Crosley CT21GKXPQ02, CT21GKXRT00, CT21GKXRQ00, CT21GKXPT02, CT21GKXPT01 Owner’s Manual

...
Page 1
REFRIGERATORUSE& CARE GUIDE
GUIDE D'UTILISATION ETD'ENTRETIEN
DU REFRIGERATEUR
Table of Contents / Table des mati@res
ASSISTANCE OR SERVICE ............................. 1
REFRIGERATOR SAFETY ............................... 2
INSTALLATION INSTRUCTIONS .................... 3
REFRIGERATOR USE ...................................... 8
REFRIGERATOR CARE ................................... 9
TROUBLESHOOTING .................................... 10
WARRANTY .................................................... 11
AssistanceorService
If you need assistance or service, first see the "Troubleshooting" section. Additional help is available by calling us at
1-800-253-1301 from anywhere in the U.S.A., or write:
Crosley Corporation
c/o Service Dept.
675 N. Main St.
Winston-Salem, NC 27102-2111
Information may also be obtained by visiting our website at
www.crosley.com.
In Canada, for assistance, installation or service call:
1-800-807-6777, or write:
Crosley Corporation
c/o Service Dept.
675 N. Main St.
Winston-Salem, NC 27102-2111
Please include a daytime phone number in your correspondence.
ASSISTANCE OU SERVICE ........................... 12
SleCURITIe DU RleFRIGleRATEUR ................ 12
INSTR UCTIONS D'INSTALLATION .............. 13
UTILISATION DU RleFRIGleRATEUR ............ 19
GARANTIE ....................................................... 23
Keep this book and your sales slip together for future reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your appliance to help you obtain assistance or service if you ever need it. You will need
to know your complete model number and serial number. You can find this information on the model and serial number label, located
on the inside wall of the refrigerator compartment.
Dealer name Serial number
Address Phone number Model number
Purchase date
2314388
Page 2
REFRIGERATORSAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNmNG: To reduce the risk of fire, electric shock, or injuryto persons when usingthe refrigerator, follow basic precautions,
including the following:
m Plug into a grounded 3 prong outlet. m Do not remove ground prong.
m Do not use an adapter.
Do not use an extension cord. m Disconnect power before servicing.
m Replace all parts and panels before operating. m Remove doors from your old refrigerator.
SAVETHESEJNSTRUCTmONS
= Use nonflammable cleaner. m Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from refrigerator.
Use two or more people to move and install refrigerator. m Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).
Proper Disposalof Your Old Refrigerator
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
- even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:
Take off the doors.
Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
Page 3
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
iiiJi!i_ii!i,ii:iii,'_,_OiCii,_'!:ii!1_i_,!!;_ii!!_iiii_!ii_i_ii!iii_!i_i;i:i:i_i_Ciiii_Ci_i,i,¸_
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Remove the Packaging
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These products can
damage the surface of your refrigerator. For more information, see "Refrigerator Safety."
IMPORTANT: Do not remove the white foam air return insert from behind the control panel on the ceiling of the refrigerator. If the
insert is removed, ice may migrate down from the freezer and cause icicles to form.
When Moving Your Refrigerator: Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator
for cleaning or service, be sure to protect the floor= Always pulI the refrigerator straight out when moving it=
Do not wiggle or "walk" the refrigerator when trying to move it, as floor damage could occur=
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Toensure proper ventilation for your refrigerator, allow for a 1/2" (1.25 cm) space on each side and at the top. When installing your
refrigerator next to a fixed wall, leave 2" (5.08 cm) minimum clearance on hinge side (some models require more) to allow for the door to swing open. If your refrigerator has an ice maker, allow extra space at the back for the water line connections.
NOTE: It is recommended that you do not install the refrigerator near an oven, radiator, or other heat source. Do not install the
refrigerator in a location where the temperature will fall below 55°F (13°C).
Clean Before Using
After you remove all of the package materials, clean the inside of your refrigerator before using it. See the cleaning instructions in
"Refrigerator Care."
_mportant information to know about glass shelves and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping. For your protection, tempered glass is designed to shatter into many smalI, pebble-size pieces= This is normal. Glass shelves and covers are heavy= Use special care when removing them to avoid impact from dropping=
_!2"{1.25 cm)
II I
II
i w ..I
2" (5o08era)
Page 4
Emectrica_ShockHazard
Pmugintoagrounded3 prong outleto
Do not remove ground prong, Do not use an adapter,
Do not use an extension cord. FaiJure to follow these }nstructions can resumt }n death,
fire, or electrical shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is important to make sure you have the proper electrical connection.
Recommended Grounding Method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord. NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control depending on the model) to OFF and then disconnect the refrigerator from the electrical source. When you
are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source and reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control depending on the model) to the desired setting.
Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
TOOLS NEEDED:
Flat-blade screwdriver 1/411Drill bit
7/1611and 1/211Open-end or two Hand drill or electric drill adjustable wrenches (properly grounded)
1/411nut driver
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a %" (6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing. Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with
your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or 3/lO"
(4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more easily.
IMPORTANT:
All installations must meet local plumbing code requirements.
Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing only in areas where the household temperatures will remain above freezing.
Water Pressure
A cold water supply with water pressure of between 30 and 120 psi (207 - 827 kPa) is required to operate the water dispenser
and ice maker. If you have questions about your water pressure, call a licensed, qualified plumber.
Reverse Osmosis Water Supply IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the refrigerator needs to be between 30 and 120 psi (207 - 827 kPa).
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 - 414 kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than 40 to 60 psi (276 - 414 kPa):
Check to see whether the sediment filter in the reverse osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill after heavy usage,
If you have questions about your water pressure, call a licensed, qualified plumber.
Read all directions before you begin. IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line is
connected, turn the ice maker OFR
Connect to Water Line
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long enough to clear line of water.
3. Locate a 1/2"to 11/4'' (1.25 cm to 3.18 cm) vertical cold water pipe near the refrigerator.
IMPORTANT:
Make sure it is a cold water pipe.
Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the
pipe, not the bottom. This will help keep water away from the drill and normal sediment from collecting in the valve.
Determine the length of copper tubing you need. Measure from the connection on the lower left rear of refrigerator to the water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use 1/4"
(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure both ends of copper tubing are cut square.
Using a grounded drill, drill a 1/4"hole in the cold water pipe you have selected.
........ A
G .................B
............. C
A. Cold waterpipe E.Compression sleeve B.Pipe clamp F.Shutoff valve C.Copper tubing G.Packing nut D. Compression nut
Page 5
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe clamp. Be sure the outlet end is solidly in the 1/4"drilled hole in
the water pipe and that the washer is under the pipe clamp. Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws slowly and evenly so washer makes a watertight seal. Do not overtighten or you may crush the copper tubing.
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut onto outlet end with adjustable wrench, Do not overtighten.
8. Place the free end of the tubing in a container or sink, and turn ON the main water supply. Flush the tubing until water is clear. Turn OFF the shutoff valve on the water pipe. Coil the copper tubing.
Connect to Refrigerator
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Attach the copper tube to the valve inlet using a compression nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not
overtighten.
3. Use the tube clamp on the back of the refrigerator to secure the tubing to the refrigerator as shown. This will help prevent damage to the tubing when the refrigerator is pushed back against the wall,
4. Turn shutoff valve ON,
5. Check for leaks, Tighten any connections (including connections at the valve) or nuts that leak,
Complete the Installation
Electrica_ Shock Hazard
P_ug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong, Do not use an adapter,
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrica_ shock.
1. Plug into a grounded 3 prong outlet. NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice, Discard
the first three batches of ice produced, Allow 3 days to completely fill ice container.
C D
A. Tube clamp
B. Copper tubing
6=
The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If your
C. Compression nut D. Valve inlet
water conditions require a second water strainer, install it in the 1/4"(6,35 mm) water line at either tube connection. Obtain
a water strainer from your nearest appliance dealer.
