Crosley CUD6710T Use & Care Manual

UNDERCOUNTER
DISHWASHER
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance,
parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301
or visit our website at
www.crosley.com
In Canada, for assistance, installation or service,
or visit our website at...
www.crosleycanada.com
LAVE-VAISSELLE
ENCASTRÉ
Guide d’utilisation
et d’entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service,
composez le 1-800-807-6777
ou visitez notre site web à
www.crosleycanada.com
W10102554B
Table of Contents/Table des matières.................. 2
Model/Modèle CUD6710T
TABLE OF CONTENTS
TABLE DES MATIÈRES
DISHWASHER SAFETY .................................................................3
Before Using Your Dishwasher....................................................4
PARTS AND FEATURES................................................................5
START-UP GUIDE ..........................................................................6
Using Your New Dishwasher .......................................................6
Stopping Your Dishwasher ..........................................................6
DISHWASHER LOADING...............................................................6
Loading Suggestions ...................................................................6
Loading Top Rack........................................................................7
Loading Bottom Rack ..................................................................7
Loading Silverware Basket ..........................................................8
DISHWASHER USE........................................................................8
Detergent Dispenser ....................................................................8
Rinse Aid Dispenser.....................................................................9
Dishwasher Efficiency Tips ........................................................10
Cycle Selection Charts...............................................................10
Canceling a Cycle ......................................................................11
Changing a Cycle or Setting ......................................................11
Adding Items During a Cycle .....................................................11
Option Selections.......................................................................11
Using the Plate Warmer .............................................................12
Drying System............................................................................12
Overfill Protection Float..............................................................12
WASHING SPECIAL ITEMS.........................................................13
DISHWASHER CARE ...................................................................14
Cleaning......................................................................................14
Drain Air Gap..............................................................................14
Storing........................................................................................14
TROUBLESHOOTING ..................................................................15
ASSISTANCE OR SERVICE.........................................................17
In the U.S.A. ...............................................................................17
In Canada ...................................................................................17
WARRANTY ..................................................................................18
SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE...............................................20
Avant d’utiliser le lave-vaisselle .................................................21
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ..............................................22
GUIDE DE MISE EN MARCHE ....................................................23
Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle................................23
Arrêt du lave-vaisselle ................................................................23
CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE.......................................23
Suggestions de chargement......................................................23
Chargement du panier supérieur ...............................................24
Chargement du panier inférieur .................................................25
Chargement du panier à couverts .............................................25
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE...........................................26
Distributeur de détergent ...........................................................26
Distributeur d’agent de rinçage..................................................27
Conseils d’efficacité pour le lave-vaisselle ................................27
Tableaux de sélection de programmes .....................................27
Annulation d’un programme ......................................................28
Changement d’un programme ou réglage ................................28
Addition de vaisselle durant un programme..............................29
Sélection d’options.....................................................................29
Utilisation du chauffe-plat ..........................................................29
Système de séchage..................................................................29
Dispositif de protection contre le débordement........................29
LAVAGE D’ARTICLES SPÉCIAUX ..............................................30
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE.............................................31
Nettoyage ...................................................................................31
Dispositif anti-refoulement .........................................................31
Remisage....................................................................................31
DÉPANNAGE.................................................................................32
ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................34
Aux États-Unis............................................................................34
Au Canada..................................................................................34
GARANTIE.....................................................................................35
2
DISHWASHER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
DANGER
WARNING
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:
When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
follow instructions.
can be killed or seriously injured if you don't
You instructions.
follow
Read all instructions before using the dishwasher.
Use the dishwasher only for its intended function.
Use only detergents or rinse agents recommended for use in a dishwasher, and keep them out of the reach of children.
When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of cut-type injuries.
Do not wash plastic items unless they are marked “dishwasher safe” or the equivalent. For plastic items not so marked, check the manufacturer's recommendations.
Do not touch the heating element during or immediately after use.
Do not operate the dishwasher unless all enclosure panels are properly in place.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Do not tamper with controls.
Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish racks of the dishwasher.
To reduce the risk of injury, do not allow children to play in or on the dishwasher.
Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used for such a period, before using the dishwasher turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame during this time.
Remove the door or lid to the washing compartment when removing an old dishwasher from service or discarding it.
3
Before Using Your Dishwasher
WARNING
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely installed. Do not push down on open door. Doing so can result in serious injury or cuts.
WARNING
Electrical Shock Hazard Electrically ground dishwasher. Connect ground wire to green ground connector in
terminal box. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
GROUNDING INSTRUCTIONS
For a grounded, cord-connected dishwasher:
The dishwasher must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. The dishwasher is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
WARNING: Improper connection of the
equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service representative if you are in doubt whether the dishwasher is properly grounded. Do not modify the plug provided with the dishwasher; if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
For a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a grounded metal, permanent wiring system, or an equipment­grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment­grounding terminal or lead on the dishwasher.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Install where dishwasher is protected from the elements.
Protect against freezing to avoid possible rupture of fill valve. Such ruptures are not covered by the warranty. See “Storing” section for winter storage information.
Install and level dishwasher on a floor that will hold the
weight, and in an area suitable for its size and use.
Remove all shipping plugs from hoses and connectors (such
as the cap on the drain outlet) before installing. See Installation Instructions for complete information.
4
PARTS AND FEATURES
K
M
A
G
B
H
C
I
J
D
L
E
F
N
Control Panel
A. Upper level wash B. 3-position adjuster C. Water inlet opening (in tub wall) D. Bottom rack E. Rack bumper
F. Heating element G. Top spray arm H. Light item clips
I. Model and serial number label
J. Filter module
O
K. Lower spray arm
L. Silverware basket
M. Overfill protection float
N. Detergent dispenser
O. Rinse aid dispenser
5
START-UP GUIDE
Before using your dishwasher, remove all packaging materials. Read this entire Use and Care Guide. You will find important safety information and useful operating tips.
5. Select the desired cycle. (See “Dishwasher Use.)
Using Your New Dishwasher
1. Scrape large food soil and hard items (toothpicks or bones)
from dishes.
2. Properly load the dishwasher. (See “Dishwasher Loading.”)
Make sure nothing keeps the spray arm(s) from spinning freely.
6. Select the desired option. (See Option Selections.”)
3. Add detergent and check the rinse aid dispenser. Add rinse
aid if needed. (See Dishwasher Use.”)
4. Push door firmly closed. The door latches automatically. Run
hot water at the sink nearest your dishwasher until the water is hot. (See Dishwasher Efficiency Tips.) Turn off water.
You can stop your dishwasher anytime during a cycle.
1. Open the door slightly.
2. Wait for the spraying action to stop. Then open the door all
the way, if needed.
3. Close the door to continue the cycle. OR
1. Turn the cycle control knob slowly clockwise until you hear
water draining. Let the dishwasher drain completely.
2. Open the door.
3. Turn the cycle control knob to Off.
Stopping Your Dishwasher
DISHWASHER LOADING
Remove leftover food, bones, toothpicks and other hard
items from the dishes. It is not necessary to rinse the dishes before putting them into the dishwasher. The wash module removes food particles from the water. The module contains a chopping device which will reduce the size of food items.
NOTE: If hard items such as fruit seeds, nuts, and eggshells enter the wash module, you might hear chopping, grinding, crunching, or buzzing sounds. These sounds are normal when hard items enter the module. To avoid damage to the dishwasher, do not let metallic items (such as pot handle screws) get into the wash module.
It is important for the water spray to reach all soiled surfaces.
Load dishes so they are not stacked or overlapping, if
possible. For best drying, water must be able to drain from all surfaces.
6
Loading Suggestions
Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,
etc., do not interfere with the spray arm rotation.
Run a rinse cycle to keep dishes moist if you do not plan to
wash them soon. Foods such as eggs, rice, pasta, spinach, and cooked cereals may be hard to remove if they are left to dry over a period of time.
Quiet operating tips
To avoid thumping/clattering noises during operation:
Make sure lightweight load items are secured in the racks.
Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,
etc., do not touch interior walls or interfere with the rotation of the spray arm.
Load dishes so they do not touch one another.
NOTE: For built-in models, keep sink drain plugs closed during dishwasher operation to avoid noise transfer through drains.
Loading Top Rack
The top rack is designed for cups, glasses, and smaller items. (See recommended loading patterns shown.)
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the drawings shown.
To adjust the top rack
1. Hold the top rack with one hand near the adjuster.
2. With the other hand, pull out the top of the adjuster.
3. Raise or lower the rack to one of the preset positions.
4. Release the adjuster.
Repeat the steps for the remaining adjusters as needed. The 4 adjusters can be raised or lowered separately or together. The top rack does not have to be level.
Cup and glass load
Mixed load
Place items so open ends face down for cleaning and
draining.
Load glasses in top rack only. The bottom rack is not
designed for glasses. Damage can occur.
Place cups and glasses in the rows between tines. Placing
them over the tines can lead to breakage.
China, crystal, and other delicate items must not touch each
other during dishwasher operation. Damage may occur.
Load plastic items in the top rack only. Only plastic items
marked dishwasher safe are recommended.
Load plastic items so the force of the spray does not move
them during the cycle.
To avoid chipping, do not let stemware touch other items.
Small bowls, pans, and other utensils can be placed in the
top rack. Load bowls in the center section for best stability.
Light item clips
The light-item clips hold lightweight plastic items such as cups, lids, or bowls in place during washing. You can move a clip anywhere in the rack.
To move a clip
1. Pull the clip up and off the tine.
2. Reposition the clip on another tine.
Loading Bottom Rack
The bottom rack is designed for plates, pans, casseroles, and utensils. Items with cooked-on or dried-on food should be loaded with soiled surfaces facing inward to the spray. (See recommended loading patterns shown.)
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the drawings shown.
Adjustable 3-position top rack
You can raise or lower the top rack to fit tall items in either the top or bottom rack. Two adjusters are located on each side of the top rack. Each adjuster has 3 preset positions. The high and low positions are marked on the adjuster.
Mixed load
Do not load glasses, cups, or plastic items in the bottom
rack. Load small items in the bottom rack only if they are secured in place.
7
Load plates, soup bowls, etc., between tines and facing
inward to the spray.
Overlap the edges of plates for large loads.
Load soup, cereal, and serving bowls in the rack in a variety
of ways depending upon their size and shape. Load bowls securely between the rows of tines. Do not nest bowls because the spray will not reach all surfaces.
NOTES:
Do not load silver or silver-plated silverware with stainless
steel. These metals can be damaged by contact with each other during washing.
Some foods (such as salt, vinegar, milk products, fruit juices,
etc.) can pit or corrode silverware. Run a rinse cycle if you do not have a full load to wash immediately.
