the surface burner heads; 3rd -install the surface burner caps and 4th; install the burner grates.
Surface
Burner
Grate
_ urface
Burner
Cap
iiiii
OFF ..LITE..hi 6 5 4 3 2 lo
Orifice
Electrode
Removable
Burner
Drip Pan
(on some models)
8. Adjust the "LOW" Setting of Surface Burner Valve (Linear Flow Valves Only):
To Surface
Burner
Test to verify if "LOW" setting should be adjusted a. Push in and turn control to LITE until burner ignites. b. Push in and quickly turn knob to LOWEST POSITION.
c. If burner goes out, reset control to OFF. d. Remove the surface burner control knob.
e. Insert a thin-bladed screwdriver into the hollow valve
stem and engage the slotted screw inside. Flame size
can be increased or decreased with the turn of the screw.
Turn counterclockwise to increase flame size. Turn
clockwise to decrease flame size.
Burner Flame Size _1 5/8" 14_
Main
Top
After removing all packing materials and literature from the oven:
a) Set oven to BAKE at 300°F. See Use & Care Manual for
operating instructions.
b) Within 60 seconds the oven burner should ignite. Check
for proper flame, and allow the burner to cycle once.
Reset controls to off.
c) If your model is equipped with a waist-high broiler, set
oven to BROIL. See Use & Care Manual for operating instructions.
d) Within 60 seconds the broil burner should ignite. Check
for proper flame. Reset controls to off.
10. Air Shutter-Oven Burner
St/-_ -_ _ _
s
r
i
Lower
O_en Baffle "-
Removable).... " "
P:i_Air Shutter !
Waist-High Burner
(SelfClean Models)
Adjust flame until you can quickly turn knob from LITE to LOWEST POSITION without extinguishing the flame. Flame should be as small as possible without going out.
Note: Air mixture adjustment is not required on surface burners.
Operation of Oven Burners and Oven Adjustments
9. Electric Ignition Burners
Operation of electric igniters should be checked after range and supply line connectors have been carefully checked for leaks and range has been connected to electric power.
The oven burner is equipped with an electric control system as well as an electric oven burner igniter. If your model is equipped with a waist-high broil burner, it will also have an electric burner igniter. These control systems require no adjustment. When the oven is set to operate, current will flow to the igniter. It will "glow" similar to a light bulb. When the igniter has reached a temperature sufficient to ignite gas, the electrically controlled oven valve will open and flame will appear at the oven burner. There is a time lapse from 30 to
60 seconds after the thermostat is turned ON before the flame appears at the oven burner. When the oven reaches
the dial setting, the glowing igniter will go off. The burner flame will go "out" in 20 to 30 seconds after the igniter goes "OFF." To maintain any given oven temperature, this cycle will continue as long as the dial (or display) is set to operate.
Lower Oven Bottom
_ Air Shutter (Removable)
L_¸
The approximate flame length of the oven burner is 1 inch (distinct inner, blue flame).
To determine if the oven burner flame is proper, remove the oven bottom and burner baffle and set the oven to bake at
300°F. To remove the oven bottom, remove oven hold down screws
at rear of oven bottom. Pull up at rear, disengage front of oven bottom from oven front frame, and pull the oven bottom out
of the oven. Remove burner baffle so that the burner flame can be observed.
Iftheflameisyellowincolor,increaseairshutteropeningsize. (See"2"inillustrationbelow.)Iftheflameisa distinctblue, reducetheairshutteropeningsize.
Toadjustloosenlockscrew(see"3" illustrationbelow), repositionairshutter,andtightenlockscrew.Replaceoven
bottom.
Oven
Burner
Tube
Care, Cleaning and Maintenance
Refer to the Use & Care Manual for cleaning instructions.
If removing the range is necessary for cleaning or maintenance, shut off gas supply. Disconnect the gas and electrical supply. Ifthe gas or electrical supply is inaccessible, lift the unit slightly at the front and pull out away from the wall.
Pull only as far as necessary to disconnect the gas and electrical supply. Finish removing the unit for servicing and cleaning. Reinstall in reverse order making sure to level the range and check gas connections for leaks. See page 3, step 1 for proper anchoring instructions.
Lock Screw
Q Air Shutter I"l._ l_ Orifice............
Hood
11. Air Shutter-Broil Burner
The approximate flame length of the broil burner is 1 inch (distinct inner, blue flame).
To determine if the broil burner flame is proper, set the oven to broil.
If the flame is yellow in color, increase air shutter opening size. (See "2" in illustration above.) If the flame is a distinct blue, reduce the air shutter opening size.
To adjust, loosen lock screw (see "3" in illustration above), reposition air shutter, and tighten lock screw.
12. Make Sure Range is Level.
Level the range by placing a level horizontally on an oven rack. Check diagonally from front to back, then level the range by either adjusting the leveling legs or by placing shims under the corners of the range as needed.
Before You Call for Service
Read the "Before You Call" and operating instruction sections in your Use & Care Manual. It may save you time and expense. The list includes common occurrences that are not the result of defective workmanship or materials in this appliance.
Refer to the warranty in your Use & Care Manual for our toN- free service number and address. Please call or write if you have inquiries about your range product and/or need to order parts.
_iii_iLil_iii _ i_!_/i_iii:i_!_i/ii__ _ii_ii_iiiii_i_I!II _i_ _i i
i i i i i i ii iiii i
13.After installation is complete, make sure all controls are left in the OFF position.
Model and Serial Number Location
For sealed burner ovens, the serial plate is located on the right-hand surface of the oven front frame at the storage or warmer drawer; or the lower panel area.
When ordering parts for or making inquires about your range, always be sure to include the model and serial numbers and a lot number or letter from the serial plate on your range.
Your serial plate also tells you the rating of the burners, the type of fuel and the pressure the range was adjusted for when it left the factory.
Serial plate location
Open storage or warmer drawer,
or remove lower panel
(on some models)
L'INSTALLATION ET L'ENTRETIEN DOlT f:TRE EFFECTUE_ PAR UN INSTALLATEUR QUALIFIE iMPORTANT: _. CONSERVER POUR CONSULTATION PAR L'INSPECTEUR EN ELECTRICITE.
LISEZ ET CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS POUR CONSULTATION FUTURE.
Un feu ou une explosion peut survenir et 6tre la cause de dommages a la propri6t6, de blessures ou entra_ner la mort si les instructions de ce manuel ne sont pas suivies a la lettre.
POUR VOTRE SECURITI_ : m N'entreposez pas ou n'utilisez pas de gazoline ou
d'autres liquides d6gageant des vapeurs inflammables pres de cet appareil ou de tout autre appareil.
= QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ L'ODEUR DE GAZ :
N'allumez aucun appareil.
Ne touchez a aucun interrupteur 61ectrique; n'utilisez aucun t616phone clans votre 6difice.
Appelez imm6diatement votre fournisseur de gaz d'un
t616phone d'un voisin. Suivez les instructions de votre fournisseur de gaz.
TOUTESLESCUISINIERES PEUVENTETRERENVERSEES
DESBLESSURESPEUVENT ENRESULTER
INSTALLEZLEDISPOSITIF DECONTRE-RENVERSEMENT EMBALL[=AVECLA CUISINIERE
VOIR LESINSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Si vous ne pouvez pas rejoindre votre fournisseur de gaz,
appelez les pompiers.
= L'installation et I'entretien dolt 6tre effectu6 par un installateur
qualifi& une firme de service ou le fournisseur de gaz.
DIMENSIONS HORS TOUT DE LA CUISINII_RE
47-3/4"
Maximum
_ 30-1/8"
25 314"
Dimensions et espaces libres
1. Localisation-V_rifiezl'endroito_la
cuisini_re sera install_e.
Assurezvous que les alimentations
de gaz et d'_lectricit6 sont ad6quates et que le plancher est
solide.
2. Lesdistances indiqu_es doivent
_tre appliqu_es. Les distances donn_es sont minimales. La
surface de support doit _tre solide
et au niveau.
pin 316259345 EN/FR/SP (0804)
..... ............. ........................ ......... VUE
°ErA
Espace min. aux
c6t6s de la _ _11°
cuisini6re, au I. 4_ ..... I I I
dessus de 914mm J4"-'_:_U"------_ I I I
J 3b" ....................................................
Espace de 76 mm Minimum Distance min.
t Note: t
(3") si munie de
36 -+1/8" de 11000 BTU.
brOleurs de plus "4_
2" des armoires,
30-1/8" _ Aucun espace requis sous la surface de cuisson et
Alimenter avec le bon type de gaz avant de proceder
Votre cuisini_re est r_gl_e pour fonctionner au gaz propane seulement.
9
18"de chaque
/ c6t_.dela
c_,s,n,e_e.