TOOLS NEEDED: %6"hex-head socket wrench, #2 Phillips screwdriver, flat-blade screwdriver, 5/16"open-end wrench, flat 2" putty knife.
IMPORTANT:
Remove food and adjustable door or utility bins from doors.
If you only want to remove and replace the doors, see "Remove Doors and Hinges" and "Replace Doors and Hinges."
Remove Doors and Hinges
_6" Hex-Head Hinge Screw
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Open refrigerator door and remove base grille from the bottom front of the refrigerator. See Base Grille graphic.
3. Close the refrigerator door and keep both doors closed until you are ready to lift them free from the cabinet.
NOTE: Provide additional support for the doors while the hinges are being moved. Do not depend on the door magnets
to hold the doors in place while you are working.
4. Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge graphic, Lift the freezer door free from the cabinet,
5. Remove the parts for the center hinge as shown in the Center Hinge graphic. Lift the refrigerator door free from the cabinet,
6. Remove the parts for the bottom hinge as shown in the Bottom Hinge graphic.
Page 6
Reverse Doors (optional)
Replace Doors and Hinges
IMPORTANT: If you want to reverse your doors so that they open
in the opposite direction, follow these steps. If you are not reversing the doors, see "Replace Doors and Hinges."
Door Stop Screw
Door Handle Sealing Screw
Fiat-Head Handle Screw
Door Handle Sea/Screw Front
DoorHinge Hoie Plug
Cabinet Hinge Hole Plug
Door Handle Screw Cover
RoundHead Handte Screw
Cabinet
1. Remove %6" hex-head hinge screws from the handle side and move them to the opposite side. See Graphic 1-1.
2. Remove the cabinet hinge hole plugs from the cabinet top and move them to the opposite side hinge holes as shown in Graphic 1-2.
Freezer door
1. Remove freezer handle assembly as shown. Keep all parts together. See Graphic 2.
2. Remove the door hinge hole plug. Move it to the opposite side as shown in Graphic 3.
3. Remove the door handle sealing screws. Move them to the opposite side of the freezer door as shown in Graphic 4.
4. Remove the door stop. Move it to the opposite side of the freezer door as shown in Graphic 5.
5. Position the freezer handle on opposite side of freezer door. Assemble handles on the door as shown in Graphic 2.
6. Tighten all screws. Set aside the door until the hinges and refrigerator compartment door are in place.
Refrigerator door
1. Remove refrigerator handle bottom trim. For Style 1, remove the handle screw cover. See Graphic 6-1. For Style 2, slide
trim down as shown in Graphic 6-2.
2. Remove the refrigerator handle assembly as shown. Keep all parts together. See Graphic 6-3.
3. Remove the door hinge hole plug from refrigerator door. Move it to the opposite side hinge hole as shown in Graphic 3.
4. Remove the door handle sealing screws. Move them to the opposite side of the refrigerator door as shown in Graphic 4.
5. Remove the door handle seal screw front. Move it to the opposite side of the refrigerator door as shown in Graphic 7.
6. Remove the door stop. Move it to the opposite side of the refrigerator door as shown in Graphic 5.
7. Position the refrigerator handle on opposite side of the refrigerator door as shown in Graphic 6-3. Drive the two top
screws in the handle first. Align the lower portion of the handle and drive the bottom screw.
8. Align refrigerator bottom trim. For Style 1, replace the door handle screw cover. See Graphic 6-1. For Style 2, slide trim
into place. See Graphic 6-2.
9. Tighten all screws. Set aside refrigerator door until bottom hinge is installed on the refrigerator.
NOTE: Graphic may be reversed if door swing is reversed.
1. Replace the parts for the bottom hinge as shown and tighten screws. See Bottom Hinge graphic. Replace the refrigerator
door. NOTE: Provide additional support for the doors while the
hinges are being moved. Do not depend on the door magnets to hold the doors in place while you are working.
2. Assemble the parts for the center hinge as shown and tighten all screws. See Center Hinge graphic. Replace the freezer
door.
3. Assemble the parts of the top hinge as shown in the Top Hinge graphic. Do not tighten the screws completely.
4. Line up the doors so that the bottom of the freezer door aligns evenly with the top of the refrigerator door. Tighten all screws.
Final Steps
1. Check all the holes to make sure that hole plugs and screws are in place. Reinstall the top hinge cover as shown in the Top Hinge graphic.
2. Replace the base grille. See Base Grille graphic.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong. Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.
3. Plug into a grounded 3 prong outlet.
4. Return all removable door parts to doors and food to refrigerator.
Page 7
BaseGrille
Top Hinge
.............. A
A. Top Hinge Cover B. _" Hex-Head Hinge Screws C. Top Hinge
Center Hinge
A. Cabinet Hinge Hole Plugs
I
A. Door Hinge Hole Plug
B
A
A. Flat-Head Handle Screws B. Freezer Handle
I
A. _" Hex-Head Hinge
Screws
......... B
A. Center Hinge
iiiiiiiiiiiiii B. _6" Hex-Head Hinge Screws
iiiiiiiiiiiiii Bottom Hinge
iiiiiiiiiiiiii A
iiiiiiiiiiiiii ..........
iiiiiiiiiiiiii _
iiiiiiiiiiiiii A. Bottom Hinge
iiiiiiiiiiiiiiB_"Hox-HeadHingeScrews
A. Door Handle Sealing Screws
Front View Side View
A. Door Stop Screw A B B. Door Stop
-F1
_e A
A. Door Handle
Screw Cover
J
o
@
A. Door Handle
Seal Screw Front
A
B
A. Fiat-Head
Handle Screw
B. Reh'igerator Handle C, Handle Screw
Page 8
f),S]!iLii:!ii,!ili'_'!:ilG,ii!i_!_¸!iii]_O_O![I!!ii,
Mid-setting "3"
0P_
Door Closing
Your refrigerator has two front adjustable rollers - one on the right and one on the left. Ifyour refrigerator seems unsteady or you
want the doors to close easier, adjust the refrigerator's tilt using
the instructions below.
1. Remove the base grille. See the Base Grille graphic in "Refrigerator Doors." The two leveling screws are part of the
front roller assemblies which are at the base of the refrigerator on either side.
2. Use a screwdriver to adjust the leveling screws. Turn the leveling screw to the right to raise that side of the refrigerator
or turn the leveling screw to the left to lower that side. It may take several turns of the leveling screws to adjust the tilt of the refrigerator.
NOTE: Having someone push against the top of the refrigerator takes some weight off the leveling screws and
rollers. This makes it easier to adjust the screws.
3. Open both doors again and check to make sure that they close as easily as you like. If not, tilt the refrigerator slightly
more to the rear by turning both leveling screws to the right. It may take several more turns, and you should turn both leveling screws the same amount.
4. Replace the base grille.
Align Doors
If the space between your doors looks uneven, you can adjust it using the instructions below:
1. Pry off the top hinge cover.
2. Loosen the top hinge screws using a %6" socket or wrench.
3. Have someone hold the door in place or put a spacer between the doors while you tighten the top hinge screws.
4. Replace the top hinge cover.
REFRIGERATORUSE
For your convenience, your refrigerator controls are preset at the
factory. When you first install your refrigerator, make sure that the
controls are still preset to the mid-settings as shown. NOTE: To turn your refrigerator off, turn the refrigerator control to
the word OFF or until the word OFF appears. Your product will not
cool when the refrigerator control is set to OFR
5 1
COLtfS@
3
IMPORTANT:
Give your refrigerator time to cool down completely before adding food. It is best to wait 24 hours before you put food
into the refrigerator. If you add food before the refrigerator has cooled completely,
your food may spoil. Adjusting the Refrigerator and Freezer Controls to a higher (colder) than recommended setting will
not cool the compartments any faster.