DISHWASHER USE
Detergent Dispenser
The detergent dispenser has 2 sections. The Pre-Wash section empties detergent into the dishwasher when you close the door.
Utensil load
Load cookie sheets, cake pans, and other large items at the
sides and back. Loading such items in front can keep the water spray from reaching the detergent dispenser and silverware basket.
Secure heavily soiled cookware face down in the rack.
Make sure pot handles and other items do not stop rotation
of the spray arm(s). The spray arm(s) must move freely.
Do not load items between the bottom rack and the side of
the dishwasher tub. You can block the water inlet opening.
NOTE: If you have removed the bottom rack for unloading or cleaning, replace it with the bumpers in front.
Loading Silverware Basket
Load the silverware basket while it is in the bottom rack or take the basket out for loading on a counter or table.
IMPORTANT: Always load items (knives, skewers, etc.) pointing down.
Mix items in each section of the basket with some pointing up and some down to avoid nesting. Spray cannot reach nested items.
A
BCD
A. Cover B. Main Wash section C. Cover latch D. Pre-Wash section
The larger Main Wash section automatically empties detergent into the dishwasher during the main wash. (See Cycle Selection Charts.”)
Use automatic dishwashing detergent only. Other detergents
can produce excessive suds that can overflow out of the dishwasher and reduce washing performance.
Add detergent just before starting a cycle.
Store tightly closed detergent in a cool, dry place. Fresh
automatic dishwasher detergent results in better cleaning.
NOTE: Do not use detergent if you have selected a rinse cycle.
Filling the dispenser
1. If the dispenser cover is closed, open the cover by pushing
the cover latch.
2. Fill the Main Wash section with detergent. See “How much
detergent to use.
3. Fill the Pre-Wash section if needed. (See “Cycle Selection
Charts.”)
4. Close the dispenser cover. The cover will open during the cycle to dispense the detergent.
How much detergent to use
NOTE: Unload or remove the basket before unloading the racks
to avoid spilling water droplets onto the silverware.
8
The amount of detergent to use depends on the hardness of
your water and the type of detergent. If you use too little, dishes wont be clean. If you use too much in soft water, glassware will etch.
Water hardness can change over a period of time. Find out
your waters hardness by asking your local water department, water softener company, or county extension agent.
Where to fill
Top of 3rd step (9 tsp or 45 mL)
Top of 2nd step (6 tsp or 30 mL)
Rinse Aid Dispenser
Rinse aids keep water from forming droplets that can dry as spots or streaks. They also improve drying by allowing water to drain off of the dishes during the final rinse by releasing a small amount of the rinse aid into the rinse water. Your dishwasher is designed to use a liquid rinse aid. Do not use a solid or bar-type rinse aid.
Checking the dispenser
Top of 1st step (3 tsp or 15 mL)
Soft to Medium Water (0-6 grains per U.S. gallon)
[typical water softener water and some city water]
Soil Level Main Wash Pre-Wash
Lightly soiled/Pre­rinsed dish loads
Normally soiled dish loads
Heavily soiled dish loads
3 tsp (15 mL)
[top of 1st step]
6 tsp (30 mL)
[top of 2nd step]
9 tsp (45 mL)
[top of 3rd step]
3 tsp (15 mL)
[top of 1st step]
6 tsp (30 mL)
[top of 2nd step]
6 tsp (30 mL)
[top of 2nd step]
Medium to Hard Water (7-12 grains per U.S. gallon)
[well water and some city water]
Soil Level Main Wash Pre-Wash
All soil types 9 tsp (45 mL)
[top of 3rd step]
6 tsp (30 mL)
[top of 2nd step]
NOTE: Fill amounts shown are for standard powdered detergent. Amounts may vary if you use liquid or concentrated powdered detergent. Tablet detergents should be placed in the main wash section of the detergent dispenser with the cover closed. Follow instructions on the package when using liquid dishwasher detergent, concentrated powdered detergent or tablet detergent.
IMPORTANT: See “Cycle Selection Charts for which detergent dispenser sections to use with each cycle.
Check the center of the fill indicator cap. Clear means it needs filling.
Or you can remove the fill indicator cap. If an “E” is visible, the dispenser is empty.
Filling the dispenser
The rinse aid dispenser holds 6 oz (175 mL) of rinse aid. Under normal conditions, this will last for about 3 months. You do not have to wait until the dispenser is empty to refill it. Try to keep it full, but be sure not to overfill it.
1. Make sure the dishwasher door is completely open.
2. Remove the fill indicator cap.
3. Add rinse aid. Fill to the smallest opening in the lower part of
the dispenser. Overfilling can cause the rinse aid to leak out, and could cause oversudsing.
4. Clean up any spilled rinse aid with a damp cloth.
5. Replace the fill indicator cap. Close tightly.
9
Dishwasher Efficiency Tips
Hot water dissolves and activates the dishwashing detergent. Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dry spot-free. For best dishwashing results, water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher. Loads may not wash as well if the water temperature is too low. Water that is too hot can make some soils harder to remove and cause certain detergent ingredients not to function. If your water heater is located far from the dishwasher, it may be necessary to run the hot water at the faucet closest to the dishwasher to minimize the amount of cold water in the water line.
To check water temperature
1. Run hot water at the faucet closest to your dishwasher for at
least 1 minute.
2. Place a candy or meat thermometer in a glass measuring
cup.
3. Check the temperature on the thermometer as the water is
running into the cup.
Additional efficiency tips
To save water and energy and time, do not rinse dishes
before putting them into the dishwasher.
Use a low energy, quick, or short cycle whenever possible.
These cycles use less hot water and energy than a normal cycle.
Use a delay feature (on some models) to run your dishwasher
during off-peak hours. Local utilities recommend avoiding heavy usage of energy at certain times of day.
During the summer, run your dishwasher at night. This
reduces daytime heat buildup in the kitchen.
Use the energy-saving dry option whenever possible. Allow
longer drying times (overnight) when using these options. Use a rinse aid to improve drying.
Use cycles or options that add extra heat to the wash or rinse
portion of the cycle only when needed.
Run your dishwasher with full loads. Run a rinse cycle after
meals until the dishwasher is full.
If your home is equipped with a water softener, you may want
to avoid starting the dishwasher during the regeneration of the softener, since this may contribute to poor wash performance.
Cycle Selection Charts
Press the desired cycle. Turn the cycle control knob to the desired cycle. If the door is latched, you will hear the cycles start and stop as the cycle control knob passes each cycle mark. This is normal and does not hurt the dishwasher. If you prefer, you can set the cycle control knob with the door unlatched.
To use Rinse & Hold, press any cycle and turn the cycle control knob to Rinse & Hold.
NOTE: Use the No Heat Dry option with the Rinse & Hold cycle.
A shows what steps are in each cycle. Temperatures indicate where extra heat is added. The cycle
control knob pauses as the water heats. Water usage is shown in U.S. gallons/liters. Cycle time includes dry time. An asterisk ( * ) by the cycle time
indicates the cycle time might be longer depending on the temperature of the water entering the dishwasher. The cooler the water, the longer the cycle time. If the water is already hot enough, the cycle time will be as shown.
Pots & Pans
Use this cycle for hard-to-clean, heavily soiled pots, pans, casseroles, and regular tableware.
Use both detergent dispenser sections.
Wash Rinse Main
140°F (60°C)
Wash
●●
140°F (60°C)
Purge†Final
Rinse
●●
140°F (60°C)
Dry Time
(min)
88* 9.1/34.4
Heavy Wash
Use this cycle for heavily soiled loads.
Use both detergent dispenser sections.
Wash Rinse Main
●●
Wash
Purge†Final
Rinse
140°F (60°C)
Dry Time
(min)
72* 6.9/26.1
Water
Usage (gal/L)
Water
Usage (gal/L)
10
Normal Wash
Use this cycle for loads with normal amounts of food soil. (The energy-usage label is based on this cycle.)
Use covered detergent dispenser section.
Wash Rinse Main
Purge†Final
Wash
●●●
Rinse
140°F (60°C)
Dry Time
(min)
62* 4.8/18.2
Water
Usage (gal/L)
Light Wash
Use this cycle for prerinsed or lightly soiled loads.
Use covered detergent dispenser section.
Wash Rinse Main
Purge†Final
Wash
●●●●62* 4.8/18.2
Rinse
Dry Time
(min)
Water
Usage (gal/L)
Rinse & Hold
Use this rinse cycle for rinsing dishes, glasses, and silverware that will not be washed right away.
Do not use detergent with this cycle.
Changing a Cycle or Setting
You can change a cycle anytime during a cycle.
1. Lift the door latch to stop the cycle.
2. Turn the cycle control knob clockwise.
3. Check the detergent dispensers. They must be filled properly
for the new cycle. NOTE: Turning the cycle control knob can cause the covered
detergent dispenser section to open and release the detergent. Check the covered section if the cycle uses detergent in both sections.
4. Close the door firmly until it latches. The dishwasher starts a
new cycle.
Adding Items During a Cycle
You can add an item anytime before the main wash starts, or the cycle control knob reaches Normal wash.
1. Lift up the door latch to stop the cycle. Wait for the spraying
action to stop before opening the door.
2. Open the door and add the item.
3. Close the door, but do not latch it. Wait 30 seconds for the air
in the dishwasher to warm up. This reduces the amount of moisture escaping from the vent when restarting a cycle.
4. Close the door firmly until it latches. The dishwasher resumes
the cycle.
Option Selections
You can customize your cycles by pressing an option. If you change your mind, press RESET OPTIONS to turn the option off. Select a different option if desired.
You can change an option anytime before the selected option begins. For example, you can press an unheated drying option anytime before drying begins.
After a wash cycle, the dishwasher remembers the options used and uses the same options in the next wash cycle, unless you select new options or press RESET OPTIONS.
Wash Rinse Main
62.2/8.3
A small amount of water runs through the pump to remove soil
Wash
Purge†Final
Rinse
Dry Time
(min)
Water
Usage (gal/L)
particles.
Canceling a Cycle
You can cancel a cycle at any time.
1. Turn the cycle control knob slowly clockwise until you hear
water draining. Let the dishwasher drain completely.
2. Open the door.
3. Turn the cycle control knob to Off.
Temp Bo os t
Select this option to heat the water to 140°F (60°C) in the main wash. This option adds heat and wash time. Heating the water helps improve washing results.
NOTE: The Pots & Pans cycle automatically uses this option. Temp Boost is an option with the Heavy and Normal wash cycles. This option does not work with the Light wash cycle.
No Heat Dry
Select this option to dry dishes without heat and save energy. The dishes take longer to dry and some spotting can occur.
For best drying, use a liquid rinse aid. Some items (such as plastics) may need towel drying.