I'arri_re de la cuisiniOre.
PROFI_
Profondeur max. des armoires au_
dessus,de la L'
culslnlere [!
Fran£ais- Pages 9-16
Espa_ol- PAginas 17-24
1÷13"_1
English - Pages 1-8
Notes Importantes a I'installateur
1. Lisez toutes les instructions contenues dans cette notice d'installation avant d'installer la cuisini@e.
2. Retirez tout mat@iau d'empaquetage des cavit6s du fourneau avant d'alimenter en gazet en 61ectricit6.
3. Respectez tousles codes et ordonnances applicables.
4. Assurez-vous de laisser ces instructions.
Note importante au consommateur
1. Conservez ces instructions avec votre Guide d'utilisation et d'entretien pour consultation future.
NOTICE DE SI CURITi IMPORTANTE
L'installation de cette cuisini@e dolt se respecter les codes Iocaux ou dans leur absence, la derni@e 6dition du Code National
de Combustibles Gaziers (National Fuel Gas Code) ANSI
Z223.1(Iorsque install6e aux Etats-Unis).
Pour une installation dans une maison pr6fabriqu6e (mobile), I'installation dolt respecter le paragraphe 24 CFR de la section
3280 de la norme de s6curit6 pour maisons pr6fabriqu6es
(Manufactured Home Construction and Safety Standard) - pr6c6demment le paragraphe 24, HUD (section 280) de la norme de s6curit6 f6d@ale pour fabrication de maisons mobiles (Federal Sstandard for Mobile Home Construction and Safety); ou Iorsque
cette norme ne s'applique pas, la norme pour installations dans
des maisons pr6fabriqu6es (Standard for Manufactured Home Installations), ANSI/NCSBCS A225.1, ou les codes Iocaux.
Cette cuisini@e a une conception homologu6e par ACNOR International. Comme pour tous les appareils utilisant du gaz et produisant de la chaleur, II y a certaines pr6cautions que
vous devez suivre. Vous les trouverez dans le Guide d'utilisation
et d'entretien, lisez les attentivement.
Assurez vous que votre cuisini_re soit ad6quatement instaii6e et raise a la terre par un technicien d'entretien.
Cette cuisini_re dolt _tre _lectriquement raise a Ja terre
selon Jes normes IocaJes ou darts leur absence, selon Ja
pJusr6cente r_vJsion de la norme no..70 du code nationaJ
d'61ectricit6 (National ElectricaJ Code)- ANSJ/NFPA
(Iorsque instaJJ6e au× r2tats-Unis). Voir les directives de
mise b, la terre b,la page 6.
Avant d'installer la cuisini_re sur un plancher recouvert de linoi6um ou tout autre couvre plancher synth6tique,
assurez vous que le recouvrement peut r6sister & une temp6rature d'au moins 32°C (90°F) au dessus de la temperature de la piece sans r6tr6cir, gondoler ou se d6colorer. N'installez pas la cuisini@e sur un tapis & moins
que vous ne placiez un panneau d'insolation ou une feuille de contreplaqu6 de 6 mm (1/4") d'6paisseur entre la
cuisini_re et le tapis.
Assurez vous que Ja tapJsserie ou autre recouvrement mural autour de la cuisini_re puissetol6rer latemp6rature
d_gag6e par la cuisini_re.
Ne bloquez pas la circuJation d'air de combustion de I'a6rateur du fourneau ainsi qu'autour de Ja base ou
derriere Jepanneau frontaJ au bas de lacuisJni_re. Abstenez vous de toucher les ouvertures d'a@ation ou les surfaces
adjacentes parce qu'elles peuvent devenir chaudes Iorsque le fourneau chauffe. Cette cuisini@e a besoin d'un apport d'air pour une combustion ad6quate aux br01eurs.
Ne laissez jamais un enfant sans supervision darts un local o_ un appareil est en marche. Au fur et &mesure que I'enfant grandit, enseignez lui I'utilisation s6curitaire de tous les 61ectrom6nagers. Ne laissez jamais la porte du four si la cuisini@e n'est pas sous surveillance.
Monter, s'asseoir, ou s'appuyer sur la porte ou
le tiroir de cette cuisinJ_re peut amener _ de s6rieuses blessures et peut causer des dommages _ la cuisini_re.
Ne remisez pas des articles pouvant attirer les enfants
darts Jes armoires au dessus de la cuisini_re. Les enfants pourraient se br01er s6v_rement en grimpant sur la
cuisini_re pour atteindre ces articles.
Les armoires de rangement au dessus des br_leurs
devraient _tre 6vJt6es pour 61iminer le besoin dese pencher au dessus des br_leurs.
Ajustez la flamme des br_ieurs de sorte qu'elles ne
d6passent pas le fond de I'ustensiie de cuisson. Une flamme excessive est dangereuse.
N'utiiisez pas le fourneau comme espace de rangement.
Ceci repr6sente une situation potentiellement dangereuse.
N'utilisez jamais votre cuisini_re pour r6chauffer ou
chauffer la piece. L'utilisation prolong6e de la cuisini@e sans ventilation appropri6e peut 6tre dangereuse.
N'entreposez pas ou n'utiiisez pas de gazoiine ou d'autres
liquides d6gageant des vapeurs inflammables pros de cet appareil ou de tout autre appareil. Un feu ou une explosion
pourraient en r6sulter.
Apr_s avoir utiliser une fonction programm6e, remettez la
sa position hors programme.
MODI_LES _, AUTO-NETTOYAGE :
Enlevez la cuvette de r6tisserie, Janou rriture et les autres
ustensiJes avant de faire un cycle d'auto nettoyage du fourneau. Essuyez les exc_s de d6versement. Suivez les instructions du Guide d'utilisation et d'entretien.
Contrairement aux cuisini_res _ gaz standard, LE DESSUS
DE CETTE CUJSlNIERE NE SE SOULEVE PAS. N'essayez pas de le soulever.
DURANT UNE PANNE D'¢LECTRICITE_, _PAS L'IGNJTION I_LECTRIQUE D'ALLUMAGE DU FOUR. LORS D'UNE PANNE D'I_LECTRJCJTI_, METTEZ
TOUS LES BOUTONS DE COMMANDE DU FOUR .& "OFF" POUR RI_ INJTIER SON FONCTIONNEMENT.
Au retour du courant, I'allumeur 61ectrique rallumera le brOleur du four automatiquement si le bouton de commande du
thermostat du fourneau aura 6t6 laiss6 en position de marche "ON".
Si une panne d'61ectricit6 survient durant le fonctionnement, les brOleurs se maintiendront allum6s.
Durant une panne d'61ectricit6, les ronds des brOleurs peuvent 6tre allum6s avec une allumette. Tenez une allumette allum6e
pros du rond et tournez lentement son bouton vers "LITE". Soyez extr6mement prudent Iors de cette op@ation.
10
Avant de commencer
0utils dont vous aurez besoin
Pour les pattes de raise _ niveau et le support
de contre-renversement: _=---_:--_,__, _
CI6 r6glable ou pince multiprise ordinaire _=:_-:=.-_s:_::':
Toune-6crou de 5/16" ou tournevis droit (_ Perceuse 61ectrique et m_che de perceuse de 1/8" de
diam_tre. (m_che a maQonnerie de 3/16" si vous installez dans le b6ton).
Pour le branehement du gaz :
CI6 & tube -_
Pour le r_glage de la flamme du br_leur :
Tournevis de type Phillips _ et de type & lame (_Z_]_:_
Pour la conversion du type gaz (naturel ou propane):
CI6 ouverte de 1/2"
Mat6riel additionnel que vous aurez besoin
Soupape de fermeture du gaz _,<_
SceNant pour tuyaux qui r6siste & I'attaque du gaz propane
Nouveau type de conduit m6tallique flexible pour appareils (1/2" NPT x 3/4" ou 1/2" diam. int.) homologu6 par ACNOR International. Nous recommandons une Iongueur de 1,2 & 1,5 m (4 & 5 pi.) de nouveau type de conduit m6tallique
flexible & toute nouvelle installation ou r6installation pour permettre le d6placement de la cuisini_re.
Utilisez toujours les deux (2) joints d'adaptation (1/2" NPT x 3/4" ou 1/2" diam. int.) fournis avec le nouveau type
de conduit flexible pour appareils, pour le raccordement de la cuisini_re.
i tapes norrnales d'installation
1. instructions de montage du support de contre-
renversement - Avertissement de s6curit6 important
La cuisini_re dolt 6tre fix6e au plancher par I'installation ad6quate de vis et de support de contre-renversement empaquet6s avec la cuisini_re afin de r6duire le risque de renversement de celle-ci. La cuisini_re peut s'incliner si un poids excessif est plac6 sur une porte ouverte ou si un enfant monte sur la porte, si vous n6gligez d'installer le support de contre-renversement. Des blessures s6rieuses peuvent r6sulter de liquides brt]lants renvers6s ou par
la cuisini_re elle-m6me.