Adjusting Controls
The mid-settings indicated in the previous section should be correct for normal household usage. The controls are set correctly when milk or juice is as cold as you like and when ice cream is
firm. If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or
freezer, first check the air vents to be sure they are not blocked. If you need to adjust temperatures, use the settings listed in the
chart below as a guide. On models with two controls, adjust the refrigerator temperature first. Wait at least 24 hours between adjustments and then recheck the temperatures.
CONDITION/REASON: ADJUSTMENT: REFRIGERATOR too warm REFRIGERATOR or
TEMPERATURE Control one
setting higher
FREEZER too warm/too FREEZER or TEMPERATURE little ice Control one setting higher
MAX ice production switch
REFRIGERATOR too cold REFRIGERATOR or
TEMPERATURE Control one
setting lower
FREEZER too cold FREEZER or TEMPERATURE
Control one setting lower
Page 9
C:_:_ii_:!ii,,ii_;;i:_i!!!i_:_j,_i¸_/!i:l_iil_?i:_:ii_;;;_iiiiii_/_y¸C:O!i_,,ii:!i_O!
You can control the amount of humidity in the moisture-sealed crisper. Adjust the control to any setting between LOW and HIGH.
LOW (open) for best storage of fruits and vegetables with skins. HIGH (closed) for best storage of fresh, leafy vegetables.
ii!,C_i!!!_,!i'_i!iiC;ili;,_:;i_:::_i_::i:ii¸_¸
Turning the Ice Maker On/Off
To turn the ice maker ON, simply lower the wire shutoff arm. To manually turn the ice maker OFF, lift the wire shutoff arm to the
OFF (arm up) position and listen for the click. NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is made,
the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice cubes will
raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position. Do not
force the wire shutoff arm up or down.
Ice Production Rate
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the first three batches of ice produced.
The ice maker should produce approximately 8 to 12 batches of ice in a 24-hour period.
To increase ice production, lower the freezer and refrigerator temperature. See "Using the Controls." Wait 24 hours
between adjustments.
For maximum ice production (on some models), push the switch to ICE PLUS. The ice maker should produce 16 to
20 batches of ice in a 24-hour period in the Ice Plus mode.
Remember
The quality of your ice will be only as good as the quality of the water supplied to your ice maker. Avoid connecting the ice
maker to a softened water supply. Water softener chemicals (such as salt) can damage parts of the ice maker and lead to poor quality ice. If asoftened water supply cannot be avoided, make sure the water softener is operating properly and is well
maintained.
Do not use anything sharp to break up the ice in the bin. This can cause damage to the ice container and the dispenser
mechanism.
Do not store anything on top of or in the ice maker or ice bin.
REFRIGERATORCARE
E×ploeion Hazard
Use nonflammabme cmeaner. Failure to do so can reeumt in death, e×pmosion, or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically. However, clean both sections about once a month to prevent odors from building up. Wipe up spills immediately.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To prevent odor transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.
To Clean Your Refrigerator: NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers containing petroleum products on plastic parts, interior and door liners or gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh
cleaning tools.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
3. Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water.
4. There is no need for routine condenser cleaning in normal home operating environments. If the environment is
particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in the home, the condenser should be cleaned every 2 to 3 months to ensure maximum efficiency.
If you need to clean the condenser:
Removethe base grille.
Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille,
the open areas behind the grille and the front surface area of the condenser.
Replace the base grille when finished. Plug in refrigerator or reconnect power.
NOTE: Not all bulbs will fit your refrigerator. Be sure to replace the bulb with one of the same size, shape, and wattage.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove the bulb from behind the control panel in the refrigerator or from behind the light shield in the freezer (on some models). Replace it with a bulb of the same wattage.
3. Plug in refrigerator or reconnect power.
Page 10
Trythe solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
!!iii!!!_i:iii;!__ii_ii!!iiiii_i_i_¸_ii:_i:::::_iiiiO _O !i:::::_,s_iii_iii'ci_!i_iiO ilii
The refrigerator will not operate
TROUBLESHOOTING
Hissing/Rattling - flow of refrigerant, movement of water lines, or from items placed on top of the refrigerator.
Sizzling/Gurgling - water dripping on the heater during defrost cycle.
Popping - contraction/expansion of inside walls, especially during initial cool-down.
Water running - may be heard when water melts during the defrost cycle and runs into the drain pan.
Creaking/Cracking - occurs as ice is being ejected from the ice maker mold.
The doors will not close completely
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet° Do not remove ground prong, Do not use an adapter,
Do not use an extension cord. Failure to follow these }nstructions can result }n death,
fire, or electrical shock.
Power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong outlet.
Is outlet working? Plug in a lamp to see if the outlet is working.
Household fuse blown or circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues,
call an electrician. Are controls on? Make sure the refrigerator controls are on.
See "Using the Controls." New installation? Allow 24 hours following installation for the
refrigerator to cool completely. NOTE: Adjusting the temperature controls to coldest setting
will not cool either compartment more quickly.
The motor seems to run too much
Your new refrigerator may run longer than your old one due to its high-efficiency compressor and fans. The unit may run even longer if the room is warm, a large food load is added, doors are
opened often, or if the doors have been left open.
Door blocked open? Move food packages away from door.
Bin or shelf in the way? Push bin or shelf back in the correct position.
Crisper cover in the way? Make sure the crisper cover is pushed in fully, so that the back rests on the supports.
The doors are difficult to open
Gaskets dirty or sticky? Clean gaskets and contact surfaces with mild soap and warm water. Rinse and dry with soft cloth.
The lights do not work
Is a light bulb loose in the socket or burned out? See "Changing the Light Bulbs."
Temperature is too warm
New installation? Allow 24 hours following installation for the refrigerator to cool completely.
Door(s) opened often or left open? Allows warm air to enter refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully
closed.
Large load of food added? Allow several hours for refrigerator to return to normal temperature.
Controls set correctly for the surrounding conditions? Adjust the controls a setting colder. Check temperature in 24 hours. See "Using the Controls."
The refrigerator seems noisy
Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to this reduction, you may hear intermittent noises from your new refrigerator that you did not notice from your old model. Below are
listed some normal sounds with explanations.
Buzzing - heard when the water valve opens to fill the ice maker.
Pulsating - fans/compressor adjusting to optimize performance.
10
There is interior moisture buildup
NOTE: Some moisture build-up is normal.
Humid room? Contributes to moisture build-up.
Door(s) opened often or left open? Allows humid air to enter refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully closed.
Page 11
ii!<3¸_@<ii!!?_i<Ji%6[<:i;iil,i'_:i:i?;_
The ice maker is not producing ice or not enough ice
Refrigerator connected to a water supply and the supply shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water
supply and turn water shutoff valve fully open,
Kink in the water source line? A kink in the line can reduce water flow. Straighten the water source line,
Ice maker turned on? Make sure wire shutoff arm or switch (depending on model) is in the ON position,
New installation? Wait 24 hours after ice maker installation for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice
production.
Large amount of ice recently removed? Allow 24 hours for ice maker to produce more ice,
Ice cube jammed in the ice maker ejector arm? Remove ice from the ejector arm with a plastic utensil.
Reverse osmosis water filtration system connected to your cold water supply? This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements."
CROSLEY®REFRIGERATORWARRANTY
The ice cubes are hollow or small
NOTE: This is an indication of low water pressure,
Water shutoff valve not fully open? Turn the water shutoff valve fully open.
Kink in the water source line? A kink in the line can reduce water flow, Straighten the water source line.
Reverse osmosis water filtration system connected to your cold water supply? This can decrease water pressure,
See "Water Supply Requirements."
Questions remain regarding water pressure? Call a licensed, qualified plumber.
Off-taste, odor or gray color in the ice
New plumbing connections? New plumbing connections can cause discolored or off-flavored ice,
Ice stored too long? Discard ice. Wash ice bin. Allow 24 hours for ice maker to make new ice.
Odor transfer from food? Use airtight, moisture proof packaging to store food.