NOTE: The dishwasher automatically heats the air in the dishwasher during the “dry” portion of the cycle unless you select No Heat Dry.
11
Reset Options
Select this option to change an option setting. You can change option settings anytime during a cycle as long as
the cycle has not passed the point where the option is used. For example, you can press No Heat Dry anytime before the cycle control knob reaches Dry.
1. Press RESET OPTIONS.
2. Press 1 or more options.
Delay Hours
Use Delay Hours to run your dishwasher at a later time or during off-peak hours. You can add items to the load anytime during the delay countdown. After adding items, close the door firmly until it latches. The delay countdown will not continue if the door is not latched.
To delay the start
1. Close the door.
2. Select a wash cycle and option(s).
3. Turn the cycle control knob clockwise to the number of hours
you want the dishwasher to delay the start.
NOTES:
To cancel the delay, turn the cycle control knob to the desired
cycle.
Rinse & Hold and the Normal Wash cycles cannot be
delayed.
Drying System
During drying, you can see steam escaping through the vent at the upper left corner of the door. This is normal as the heat dries your dishes.
IMPORTANT: The vapor is hot. Do not touch the vent during drying.
Overfill Protection Float
The overfill protection float (in the front right corner of the dishwasher tub) keeps the dishwasher from overfilling. It must be in place for the dishwasher to operate.
Check under the float for objects that may keep the protector from moving up or down.
Using the Plate Warmer
Use the Plate Warmer cycle to warm serving dishes or dinner plates.
NOTE: Use the heated drying option with the Plate Warmer.
1. Close and latch the door.
2. Turn the cycle control knob to Plate Warmer.
3. Allow 8 minutes for the cycle to heat the dishware.
4. Turn the cycle control knob to Off.
12
WASHING SPECIAL ITEMS
If you have doubts about washing a particular item, check with the manufacturer to see if it is dishwasher safe.
Material Dishwasher Safe?/Comments
Material Dishwasher Safe?/Comments
Aluminum Yes
High water temperature and detergents can affect finish of anodized aluminum.
Disposable Aluminum
Bottles and Cans No
Cast Iron No
China/ Stoneware
Crystal Yes
No
Do not wash throwaway aluminum pans in the dishwasher. These might shift during washing and transfer black marks to dishes and other items.
Wash bottles and cans by hand. Labels attached with glue can loosen and clog the spray arms or pump and reduce washing performance.
Seasoning will be removed, and iron will rust.
Yes
Always check manufacturer’s recommendations before washing. Antique, hand-painted, or over-the-glaze patterns may fade. Gold leaf can discolor or fade.
Always check manufacturer’s recommendations before washing. Some types of leaded crystal can etch with repeated washing.
Pewter, Brass, Bronze
Disposable Plastics
Plastics Yes
Stainless Steel Yes
Sterling Silver or Silver Plate
Tin No
No
High water temperatures and detergent can discolor or pit the finish.
No
Cannot withstand high water temperatures and detergents.
Always check manufacturer’s recommendations before washing. Plastics vary in their capacity to withstand high temperatures and detergents. Load plastics in top rack only.
Run a rinse cycle if not washing immediately. Prolonged contact with food containing salt, vinegar, milk products, or fruit juice can damage finish.
Yes
Run a rinse cycle if not washing immediately. Prolonged contact with food containing salt, acid, or sulfide (eggs, mayonnaise, and seafood) can damage finish.
Can rust.
Gold No
Gold-colored flatware will discolor.
Glass Yes
Milk glass yellows with repeated dishwasher washing.
Hollow-Handle Knives
No
Handles of some knives are attached to the blade with adhesives which can loosen if washed in the dishwasher.
Wooden Ware No
Wash by hand. Always check manufacturer’s instructions before washing. Untreated wood can warp, crack, or lose its finish.
13
DISHWASHER CARE
Cleaning
Cleaning the exterior
In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your dishwasher looking nice and clean. If your dishwasher has a stainless steel exterior, a stainless steel cleaner is recommended.
Cleaning the interior
Hard water minerals can cause a white film to build up on the inside surfaces, especially just beneath the door area.
Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. You may want to wear rubber gloves. Do not use any type of cleanser other than dishwasher detergent because it may cause foaming or sudsing.
To clean interior
Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp sponge and clean.
OR
Use liquid automatic dishwasher detergent and clean with a damp sponge.
OR
See the vinegar rinse procedure in Spotting and filming on dishes in Troubleshooting.
NOTE: Run a normal cycle with detergent after cleaning the interior.
Drain Air Gap
Check the drain air gap anytime your dishwasher isnt draining well.
Some state or local plumbing codes require the addition of a drain air gap between a built-in dishwasher and the home drain system. If a drain is clogged, the drain air gap protects your dishwasher from water backing up into it.
The drain air gap is usually located on top of the sink or countertop near the dishwasher. To order a drain air gap, contact your local dealer; or call us or your nearest designated service center and ask for Part Number 300096. For more information, see Assistance or Service.
NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is not part of your dishwasher. The warranty provided with your dishwasher does not cover service costs directly associated with the cleaning or repair of the external drain air gap.
To clean the drain air gap
Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of your dishwasher. Follow the cleaning instructions provided by the manufacturer. With most types, you lift off the chrome cover. Unscrew the plastic cap. Then check for any soil buildup. Clean if necessary.
Storing
Storing for the summer
14
Protect your dishwasher during the summer months by turning off the water supply and power supply to the dishwasher.
Winterizing your dishwasher
Protect your dishwasher and home against water damage due to freezing water lines. If your dishwasher is left in a seasonal dwelling or could be exposed to near freezing temperatures, have your dishwasher winterized by authorized service personnel.
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call...
Dishwasher is not operating properly
Dishwasher does not run or stops during a cycle
Is the door closed tightly and latched? Is the right cycle selected? Refer to the Cycle Selection
Charts. Is there power to the dishwasher? Has a household fuse
blown, or has a circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician.
Has the motor stopped due to an overload? The motor automatically resets itself within a few minutes. If it does not restart, call for service.
Is the water shutoff valve (if installed) turned on?
Dishwasher will not fill
Is the overfill protection float able to move up and down freely? Press down to release.
Water remains in the dishwasher
Is the cycle complete?
Detergent remains in the covered section of the
dispenser
Is the cycle complete? Is the detergent lump-free? Replace detergent if necessary. Is the bottom rack installed properly with the bumpers in the
front? Refer to the Parts and Features section. Reinstall the rack if necessary.
White residue on the front of the access panel
Was too much detergent used? Refer to the “Detergent Dispenser section.
Is the brand of detergent making excess foam? Try a different brand to reduce foaming and eliminate buildup.
Odor in the dishwasher
Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse cycle once or twice a day until you have a full load.
Does the dishwasher have a new plastic smell? Run a vinegar rinse as described in Spotting and filming on dishes later in this Troubleshooting guide.
Condensation on the kitchen counter (built-in models)
Is the dishwasher aligned with the countertop? Moisture from the vent in the dishwasher console can form on the counter. Refer to the Installation Instructions for more information.
Dishes are not completely clean
Food soil left on the dishes
Is the dishwasher loaded correctly? Refer to the “Dishwasher Loading section.
Is the water temperature too low? For best dishwashing results, water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher. Refer to the Dishwasher Efficiency Tips section.
Did you use the correct amount of fresh detergent? Use recommended dishwasher detergents only. Refer to the Detergent Dispenser section. Do not use less than 1 tb (15 g) per load. Detergent must be fresh to be effective. Store detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/or hard water generally require extra detergent.
Is detergent caked in dispenser? Use fresh detergent only. Do not allow detergent to sit for several hours in a wet dispenser. Clean dispenser when caked detergent is present.
Is the pump or spray arm clogged by labels from bottles and cans?
Is the home water pressure high enough for proper dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to 120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. If you have questions about your water pressure, call a licensed, qualified plumber.
Are high suds slowing the wash arm? Do not use soap or laundry detergents. Use recommended dishwasher detergents only.
Dishwasher door will not close
Is the bottom rack in backward? The rack bumpers must face the dishwasher door.
Spots and stains on dishes
Spotting and filming on dishes
Is your water hard or is there a high mineral content in your water? Conditioning the final rinse water with a liquid rinse aid helps eliminate spotting and filming. Keep the rinse aid dispenser filled.
Is the water temperature too low? For best dishwashing results, water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher. Refer to the Dishwasher Efficiency Tips section.
15
Did you use the correct amount of effective detergent? Use recommended dishwasher detergents only. Refer to the Detergent Dispenser section. Do not use less than 1 tb (15 g) per load. Detergent must be fresh to be effective. Store detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/or hard water generally require extra detergent.
Is the home water pressure high enough for proper dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to 120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. If you have questions about your water pressure, call a licensed, qualified plumber.
NOTE: To remove spots and film from dishes, try a white vinegar rinse. This procedure is intended for occasional use only. Vinegar is an acid, and using it too often could damage your dishwasher.
1. Wash and rinse dishes. Use an air-dry or an energy-
saving dry option. Remove all silverware or metal items.
2. Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a glass or
dishwasher-safe measuring cup on the bottom rack.
3. Run the dishwasher through a complete washing cycle
using an air-dry or an energy-saving dry option. Do not use detergent. Vinegar will mix with the wash water.
Silica film or etching (silica film is a milky, rainbow-
colored deposit; etching is a cloudy film)
Sometimes there is a water/chemical reaction with certain types of glassware. This is usually caused by some combination of soft or softened water, alkaline washing solutions, insufficient rinsing, overloading the dishwasher, and the heat of drying. It might not be possible to avoid the problem, except by hand washing.
To slow this process use a minimum amount of detergent but not less than 1 tb (15 g) per load. Use a liquid rinse aid and underload the dishwasher to allow thorough rinsing. Silica film and etching are permanent and cannot be removed. Do not use heated drying.
White spots on cookware with nonstick finish
Has the dishwasher detergent removed cookware seasoning? Reseason cookware after washing in the dishwasher.
Brown stains on dishes and dishwasher interior
Does your water have high iron content? Rewash dishes using 1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals added to the covered section of the detergent dispenser. Do not use detergent. Follow with a normal wash cycle with detergent. If treatment is needed more often than every other month, the installation of an iron removal unit is recommended.
Black or gray marks on dishes
Are aluminum items rubbing dishes during washing? Disposable aluminum items can break down in the dishwasher and cause marking. Hand wash these items. Remove aluminum markings by using a mild abrasive cleaner.
Orange stains on plastic dishes or dishwasher interior
Are large amounts of tomato-based foods on dishes placed in the dishwasher? Stains can gradually fade over time. Regular use of heated drying will slow fading. Stains will not affect dishwasher performance. Regular use of a rinse cycle and an air-dry or energy-saving dry option will reduce the likelihood of staining.