7
a. Situez le support en utlisant le gabarit- (Le support peut 6tre
Iocalis6 &gauche oub,droite de lacuisini_re. Utilisez I'information donn6e ci-apr_s pour situer le support si le gabarit n'est pas disponible). Marq uez leplancher ou letour a I'endroit o_ le c6t6 gauche ou droit de la cuisini_re sera situ6. Vous pouvez utiliser la m6thode de montage au mur ou au plancher si I'arri_re de la cuisini_re est appuy6 au mur ou pas plus 61oign6 du mur que 3 cm (1 1/4") apr_s installation. Enlevez la moulure ou fixez le support au plancher si une moulure est install6e et ne permet pas au support de s'appuyer fermement sur le mur. Pour un
montage contre lemur, situez le support en plaQant la partie arri_re du gabarit contre lemur arri_re et le bord du gabarit sur
la marque faite qui identifie le c6t6 de la cuisini_re. Placez le support par-dessus le gabarit et identifiez I'emplacement des
trous des vis dans le mur. Fixez le support au plancher si
I'arri_re de lacuisini_re est plus 61oign6 que 3cm (1-1/4") du tour apr_s I'installation. Situez lesupport en plaQant la partie arri_re
du gabarit b,I'endroit o_ I'arri_re de la cuisini_re sera Iocalis6 pour un montage sur le plancher. Marquez I'emplacement des
trous des vis indiqu6s sur le gabarit.
/
b. Percez les trous d'aignement et fi×ez le support- Percez un
trou de 3 mm (1/8") aux endroits o_ les vis seront Iocalis6es.
Percez un trou d'alignement & un angle descendant d'approximativement 20° si le support doit 6tre install6 sur le mur. Percez un trou d'alignement de4 mm (3/16") par 44 mm (1-3/4") de profondeur si le support dolt 6tre install6 dans la maQonnerie ou des planchers de c6ramique. Les vis fournies peuvent 6tre utilis6es dans le bois ou des mat6riaux en b6ton. Utilisez un serre 6crou ou un tournevis plat afin de fixer le support en place.
FIXEZ LE SUPPORT (MONTAGE AU MIlR Oil AL! PLANCHER)
Patte de
niveau
Montage au
plancher
FIXEZ LE SUPPORT (MONTAGE AL! PLANCHER $1EULEMENT)
Patte de
niveau
--_1 14-=-1=1/4"Max,
.Montage
au Mur
Plaque IVlurale
- Support de
contre=renversement
Le support de contre-renversement doit aussi 6tre d6plac6 et install6 avec la cuisini_re si celle-ci est re-localis6e.
Des instructions sont fournies pour une installation sur du bois ou du ciment, fix6e soit au plancher ou au mur. Assurez- vous que les vis p6n_trent compl_tement la cloison du mur et qu'elles sont bien ancr6es dans le bois ou le m6tal Iorsque I'installation est faite au mur. Assurez-vous que les vis ne traversent pas la plomberie ou des ills 61ectriques durant la fixation au plancher ou au mur.
I
Montage au _ _ort de plancher contre-renversernent
11
C.
Mise en place et a niveau de la cuisini_re= Mettez lacuisini@e &niveau enajustant les pattes de mise & niveau (4) &I'aide d'une cl6 & molette. Note: Un espacement minimum de3 mm (1/8") est requis entre le bas de la cuisini@e et la patte d'ajustement afin de permettre un espace pour le support. Utilisez un niveau &
bulle pour v6rifiervos ajustements. Glissez lacuisini@e vers sa position. V6rifiez visuellement que la patte de mise & niveau arri@e est compl@tement ins6r6e et fix6e darts le support de contre-renversement en retirant le panneau inf6rieur ou letiroir de rangement. Saisissez la partie sup6rieure arri@e de la
cuisini@e et essayez prudemment de la faire basculer vers I'avant, pour les modules poss6dant un chauffe tiroir ou une
r6tisserie.
(17rnm)
i
L"aire en gris est Ja
[ocaJisation sugg6r6e
pour la prise & 120V
au tour artiste et J'aire
pour le branchement
travers Jernur, de la
jonction STUBB et de
Jasoupape de
fermeture, ,
Aire sugg6r6e pour la jonction -T_ _F------=Arr6te
]et la soupape de fermeture, I
au travers du piancher. J
C6t6 de -_ la cuisini_re
2. Fournissez une alimentation de gaz
adequate
Cet unit6 est pr6-r6gl6 pour fonctionner & une pression de gaz propane de 10" CE au collecteur. Un r6gulateur convertible est install6 sur le collecteur et DOlT 6tre reli6 en s6rie avec le tuyau
d'alimentation.
Lors de I'installation de la cuisini_re, des pr6cautions doivent 6tre prises pour pr6venir I'obstruction de la circulation d'air de
combustion et de ventilation.
Pour une op@ration ad@quate, la pression maximale & I'entr6e du r6gulateur nedoit pas exc6der 14 pouces de colonne d'eau et la pression a I'entr6e du r6gulateur doit 6tre au moins 1" CE sup6rieure
la pression au collecteur. Exemple : Si le r6gulateur est r6g16
10" CE de pression de gaz propane au collecteur, la pression & I'entr6e doit 6tre au moins 11" CE.
La v6rification de fuites de L'appareil doit 6tre fait selon les instructions en 4g.
Le diam_tre du tuyau d'amen6e de gaz doit 6tre de 1/2" ou de 3/
4 H"
4. Branchez la cuisiniere a I'alimentation de gaz.
Mettez du scellant sur tous les filets ext6rieurs (jonctions m&les) pour pr6venir les fuites.
Le r6gulateur est & I'endroit indiqu6.
Ne faites pas pivoter le r_gulateur sur le
tuyau Iorsque vous serrez les raccords.
Regulate
a gaz
R6c
a gaz
3. Bouchez les ouvertures.
Apr_s I'installation de I'alimentation de gaz, bouchez toute ouverture dans le mur en arri@e de la cuisini@e et dans le
plancher sous la cuisini@e.
_ fe(meo_n!_eP!u_e_,)tet'ne I I
12
Soupape Joint Conduit Adaptateur R_gulateur
de _vas_ flexible de joint de pression
Fermeture pour _vas_
ManuelJe / appareiJ / ......
est en position ouverte ("ON.") Iorsque J'instalJation
est complete.
a) Installez une soupape manuelle de fermeture de gaz
& I'ext@ieur de la cuisini@e, dans un endroit facilement accessible. Soyez certain de savoir oO la soupape de
fermeture de gaz de la cuisiniere est situee et de savoir comment I'op@er.
b) Installez un adaptateur a joint evase de 1/2" sur le
r_gulateur.
c) Attachez le conduit pour appareil au joint sur le
regulateur.
d) Installez un adaptateur a joint evase a la soupape de
coupure ext@ieure.
e) Attachez le conduit au joint de la soupape de coupure. f) Assurez vous que la soupape pour entretien du
r_gulateur est en position ouverte ("ON").
g) V@ifiez s'Jly a des fuites. Ouvrez I'alimentation de gaz
& la cuisinJere et & I'aide d'un liquJde pour detection de fuJte & tousles joints du systeme et verJfJez les joints,
N'utilisez pas de flamme pour d_tecter les
fuites.
V_rification de la pression de gaz au collecteur Pour tout essai du systeme d'alimentation _. une pression sup@ieure & 14" de colonne d'eau (environ 1/2 Ib/po2) debranchez la cuisiniere ainsi que sa soupape de coupure individuelle du systeme.
Pour tout essai du systeme d'alimentation _. une pression egale ou inf@ieure & 14" de colonne d'eau (environ 1/2 Ib/ po2), I'appareil doit 6tre isole du systeme en fermant sa soupape individuelle d'alimentation.
S'il est necessaire de v@ifier la pression au collecteur, placez un manometre de pression d'eau ou un autre instrument de detection de pression &I'orifice du br01eurdroit arriere. Placez un boyau de caoutchouc d'environ 1/4" de diametre sur I'orifice, maintenez le fermement et ouvrez lavalve du br01eur.
Pour prendre une lecture precise, allumez au moins deux (2) autres br01eurs. Assurez vous que la pression & I'entree soit au moins de 1 po. de colonne d'eau sup@ieure & la fourchette de pression specifi6e au collecteur. La pression de I'alimentation ne doit jamais _tre au dessus de 14" de colonne d'eau. Correctement ajustee, la pression au collecteur est de4" de colonne d'eau pour le gaz naturel. Pour le gaz propane, reglage adequat de la pression du collecteur
est 10" CE.