Are there minerals (such as sulfur) in the water? A water filter may need to be installed to remove the minerals.
ONE-YEAR FULL WARRANTY ON REFRIGERATOR
For one year from the date of purchase, when this refrigerator (excluding the water filter) is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP will pay for factory specified parts and repair labor costs to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
On models with a water filter: 30 day limited warranty on water filter. For 30 days from the date of purchase, when this filter is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP will pay for replacement parts to correct defects in materials and workmanship.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR FULL WARRANTY ON SEALED REFRIGERATION SYSTEM PARTS AS LISTED
In the second through fifth years from the date of purchase, when this refrigerator is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP will pay for factory specified parts and repair labor costs to correct defects in materials or workmanship in the sealed refrigeration system. These parts are: compressor, evaporator, condenser, dryer, and connecting tubing. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP will not pay for:
1. Service calls to correct the installation of your refrigerator, to instruct you how to use your refrigerator, to replace house fuses or correct house wiring or plumbing, to replace light bulbs, or replacement water filters other than as noted above.
2. Repairs when your refrigerator is used in other than normal, single-family household use.
3. Pickup and delivery. Your refrigerator is designed to be repaired in the home.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, improper installation, acts of God, or use of products not approved by Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LR
5. Any food loss due to product failure.
6. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
7. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
8. In Canada, travel or transportation expenses for customers who reside in remote areas.
WHIRLPOOL CORPORATION OR WHIRLPOOL CANADA LP SHALL NOT BE LIABLE
FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies. 5/05
11
Page 12
GUIDE D'UTILISATION ETD'ENTRETIEN DU
REFRIGERATEUR
Assistanceou service
Si vous avez besoin d'assistance ou de service, consulter d'abord la section "Depannage". Pour obtenir de I'aide supplementaire,
nous appeler au 1-800-253-1301 de n'importe o(_aux E.-U., ou ecrire a :
Crosley Corporation
c/o Service Dept.
675 N. Main St.
Winston-Salem, NC 27102-2111
Des informations peuvent egalement _tre obtenues en visitant notre site sur www.crosley.com.
Au Canada, pour assistance, installation ou service, appeler le
1-800-807-6777 ou ecrire a :
Crosley Corporation
c/o Service Dept.
675 N. Main St.
Winston-Salem, NO 27102-2111
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
telephone ou I'on peut vous joindre dans la journee.
SECURITEDU REFRIGERATEUR
Conservez ce manuel et votre re_u de vente ensemble pour
reference ult_rieure. Pour le service sous garantie, vous devez presenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre appareil menager pour vous aider a obtenir assistance ou service en cas
de besoin. Vous devrez connaftre le numero de modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces renseignements
sur la plaque signaletique situee sur la paroi interne du compartiment de rdrigeration.
Nora du marchand Numdro de s_rie
Adresse Numdro de tdl_phone
Numdro de module Date d'achat
Votre sdcuritd et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dane ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de securite et de vous y conformer.
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous et a d'autres.
Voici le symbole d'alerte de securite.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces roots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne suivez pas immediatement lee instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne euivez pas lee instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
12
Page 13
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de I'utilisation du
r6fr[g@ateur, prendre quelques precautions fondamentaJes, y compris les suivantes :
= Brancher J'appareil sur une prise & 3 alveoJes reliee b.Ja
terre.
= Ne pas enlever la broche de liaison a la terre. = Ne pas utiliser un adaptateur.
= Ne pas utiliser un c&bte de rallonge. = Debrancher la source de courant electrique avant
I'entretien.
= Replacer pieces et panneaux avant de faire Ja remise en
marche.
= Eniever les portes de votre vieux r6frig6rateur. = Utiliser un produit de nettoyage ininfJammable.
= Garder les mat6riaux et Ies vapeurs inflammables, telJe que
I'essence, loin du r@rig@ateur.
= UtiIiser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le refrigerateur.
= Debrancher Ie refrig@ateur avant I'instalIation de la
machine a glagons (seulement pour modeles pr6ts recevoir une machine a gla_ons).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Mise au rebut de votre vieux r( frig( rateur
Risque de euffoquer
Er_meverlee portes de votre vieu× refrigerateuro Le non-respect de cette instruction peut causer
un decca ou des lesions c@ebrames.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne sont pas un probleme du passe. Les refrigerateurs jetes ou
abandonnes sent encore dangereux, m_me s'ils sent laisses abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous debarrassez de votre vieux refrig@ateur, veuillez suivre les instructions suivantes pour aider a eviter les accidents.
INSTRUCTIONSD'INSTALLATION
Risque du poida excessif
Utiliser deu× ou plus de pereonnes pour deplacer et installer le refrig@ateUro
Le nonorespect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre bmessure.
Retirer les mat_riaux d'emballage
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool a friction, de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le
ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface de votre refrig@ateur. Pour plus de renseignements, voir la section "Securite du refrigerateur".
Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur ou cong_lateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne puissent pas y p6netrer facilement.
IMPORTANT : Ne pas enlever le dispositif de refoulement de I'air en mousse blanche de derriere le panneau de commande sur le plafond du refrigerateur. Si le dispositif est enleve, de la glace peut
se former en provenance du congelateur et causer la formation de glagons.
Dep_acement de votre refrig@ateur :
Votre refrig@ateur est Iourd. Lots du deptacement du
refrigerateur pour Ie nettoyage ou Ie service, veiller a proteger le plancher. Toujours tirer le refrig@ateur tout droit Iors du deplacement. Ne pas incliner le refrig@ateur d'un c6t_ ou de I'autre n[ Ie "faJre marcher" en essayant de le depJacer car Je pJancher pourrait _tre endommage.
13
Page 14
Nettoyage avant I'utilisation
Apres avoir enleve tous les materiaux d'emballage, nettoyer
I'interieur du refrigerateur avant de I'utiliser. Voir les instructions de nettoyage dans la section "Entretien du refrigerateur".
_mportants renseignements & savoir au sujet des tabiettes et des couverc_es en verre :
Ne pas nettoyer ies tabiettes ou couvercles en verre avec de I'eau tiede quand ils sent froids. Les tablettes et ies couvercies peuvent se briser s'ils sont exposes & des changements soudains de temperature ou & un impact tel que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est conqu pour _cIater en d'innombrables pieces minuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et ies couvercies en verre sent Iourds. Un soin special s'impose lots de leur deplacement
pour _viter I'impact d'une chute.
Risque d'explosion
Garder les rnateriaux et les vapeurs inflammables, teHe que I'essence, loin du refrigerateuro
Le non-respect de cette instruction peut causer un deces, une explosion ou un incendie.
Pour obtenir une aeration appropriee pour votre refrigerateur, laisser un espace de 1/2"(1,25 cm) de chaque c6te et au sommet.
Si vous installez votre refrigerateur pres d'un mur fixe, laisser un minimum de 2" (5,08 cm) du c6te des charnieres (certains modeles necessitent davantage d'espace) pour permettre ala porte de s'ouvrir sans obstruction. Si votre refrigerateur comporte
une machine a gla9ons, s'assurer qu'un espace additionnel est prevu a I'arriere pour permettre les connexions des conduits
d'eau. REMARQUE : IIest recommande de ne pas installer le
refrigerateur pres d'un four, d'un radiateur ou de toute autre source de chaleur. Ne pas installer le refrigerateur dans un endroit ou la temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C).
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee ala terre. Ne pas en_ever la broche de liaison ala terreo
Ne pas utiliser un adaptateuro Ne pas utiliser un c_ble de raHonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer un deces, un incendie ou un choc eiectrique.