Dishes do not dry completely
Dishes are not dry
Did you load your dishwasher to allow proper water drainage? Do not overload. Refer to the Dishwasher Loading section. Use a liquid rinse aid to speed drying.
Are the plastics wet? Plastics often need towel drying. Is the rinse aid dispenser empty? Refer to the Rinse Aid
Dispenser section. Did you use an air-dry or energy-saving dry option? Use a
heated drying option for dryer dishes.
Dishes are damaged during a cycle
Chipping of dishes
Did you load the dishwasher properly? Load the dishes and glasses so they are stable and do not strike together from washing action. Minimize chipping by moving the rack in and out slowly.
NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar types of china and glassware might be too delicate for automatic dishwashing. Wash by hand.
Noises
Grinding, grating, crunching or buzzing sounds
A hard object has entered the wash module (on some models). When the object is ground up, the sound should stop. If the noise persists after a complete cycle, call for service.
16
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check Troubleshooting. It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you use only factory specified parts. These parts will fit right and work right because they are made with the same precision used to build every new CROSLEY
To locate factory specified parts in your area, call us or your nearest designated service center.
In Canada, call 1-800-807-6777, or your nearest designated service center.
Call the Customer eXperience Center at 1-800-253-1301 or visit our website at www.crosley.com.
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances
Installation information
Use and maintenance procedures
Accessory and repair parts sales
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.)
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Whirlpool designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after­warranty service, anywhere in the United States.
To locate the Whirlpool designated service company in your area, you can also look in your telephone directory Yellow Pages.
®
appliance.
In the U.S.A.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to us with any questions or concerns at:
Crosley Corporation c/o Service Dept. 675 North Main Street Winston-Salem, NC 27102-2111
Please include a daytime phone number in your correspondence.
In Canada
Call our Whirlpool Canada LP Customer Interaction Centre toll free: 1-800-807-6777 or visit our website at
www.crosleycanada.com. Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Warranty information.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Whirlpool Canada LP designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to us with any questions or concerns at:
Crosley Corporation c/o Service Dept. 675 North Main Street Winston-Salem, NC 27102-2111
Please include a daytime phone number in your correspondence.
17
CROSLEY® MAJOR APPLIANCE WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter Whirlpool) will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company. This limited warranty applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased.
ITEMS WHIRLPOOL WILL NOT PAY FOR
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair
house fuses or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool.
5. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
7. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
10. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
published installation instructions.
11. Replacement parts or repair labor costs when the major appliance is used in a country other than the country in which it was
purchased.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Crosley® dealer to determine if another warranty applies.
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting, additional help can be found by checking the Assistance or Service section or by calling Whirlpool. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada, call 1-800-807-6777.
Keep this book and your sales slip together for future reference. You must provide proof of purchase or installation date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance to better help you obtain assistance or service if you ever need it. You will need to know your complete model number and serial number. You can find this information on the model and serial number label located on the product.
Dealer name____________________________________________________
Address ________________________________________________________
Phone number __________________________________________________
Model number __________________________________________________
Serial number __________________________________________________
Purchase date __________________________________________________
4/06
18
Notes
19
SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole dalerte de sécurité. Ce symbole dalerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à dautres. Tous les messages de sécurité suivront le symbole dalerte de sécurité et le mot DANGER ou
AVERTISSEMENT. Ces mots signifient :
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
DANGER
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Lors de lutilisation du lave-vaisselle, suivre les précautions élémentaires dont les suivantes :
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
Lire la totalité des instructions avant dutiliser le lave-vaisselle.
Nutiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
Utiliser les détersifs ou agents de rinçage recommandés pour lave-vaisselle et les garder hors de la portée des enfants.
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de façon quils ne puissent endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de façon à ne pas vous couper.
Ne pas laver darticles en plastique à moins quils ne soient marqués Peut aller au lave-vaisselle ou l’équivalent. Si larticle ne porte aucune indication, vérifier auprès du fabricant.
Ne pas toucher l’élément chauffant pendant le fonctionnement ou immédiatement après.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous les panneaux de lenceinte ne sont pas en place.
Ne pas jouer avec les commandes.
Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte, le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
Pour éviter tout risque daccident, ne pas laisser les enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
Sous certaines conditions, de lhydrogène peut se former dans un réseau deau chaude inutilisé depuis deux semaines ou plus. LHYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIBLE. Si le système deau chaude na pas été utilisé depuis un certain temps, laisser couler leau chaude des robinets pendant quelques minutes avant de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra à lhydrogène de s’évaporer. Ce gaz étant inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette période.
Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage lorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux lave-vaisselle.
20
Avant d’utiliser le lave-vaisselle
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce quil soit complètement installé.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte. Le non-respect de ces instructions peut causer des
blessures graves ou des coupures.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Relier le lave-vaisselle à la terre dune méthode électrique.
Brancher le fil relié à la terre au connecteur vert relié à la terre dans la boîte de la borne.
Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Pour un lave-vaisselle relié à la terre, branché avec un cordon :
Le lave-vaisselle doit être relié à la terre. En cas d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise à terre réduira le risque d'un choc électrique en fournissant le moins de résistance pour le courant électrique. Le lave­vaisselle est équipé d'un cordon avec un conducteur pour relier les appareils à la terre. La fiche doit être branchée sur une prise appropriée, installée et reliée à la terre conformément aux codes et règlements locaux.
AVERTISSEMENT : La connexion incorrecte
du conducteur pour relier les appareils à la terre peut causer le risque de choc électrique. Vérifier avec un électricien compétent ou un représentant de service si vous avez des doutes si le lave-vaisselle est correctement relié à la terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave-vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise, faire installer une prise appropriée par un électricien compétent.
Pour un lave-vaisselle branché en permanence :
Le lave-vaisselle doit être branché à un système d'installation électrique permanent en métal relié à la terre, ou un conducteur pour relier les appareils doit être relié avec les conducteurs du circuit et branché à une borne pour relier les appareils à la terre ou au cordon d'alimentation électrique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Installer le lave-vaisselle dans un endroit à labri des
intempéries. Protéger lappareil contre le gel pour éviter une rupture possible du robinet de remplissage. De telles ruptures ne sont pas couvertes par la garantie. Voir la section Remisage pour la préparation du remisage en hiver.
Installer et niveler le lave-vaisselle sur un plancher qui pourra
en supporter le poids, et dans un espace convenable pour ses dimensions et son utilisation.
Enlever tous les bouchons d’expédition des tuyaux et des
raccords (tel que le capuchon sur louverture de vidange) avant linstallation. Voir les instructions dinstallation pour des renseignements complets.
21
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
K
M
A
G
B
H
C
I
J
D
L
E
F
N
A. Arrosage au niveau supérieur B. Réglage à 3 positions
C. Ouverture d’arrivée d’eau
(dans la paroi de la cuve)
D. Panier inférieur
E. Butoir de panier
Tableau de commande
F. Élément de chauffage G. Bras d’aspersion supérieur H. Attaches pour articles légers
I. Plaque signalétique des numéros
de modèle et de série
J. Module du filtre
O
K. Bras d’aspersion inférieur L. Panier à couverts
M. Dispositif de protection contre le
débordement N. Distributeur de détergent O. Distributeur d’agent de rinçage
22
GUIDE DE MISE EN MARCHE
Avant dutiliser le lave-vaisselle, enlever tous les matériaux demballage. Lire ce guide dutilisation et dentretien au complet. Vous y trouverez des renseignements de sécurité importants ainsi que des conseils dutilisation utiles.
5. Choisir le programme désiré. (Voir Utilisation du lave-
Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle
1. Ôter les particules alimentaires et articles durs (cure-dents ou
os) de la vaisselle.
2. Bien charger le lave-vaisselle. (Voir “Chargement du lave-
vaisselle.) Sassurer que rien nempêche le ou les bras daspersion de tourner librement.
3. Ajouter le détergent à vaisselle et contrôler le niveau dagent
de rinçage dans le distributeur. Ajouter lagent de rinçage au besoin. (Voir Utilisation du lave-vaisselle”.)
4. Bien fermer la porte. Le loquet de la porte s’engage
automatiquement. Laisser l'eau chaude couler du robinet le plus près du lave-vaisselle jusqu’à ce quelle soit chaude. (Voir Conseils d’efficacité pour le lave-vaisselle”.) Fermer le robinet.
vaisselle.)
6. Choisir l’option désirée. (Voir “Sélection d’options.)
Arrêt du lave-vaisselle
On peut interrompre le fonctionnement du lave-vaisselle à tout moment au cours de l’exécution dun programme.
1. Entrouvrir légèrement la porte.
2. Attendre la fin de l'aspersion. Ouvrir complètement la porte,
au besoin.
3. Refermer la porte pour continuer le programme. OU
1. Tourner doucement le bouton de commande de programme
dans le sens horaire jusqu’à ce que l’on entende l’eau se vidanger. Laisser le lave-vaisselle se vidanger complètement.
2. Ouvrir la porte.
3. Tourner le bouton de commande de programme jusqu’à la
position Off.
CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE
Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, cure-dents
et autres articles durs. Il n’est pas nécessaire de rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle. Le module de lavage sépare les particules alimentaires de leau. Le module contient un dispositif de hachage qui réduit la grosseur des particules alimentaires.
REMARQUE : Si des articles durs tels que graines de fruits, noix et coquilles doeufs pénètrent dans le module de lavage, il est possible que lon entende des bruits de hachage, broyage ou bourdonnement. Ces bruits sont normaux lorsque des articles durs pénètrent dans le module. Pour éviter dendommager le lave-vaisselle, ne pas laisser darticles métalliques (tels que des vis de poignées de casserole) pénétrer dans le module de lavage.
Suggestions de chargement
Il est important que le jet d’eau atteigne toutes les surfaces
sales.
Si possible, charger la vaisselle de telle sorte qu’elle ne soit
pas empilée ou en chevauchement. Pour le meilleur résultat de séchage, leau doit pouvoir s’écouler de toutes les surfaces.
Sassurer que les couvercles et poignées de casseroles,
plaques à pizza ou à biscuits, etc. nentravent pas la rotation des bras d’aspersion.
Utiliser un programme de rinçage pour garder la vaisselle
légèrement mouillée si vous navez pas lintention de la laver bientôt. Les aliments tels que les oeufs, riz, pâtes alimentaires, épinards et céréales cuites peuvent être difficiles à enlever si on les laisse sécher pendant quelque temps.
23
Conseils de fonctionnement silencieux
Pour éviter les bruits de choc et dentrechoc durant le fonctionnement :
Sassurer que les articles légers sont bien retenus dans les
paniers.