5. Lisez le d_tail du branchement electrique ci- bas et branchez le courant _ la cuisiniere.
Avant d'effectuer de I'entretien, coupez le
courant au disjoncteur ou fusible ou d_branchez le cordon.
Besoins electriques: Une prise de courant dediee, adequatement polarisee et mise & la terre protegee par un
disjoncteur ou un fusible & action diff@ee de 15 A. Voir la plaque signaletique pour connaftre la bonne tension.
Precautions _.prendre pour I'utilisation d'une rallon%e_: Nous deconseillons fortement I'utilisation de rallonge _.cause de leurs risques potentiels sous certaines conditions. Cependant, si vous choisissez quand m_me d'utiliser une rallonge, il est absolument necessaire qu'elle soit de type pour appareils, possede une branche de mise & la masse, soit de capacite en courant egale ou sup@ieure a la capacite nominale du circuit et soit homologuee par UL. De tels cordons de rallonge sont disponibles par I'entremise de votre d@ositaire
de service local.
h, LIRE ATTENTIVEMENT! Pour votre
securite, cet appareil doit &tre adequatement mis & la terre.
Instructions de raise _ la terre. Le cordon electrique de cet appareil est muni d'une prise
3 branches (avec mise _. la terre) qui se marie a un receptacle standard pour minimiser la possibilite de secousse electrique de cet appareil. Le client devrait faire
v@ifier le receptacle utilise pour s'assurer qu'il est
adequatement polarise et mis a la terre.
Branchement
R_ceptacle mural
3 branches
/
O0 il y a des receptacles & deux branches, il est de la responsabilite et obligation du client de faire remplacer celui utilise par un circuit a trois ills avec receptacle qui est adequatement mis a la terre.
SOUS AUCUN PRI_TEXTE VOUS NE DEVEZ COUPER OU ENLEVER LA TROISII_IVIE BRANCH E(MISE h,LA TERRE)
DE LA PRISE DU CORDON D'AUMENTATION.
aucune consid_ration_
vous ne devez couper,|
enlever ou court-circuiter I
la branche de mise _ la/
terre de cette prise, j_
Cordon
d'alimentation
avec prise raise
la terre _ trois
branches
13
Utilisation des br leurs
6. Installation des capuchons des br_leurs
Votre cuisiniere est munie d'une des combinaisons de brQleurs scell6s suivante dont I'illustration renseigne sur la
configuration de votre cuisiniere pour installer les ca )uchons correctement aux quatre ronds.
Configurations de brOleurs et capuchons possibles
8.0k
Installez les pieces montrees ci-bas sur les quatre brQleurs. 1° - Installez le cabaret amovible (si inclus); 2° - installez les t6tes des brQleurs; 3° - installez les capuchons des brQleurs, et 4° - installez les grilles des brQleurs.
iii! iii iiiiiiiiiii!iiii
10k
7. BrQleurs a allurnage 61ectrique
Le fonctionnement des allumeurs 61ectriques devrait 6tre
v6rifi6 apres que la cuisiniere et I"arriv6e de gaz aient et6 v6rifi6es minutieusement pour detecter les fuites et que
la cuisiniere ait 6re branchee au r6seau 61ectrique. Les
valves des brQleurs ont des positions de r6tention &
chacune des positions "OFF" et "LITE". Le bouton doit 6tre enfonce et tourne plus loin que ces positions de
r6tention. a. Pour verifier si I'allumage s'effectue, poussez et tournez
le bouton d'un des ronds en sens anti-horaire, & la position "LITE". Vous entendrez le craquement de
I'allumeur (voir I'illustration ci-bas).
b. Le rond devrait s'allumer Iorsque le gaz parvient au
brOleur. Purgez I'air de la tubulure d'alimentation en laissant le bouton & la position "LITE" jusqu'& ce que le brOleur s'allume. En operation normale, chaque brOleur devrait s'allumer en moins de quatre (4) secondes apres que I"air ait et6 purge de la tuyauterie
d'alimentation.
c. V6rifiez visuellement que le brOleur est allum& Une
fois allume, le bouton devrait 6tre pousse et tourne
hors de la position LITE".
d. d. II y a une electrode (allumeur) individuelle & chaque
brOleur. Essayez chaque bouton s@ar6ment jusqu"& ce que chaque valve ait et6 v6rifi6e.
Note " Le style et la couleur du bouton peuvent diff6rer de
celui montr&
Grille de
surface
_brOleur
}ur certains
brQleur
T6te
du
Cabaret
amov ble modeJes)
14
8. Ajustez le r_glage minimum ("LO") des valves des br_leurs.(Valves _ d_bit lin_aire seulement)
Vers les_
ronds de la cuisini_re
Essai pour verifier si I'ajustement MiNiMUM doit &tre regle a. Enfoncez et mettez le bouton & bas ("LFE") jusqu'& ce
que le brQleur s'allume.
b. Enfoncez le bouton et tournez le rapidement vers la
position minimum.
c. Si se brQleur s"eteint, replacez le bouton & arr&t ("OFF"). d. Enlevez le bouton de commande.
e. Inserez un tournevis & lame fine dans la tige creuse
poussez le & I'interieur. La dimension de la flamme peut &tre augmentee ou diminuee en tournant la vis. Tournez en sens contraire des aiguilles d'une montre pour
augmenter laflamme et dans I'autre sens pour la diminuer.
apparaisse au brQleurdu fourneau. Lorsque lefour atteindra la
temperature reglee au cadran, I'allumeur s"eteindra. Laflamme
du brQleur s"eteindra entre 20 et 30 secondes apres que I'allumeur eut erecoupe. Ce cycle continuera pour maintenir
toute temperature reglee jusqu'& ce que I'indicateur/cadran
soit remis & "OFF". Apres avoir enleve tout materiau d'emballage et la
documentation du four, a) Reglez lefour pour cuire "BAKE" & 300°F. Voir le Guide
d'utilisation et d'entretien pour les directives d'operation.
b) Le brQleur du four devrait s'allumer en dedans de 60
secondes. Verifiez si la flamme est convenable et r@etez la procedure une autre fois et remettez le
bouton de commande & "OFF")
c) Si votre modele est muni d'un brOleur de r6tisserie &
alimentation par prise unique, reglez le fourneau & r6tisserie "BROIL". Voir le Guide d'utilisation et
d'entretien pour les directives d'operation.
d) Le brQleur de la r6tisserie devrait s'allumer en dedans
de 60 secondes. Verifiez si la flamme est convenable et remettez le bouton de commande & "OFF".
10. Br_leur du fourneau a clapet d'air
Dimension de flamme__._ 5/8" 4-
de brOleur
Ajustez la flamme jusqu'& ce que vous puissiez passer rapidement de la position "LITE" &"LO" sans que la flamme ne
s'eteigne. La flamme doit _tre aussi petite que possible sans s'eteindre. Note : Le reglage d'air n'est pas requis pour les brQleurs de des ronds de la cuisiniere.
Fonctionnernent et r glage des
br leurs du four.
9. Br_leurs a allumage 61ectrique
Le fonctionnement des allumeurs electriques devrait _tre verifi6 apres que la cuisiniere et I'arrivee de gaz aient ete verifiees minutieusement pour detecter les fuites et que la cuisiniere ait ete branchee au reseau electrique.
Le brQleur du four est muni allumeur electrique ainsi que d'un systeme de commande electrique. Si votre modele est muni d'un brQleur de r6tisserie a alimentation par prise unique, il aura egalement un allumeur electrique. Ces systemes de commande ne n_cessitent aucun ajustement. Lorsque le fourneau sera pr_t a fonctionner, le courant parviendra & I'allumeur qui deviendra incandescent et Iorsqu'il aura atteint la temperature d'ignition du gaz, la valve de commande du four commandee electriquement s'ouvrira et une flamme apparaftra au brQleur du fourneau. II y a un delai de 30 a 60 secondes apres que le thermostat soit mis en position "ON" et le moment que la fiamme
Br61eur de rbtisserie (ModUles
D_flecteur du
;du fourneau ,-..
(D_montable).--'"
!__ Clapet & air ;I
auto=nettoyag a)
Fond du fourneau
(D_montable)
_=== Clapet _ air
La Iongueur approximative de la fiamme du brOleur du
fourneau est 25 mm (1") (centre de flamme bleu distinct)
Pour determiner si la flamme du brQleur dufour est adequate, enlevez le fond du four et I"enceinte du brQleur et reglez le
fourneau &300°F
Enlevez les vis de maintien A I'arriere du fond du fourneau pour pouvoir retirer le fond du fourneau. Soulevez & I'arriere, degagez le fond avant du cadre du four et retirez
le fond du fourneau hors de celui-ci. Enlevez I'enceinte du brOleur pour voir la flamme. Si la flamme est de couleur
jaune, augmentez I'ouverture du clapet d'air (voir "2" & la figure ci-bas). Si la flamme est bleue, reduisez I'ouverture
du clapet d'air.