Avant de placer le refrigerateur a son emplacement final, il est important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee. M_thode recommand_e de mise _ la terre Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, protegee par fusible et adequatement mise ala terre, est necessaire. IIest recommande d'utiliser un
circuit distinct pour alimenter uniquement votre refrigerateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas _tre mise hors circuit
I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser un c&ble de rallonge. REMARQUE :Avant d'executer tout type d'installation, nettoyage
ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, tourner la commande (reglage du thermostat, du refrigerateur ou du congelateur selon le modele) & OFF (arr_t) et deconnecter ensuite
le refrigerateur de la source d'alimentation electrique. Lorsque vous avez termine, reconnecter le refrigerateur ala source d'alimentation electrique et tourner de nouveau la commande (reglage du thermostat, du refrigerateur ou du congelateur selon
le modele) au reglage desire.
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiques ici. OUTILLAGE REQUIS :
Tournevis a lame plate Foret de 1A"
Cles plates de _/1_"et 1/_,,ou deux Perceuse manuelle ou
cles a molette reglables electrique
(convenablement reliee
Tourne-ecrou de 1/4" ala terre)
14
II
_/2"(1,25 ore) .........
II
REMARQUE : Votre marchand de refrigerateurs presente une trousse disponible avec un robinet d'arr_t a etrier de 1A" (6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat, s'assurer que le robinet d'arr_t a etrier est conforme a vos codes
Iocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d'arr6t a etrier de _/1_"(4,76 mm) ou de type a percer, ce qui reduit le debit d'eau et cause une obstruction plus facilement.
IMPORTANT:
Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences des codes Iocaux de plomberie.
Utiliser un tube en cuivre et verifier s'il y a des fuites. Installer les tubes en cuivre seulement a des endroits ou la
temperature se maintient au-dessus du point de congelation.
2" (5,08 era}
Page 15
Pression de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et 120 Ib/po 2(207 - 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner le
distributeur d'eau et la machine a glagons. Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un plombier qualifie agree.
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le
systeme d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du refrigerateur doit 6tre entre 30 et 120 Ib/po 2(207 - 827 kPa).
Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est raccorde & votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au syst_me doit _tre d'un minimum de 40 a 60 Ib/po 2 (276 - 414 kPa).
Si la pression de I'eau au systeme d'osmose inverse est inferieure
40 - 60 Ib/po 2(276 - 414 kPa) :
Verifier pour voir si le filtre a sediments du syst_me d'osmose inverse est bloque et le remplacer si necessaire.
Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplir apres une utilisation intense.
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un plombier qualifie agree.
_:_OC©_@_ __ _i:_O_i:_i_i©_ _:_! _
Liretoutes les instructions avant de commencer. IMPORTANT : Si on doit utiliser le refrigerateur avant qu'il soit
raccorde a la canalisation d'eau, placer la commande de la machine a gla(_ons a la position OFF (arr_t).
Raccordement & une canalisation d'eau
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le robinet de puisage le plus proche pendant une p_riode suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
3. Trouver une canalisation d'eau froide verticale de _/="a I_A'' (1,25 cm a 3,18 cm) pres du refrigerateur.
IMPORTANT :
Assurez-vous qu'il s'agit d'un conduit d'eau froide. Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le
dessus de la canalisation et non pas par le dessous. Ainsi, I'eau ne risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci emp_che egalement les sediments qu'on trouve normalement dans
I'eau de s'accumuler dans le robinet d'arr_t.
4=
Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer la distance entre le point de connexion inferieur gauche
I'arriere du refrigerateur et le tuyau d'arrivee d'eau. Ajouter une Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement du refrigerateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de _/4"(6,35 mm) de diam_tre exterieur. Veiller ace que le tube
soit coupe d'equerre aux deux extremites.
5. /_,I'aide d'une perceuse electrique reliee a la terre, percer un trou de _/_"dans le tuyau de canalisation d'eau froide choisi.
Y
F E D
A.Canalisation d'eau froide E.Bague de compression B.Bride de tuyau F.Robinet d'arr_t C.Tubeen cuivre G.Ecrou de serrage D.Ecrou de compression
6. Fixer le robinet d'arr_t sur la canalisation d'eau froide avec la bride de tuyau. Verifier que le raccord du robinet est bien
engage dans le trou de _/4"perce dans la canalisation et que la rondelle d'etancheite est placee sous la bride de tuyau. Serrer
I'ecrou de serrage. Serrer lentement et uniformement les vis de la bride de tuyau afin que la rondelle forme une jonction
etanche. Ne pas serrer excessivement car ceci pourrait provoquer I'ecrasement du tube en cuivre.
7. Enfiler I'ecrou et la bague de compression du raccord sur le tube en cuivre comme on le voit sur I'illustration. Inserer
I'extremite du tube aussi loin que possible dans I'ouverture de sortie du robinet. Visser I'ecrou de compression sur le raccord de sortie avec une cle a molette. Ne pas serrer
excessivement.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau
s'ecouler par le tube jusqu'a ce que I'eau soit limpide. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. Enrouler letube
en cuivre en spirale.
Raccordement au r_frig_rateur
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Connecter le tube en cuivre au robinet d'eau en utilisant un ecrou et une bague de compression tel qu'illustre. Serrer
I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
3. Utiliser la bride du tube a I'arriere du refrigerateur pour fixer le tube au refrigerateur tel qu'illustre. Ceci aidera a emp6cher les
dommages au tube Iorsque le refrigerateur est pousse contre lemur.
4. OUVRIR le robinet d'arr_t.
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords (y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou les ecrous qui coulent.
C
D
A. Bride du tube C. E-crou de compression B. Tube en cuivre D. Valve d'entr_e d'eau
6=
La machine a glagons est equipee d'un filtre a eau incorpore.
Si la qualite de I'eau distribuee Iocalement necessite un deuxieme filtre a eau, il serait utile de I'installer dans le tube de
raccordement de _/4"(6,35 mm). On peut obtenir un tel filtre eau chez le marchand d'appareils electromenagers le plus proche.
15
Page 16
Achever rinstallation
Risque de choc electrique Brancher sur une prise a 3 a{veo_es reliee a la terre. Ne pas en_ever la broche de liaison a _aterre.
Ne pas utiliser un adaptateUro Ne pas utHiser un c_b_e de rallonge.
Le non-respect de ces instruct}one peut causer un decee, un incendie ou un choc e_ectriqueo
3. Fermer la porte du refrigerateur; maintenir les deux portes fermees jusqu'au moment ou on est pr_t ales separer de la
caisse de I'appareil. REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant la reinstallation des charnieres. La force d'attraction des aimants des portes ne suffit pas ales maintenir en place.
4. Enlever les pieces de la charniere superieure - voir I'illustration de la charniere superieure. Soulever la porte du compartiment de congelation pour la separer de la caisse.
5. Enlever les pieces de la charniere centrale - voir I'illustration de la charniere centrale. Soulever la porte du refrigerateur
pour la separer de la caisse.
6. Enlever les pieces de la charniere inferieure - voir I'illustration de la chamiere inferieure.
Inversion du sens d'ouverture des portes (facultative)
IMPORTANT : Si on souhaite inverser la position des portes pour
pouvoir les ouvrir dans la direction opposee, preceder comme suit. S'il n'est pas necessaire de changer I'orientation des portes,
voir la section "Reinstallation - Portes et charnieres".
1. Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee a la terre. REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la premiere
quantite de glagons. Jeter les trois premieres quantites de glagons produites. Attendre 3 jours pour que le bac a glagons se
remplisse entierement.
OUTILLAGE REQUIS : Cle a douille avec douille hexagonale de %6",tournevis Phillips n °2, tournevis a lame plate, cle plate de %6", couteau a mastic plat de 2".
IMPORTANT :
Retirer les aliments et tout balconnet de la porte du refrigerateur.
Si vous desirez seulement enlever et reinstaller les portes, voir "Demontage - Portes et charnieres" et "Reinstallation - Portes
et charnieres".
D_montage - Portes et charni_res
Vis de charniere 9,t_te hexagonale de %6"
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de courant electrique,
2. Ouvrir la porte du refrigerateur; enlever la grille de la base en bas a I'avant du refrigerateur. Voir I'illustration de la grille de la
base.