Sassurer que les couvercles et poignées de casseroles,
plaques à pizza et à biscuits, etc. ne touchent pas les parois intérieures ou nentravent pas la rotation du bras d’aspersion.
Charger la vaisselle pour que les articles ne se touchent pas
les uns les autres.
REMARQUE : Pour les modèles encastrés, boucher les orifices d’évacuation des éviers avec leurs bondes pendant les opérations de lavage pour éviter le transfert du bruit par les canalisations.
Chargement du panier supérieur
Le panier supérieur est conçu pour le chargement des tasses, verres et petits articles. (Voir les modèles de chargement recommandés ci-dessous.)
REMARQUE : Les caractéristiques du panier de votre lave- vaisselle peuvent différer des illustrations.
Placer les articles de plastique dans le panier supérieur
seulement. Il est recommandé de ne laver des articles de plastique au lave-vaisselle que sils sont identifiés comme lavable au lave-vaisselle.
Placer les articles de plastique pour que la force du jet d’eau
ne les déplace pas durant le programme.
Pour éviter l’écaillage, veiller à ce que les verres à pied ne
touchent pas les autres articles.
On peut placer dans le panier supérieur des petits bols, plats
et autres ustensiles. Placer les bols dans la section centrale pour une meilleure stabilité.
Panier supérieur réglable à 3 positions
Vous pouvez lever ou baisser le panier supérieur pour mettre de grands articles dans le panier supérieur ou inférieur. Deux ajusteurs se trouvent de chaque côté du panier supérieur. Chaque ajusteur comporte 3 positions préréglées. Les positions haute et basse sont indiquées sur l’ajusteur.
Pour ajuster le panier supérieur
1. Retenir le panier supérieur dune main près de lajusteur.
Charge de tasses et verres
Charge mixte
Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter la cavité des
articles vers le bas.
Charger les verres dans le panier supérieur seulement. Le
panier inférieur nest pas conçu pour les verres. Ils pourraient y subir des dommages.
Placer les tasses et verres dans les rangées entre les tiges.
Ces articles placés sur les tiges peuvent se casser.
Veiller à ce quil ny ait aucun contact entre les articles de
porcelaine, de cristal et autres articles délicats. Ils pourraient subir des dommages.
2. De lautre main, tirer sur le dessus de lajusteur.
3. Soulever ou abaisser le panier à lune des positions
préréglées.
4. Relâcher lajusteur. Répéter les étapes pour les autres ajusteurs au besoin. Les
4 ajusteurs peuvent être levés ou abaissés séparément ou ensemble. Il nest pas nécessaire que le panier supérieur soit daplomb.
Attaches pour articles légers
Ces attaches maintiennent les articles légers en plastique tels que les tasses, couvercles ou bols en place pendant le lavage. L’attache peut être déplacée n’importe où sur le panier.
Pour déplacer une attache
1. Tirer lattache vers le haut pour la séparer de la tige.
2. Réinstaller lattache sur une autre tige.
24
Chargement du panier inférieur
Le panier inférieur est conçu pour les assiettes, casseroles et ustensiles. Charger dans le panier inférieur les articles sur lesquels des produits alimentaires ont cuit ou séché; orienter la surface sale vers l’intérieur, vers les bras daspersion. (Voir les modèles de chargement recommandés dans les illustrations.)
REMARQUE : Les caractéristiques sur le panier de votre lave- vaisselle peuvent différer des illustrations.
Charge mixte
Ne pas charger dans le panier inférieur les verres, tasses ou
articles de plastique. Ne charger de petits articles dans le panier inférieur que sils sont bien fixés en place.
Charger les assiettes, bols à soupe, etc. entre les tiges de
séparation; orienter ces articles vers lintérieur, vers les bras daspersion.
Pour une charge importante, placer les bords des assiettes
en chevauchement.
Charger les bols à soupe, à céréales et de service dans le
panier de diverses façons selon leur taille et forme. Assujettir les bols solidement entre les rangées de tiges. Ne pas imbriquer les bols car le jet deau natteindra pas toutes les surfaces.
Chargement du panier à couverts
Charger le panier à couverts alors quil est dans le panier inférieur ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table.
IMPORTANT : Toujours charger les articles (couteaux, brochettes, etc.) pointés vers le bas.
Assortir les articles dans chaque section du panier, certains vers le haut et dautres vers le bas afin que les articles ne simbriquent pas. Le jet deau ne peut pas atteindre les articles imbriqués.
REMARQUE : Touj o ur s décharger ou enlever le panier à couverts avant de décharger le reste du lave-vaisselle afin d’éviter que des gouttes deau tombent sur les couverts.
REMARQUES :
Ne pas charger d’ustensiles en argent ou plaqués argent avec
des articles en acier inoxydable. Ces métaux peuvent être endommagés sils se touchent durant le lavage.
Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les produits
laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent causer des piqûres ou de la corrosion sur les couverts. Effectuer un programme de rinçage si la charge nest pas assez pleine pour un lavage immédiat.
Charge d’ustensiles
Charger les plaques à biscuits, moules à gâteaux et autres
gros articles sur les côtés et à l’arrière. Le chargement de tels articles à lavant peut empêcher le jet deau datteindre le distributeur de détergent et le panier à couverts.
Immobiliser les ustensiles de cuisson très sales dans le
panier, cavité vers le bas.
Veiller à ce que les poignées des ustensiles et autres articles
nentravent pas la rotation du ou des bras daspersion. Le ou les bras daspersion doivent pouvoir tourner librement.
Ne pas charger d’articles entre le panier inférieur et la paroi
latérale de la cuve du lave-vaisselle. Cela risque de bloquer larrivée deau.
REMARQUE : Si vous avez retiré le panier inférieur pour le décharger ou le nettoyer, le replacer avec les butoirs à lavant.
25
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Distributeur de détergent
Le distributeur de détergent comporte 2 sections. La section de prélavage vide le détergent dans le lave-vaisselle lors de la fermeture de la porte.
A
BCD
Où remplir
Jusquau sommet du 3e repère (9 c. à thé ou 45 mL)
e
Jusquau sommet du 2
repère
(6 c. à thé ou 30 mL)
A. Couvercle
B. Section du lavage principal C. Loquet du couvercle D. Section du prélavage
La section plus grande pour le lavage principal vide automatiquement le détergent dans le lave-vaisselle au cours du programme de lavage. (Voir Tableaux de sélection de programmes.)
Nutiliser que du détergent pour lave-vaisselle automatique.
Les autres détergents peuvent produire une mousse excessive qui risque de déborder du lave-vaisselle et réduire la performance de lavage.
Verser le détergent juste avant de mettre le lave-vaisselle
en marche.
Conserver le détergent bien fermé dans un lieu sec et frais.
Pour lobtention de meilleurs résultats, un détergent à lave- vaisselle frais est meilleur.
REMARQUE : Ne pas utiliser de détergent si vous avez sélectionné un programme de rinçage.
Remplissage du distributeur
1. Si le couvercle du distributeur est fermé, louvrir en poussant
le loquet du couvercle.
2. Verser le détergent dans la section pour le lavage principal.
Voir Quantité de détergent à utiliser”.
3. Remplir la section pour le prélavage au besoin. (Voir
Tableaux de sélection de programmes”.)
4. Fermer le couvercle du distributeur. Le couvercle s'ouvrira lors du programme pour distribuer le
détergent.
Quantité de détergent à utiliser
La quantité de détergent à utiliser dépend de la dureté de
leau et du type de détergent. Si on nutilise pas assez de détergent, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavée. Si on utilise trop de détergent dans une eau douce, la solution attaquera les articles de verre.
La dureté de leau peut changer au cours dune période de
temps. Pour déterminer la dureté de leau, consulter le service local de distribution deau potable ou une entreprise dadoucissement de leau.
er
Jusquau sommet du 1
repère
(3 c. à thé ou 15 mL)
Eau douce à moyenne (0 à 6 grains par gallon U.S.)
[eau ordinaire traitée à l’adoucisseur et du service municipal]
Niveau de saleté Lavage principal Prélavage
Charges de vaisselle légèrement sale/pré­rincée
Charges de vaisselle normalement sale
Charges de vaisselle très sale
3 c. à thé (15 mL)
[jusquau sommet du
er
repère]
1
6 c. à thé (30 mL)
[jusquau sommet du
e
repère]
2
9 c. à thé (45 mL)
[jusquau sommet du
e
repère]
3
3 c. à thé (15 mL)
[jusquau sommet du
1er repère]
6 c. à thé (30 mL)
[jusquau sommet du
e
repère]
2
6 c. à thé (30 mL)
[jusquau sommet du
e
repère]
2
Eau moyenne à dure (7 à 12 grains par gallon U.S.)
[eau de puits et du service municipal]
Niveau de saleté Lavage principal Prélavage
Tous genres de saletés
9 c. à thé (45 mL)
[jusquau sommet du
e
repère]
3
6 c. à thé (30 mL)
[jusquau sommet du
2e repère]
REMARQUE : Les quantités indiquées correspondent à l'emploi d'un détergent en poudre standard. La quantité peut varier si on utilise un détergent en poudre concentré ou un détergent liquide. Les détergents en pastilles doivent être ajoutés à la section de lavage principal du distributeur de détergent avec le couvercle fermé. Lors de l'utilisation d'un détergent en poudre concentré, d'un détergent liquide ou d'un détergent en pastille, procéder conformément aux instructions indiquées sur l'emballage.
IMPORTANT : Voir Tabl e aux d e sélection de programmes pour savoir quelles sections du distributeur de détergent utiliser avec chaque programme.
26
Distributeur d’agent de rinçage
Un agent de rinçage empêche leau de former des gouttelettes qui peuvent sécher en laissant des taches ou coulées. Il améliore également le séchage en permettant à leau de s’écouler de la vaisselle au cours du rinçage final en libérant une petite quantité de lagent de rinçage dans leau de rinçage. Votre lave-vaisselle est conçu pour utiliser un agent de rinçage liquide. Ne pas utiliser un agent de rinçage solide ou en forme de pain.
Vérification du distributeur
Examiner la zone centrale du bouchon du distributeur dagent de rinçage. La transparence indique un besoin de remplissage.
Contrôle de la température de leau
1. Laisser couler leau chaude par le robinet le plus proche du
lave-vaisselle pendant au moins 1 minute.
2. Placer un thermomètre à viande ou à confiserie dans une
tasse à mesurer en verre.
OU
Ou retirer le bouchon du distributeur dagent de rinçage. Si la lettre “E” est visible, le distributeur est vide.