Pour faire le reglage, desserrez la vis de blocage ("3" ci- bas), repositionnez le clapet d'air et serrez la vis de blocage. Replacez le fond du fourneau.
15
_1_ Tuybre de
brQieur du
fourneau
_ Capot
d'orifice
11. Br_leur de la r_tisserie a clapet d'air
La Iongueur approximative de la fiamme du brQleur du fourneau est 25 mm (1") (centre de flamme bleu distinct)
Pour determiner si la flamme du brOleur de la r6tisserie est adequate, reglez le fourneau _. "BROIL".
Si la flamme est de couleur jaune, augmentez I'ouverture du clapet d'air (voir "2" _.la figure ci-dessus). Si la flamme
est bleue, reduisez I'ouverture du clapet d'air.
Soins, nettoyage et entretien
Pour les instruction de nettoyage, referez vous _. votre Guide d'utilisation et d'entretien
Coupez I'alimentation de gaz si vous devez deplacer la cu[sin[ere pour le nettoyage. Coupez le gaz et I'electr[cite.
Si le gaz ou I'electr[c[te n'est pas accessible, levez quelque peu I'unite _.I'avant et tirez pour I'eloigner du mur. Avancez la seulement aussi loin qu'il faut pour couper le gaz et I'electricite. Completez le deplacement pour le nettoyage et I'entretien. Remettez en position en [nversant la
procedure en vous assurant de qu'il n'y ait pas de fuite et que la cu[sin[ere est au niveau. Voir I'etape 1 de la page 3
pour obtenir les instructions d'ancrage.
Avant que vous ne fassiez un appel de service
Lisez "Avant d'appeler" et les sections de notices d'operation de votre Guide d'utilisation et d'entretien, ils peuvent vous sauver temps et argent. IIs comprennent des occurrences qui ne parviennent pas de defaut de materiau ou de main-d'oeuvre dans cet appareil.
Pour faire le reglage, desserrez la vis de blocage ("3" ci- dessus), repositionnez le clapet d'air et serrez la vis de blocage.
12. Assurez vous que la cuisiniere est au niveau.
Mettez la cuisiniere au niveau en plagant un niveau horizontalement sur une grille du four. Verifiez diagonalement de I'avant _. I'arriere, et ensuite ajustez le niveau soit en ajustant les pattes de nivellement ou soit en plagant des cales aux coins de la cuisiniere comme requis.
13. Apres que I'installation soit termin_e, assurez vous que tous les boutons de commande soient
en position "OFF"
Localisation du no. de modele /
no. de s rie
Pour les fours _br_leurs scelles, laplaque d'ide ntification est situee sur la surface _. droite du devant du cadre du
fourneau, _. la partie [nfer[eure du panneau derriere le devant du tiroir rechaud ou de rangement.
Assurez vous de toujours fournir le no. de modele et de serie ainsi que le no. de lot ou lettre sur la plaque d'identification devotre cuisiniere Iorsque vous commandez des pieces ou demandez de I'[nformation concernant votre
cuisiniere.
Pour conna_tre notre no. de telephone sans frais et notre adresse, referez vous _. la garantie dans votre Guide d'utilisation et d'entretien. Si vous avez des questions
concernant votre cu[siniere et/ou devez commander des pieces de rechange n'hesitez pas _. nous telephoner ou _.
nous ecrire.
_i_ _i_i_iiI ii_iii_i_i_!_!iii _i_i_i_ _ ii ii
La plaque d'identification vous indique _galement la capacite des brOleurs, letype de combustible et la pression pour laquelle la cuisiniere etait reglee Iorsqu'elle a quitte la
manufacture.
16
Localisation de la plaque signal_tique Ouvrez le tiroir rechaud ou de rangem_
elle est situee sur le c6te avant idroit
du cadre de la cuisiniere.
LA INSTALACION Y CUALQUIER TIPO DE SERVICIO DEBERAN REALIZARLO UN INSTLADOR CUALIFICADO.
IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DEL INSPECTOR LOCAL Y PARA REFERENCIAS FUTURAS.
Si no se sigue con exactitud la informacion que se
proporciona en el presente manual, podria producirse fuego o una explosion y causar graves dahos a la propiedad, personales
e incluso la muerte. PARA SU SEGURIDAD:
--No almacene, ni utilice gasolina o cualquier otrotipo de liquidos o gases inflamables cerca de esta o de cualquier otra aplicacibn
de este tipo.
EQUE DEBE HACER SI HUELE A GAS:
No intente encender ninguna de las aplicaciones.
No toque ning0n interruptor el6ctrico, ni utilice los tel6fonos
que pueda haber en el edificio.
Aviseinmediatamentealaempresadesuministmdegasdesde untelefono
en el exterior del edificio. Siga las instrucciones que le proporcione la empresadesuministrode gas.
Sinopudieraponerseencontactoconlaempresadesuministrodegas, avisede inmediatoalcuerpode bomberosdesu Iocalidad.
-- La instalacibn y cualquier tipo de servicio debera realizarlo un instalador cualificado, una agencia de reparaciones certificada o la empresa de suministro de gas.
@
@
Electrodomesticos instalados en el estado de Massachusetts (vea la
p4gina 18).
Todas las cocinas pueden volcar
Pueden producirse
da_os personales
lnstale el dispositivo
antivuelco que se surninistra con la cocina
Consulte las instrucciones
de instalaci6n
DIMENSIONES
TOTALES DE
LA COCINA
47-3/4"
M,_ximo
Dimensiones y distancias
1. Ubicacibn -- Compruebe el lugar
de instalacibn de la cocina. Compruebe que los suministros de
gasy electricidad sonlosadecuados y la estabilidad del suelo.
2. Las dimensiones que se muestran son las que deben utilizarse. Las dimensiones que se proporcionan dejar_n el espacio minimo. La superficie de contacto debe ser s61ida y estar nivelada.
p/n 316259326 EN/FR/SP (0804)
--- 30-1/8"
253/4" a;c, adma_in_ __ __fO: TAL L
i'2t e,acocina-, ,
poreoc mado o
........... *Nota: Distancia --J 30"
136 ! de3" (7,61 cms) Minimo t 1÷13"÷1
36"(91,43cms). J .k,,
siseequipa con 2" * I ............
quemadores de ÷ I L_III_ 18 Profundidad maxima para /-
+/8 11000 BTU o .-_i ____ _ partesuperiordelacocina. L_
superlores.
_1_ 30-1/8" _ No de ar ningOn espacio por debajo de la parle superior
Utilice el tipo de combustible adecuado
Antes de conectarlo:
Su cocina se ha dise5ado para funcionar solamente con gas propano/gas
licuado de petr61eo
17
........... VISTA AVIS2
armarios por encima de la /
de a cocina y a parte trasera.
English - Pages 1-8
Frangais- Pages 9-16
EspaSol- P_.ginas 17-24
Instrucciones importantes para el instalador
1. Lea todas las instrucciones que se proporcionan en este manual de instalaci6n antes de comenzara instalar la cocina.
2. Retire todo el material de embalaje de los compartimentos del horno antes de conectar el suministro de energia el6ctrica
y de gas a la cocina.
3. Siga siempre todos los c6digos y normativas locales referentes a instalaci6n de cocinas.
4. Asegt]rese de que el comprador guarde estas instrucciones.
Instrucciones importantes para el comprador
1. Guarde estas instrucciones junto con la Guia de uso y
mantenimiento para referencias futuras.
INSTRUCCIONES DE SEGUIRDAD IMPORTANTES
La instalaci6n de esta cocina debera realizarse de acuerdo a la normativa local o, en caso de que no existiera, de acuerdo a la
norma National Fuel Gas Code ANSI Z223.1JQltima edici6n, si la instalaci6n se realiza en Estados Unidos.
Si la cocina se instala en una casa m6vil (caravana), la instalaci6n debera realizarse de acuerdo a los estandar de seguridad
Manufactured Home Construction and Safety Standard (Estandar de seguridad y construcci6n de casa prefabricadas),
Titulo 24 CFR, Secci6n 3280 [anteriormente denominada Federal
Standard for Mobile Home Construction and Safety (Estandar federal para seguridad y construcci6n de casas prefabricadas), Titulo 24, HUD (Secci6n 280)] o, en caso de que dicho estandar
no sea aplicable, debera seguirse la norma marcada por el
Standard for Manufactured Home Installations, ANSl/NCSBCS
A225.1, o bien, toda la normativa legal existente referente a
casas m6viles.