Vis de butte de/a porte
Bouchon dbbturation de chami_re deporte
Vis de sceflement
de la poign_e de la porte
Vis de la poign_e 9.t_teplate
Bouchon d'obturation
de chami_re de caisse
Couvre-vis
dela poignee de la porte
Vis frontale de sceflement
de la poign#e de la porte
Vis de poig_ee
9,t_te ronde
Caisse
1.
Enlever les visa t_te hexagonale de ¾6" de la charniere (c6te poignee); transferer ces pieces du c6te oppose. Voir
I'illustration 1-1.
2.
Enlever les bouchons d'obturation des trous de la charniere au sommet de la caisse; transferer ceux-ci dans les trous de
charniere du c6te oppose. Voir I'illustration 1-2.
16
Page 17
Porte du compartiment de congelation
1. Enlever la poignee de la porte du compartiment de
congelation tel qu'illustre. Conserver toutes les pieces ensemble. Voir I'illustration 2.
2. Enlever le bouchon d'obturation du trou de la charniere de la porte. Transferer le bouchon du c6te oppose. Voir
I'illustration 3.
3. Enlever les vis de scellement de la poignee de la porte. Les transferer du c6te oppose de la porte du compartiment de congelation. Voir I'illustration 4.
4. Enlever la butee de porte. Transferer la butee du c6te oppose de la porte du compartiment de congelation. Voir
I'illustration 5.
5. Positionner la poignee du compartiment de congelation du c6te oppose de la porte. Fixer la poignee sur la porte. Voir
I'illustration 2.
6. Setter toutes les vis. Conserver la porte a part jusqu'& la mise en place des charnieres et de la porte du compartiment de
rdrigeration.
Porte du compartiment de r_frig_ration
1. Enlever la garniture inferieure de la poignee de porte. Pour le Style 1, enlever lecouvre-vis de la poignee. Voir
I'illustration 6-1. Pour le Style 2, faire glisser la garniture vers le has. Voir I'illustration 6-2.
2. Enlever la poignee de la porte du compartiment de refrigeration. Voir I'illustration. Conserver toutes les pieces ensemble. Voir I'illustration 6-3.
3. Enlever le bouchon d'obturation de charniere de la porte du refrigerateur. Transferer le bouchon d'obturation au trou du c6te oppose. Voir I'illustration 3.
4. Enlever les vis de scellement de la poignee de la porte. Les transferer du c6te oppose de la porte du refrigerateur. Voir
I'illustration 4.
5. Enlever la vis frontale de scellement de la poignee de porte. La transferer du c6te oppose de la porte du refrigerateur. Voir
I'illustration 7.
6. Enlever la butee de porte. La transferer du c6te oppose de la porte du refrigerateur. Voir I'illustration 5.
7. Positionner la poignee de porte du refrigerateur sur le c6te oppose de la porte. Voir I'illustration 6-3. Placer d'abord les deux vis superieures de la poignee. Aligner la partie inferieure de la poignee, puis visser la vis inferieure.
8. Aligner la garniture inferieure du refrigerateur. Pour le Style 1, reinstaller le couvre-vis de la poignee. Voir I'illustration 6-1. Pour le Style 2, faire glisser la garniture en place. Voir
I'illustration 6-2.
9. Serrer toutes les vis. Conserver la porte du refrigerateur a part
jusqu'& ce que la charniere inferieure soit installee sur le
refrigerateur.
R_installation - Portes et charni_res
REMARQUE : Si on inverse le sens d'ouverture des portes,
consid_rer I'image symetrique.
1. Replacer les pieces de la charniere inferieure tel qu'illustre et resserrer les vis. Voir I'illustration de la charniere inferieure.
Replacer la porte du refrigerateur. REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant la r_installation des charnieres. La force d'attraction des aimants des portes ne suffit pas ales maintenir en place.
2. Assembler les pieces de la charniere centrale. Voir I'illustration. Serrer toutes les vis. Voir I'illustration de la
charniere centrale. Replacer la porte du compartiment de congelation.
3. Assembler les pieces de la charniere superieure. Voir I'illustration de la charniere superieure. Ne pas completement
setter les vis.
4. Aligner correctement les portes au niveau du has de la porte du compartiment de congelation et du sommet de la porte du
refrigerateur. Setter toutes les vis.
I-tapes finales
1. Inspecter tousles trous. Verifier que tousles bouchons d'obturation et vis sont en place. Reinstaller le couvercle de la
charniere superieure. Voir I'illustration de la charniere superieure.
2. Reinstaller la grille de la base. Voir I'illustration de la grille de la base.
Risque de choc e_ectr[que
Brancher cur une prise a 3 a{veoles reliee a la terre. Ne pae en_ever la broche de liaison a la terre.
Ne pae utilieer un adaptateur. Ne pae utilieer un c_ble de raHonge.
Le non-respect de cee instructions peut causer un decee, un incendie ou un choc electrique.
3. Brancher sur une prise a3 alveoles reliee a la terre.
4. Reinstaller toutes les pieces amovibles sur les portes; y ranger les aliments.
17
Page 18
Grilledetabase
A, Bouchons d'obturation
de chamiere de oaisse
Charniereeup_rieure
...... A
A. Couverc/e de chamiere superieure B. Vis de chamiere a t6te
hexagonale de %J'
C. Charniere superieure
Charni_re centrate
A. Chart_iere oentrale B. Vie de chami&re _ Mte
hexagonale de %_"
Charni_re inf_rieure
A. Bouchon d'obturation
de charniere de porte
A. Vis de la poignee & t#te plate
B. Poign#e de la porte du
compartiment de congelation
A. Vis de scellement de la
poign#e de la porte
Vue avant
A. Vie de buMe de la porte
B. Butee de la porte
1
Vue de c6te
q-1
A. Vie de charniere 9 t#te
hexagonale de _/_"
A, Vis frontale de
scellement de
la poign#e de la porte
A. Chamiere inferieure
t3. Vie de chamiere DMte
hexagonale de _/7_"
18
A, Vie de la poignee
t_te plate
B. Poign_e du
compartiment de Mfrigeration
C. Vie de poignee
Page 19
f)_,iLiiS!ili'_(!ili)!'_'ili_i,!:ii?!_ii:!i_(]:!_(II?Siii::])O;[iiii'(!:i:ili)S
Fermeture des portes
Votre refrigerateur presente deux roulettes reglables a I'avant -
I'une du c6te droit et I'autre du c6te gauche. Si votre refrigerateur semble instable ou si vous desirez que les portes se ferment plus
facilement, faire le reglage de I'inclinaison du refrigerateur en
suivant les instructions ci-dessous.
1. Enlever la grille de la base. Voir I'illustration - Grille de la base in "Portes du refrigerateur". Les deux vis de nivellement font
partie des montages de roulettes avant qui sont a la base du refrigerateur d'un c6te et de I'autre.
2. Utiliser un tournevis pour ajuster les vis de nivellement. Tourner la vis de nivellement vers la droite pour soulever ce
c6te du refrigerateur ou tourner la vis de nivellement vers la gauche pour abaisser ce c6t& Plusieurs tours des vis de nivellement peuvent _tre necessaires pour regler I'inclinaison
du refrigerateur. REMARQUE :Si une autre personne pousse le haut du
refrigerateur, le poids devient moins Iourd sur les vis de nivellement et les roulettes, ce qui rend plus facile I'ajustement
des vis.
UTILISATION
e=
DU REFRIGERATEUR
Pour vous accommoder, les commandes du refrigerateur ont ete prereglees a I'usine. Au moment de I'installation initiale du refrigerateur, s'assurer que les commandes sont encore prereglees aux reglages moyens tel qu'illustr&
REMARQUE : Pour eteindre le refrigerateur, tourner le reglage au mot OFF ou jusqu'a ce que le mot OFF (arr_t) apparaisse. Votre apparel ne se refroidira pas Iorsque la commande du refrigerateur
est reglee a OFF (arr_t).