Remplissage du distributeur
La capacité du distributeur dagent de rinçage est de 6 oz (175 mL). Dans des conditions normales, cette quantité devrait durer environ 3 mois. Il nest pas nécessaire d’attendre que le distributeur soit vide avant de le remplir. Essayer de le garder plein, mais sassurer de ne pas trop le remplir.
1. Sassurer que la porte du lave-vaisselle est complètement
ouverte.
2. Ôter le bouchon du distributeur dagent de rinçage.
3. Verser lagent de rinçage. Remplir jusqu’à louverture la plus
petite dans la partie inférieure du distributeur. Un remplissage excessif suscitera une fuite de lagent de rinçage et un moussage excessif.
4. Essuyer tout agent de rinçage renversé avec un chiffon
humide.
5. Replacer le bouchon du distributeur dagent de rinçage et
bien le serrer.
3. Vérifier la température sur le thermomètre pendant que l’eau
coule dans la tasse.
Conseils d’efficacité supplémentaires
Pour économiser de leau, de l’énergie et du temps, ne pas
rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.
Utiliser un programme de faible énergie, rapide ou court
chaque fois que cest possible. Ces programmes utilisent moins deau chaude et d’énergie que le programme Normal.
Utiliser la caractéristique de mise en marche différée (sur
certains modèles) pour faire fonctionner votre lave-vaisselle en dehors des heures de pointe. Les services publics locaux recommandent d’éviter lemploi intense d’énergie à certaines heures du jour.
Durant l’été, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit pour
réduire laccumulation de chaleur dans la cuisine durant la journée.
Utiliser l’option de séchage éconergique chaque fois que
cest possible. Lors de lutilisation de ces options, prévoir des durées de séchage plus longues (la nuit). Utiliser un agent de rinçage pour améliorer le séchage.
Utiliser les programmes ou les options qui ajoutent un
supplément de chaleur au lavage ou à la section de rinçage du programme seulement lorsque cela s’impose.
Utiliser le lave-vaisselle avec des charges complètes. Utiliser
un programme de rinçage après les repas jusqu’à ce que le lave-vaisselle soit plein.
Si votre domicile est équipé dun adoucisseur deau, vous
voudrez peut-être éviter de mettre le lave-vaisselle en marche durant la régénération de ladoucisseur, laquelle pourrait entraîner une mauvaise performance de lavage.
Conseils d’efficacité pour le lave-vaisselle
L’eau chaude dissout et active le détergent de lavage de la vaisselle. Leau chaude dissout également la graisse sur la vaisselle et contribue au séchage sans taches des verres. Pour les meilleurs résultats de lavage, leau devrait être à 120°F (49°C)
à son entrée dans le lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas être lavées aussi bien si la température de leau est trop basse.
L’eau trop chaude peut rendre certaines saletés plus difficiles à enlever et empêcher certains ingrédients du détergent de faire effet. Si le chauffe-eau se trouve loin du lave-vaisselle, il peut être nécessaire de faire couler leau chaude au robinet le plus près du lave-vaisselle pour minimiser la quantité d’eau froide dans la canalisation d’eau.
Tableaux de sélection de programmes
Appuyer sur le programme désiré. Tourner le bouton de commande des programmes au programme désiré. Si la porte est enclenchée, vous entendrez les programmes commencer et terminer alors que le bouton de commande de programme passe la marque de chaque programme. Ceci est normal et nendommage pas le lave-vaisselle. Si vous le préférez, vous pouvez régler le bouton de commande des programmes avant denclencher la porte.
Pour utiliser le Rinse & Hold (rinçage et retenue), appuyer sur nimporte quelle touche de programme et tourner le bouton de commande de programme à Rinse & Hold (rinçage et retenue).
NOTE : Utiliser loption de séchage à lair avec le programme Rinse & Hold (rinçage et retenue).
27
Le indique les étapes de chaque programme. Les températures indiquent où de la chaleur est ajoutée. Le
bouton de commande de programme fait une pause pendant que leau chauffe.
La consommation deau est indiquée en gallons américains/litres. La durée du programme inclut la durée de séchage. Un
astérisque ( * ) à côté de la durée du programme indique que la durée du programme peut être plus longue selon la température de leau entrant dans le lave-vaisselle. Moins leau est chaude, plus le programme sera long. Si leau est déjà suffisamment chaude, la durée du programme sera celle indiquée.
Pots & Pans/casseroles
Utiliser ce programme pour les casseroles et la vaisselle ordinaire difficiles à nettoyer et très sales.
Utiliser les deux sections du distributeur de détergent.
Light Wash/lavage léger
Utiliser ce programme pour les charges rincées au préalable ou légèrement sales.
Utiliser la section couverte du distributeur.
Lavage Rin-
çage
Lavage
Purge†Rin­prin­cipal
●●●●62* 4,8/18,2
çage
final
Sé-
chage
Durée
(min)
Con­som-
mation
deau
(gal/L)
Rinse & Hold/rinçage et retenue
Utiliser ce programme pour rincer la vaisselle, les verres et les couverts qui ne seront pas lavés immédiatement.
Lavage Rin-
140°F
(60°C)
Lavage
çage
prin­cipal
●●
140°F (60°C)
Purge†Rin-
çage
final
●●
140°F (60°C)
Sé-
chage
Durée
(min)
mation
deau
(gal/L)
88* 9,1/34,4
Con­som-
Heavy Wash/lavage intense
Utiliser ce programme pour les charges avec vaisselle très sale.
Utiliser les deux sections du distributeur de détergent.
Lavage Rin-
●●
çage
Lavage
prin­cipal
Purge†Rin-
çage
final
140°F (60°C)
Sé-
chage
Durée
(min)
mation
deau
(gal/L)
72* 6,9/26,1
Con­som-
Normal Wash/lavage normal
Utiliser ce programme pour des charges comportant des quantités modérées de débris alimentaires. (L’étiquette de consommation d’énergie est basée sur ce programme.)
Utiliser la section couverte du distributeur.
Lavage Rin-
çage
Lavage
Purge†Rin­prin­cipal
●●●
çage
final
140°F (60°C)
Sé-
chage
Durée
(min)
mation
deau
(gal/L)
62* 4,8/18,2
Con­som-
Ne pas utiliser de détergent avec ce programme de rinçage.
Lavage Rin-
Une petite quantité deau passe à travers la pompe pour enlever
Lavage
çage
6 2,2/8,3
prin­cipal
Purge†Rin-
çage
final
Sé-
chage
Durée
(min)
mation
deau
(gal/L)
Con­som-
les particlules de saleté.
Annulation d’un programme
II est possible dannuler un programme nimporte quand.
1. Tourner doucement le bouton de commande de programme
dans le sens horaire jusqu’à ce que vous entendiez l’eau couler. Laisser le lave-vaisselle se vidanger complètement.
2. Ouvrir la porte.
3. Tourner le bouton de commande de programme à la position
Off (arrêt).
Changement d’un programme ou réglage
Vous pouvez changer un programme à tout moment durant un programme.
1. Soulever le loquet de la porte pour arrêter le programme.
2. Tourner le bouton de commande de programme dans le sens
horaire.
3. Examiner les distributeurs de détergent. Il faut quils soient
convenablement remplis pour le nouveau programme. REMARQUE : Tourner le bouton de commande de
programme peut causer louverture de la section couverte du distributeur de détergent et la distribution du détergent. Examiner la section couverte si le programme utilise du détergent dans les deux sections.
4. Bien fermer la porte jusqu’à ce quelle s’enclenche. Le lave-
vaisselle commence un nouveau programme.
28
Addition de vaisselle durant
un programme
Il est possible dajouter un article en tout temps avant le début du lavage principal ou avant que le bouton de commande de programme atteigne Normal wash.
1. Soulever le loquet de la porte pour arrêter le programme.
Attendre que laction darrosage s’arrête avant douvrir la porte.
2. Ouvrir la porte et ajouter larticle.
3. Fermer la porte, mais ne pas la verrouiller. Attendre
30 secondes pour que lair dans le lave-vaisselle se réchauffe. Cette action réduit la quantité dhumidité s’échappant de l’évent lors de la remise en marche d’un programme.
4. Bien fermer la porte jusqu’à ce quelle senclenche. Le lave-
vaisselle reprend le programme.
Sélection d’options
Vous pouvez personnaliser vos programmes en appuyant sur une option. Si vous changez d’idée, appuyer de nouveau sur l’option RESET OPTIONS (réinitialisation des options) pour l’annuler. Choisir une option différente si désiré.
Vous pouvez changer une option à tout moment tant que l’option na pas commencé. Par exemple, vous pouvez appuyer sur une option de séchage sans chaleur à tout moment avant que le séchage commence.
Après un programme de lavage, le lave-vaisselle se souvient des options utilisées et utilise les mêmes options au cours du programme de lavage suivant, à moins que vous choisissiez de nouvelles options ou que vous appuyiez sur RESET OPTIONS (réinitialisation des options).
Temp Boost/hausse de température
Choisir cette option pour chauffer l’eau à 140°F (60°C) au cours du lavage principal. Le choix de cette option accroît la chaleur et prolonge la durée de lavage. Le chauffage de leau aide à améliorer les résultats de lavage.
REMARQUE : Le programme Pots & Pans (casseroles) utilise automatiquement cette option. Temp Boost (hausse de température) est une option avec les programmes Heavy Wash (lavage intense) et Normal Wash. Cette option ne fonctionne pas avec le programme Light Wash (lavage léger).
1. Appuyer sur RESET OPTIONS (réinitialisation des options).
2. Appuyer sur une option ou plus.
Delay Hours/heures de mise en marche différée
Utiliser loption Delay Hours pour mettre en marche le lave­vaisselle plus tard ou en dehors des heures de pointe. Vous pouvez ajouter des articles à la charge à tout moment au cours du compte à rebours. Après avoir ajouté des articles, bien fermer la porte jusqu’à ce quelle senclenche. Le compte à rebours ne continuera pas si la porte nest pas enclenchée.
Pour différer la mise en marche
1. Fermer la porte.
2. Choisir un programme de lavage et une ou des options.
3. Tourner le bouton de commande de programme dans le sens
horaire jusquau nombre dheures de mise en marche différée du lave-vaisselle.
REMARQUES :
Pour annuler la mise en marche différée, tourner le bouton de
commande de programme au programme désiré.
Les programmes Rinse & Hold (rinçage et retenue) et Normal
Wash (lavage normal) ne peuvent être différés.
Utilisation du chauffe-plat
Utiliser le programme chauffe-plat pour réchauffer des plats de service ou des assiettes.
REMARQUE : Utiliser loption de séchage avec chaleur avec le chauffe-plat.
1. Fermer la porte et lenclencher.
2. Tourner le bouton de commande à Plate Warmer
(chauffe-plat).