El diseSo de esta cocina posee la certificaci6n de CSA
International. Del mismo modo que sucede con otras aplicaciones
que utilizan gas y generan calor, existen ciertas recomendaciones
de seguridad que deberan seguirse siempre. Lea con detenimiento
la Guia de uso y mantenimiento.
Aseg_rese de que un instalador cualificado o un t@cnico
del servicio de reparaciones certifica que su cocina se ha instalado y posee una toma de tierra adecuada
Esta cocina debera poseer unatoma de tierra adecuada de
acuerdo a la normativa local o bien, si no existiera, de acuerdo a Io establecido en el codigo National Electrical
Code ANSI/NFPA N°70 - t]ltima edicion si se instala en los Estados Unidos Consulte las instrucciones de instalacion
de la toma de tierra que se proporcionan en la pagina 5
Antes de instalar la cocina en unazonacon recubrimiento
de linoleo o con cualquier otro tipo de suelo sint@tico, debera asegurarse de que el recubrimiento del suelo podra soportar temperaturas que superen 32°C la
temperatura ambiente sin que se deterioren, se
resquebrajen o pierdan color No instale la cocina sobre suelos enmoquetados a no ser que se coloque un
recubrimiento de proteccion o una lamina de aislamiento de 1/4"co ntrachapada para aislar la cocina de la moqueta
Aseg_rese de que las cubiertas que se coloquen alrededor
de la cocina puedan soportar el calor que genere lacocina
No obstruya el flujo de aire de combustion del orificio de ventilacion, ni alrededor de la base oentre el panel frontal
inferior de la cocina Notoque lasaperturas de ventilacion, ni las superficies adyacentes ya que es posible que se
calienten en exceso cuando el horno est@ en
funcionamiento Esta cocina requiere airefresco para que
la combustion del quemador sea la adecuada
Nodeje nunca ni_os solos o desatendidos en la zonaen laquese utilice laaplicacion Conformevayan creciendo los ni_os, debera explicarles el modo correcto de utilizar este tipo de aplicaciones No deje nunca abierta la puerta del horno si la cocina se va a quedar desatendida
No se suba, se apoye ose siente en las puertas o en los cajones de esta cocina ya que podrian producirse
graves da_os personales yen la propia cocina
Noalmacenearticulos que puedan Ilamar laatencibn de ni_os
en los armarios que haya encima de lacocina Cualquier ni_o podria sufrir quemaduras de gravedad alsubirse en lacocina para alcanzar dichos objetos
Para evitar tener que alcanzar cualquier objeto que se
encuentre por encima de los quemadores de lacocina, evite la instalacion de armarios encima de la misma
Ajusteeltama_ode la Ilamadelquemador detal modoque no
rebase loslimitesde loscazos o utensilios que se utilicen para cocinar Una llama excesiva puede ser peligrosa
No utiliceel horno como lugar dealmacenamiento Si Io hace
pueden producirse situaciones depeligro reales
No utilice nunca lacocina para calentar la habitacion Un uso
prolongado de lacocinaen espacios sinlaventilacion adecuada es peligroso
No almacene gasolina ni cualquier otrotipo decombustible o
gas inflamable cerca de lacocina o de cualquier otro tipo de aplicacion Puede producirse fuego o una explosion
- Coloque todos los controles de la cocina en la posicion de
"apagado" despu_s de haber utilizado la funcion de
temporizacion programable
PARA MODELOS AUTOLIMPIABLES:
Retire la parrilla, alimentos o cualquier otro utensilio antes
deactivarestafuncion Retirecon un pa_osi hay unexceso de derrames Siga las instrucciones de limpieza que se proporcionan en la Guia de uso y mantenimiento
A diferencia que las cocinas de gas estandar, ESTA PLACA
NO SE PUEDE RETIRAR No intente levantar la placa
Electrodomesticos instalados en el estado de Massachusetts: Este electrodomestico solo puede ser instalado en elestado de
Massachusetts por un professional de plomeria oinstalador de equipos degas. Cuando se utilice un conector de gas flexible, este
no debe exceder los tres 3 pies (36 pulgadas) de Iongitud. Se debe instalar una valvula de manejo de gas tipo "T" en la linea de alimentacion de gas de este electrodomestico.
NO INTENTE ENCENDER EL HORNO DE
IGNICION ELI_CTRICA DURANTE UN APAGON DE LUZ COLOQUE TODOS LOS CONTROLES EN LA POSICION DE "APAGADO" CUANDO SE PRODUZCAN SITUACIONES DE ESTE TIPO
El encendedor el6ctrico, volver& a encenderse automaticamente al volver a conectarse el suministro de energia el6ctrica tras un apag6n si se han dejado los controles en la posici6n de
"ENCENDIDO". Si se produce un apag6n el6ctrico cuando est6 utilizando la
aplicaci6n, los quemadores de superficie continuaran en funcionamiento y podra encenderlos con una cerilla.
Coloque una cerilla encendida al lado del quemador y, a continuaci6n, gire lentamente el mando hasta colocarlo en a posici6n LITE de encendido. Extreme las precauciones la encender el quemador de este modo.
18
Antes de comenzar
Herramientas que va a necesitar
Para patas de nivelaci6n y montura anti-vuelco:
Llave ajustable o ahcates_-s_s_ ....
Llave para apretar tuercas de 5/16" o un destornillador de cabeza plana
Taladro el_ctrico y una broca de 1/8" (broca de taladro de hormigSn de 3/16" si se instala sobre hormigSn)
Para la conexi6n al suministro de gas:
Llave grifa
Para el ajuste de la llama de los quemadores:
Destornilladores de estrella _ _ y de cabeza plana
Para la conversi6n a gas (PL/Propano o gas natural):
Llave de boca de 1/2" _-#
Material adicional que va a necesitar
Vfilvula de desconexidn de la linea de gas _
Sellador para uniones de tuberias que resista la acciSn del gas propano/PL
Un conducto de metal flexible (1/2" NPT x 3/4" o de 1/2" de D.I.) con diseSo certificado por CSA International. Ya que
las tuberias rigidas restringen el movimiento de la cocina, se recomienda el uso de tuberias flexibles nuevas (de entre 1,20 a 1,50 mts) durante la instalaci6n y cada vez que se vaya a instalar de nuevo o se cambie de lugar posteriormente.
Utilice siempre los dos (2) adaptadores de campana (1/ 2" NPT x 3/4" o de 1/2" D.I.) que se suministran con el conducto flexible nuevo para la conexi6n de la cocina.
Pasos para la instalacion
1. Advertencia de seguridad importante sobre las
instrucciones de instalacibn de la montura anti-vuelco
Para reducir el riesgo de que se vuelque la cocina, _sta debera asegurarse al suelo mediante la montura especial anti-vuelco que debera sujetarse al mismo del modo adecuado con los
tornillos que se suministran. Si no se instala del modo adecuado esta montura, la cocina esta expuesta a volcarse si se coloca
un peso excesivo sobre una puerta abierta o en el caso de que un niSo se agarre a la misma e intente subirse a ella. Estas
situaciones pueden provocar graves daSos personales por el derramamiento de liquidos muy calientes o bien, por el peso de la cocina en si.
Si en algQn momento se cambia de lugar la cocina, deberan cambiarse de lugar tambi_n e instalarse de nuevo las monturas
anti-vuelco. Estas instrucciones explican el modo de instalar la cocina
sobre madera o cemento y el modo de sujetarla a la pared o al suelo. Si se instala sujeta a la pared, debera asegurarse de
que los tornillos se introducen completamente en la pared seca y se aseguran en madera o metal. Cuando sujete la
cocina al suelo o a la pared, debera asegurarse de que los tornillos no perforan ningQn cable el_ctrico o tuberias.
a.
Ubicacion de la montura con la ayuda de la plantilla- (la
montura puede ubicarse a la izquierda o a la derecha de la cocina. A continuaci6n se proporciona la informaci6n necesaria para ubicar la montura si no dispone de la plantilla). Haga una marca en el suelo o en la pared a la izquierda o la derecha. Si la parte posterior de la cocina va a quedar apoyada contar la pared ova a quedar a menos de 1-1/4" de la misma. Siga los pasos que se describen en el m_todo de montaje en pared o suelo. Si se coloca una moldura que impide que la montura se adapte completamente a la pared, debera retira la moldura o bien, instalar la montura en el suelo. En caso de que se monte en la pared, ubique la montura colocando el borde trasero de la plantilla contra la pared posterior y el borde lateral sobre la marca de referencia realizada en el lateral de la cocina. Coloque la montura sobre la plantilla y marque la ubicaci6n de los agujeros de los
tornillos en la pared. Si la parte posterior de la cocina se
encuentra a mas de 1-1/4" de la pared cuando la instale, debera fijar la montura al suelo. Para montaje sobre suelo, coloque el borde trasero de la plantilla en el lugar en el que se
vaya a instalar la cocina. Marque la ubicaci6n de los agujeros
de los tornillos que se muestra en la plantilla.
b.