R_glage moyen "3"
OFF
5 1
COLDESG
NORMAL
R_glage moyen "3"
3. Ouvrir les deux pores de nouveau et s'assurer qu'elles se ferment aussi facilement que vous le desirez. Sinon, incliner le refrigerateur un peu plus vers I'arriere en tournant les deux vis
de nivellement vers la droite. Plusieurs tours peuvent _tre necessaires et vous devez tourner les deux vis de nivellement
d'un espace egal.
4. Reinstaller la grille de la base.
Alignement des portes
Si I'espace entre les portes semble inegal, on peut faire le reglage en suivant les instructions ci-dessous :
1. Soulever et enlever le couvercle de la charniere superieure.
2. Degager les vis de la charniere superieure en utilisant une douille de s_6"ou une cle a molette.
3. Demander a une personne de tenir la porte en place ou placer un espaceur entre les portes pendant que vous serrez les vis de la charniere superieure.
4. Reinstaller le couvercle sur la charniere.
R_glage moyen "4"
IMPORTANT:
Donner au refrigerateur le temps de se refroidir completement avant d'y ajouter des aliments. II vaut mieux attendre
24 heures avant de placer des aliments darts le refrigerateur.
Si vous ajoutez des aliments avant que le refrigerateur n'ait completement refroidi, vos aliments peuvent se g&ter. Tourner
les reglages du refrigerateur et du congelateur a un niveau plus eleve (plus froid) que les reglages recommandes ne refroidira pas les compartiments plus vite.
Ajustement des commandes
Les reglages moyens indiques a la section prec_dente devraient
_tre corrects pour I'utilisation normale du refrigerateur domestique. Les reglages sont faits correctement Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous I'aimez et Iorsque la creme
glacee est ferme. Si la temperature est trop tiede ou trop froide dans le rdrigerateur
ou le congelateur, verifier d'abord les events pour vous assurer qu'ils ne sont pas bloques.
19
Page 20
S'il est n_cessaire d'ajuster les temperatures, utiliser les reglages indiques au tableau ci-dessous comme guide. Sur les modeles
deux commandes, ajuster d'abord la temperature du refrigerateur.
Attendre au moins 24 heures entre les ajustements, puis reverifier
les temperatures.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT : REFRIGERATEUR trop Re.gler la commande du
tiede REFRIGERATEUR ou de la
TEMPERATURE & un degre plus
haut
CONGC:LATEUR trop tiede/trop peu de glagons
REFRIGCRATEUR trop froid
CONGC:LATEUR trop froid
On peut contr61er le degre d'humidite dans le bac a legumes etanche. La commande peut _tre ajustee a n'importe quel reglage
entre LOW et HIGH. LOW/bas (ouvert) pour une meilleure conservation des fruits et
legumes a pelures. HIGH/haut (ferme) pour une meilleure conservation des legumes
feuilles frais.
Regler [a commande du
CONGELATEUR ou de la TEMPERATURE a un degre plus
haut
Commutateur de production de glagons a MAX
Regler la commande du REFRIGERATEUR ou de la
TEMPERATURE & un degre plus
bas Regler [a commande du
CONGELATEUR ou de la TEMPERATURE & un degre plus
bas
Taux de production des gla_ons
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de gla£ons. Jeter les trois premieres quantites de glagons
produites.
La machine a gla(;ons devrait produire environ 8 a 12 lots de glagons au cours d'une periode de 24 heures.
Pour augmenter la production de gla9ons, diminuer la temperature du congelateur et du refrigerateur. Voir
"Utilisation des commanded'. Attendre 24 heures entre les ajustements.
Pour une production de gla(;ons maximale (sur certains modeles), tourner I'interrupteur a ICE PLUS. La machine glagons devrait produire environ 16 a 20 lots de gla(;ons au
cours d'une periode de 24 heures en mode Ice Plus.
Rappelez-vous
La qualite de vos gla(;ons sera seulement aussi bonne que la qualite de I'eau fournie a votre machine a glagons. Eviter de brancher la machine a gla£ons a un approvisionnement d'eau adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels que
le sel) peuvent endommager des pieces de la machine gla_ons et causer une pietre qualite des gla(;ons. Si une alimentation d'eau adoucie ne peut pas _tre evitee, s'assurer
que I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien entretenu.
Ne pas utiliser un objet pointu pour briser les gla9ons dans le bac. Cette action peut endommager le seau et le mecanisme
du distributeur.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la machine a gla_ons ou dans le bac a gla_ons.
ENTRETIENDU
REFRIGERATEUR
Mise en marche/arr_t de la machine & gla_ons
Pour mettre la machine a gla(;ons en marche, il suffit d'abaisser le bras de commande en broche.
Pour arr_ter manuellement la machine a gla(;ons, soulever le bras de commande en broche a la position OFF (elevee) et attendre le
clic. REMARQUE : Votre machine a gla_ons a un arr_t automatique.
Au fur et a mesure de la fabrication de la glace, les gla(;ons
remplissent le bac d'entreposage de glagons. Les glagons soulevent le bras de commande en broche a la position OFF
(elevee). Ne pas forcer le commutateur du bras en broche vers le haut ou vers le bas.
Risque d'exp_osion
Utiffser un produit de nettoyage ininflamrnable. Le non=respect de cette instruction peut causer un deces,
une e×p_osion ou un incendie.
Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections au moins une fois par mois pour emp_cher une accumulation d'odeurs.
Essuyer les renversements immediatement. IMPORTANT :Comme Fair circule entre les deux sections, toutes
les odeurs formees dans une section seront transferees a I'autre. Vous devez nettoyer a fond les deux sections pour eliminer les
odeurs. Pour emp_cher le transfert d'odeurs et I'assechement des aliments, envelopper ou recouvrir hermetiquement les
aliments.
20
Page 21
Nettoyage de votre r_frig_rateur : REMARQUE : Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants a vitre en atomiseurs, nettoyants a recurer, liquides inflammables, cites nettoyantes, detergents concentres, eau de Javel ou nettoyants contenant du petrole sur les pieces en plastique, les garnitures interieures et de portes ou les joints de portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons a recurer ou autres
outils de nettoyage abrasifs.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de courant electrique.
2. Laver a la main, rincer et secher les pieces amovibles et les surfaces internes a fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
3. Laver les surfaces exterieures en acier inoxydable ou en metal peint avec une eponge propre ou un tinge doux et un
detergent doux dans de I'eau tiede.
4. Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dans des conditions de fonctionnement normales. Si
I'environnement est particulierement graisseux, poussiereux, ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le
condenseur devrait _tre nettoye tousles deux ou trois mois pour assurer une efficacite maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
Retirer la grille de la base.
Utiliser un aspirateur a brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface I'avant du condenseur.
Replacer la grille de la base Iorsqu'on a termine.
5. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant electrique.
REMARQUE : Toutes les ampoules ne s'adaptent pas forcement
votre refrigerateur. S'assurer de remplacer I'ampoule par une
ampoule de grosseur, de forme et de puissance semblables.
1. Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la source de courant electrique.
2. Saisir I'ampoule situee derriere le tableau de commande dans le refrig6rateur ou derriere le protege-ampoule dans le congelateur (sur certains modeles) et la devisser. Remplacer
I'ampoule par une ampoule de m_me puissance.
3. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant electrique.
DF:PANNAGE
Essayer les solutions sugg_r_es ici d'abord afin d'_viter le coOtd'une visite de service non n_cessaire.
Le r_frig_rateur ne fonctionne pas
Risque de choc electrique Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terreo Ne pas enlever la broche de liaison a la terre,
Ne pas utiliser un adaptateuro Ne pas uti_iser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer un deces, un incendie ou un choc electriqueo
Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branche? Brancher sur une prise a 3 alveoles reli_e a la terre.
La prise _leetrique fonctionne-t-elle? Brancher une lampe pour voir si la prise fonctionne.