3. Prévoir 8 minutes pour que le programme chauffe la vaisselle.
4. Tourner le bouton de commande de programme à Off (arrêt).
Système de séchage
Durant le séchage, vous pouvez voir de la vapeur s’échapper par l’évent du coin supérieur gauche de la porte. Ceci est normal car la chaleur sèche la vaisselle.
No Heat Dry/séchage à l’air
Choisir cette option pour sécher la vaisselle sans chaleur et pour économiser l’énergie. La vaisselle prend plus de temps à sécher
et certaines taches peuvent survenir. Pour le meilleur séchage, utiliser un agent de rinçage liquide.
Certains articles (tels que les plastiques) peuvent avoir besoin d’être essuyés avec un linge.
REMARQUE : Le lave-vaisselle chauffe automatiquement l’air dans le lave-vaisselle au cours de la portion “séchage” du programme à moins que vous ne choisissiez le séchage à lair.
Reset Options/réinitialisation des options
Choisir cette option pour changer le réglage dune option. Vous pouvez changer les réglages d’option à tout moment au
cours dun programme dès lors que le programme na pas passé le point où l’option est utilisée. Par exemple, vous pouvez appuyer sur No Heat Dry (séchage à l’air) à tout moment avant que le bouton de commande de programme natteigne Dry.
IMPORTANT : La vapeur est chaude. Ne pas toucher l’évent durant le séchage.
Dispositif de protection
contre le débordement
Le dispositif de protection contre le débordement (au coin avant droit de la cuve du lave-vaisselle) empêche le lave-vaisselle de déborder. Il faut quil soit en place pour que le lave-vaisselle fonctionne.
Sassurer quil ny a pas en dessous des objets qui puissent empêcher le dispositif de monter ou de descendre.
29
LAVAGE D’ARTICLES SPÉCIAUX
En cas de doute au sujet du lavage dun article particulier, consulter le fabricant pour déterminer si larticle est lavable au lave-vaisselle.
Matériau Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Matériau Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Aluminium Oui
L’eau chaude et les détergents peuvent affecter la finition de laluminium anodisé.
Aluminium jetable
Bouteilles et cannettes
Fonte Non
Porcelaine/grès Oui
Cristal Oui
Or Non
Verre Oui
Non
Ne pas laver les plats d’aluminium jetables au lave-vaisselle. Ils risquent de se déplacer durant le lavage et de transférer des marques noires à la vaisselle et à d’autres articles.
Non
Laver manuellement les bouteilles et cannettes. Les étiquettes peuvent se détacher dans le lave-vaisselle et obstruer les orifices des bras d’aspersion ou la pompe, et réduire la performance de lavage.
La patine sera éliminée et la fonte rouillera.
Consulter toujours les recommandations du fabricant avant le lavage. La décoration des articles antiques, peints à la main ou l’émaillage peut se détériorer. Les dorures peuvent se dissiper ou changer de couleur.
Consulter toujours les recommandations du fabricant avant le lavage. Après plusieurs lavages, la solution de détergent peut attaquer certains types de cristal au plomb.
Les couverts dorés subiront un changement de couleur.
Le verre opaque jaunit après de nombreux lavages au lave-vaisselle.
Étain, laiton, bronze
Plastiques jetables Non
Plastiques Oui
Acier inoxydable Oui
Argent sterling ou plaqué
Fer blanc Non
Ustensiles de bois Non
Non
L’eau chaude et les détergents peuvent modifier la couleur et la finition.
Ce matériau ne peut pas résister aux effets de leau chaude et des détergents.
Consulter toujours les recommandations du fabricant avant le lavage. La résistance des articles de plastique à l’eau chaude et aux détergents est variable. Charger les articles de plastique seulement dans le panier supérieur.
Si le lavage nest pas effectué immédiatement, exécuter un programme de rinçage. Le contact prolongé avec des résidus alimentaires contenant sel, vinaigre, produits laitiers ou jus de fruit peut endommager la finition.
Oui
Si le lavage nest pas effectué immédiatement, exécuter un programme de rinçage. Le contact prolongé avec des résidus alimentaires contenant sel, acide ou sulfure (oeufs, mayonnaise et fruits de mer) peut endommager la finition.
Possibilité de rouille.
Laver manuellement. Consulter toujours les recommandations du fabricant avant le lavage. Le bois non traité peut se déformer, se fissurer ou perdre sa finition.
Coutellerie à manche creux
Non
Les manches de certains couteaux sont fixés à la lame au moyen dun adhésif qui peut se dégager lors du lavage au lave­vaisselle.
30
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE
Nettoyage
Nettoyage de l’extérieur
Dans la plupart des cas, il suffit dutiliser un linge doux, humide ou une éponge et un détergent doux pour nettoyer les surfaces extérieures du lave-vaisselle et préserver son aspect de produit neuf. Si l’extérieur du lave-vaisselle est en acier inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est recommandé.
Nettoyage de l’intérieur
Les composés minéraux présents dans leau dure peuvent provoquer laccumulation dun film blanchâtre sur les surfaces intérieures, particulièrement juste au-dessous de la porte.
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant quelles aient refroidi. Vous voudrez peut-être porter des gants en caoutchouc. Ne pas utiliser un produit de nettoyage autre que le détergent pour lave-vaisselle car cela pourrait provoquer un moussage excessif.
Nettoyage des surfaces internes
Faire une pâte avec un détergent pour lave-vaisselle en poudre sur une éponge humide et nettoyer.
OU
Utiliser un détergent liquide pour lave-vaisselle automatique, et nettoyer avec une éponge humide.
OU
Voir la méthode de rinçage au vinaigre à la section Taches et films sur la vaisselle” à “Dépannage”.
REMARQUE : Effectuer un programme de lavage normal avec détergent après avoir nettoyé l’intérieur.
Dispositif anti-refoulement
Vérifier le dispositif anti-refoulement lorsque votre lave-vaisselle ne se vidange pas bien.
Certains codes de plomberie provinciaux ou locaux exigent linstallation dun dispositif anti-refoulement entre un lave­vaisselle encastré et le système de canalisation du domicile. En cas dobstruction dune canalisation, le dispositif anti­refoulement protège votre lave-vaisselle contre le refoulement de leau.
Le dispositif anti-refoulement se trouve habituellement sur le dessus de l’évier ou du comptoir près du lave-vaisselle. Pour commander un dispositif anti-refoulement, contacter le marchand local, nous contacter ou appeler le centre de service désigné le plus proche et demander la pièce numéro 300096. Pour plus de renseignements, voir Assistance ou service”.
REMARQUE : Le dispositif anti-refoulement est un article de plomberie externe qui ne fait pas partie de votre lave-vaisselle. La garantie fournie avec votre lave-vaisselle ne couvre pas les coûts de service directement associés au nettoyage ou à la réparation dun dispositif anti-refoulement externe.
Nettoyage du dispositif anti-refoulement
Nettoyer le dispositif anti-refoulement périodiquement pour assurer la vidange adéquate de votre lave-vaisselle. Suivre les instructions de nettoyage fournies par le fabricant. Pour la plupart des types, il suffit de soulever le couvercle chromé, de dévisser le capuchon de plastique, puis de vérifier sil y a une accumulation de saleté. Nettoyer au besoin.
Remisage
Remisage pour l’été
Protéger le lave-vaisselle au cours des mois d’été en fermant lapprovisionnement d’eau et en déconnectant le lave-vaisselle de l’alimentation électrique.
Hivérisation du lave-vaisselle
Protéger le lave-vaisselle et le domicile contre les dommages par leau, attribuables au gel des conduits deau. Si le lave-vaisselle est laissé dans une résidence saisonnière ou risque d’être exposé à des températures près du degré de congélation, faites hivériser le lave-vaisselle par un technicien de service agréé.
31
DÉPANNAGE
Essayer dabord les solutions suggérées ici; elles pourraient vous éviter le coût d’une visite de service...
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s’arrête au cours
dun programme
La porte est-elle bien fermée et enclenchée? A-t-on sélectionné le bon programme? Consulter les
Tableaux de sélection de programmes”. Le lave-vaisselle est-il alimenté par le courant électrique? Un
fusible est-il grillé ou un disjoncteur sest-il déclenché? Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien.
Le moteur sest-il arrêté par suite dune surcharge? Le moteur se réactive automatiquement après quelques minutes. Sil ne se remet pas en marche, contacter le service de dépannage.
Le robinet d’arrêt (le cas échéant) est-il ouvert?
Le lave-vaisselle ne se remplit pas
Le dispositif de protection contre le débordement peut-il monter et descendre librement? Appuyer pour le libérer.
Résidus deau dans le lave-vaisselle
Le programme est-il terminé?
Résidus de détergent dans la section avec couvercle du
distributeur
Le programme est-il terminé? Le détergent est-il libre de grumeaux? Remplacer le
détergent au besoin. Le panier inférieur est-il installé correctement avec les butoirs
à lavant? Voir la section Pièces et caractéristiques. Réinstaller le panier au besoin.
Apparition dun résidu blanc à lavant du panneau daccès
A-t-on utilisé une quantité excessive de détergent? Voir la section Distributeur de détergent”.
La marque de détergent utilisée produit-elle trop de mousse? Essayer une marque de détergent différente pour réduire le moussage et éliminer l’accumulation.
Odeur dans le lave-vaisselle
La vaisselle est-elle lavée seulement tous les 2 ou 3 jours? Exécuter un programme de rinçage une ou deux fois par jour jusqu’à ce quune charge complète soit accumulée.
Une odeur de plastique neuf est-elle apparente dans le lave­vaisselle? Exécuter un rinçage avec du vinaigre selon la description dans Taches et films sur la vaisselle plus loin dans ce guide de dépannage.
Condensation sur le comptoir de la cuisine (modèles
encastrés)
Le lave-vaisselle est-il aligné avec le dessus du comptoir? De l'humidité sortant de l’évent de la console du lave-vaisselle peut se former sur le comptoir. Voir les instructions dinstallation pour plus de renseignements.
Vaisselle pas complètement nettoyée
Résidus de produits alimentaires sur la vaisselle
La vaisselle est-elle chargée correctement? Voir la section Chargement du lave-vaisselle”.
La température de leau est-elle trop basse? Pour les meilleurs résultats de lavage, leau devrait être à 120°F (49°C) à son entrée dans le lave-vaisselle. Voir la section “Conseils defficacité pour le lave-vaisselle”.
A-t-on utilisé la bonne quantité de détergent frais? Utiliser seulement les détergents recommandés pour lave-vaisselle. Voir la section Distributeur de détergent. Ne pas employer moins dune cuillerée à soupe (15 g) par charge. Pour qu’il soit efficace, il faut que le détergent soit frais. Remiser le détergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle très sale et/ou une eau dure nécessitent généralement un supplément de détergent.