Perforacion deagujeros piloto y monturadesujecion-Perfore un agujero piloto de 1/8"en el lugaren elque sevayan a instalar los tornillos. Si lamontura se va a instalar a en la pared, practique un agujero piloto con una inclinaci6n aproximada de 20°hacia abajo. Silamonturasevaainstalarsobre hormig6n parasuelosceramicos, practique un agujero de 3/16" con una profundidad de 1-3/4". Los tornillos que se suministran pueden utilizarse en hormig6n omadera. Parafijar lamontura ensu sitio, utilice undestornillador de cabeza plana o una Ilave para apretar tuercas de 5/16".
MONTURA DE SUJECI(_N (MONTAJE EN PARED 0 SUELO)
--_1 _--1-1/4" Max.
nivelacion
Montaje ----'_ - Montura
en suelo antivuelco
MONTURA DE SUJECI(_N (SOLO MONTAJE EN SUELO)
nivelacion 1-1/4"
Montaje J Montura
en suelo antivuelco
19
Montaje
en pared
Placa de pared
I*- Mas de
Vdlvula de Unibn de Conducto Adaptador Regulador
desconexion campana flexible de unibn de presion
manual / J de campana /
$61o modelos de igniddn el_ctrica con vfilvula de desconexidn de
servicio (se muestra en la posicion de conexibn "ON"). Asegt_rese
de que la palanca este en la posicibn de conexibn "ON" al finalizar
la instalacion.
a) Instale una v&lvula manual externa para cierre de gas
hacia la Iinea de suministro de gas que tenga una ubicaciSn de f&cil acceso fuera de la cocina. Asegt3rese
de conocer dSnde y cSmo se cierra el suministro de gas hacia la cocina.
b) Instale un adaptador para uniSnde campana de 1/2" hacia
el regulador de presiSn.
c) Conecte el conducto de la aplicaciSn a la uniSn de
campana en el regulador.
d) Instale el adaptador de la uni6n de campana hacia la
v&lvula manual extema de cierre.
e) Conecte el conducto de la aplicaciSn a la uniSn de
campana en la v&lvula de cierre.
f) Aseg_rese que lav_lvula de cierre de servicio sobre el
regulador de presi6n se encuentra en la posici6n de encendido "ON".
g) Verifique si existen fugas. Encienda el suministro de gas
hacia la cocina y use el detector de derrames de Iiquidos en todas las uniones y conductos para comprobar la
existencia de fugas en el sistema.
No use fuego para comprobar la existencia
de fugas de gas.
Revisi6n de la presi6n de gas en el colector
Desconecte la cocina y su vAIvula de cierre individual del sistema de tuberia del suministro de gas durante cualquier
prueba de presi6n de ese sistema para presiones de prueba superiores a 14" de presi6n de columna de agua
(aproximadamente 1/2" psig). La aplicaci6n debe aislarse del sistema de la tuberia de
suministro de gas cerrando su vAIvula de cierre manual individual durante cualquier prueba de presi6n del sistema de tuberia de suministro de gas para presiones de prueba
iguales o mayores a 14" de presi6n de columna de agua (aproximadamente 1/2" psig).
Si fuera necesario revisar la presi6n de gas en el colector, conecte el man6metro (medidor de agua) u otro dispositivo
de presi6n al orificio posterior derecho del quemador superior. Usando una manguera de caucho con undi&metro interior de
aproximadamente 1/4", sostenga fuerte la tuberia hacia abajo sobre el orificio. Encienda la v&lvula del quemador.
Para una revisi6n exacta de la presi6n, tenga por Io menos otros dos (2) quemadores superiores. Asegt3rese que la
presi6n del suministro de gas (entrada) se encuentra por Io menos una pulgada por encima de la presi6n especificada en
el colector de la cocina. La presi6n del suministro de gas nunca debe encontrarse por encima de 14" de la columna de
agua. Lapresi6ncorrectadelcolectordespuesdeajustarlopara sufuncionamiento congas propano/gas licuado de petr61eodebe
ser de 10".
5. Lea los detalles sobre conexi6n electrica en la parte inferior y conecte la electricidad segun
la cocina.
Antes de realizar cualquier tarea de
mantenimiento, desconecte el suministro el_ctrico en el interruptor,fusibleocabledelsuministrodeenergiael_ctrica.
Requisitos del sistema electrico: Un circuito de derivaci6n individual polarizado, con toma de tierra, protegido por un interruptor de 15 A o un fusible de retardo de tiempo. Consulte la placa de datos t6cnicos en la que se indica la
tensi6n adecuada.
Precauciones a tener en cuenta sobre alargadores de cables: Debido a los peligros potenciales de seguridad bajo algunas condiciones, le recomendamos no hacer uso de ningt3ncable de extensi6n. Sin embargo, si a pesar de esto elige usar un cable de extensi6n, es absolutamente necesario que sea un cable de extensi6n tipo cableado a tierra de tres cables con aprobaci6n UL y que el promedio de carga de corriente del cable en amperios sea equivalente o mayor al promedio del circuito de derivaci6n. Estos cables de extensi6n pueden obtenerse a traves de su organizaci6n de servicio local.
LEA CON DETENIMIENTO. Parasu seguridad
personal, este producto debe ser debidamente conectado a una toma de tierra.
Instrucciones para la toma de tierra
El cable del suministro electrico de esta aplicaci6n esta equipado con un enchufe de 3 patillas (para toma de tierra) que coincida con un enchufe de pared estandar con toma de tierra de 3 patillas para minimizar la posibilidad de que se produzcan descargas electricas. El cliente deberA encargar a un tecnico electricista la revisi6n del enchufe de la pared y del circuito para asegurarse de que el enchufe se encuentra debidamente conectado a tierra y polarizado.
En lugares en los que haya un enchufe de pared estandar de dos patillas, el cliente tendrA responsabilidad directa y la obligaci6n de reemplazarlo por un enchufe de pared de tres patillas debidamente cableado a tierra.
Metodo preferido
No corte, retire o derive, _
bajo ninguna circunstancia, I
la patilla de la toma de|
tierra del enchufe. |
1'
Enchufe de suministro
pared con electrico con toma de enchufe con tierra toma de tierra
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, CORTE, RETIRE O DERIVE LA TERCERA PATILLA (DE TOMA DE TIERRA)
DEL CABLE DEL SUMINISTRO DE ENERG|A ELI_CTRICA.
Cable de
21
Accionamiento -quemadores de superficie
6. Instal. de las tapas del quemador de superficie
Su cocina esta equipada con cualquier combinaci6n de los quemadores sellados. Refi_rase al grafico en la parte de abajo para encontrar su quemador de superficie y la configuraci6n de
la tapa del quemador de superficie.
Posibles configuraciones de tapa y quemador de superfice
Asegt]rese decolocar la tapa correcta del quemador en loscuatro quemadores de superficie. Instale las piezas que se indican a continuaci6nenlascuatroubicacionesparaquemadordesuperficie.:
1° - Instale las bandejas del quemador de superficie (si se dispone de la smismas); 2° -instale los cabezales del quemador de superficie; 3° - instale las tapas del quemador de superficie e 4° - instale las parrillas del quemador.
7. Quemadores de superficie de ignici6n electrica
La operaci6n de losencendedores electricos debe ser revisada despues de que la cocina y los conectores de la Ifnea de suministro hayan sidocuidadosamenteconectados a lacorriente electrica. Lasv&lvulas de gas del quemador de superficie cuenta con posiciones de reten en las posiciones de Off (Apagado) y LITE(ENCENDIDO). La perilladebe serempujada haciadentro para girarla pasando estas posiciones de ret_n. a. Pararevisarsi existe unadecuado encendido, empuje hacia
adentro y gire una perilla del quemador de superficie hacia la izquierda a la posici6n de LITE. Escuchar& que el encendedor emite unas chispas (vea el gr&fico de abajo).
b. El quemador de superficie debe encender cuando el gas
esta disponible para el quemador superior. Purgue el aire de las Ifneas de suministro dejando la perilla en la posici6n de LITE hasta que se encienda el quemador. Cada quemador debe encenderse en cuatro (4) segundos en operaci6n normal luego que el aire hasido purgado de
las Iheas de suministro.
c. Compruebe visualmente que el quemador haencendido.
Una vez que el quemador se enciende, la perilla de control debe set empujada hacia adentro y girada fuera de la posici6n de LITE (ENCENDIDO).
d. Existen electrodos separados (encendedores) para
cada quemador. Pruebe cada perilla pot separado hasta que todas las v&lvulas de quemador hayan sido revisadas.
Nota: Las formas y colores de las perillas pueden set
diferentes alas que se muestran en la figura.
_) Tapa del
j f_'_Cabezal del{ _v } quemador
- _ exterior
quemador
exterior
Bandeja de
goteo del
uemador
extraible
22
8. Ajuste la configuracibn "LOW" ("BAJA") de la valvula del quemador de superficie (s61o en valvulas de flujo lineal):
Pruebe para comprobar si la configuraci6n "LOW" ("BAJA")
debe ser ajustada a. Presione hacia adentro y gire el control hacia LITE hasta que el
quemador se encienda.
b. Presione hacia adentro y gire rapidamente la perilla hacia la
POSICION M,a,S BAJA.
c. Si el quemador se apaga, Ileve el control hacia la posici6n de OFF
(APAGADO).
d. Retire la perilla de control del quemador de superficie. e. Inserte un destornillador de hoja delgada en la vaivula hueca y
enganche el tornillo ranurado dentro. El tama_o de la llama puede ser aumentado o disminuido girando el tornillo. Gire a la
izquierda para aumentar el tama_o de la llama. Gire a la derecha para disminuir el tama_o de la llama.
Tamaho del arco de encendido del quemador
--_, 5/8" 4--
Cubierta
_al
segundos luego que el termostato se enciende antes que la llama aparezca en el quemador del horno. Cuando el horno
alcanza laconfigu raci6ndel dial, elencendedor resplandeciente se apagar& La llama del quemador desaparecera por 20 a 30
segundos despues que el encendedor se APAGUE. Para mantener cualquier temperatura de homo dada, este ciclo continuarA tanto como eldial (o visualizador) est6 configurado paraoperar.
Despues de retirar todos los materiales del empaque y la literatura del homo:
a) Fije el horno en HORNEAR (BAKE) a 300°F. Vea la Guia
para Uso y Cuidado para conocer las instrucciones de funcionamiento.
b) En 60 segundos, el quemador del homo se encender&.
Revise que exista un fuego adecuado, y permita que el quemador cumpla su ciclo unavez. Lleve loscontroladores
hacia off (APAGADO).
c) Si su modelo est& equipado con un asador central
superior, fije el homo en ASAR. Vea la Guia de Uso y Cuidado para conocer las instrucciones de
funcionamiento.
d) En 60 segundos el quemador de asar debe encenderse.
Revise si existe una llama adecuada. Lleve los controles hacia off (APAGADO).
10. Obturador de Aire - Quemador del horno
Ajuste el fuego hasta que pueda girar la perilla de manera rapida desde LITE hacia la POSICION MAS BAJA sin extinguir el fuego. El
fuego debe ser tan peque_o como sea posible sin apagarlo. Nota: El ajuste de la mezcla de aire no es necesario en quemadores de superficie.
Operacibn en Quemadores del
Horno y Ajustes de Horno
9. Quemadores de ignici6n electrica
La operaci6n de los encendores electricos debe ser revisada luego que la cocina y los conectores de la Ihea de suministro
han sido cuidadosamente revisados para descartar fugas y que la cocina ha sido conectada a la corriente electrica. El
quemador del horno esta equipado con un sistema de control electrico asf como un encendedor de quemador de horno electrico. Si su modelo estA equipado con un quemador de asado central superior, tambien contar& con un encendedor
de quemador electrico. Estos sistemas de control no requieren ajustes. Cuando el horno es configurado para operar, la
corriente fluir& hacia el encendedor y tendr& un resplandor de manera similar a una bombilla de luz. Cuando el encendedor
ha alcanzado una temperatura suficiente para encender el gas, la v&lvula del homo controlada electricamente se abrirAy el fuego aparecera
en el quemador del horno. Hay un lapso de tiempo de 30 a 60
_Quemador a la altura
de la cintura (modelos auto limpiables)
del horno
(extraible!s f
_== Obturador de aire
Obturador
j l
' Parte inf ,r del
horno (extraible)
I
la Iongitudaproximada de la llama del quemador de horno es 1 pulgada (interiorclaro, flamaazul). Para determinar si la llamadel quemador de homo es la adecuada, retire el fondo del homo y
el deflector del quemador y fije el homo en la opci6n hornear a 300°F.
Para retirar el fondo del horno, retire los tornUlosde ajuste del homo en laparte posterior delfondo del homo. Jale hacia arriba, desenganche el frente del fondo del marco anterior del homo, y
jale la base del homo haciaafuera de este. Retire el deflector del quemador de maneraque lallamadel homo pueda serobservada.
Si lallama es de color amarillo, aumente eltama_o de laabertura del obturador deaire (Vea el tamaSo "2" en el grafico de abajo).
Si lallama es de azul claro, reduzca el tamaSo de laabertura del obturador de aire. Para ajustar un tornillo de cierre flojo (vea el gr&fico "3" de abajo), vuelva a colocar el obturador de aire, y
23
ajusteeltornillodecierre.Reemplaceelfondodelhorno.
Tubos del
uemaclor
del horno
el tipo de combustible y la presiSn en la cual la cocina fue ajustada al salir de la fAbrica.
Antes de Ilamar al servicio t6cnico
Lea las secciones "Antes de Ilamar" e instrucciSn sobre funcionamiento en su Guia de Uso y Cuidado. Puede
ayudarle a ahorrar tiempo y dinero.
Tornillo ==_IP_
de seguridad I _ Obtu rador==_p_
de aire
11. Obturador de aire - Quemador de asado
La Iongitud aproximada de la llama del quemador de asado es 1 pulgada (interior claro, flama azul). Para determinar si la
llama del quemador de asado es la adecuada, el homo en la opciSn asar.
Si la llama es de color amarillo, aumente el tamaSo de la abertura del obturador de aire (Vea el tamaSo "2" en el grafico de abajo). Si la llama es de azul claro, reduzca el tamaSo de
la abertura del obturador de aire. Para ajustar un tornillo de cierre flojo (vea el grAfico "3" de abajo), vuelva a colocar el
obturador de aire, y ajuste el tornillo de cierre.
12. Asegurese que la cocina esta nivelada.
Nivele lacocina colocando un nivelador de manera horizontal sobre un soporte para homos. Revise diagonalmente desde
la parte anterior hacia atrAs, luego nivele la cocina ya sea ajustando las patas de nivelaciSn o colocando cuSas debajo de las esquinas de la cocina segQn sea necesario.
La lista incluye problemas comunes que no son resultado de una manipulaciSn o materiales defectuosos en este artefacto. Refierase a la garanfia en su Gu[a de Uso y Cuidado para obtener nuestro nQmero telefSnico gratuito de servicio tecnico y nuestra direcciSn. Sfrvase Ilamarnos o escribirnos en caso de dudas acerca del producto para su cocina y/o cualquier requerimiento de partes.
Cuidado, Limpieza y Mantenimiento
Refierase a la Gufa de Uso y Cuidado para conocer las instrucciones de limpieza. Si es necesario retirar la cocina para la limpieza o mantenimiento, cierre el suministro de gas. Desconecte el
suministro de gas y el suministro electrico. Si no tiene acceso al suministro de gas o electrico, levante la unidad
levemente en el frente y sepArelo de la pared. Jale sSIo Io necesario para desconectar el suministro de gas y de electricidad. Termine de retirar la unidad para realizar el servicio tecnico y la limpieza. Vuelva a instalar en el orden
inverso asegurAndose de nivelar la cocina y revise las conexiones de gas para descartar la existencia de fugas.
Vea la pAgina 3, paso 1 para conocer las instrucciones sobre un adecuado aseguramiento en el piso.
13. Luego que la instalacibn ha sido terminada, asegurese que todos los controles son dejados
en la posicibn de OFF (APAGADO).
Ubicaci6n del Nt]mero de Modelo
y de Serie
En los homos de quemador sellado, laplaca de identificaci6n esta ubicada sobre lasuperficie derecha del marco anterior del homo en el cajSn para almacenar o calentar; o el Area del panel inferior.
AI solicitar las partes o realizar pedidos sobre su cocina, siempre asegt3rese de incluir el nt3mero de modelo y de serie y un nQmero o letra de Iote de la placa de datos tecnicos que se encuentra en su cocina. Su placa de datos tecnicos tambien le indica el promedio de sus quemadores,
J
ii_iiiiiiiiiiii_iii!iii_iiiiiJiiiiiiiil
>
almacenar o calentar que se encuentra en la parte derecha del bastidor de la cocina.
24
Loading...