Y a-t-il des grumeaux de détergent dans le distributeur? Utiliser uniquement un détergent frais. Ne pas laisser le détergent pendant plusieurs heures dans un distributeur humide. Nettoyer le distributeur lorsquil sy trouve des grumeaux de détergent.
La pompe ou le bras daspersion est-elle/il obstrué(e) par des étiquettes de bouteilles et de cannettes?
La pression deau du domicile est-elle suffisamment élevée pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La pression deau du domicile devrait être de 20 à 120 lb/po (138 à 828 kPa). Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un plombier qualifié agréé.
Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras daspersion? Ne pas utiliser de savon ou de détergent à lessive. Utiliser uniquement les détergents recommandés pour lave-vaisselle.
La porte du lave-vaisselle ne ferme pas
Le panier inférieur est-il dans le mauvais sens? Les butoirs du panier doivent être orientés vers la porte du lave-vaisselle.
Présence de taches sur la vaisselle
Taches et films sur la vaisselle
L’eau est-elle dure ou contient-elle une concentration élevée de minéraux? Le conditionnement de leau de rinçage final avec un agent de rinçage liquide favorise l’élimination des taches et films. Veiller à ce que le distributeur soit toujours rempli dun agent de rinçage.
La température de leau est-elle trop basse? Pour les meilleurs résultats de lavage, leau devrait être à 120°F (49°C) à son entrée dans le lave-vaisselle. Voir la section “Conseils defficacité pour le lave-vaisselle”.
2
32
A-t-on utilisé la bonne quantité de détergent efficace? Utiliser seulement les détergents recommandés pour lave-vaisselle. Voir la section Distributeur de détergent. Ne pas employer moins dune cuillerée à soupe (15 g) par charge. Pour qu’il soit efficace, il faut que le détergent soit frais. Remiser le détergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle très sale et/ou une eau dure nécessitent généralement un supplément de détergent.
La pression deau du domicile est-elle suffisamment élevée pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La pression deau du domicile devrait être de 20 à 120 lb/po
2
(138 à 828 kPa). Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un plombier qualifié agréé.
REMARQUE : Pour éliminer les taches et films sur la vaisselle, essayer un rinçage avec du vinaigre blanc. Cette méthode ne devrait être utilisée quoccasionnellement. Le vinaigre est un acide et son utilisation trop fréquente pourrait endommager le lave-vaisselle.
1. Laver et rincer la vaisselle. Utiliser le séchage à lair ou
une option de séchage économique. Enlever tous les couverts ou articles métalliques.
2. Ajouter 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans une
tasse à mesurer en verre ou lavable au lave-vaisselle et la placer dans le panier inférieur.
3. Faire exécuter au lave-vaisselle un programme de lavage
complet et un séchage à l’air ou une option de séchage économique. Ne pas utiliser de détergent. Le vinaigre se mélangera à leau de lavage.
Film de silice ou attaque (le film de silice est un dépôt
blanc irisé; l’attaque produit lapparence dun film translucide)
Il y a parfois une réaction chimique de leau avec certains types de verres. Ceci est habituellement imputable à certaines combinaisons deau douce ou adoucie, solution de lavage alcaline, rinçage insuffisant, chargement excessif du lave-vaisselle, et la chaleur de séchage. Il peut être nécessaire de laver manuellement ces articles pour éliminer complètement le problème.
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantité minimale de détergent, mais pas moins dune cuillerée à soupe (15 g) par charge. Utiliser un agent de rinçage liquide, et ne pas trop charger le lave-vaisselle pour permettre un rinçage à fond. Il nest pas possible d’éliminer le film de silice ou leffet de lattaque chimique qui demeurent en permanence. Ne pas utiliser un séchage avec chaleur.
Taches blanches sur les ustensiles de cuisson à
revêtement antiadhésif
Le détergent du lave-vaisselle a-t-il éliminé la patine? Générer une nouvelle patine après le lavage au lave-vaisselle.
Taches marron sur la vaisselle et les surfaces internes du
lave-vaisselle
L’eau comporte-t-elle une concentration de fer élevée? Laver de nouveau la vaisselle après avoir versé 1 à 3 cuillerées à thé (5 à 15 mL) de cristaux dacide citrique dans la section fermée du distributeur de détergent. Ne pas utiliser de détergent. Exécuter ensuite un programme de lavage normal avec détergent. Si ce traitement est nécessaire plus fréquemment qu’à intervalles de deux mois, on recommande linstallation d’un dispositif d’élimination du fer.
Marques noires ou grises sur la vaisselle
Des articles daluminium frottent-ils contre la vaisselle durant le lavage? Les articles daluminium jetables peuvent se détériorer dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver ces articles à la main. Pour éliminer les marques d’aluminium, employer un produit de nettoyage moyennement abrasif.
Taches orange sur les articles de plastique ou les
surfaces internes du lave-vaisselle
Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il y a une quantité considérable de résidus alimentaires à base de tomates? Les taches peuvent se dissiper graduellement à la longue. Lutilisation fréquente du séchage avec chaleur ralentira le processus de dissipation des taches. Les taches naffectent pas la performance du lave-vaisselle. Pour réduire le risque de formation de taches, utiliser régulièrement un programme de rinçage et un séchage à l’air ou une option de séchage économique.
Vaisselle pas complètement sèche
La vaisselle n’est pas sèche
Le lave-vaisselle a-t-il été chargé de manière à permettre un drainage adéquat de leau? Ne pas charger excessivement. Voir la section Chargement du lave-vaisselle. Utiliser un agent de rinçage liquide pour accélérer le séchage.
Les articles de plastique sont-ils humides? Il est souvent nécessaire de sécher les articles de plastique avec un linge à vaisselle.
Le distributeur dagent de rinçage est-il vide? Voir la section Distributeur dagent de rinçage.
A-t-on utilisé un séchage à l’air ou une option de séchage économique? Utiliser une option de séchage avec chaleur pour une vaisselle plus sèche.
Vaisselle endommagée au cours d’un programme
Écaillage de la vaisselle
A-t-on chargé le lave-vaisselle correctement? Charger la vaisselle et les verres de telle manière quils soient stables et quils ne sentrechoquent pas lors du lavage. Minimiser l’écaillage en déplaçant lentement les paniers.
REMARQUE : Les antiquités, le cristal très mince et certains types de porcelaine et de verre peuvent être trop délicats pour le lavage automatique. Laver à la main.
Bruits
Émission de bruits de broyage ou de bourdonnement
Un objet dur a pénétré dans le module de lavage (sur certains modèles). Le bruit devrait cesser après le broyage de lobjet. Si le bruit persiste après un programme complet, faire un appel de service.
33
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de demander une assistance ou un service, veuillez vérifier la section “Dépannage”. Cette vérification peut vous faire économiser le coût dune visite de réparation. Si vous avez encore besoin daide, suivre les instructions ci-dessous.
Lors dun appel, veuillez connaître la date dachat et les numéros au complet de modèle et de série de votre appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange, nous vous recommandons dutiliser seulement les pièces spécifiées par lusine. Ces pièces conviendront et fonctionneront bien parce quelles sont fabriquées selon les mêmes spécifications précises utilisées pour construire chaque nouvel appareil CROSLEY
Pour localiser les pièces spécifiées par lusine dans votre région, nous appeler ou téléphoner au centre de service désigné le plus proche.
Au Canada, composer le 1-800-807-6777, ou appeler votre centre de service désigné le plus proche.
Téléphoner sans frais au Centre pour leXpérience de la clientèle Whirlpool au : 1-800-253-1301 ou visitez notre site web à
www.crosley.com. Nos consultants fournissent de lassistance pour :
Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète
dappareils électroménagers.
Renseignements dinstallation.
Procédés dutilisation et dentretien.
Vente daccessoires et de pièces de rechange.
Assistance spécialisée au client (langue espagnole,
malentendants, malvoyants, etc.).
Les références aux concessionnaires, compagnies de service
de réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux. Les techniciens de service désignés par Whirlpool sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après garantie partout aux États-Unis.
Pour localiser la compagnie de service désignée par Whirlpool dans votre région, vous pouvez consulter les Pages jaunes de votre annuaire téléphonique.
®
.
Aux États-Unis
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus dassistance, vous pouvez nous écrire en soumettant toute question ou problème à :
Crosley Corporation c/o Service Dept. 675 North Main Street Winston-Salem, NC 27102-2111
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où lon peut vous joindre dans la journée.
Au Canada
Téléphoner sans frais au Centre dinteraction avec la clientèle de Whirlpool Canada LP au : 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à www.crosleycanada.com.
Nos consultants fournissent lassistance pour :
Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète
dappareils électroménagers.
Renseignements sur la garantie.
Utilisation et consignes d'entretien.
Ventes d'accessoires et pièces de rechange.
Références aux marchands locaux, aux distributeurs de
pièces de rechange et aux compagnies de service. Les techniciens de service désignés par Whirlpool Canada LP sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après garantie partout au Canada.
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus dassistance, vous pouvez nous écrire en soumettant toute question ou préoccupation à :
Crosley Corporation c/o Service Dept. 675 North Main Street Winston-Salem, NC 27102-2111
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où lon peut vous joindre dans la journée.
34
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS CROSLEY
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées Whirlpool) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Whirlpool. Cette garantie limitée sapplique exclusivement lorsque lappareil est utilisé dans le pays où il a été acheté.
WHIRLPOOL NE PRENDRA PAS EN CHARGE
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil,
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Ces
pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal.
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de produits non approuvés par Whirlpool.
5. Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.
6. Le coût des pièces de rechange et de la main-d'œuvre pour les appareils utilisés hors des États-Unis ou du Canada.
7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit dans les régions éloignées.
10. La dépose et la réinstallation de votre appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé
conformément aux instructions d'installation fournies.
11.
Le coût des pièces de rechange et de la main-d'œuvre lorsque lappareil est utilisé dans un pays autre que le pays où il a été
acheté.
®
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPAR ATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.
À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Crosley® autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section
Dépannage, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant Whirlpool. Aux É.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous devez présenter un document prouvant la date d'achat ou d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.
4/06
Nom du marchand ______________________________________________
Adresse ________________________________________________________
Numéro de téléphone ___________________________________________
Numéro de modèle______________________________________________
Numéro de série ________________________________________________
Date d’achat____________________________________________________
35
W10102554B
© 2007. All rights reserved. Tous droits réservés.
® Registered Trademark of The Crosley Group, Inc.
® Marque déposée de The Crosley Group, Inc.
Printed in U.S.A.
Imprimé aux É.-U.
6/07
Loading...