Un fusible est-il grill_ ou un disjoncteur s'est-il ouvert? Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le
probleme persiste, appeler un electricien.
Les reglages sont-ils sur ON (marche)? S'assurer que les commandes du refrigerateur sont sur ON (marche). Voir "Utilisation des commandes".
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse completement.
REMARQUE : Mettre les commandes de temperature sur la position la plus froide ne refroidira aucun des compartiments plus rapidement.
Le moteur semble trop tourner
IIse peut que votre nouveau refrigerateur fonctionne plus Iongtemps que I'ancien gr&ce a son compresseur a haute efficacite et ses ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plus Iongtemps encore si la temperature de la piece est chaude, si une importante quantite de nourriture y est ajoutee, si les portes sont
frequemment ouvertes ou si elles ont ete laissees ouvertes.
Le r_frig_rateur semble bruyant
Le bruit des refrigerateurs a ete reduit au cours des annees. Du fait de cette reduction, il est possible d'entendre des bruits
intermittents venant de votre nouveau refrigerateur qui n'avaient pas ete deceles avec votre ancien modele. Voici une liste des sons normaux accompagnes d'explications.
Bourdonnement - entendu Iorsque le robinet d'arrivee d'eau s'ouvre pour remplir la machine a gla(_ons.
Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se reglent afin d'optimiser la performance.
21
Page 22
Sifflement/cliquetis - ecoulement de liquide refrig6rant, mouvement des conduites d'eau ou d'objets poses sur le
dessus du refrigerateur.
Gr_sillement/gargouillement - de I'eau tombe sur I'element de chauffage durant le programme de degivrage.
Bruit d'_clatement- contraction/expansion des parois internes, particulierement Iors du refroidissement initial.
Bruit d'_coulement d'eau - peut _tre entendu Iorsque la glace fond Iors du programme de degivrage et que I'eau s'ecoule clans le plateau de degivrage.
Grincement/craquement - se produit Iorsque la glace est ejectee du moule & gla(_ons.
Les portes ne ferment pas compl_tement
La porte est-elle bloqu_e en position ouverte? Deplacer les emballages d'aliments pour liberer la porte.
Un compartiment ou une tablette bloquent-ils le passage? Replacer le compartiment ou la tablette en position correcte.
Le couvercle du bac a I_gumes fait-il obstruction? Verifier que le couvercle du bac a legumes est enfonce completement
de sorte que I'arriere repose sur les supports.
Les portes sont difficiles & ouvrir
Les joints d'_tanch_ite sont-ils sales ou collants? Nettoyer les joints et les surfaces de contact au savon doux eta I'eau
tiede. Rincer et secher avec un linge doux.
Les ampoules ne fonctionnent pas
Une ampoule est-elle desserr_e dans la douille ou grill_e? Voir "Remplacement des ampoules d'eclairage".
La temperature est trop _lev_e
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse completement.
La/Les porte(s) est/sont-elle(s) frequemment ouverte(s) ou laissee(s) ouverte(s)? Ceci permet a Fair chaud de penetrer
dans le refrigerateur. Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes completement fermees.
Une importante quantit_ d'aliments a-t-elle _te ajout_e? Accorder quelques heures pour que le refrigerateur revienne &
sa temperature normale.
Les r_glages sont-ils corrects pour les conditions existantes? Ajuster les commandes un cran plus froid. Verifier la temperature au bout de 24 heures. Voir "Utilisation
des commandes'.
II y a une accumulation d humidit_ & I'int_rieur
I
REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidite est normale.
La piece est-elle humide? Ceci contribue a I'accumulation de I'humidit&
La/Les porte(s) est/sont-elle(s) fr_quemment ouverte(s) ou laiss_e(s) ouverte(s)? Ceci permet a Fair humide de penetrer
dans le refrigerateur. Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes completement fermees.
La machine & gla£ons ne produit pas ou pas sufflsamment de gla£ons
Le r_frigerateur est-il connecte a I'alimentation en eau et le robinet d'arr6t d'eau est-il ouvert? Brancher le
refrigerateur a I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t d'eau completement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte- t-elle une d_formation? Une deformation dans la
canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la canalisation d'eau.
La machine a gla£:ons est-elle allum_e? S'assurer que le bras de commande en broche ou I'interrupteur (selon le modele) est en position ON.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures apres I'installation pour le commencement de la production de gla(;ons. Attendre 72 heures pour le commencement de la
production complete de gla(;ons.
Une grande quantit_ de gla£ons vient-elle d'6tre enlev_e? Attendre 24 heures pour que la machine & glagons produise plus de gla(;ons.
Un gla£on est-il coinc_ dans le bras _jecteur? Enlever le glagon du bras ejecteur avec un ustensile en plastique.
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de I'alimentation en eau".
Les glaqons sont creux ou petits
REMARQUE : Cela indique une faible pression de I'eau.
La valve de la canalisation d'eau n'est-elle pas compl_tement ouverte? Ouvrir la valve d'eau completement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte- t-elle une d_formation? Une deformation dans la
canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la canalisation d'eau.
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il connect_ _ votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de I'alimentation en eau'.
Reste-t-il des questions concernant la pression de I'eau? Appeler un plombier agree et qualifi&
Go_t, odeur ou couleur grise des gla£ons
Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords de plombede neufs peuvent causer une decoloration et un
mauvais goQt des gla(_ons.
Les glagons ont-ils _t_ gardes trop Iongtemps? Jeter les gla_ons. Laver le compartiment & gla_ons. Accorder
24 heures pour la fabrication de nouveaux gla_ons.
Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture? Utiliser des emballages etanches & Fair eta I'humidite pour conserver les
aliments.
i
L eau contient-elle des mineraux (tels que le soufre)? L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever les
mineraux.
22
Page 23
GARANTIE DU REFRIGERATEURCROSLEY®
GARANTIE COMPLI_TE DE UN AN SUR LE RI_FRIGI_RATEUR
Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce refrigerateur (sauf le filtre a eau) a ete utilise et entretenu conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP paiera pour les pieces specifiees par
I'usineet la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service dolt _tre fourni par une compagnie de service designee par Whirlpool.
Sur les modeles avec un filtre a eau : garantie limitee de 30 jours sur le filtre a eau. Pendant 30 jours a compter de la date d'achat, Iorsque ce filtre est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou
Whirlpool Canada LP paiera les pieces de rechange pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication.
GARANTIE COMPLI_TE DE LA DEUXII_ME A LA CINQUII_ME ANNI_E INCLUSIVEMENT SUR
LES COMPOSANTS DU SYSTI_ME DE RI_FRIGI_RATION SCELLI_ (VOIR CI-DESSOUS)
De la deuxieme a la cinquieme annee a compter de la date d'achat, Iorsque ce refrigerateur est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP paiera pour les pieces specifiees par
I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication du systeme de refrigeration scelle. Ces pieces comprennent : compresseur, evaporateur, condenseur, dispositif de sechage et tubes de raccord. Les reparations doivent 6tre
effectuees par un etablissement de service designe par Whirlpool.
Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP ne paiera pas pour :
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du refrigerateur, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil, remplacer des
fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile ou remplacer des ampoules electriques et des filtres a eau autrement qu'indique ci-dessus.
2. Les reparations Iorsque le refrig_rateur est utilise a des fins autres que I'usage unifamilial normal.
3. Le ramassage et la livraison. Le refrigerateur est con(_u pour _tre repare a domicile.
4. Les dommages causes par : accident, modification, mesusage, abus, incendie, inondation, mauvaise installation, actes de Dieu ou I'utilisation de produits non approuves par Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LR
5. Toute perte d'aliments due a une defaillance du produit.
6. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite a I'appareil.
7. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'ceuvre pour les appareils utilises hors des Ctats-Unis ou du Canada.
8. Au Canada, les frais de voyage ou de transport pour les clients qui habitent dans des regions eloignees.
WHIRLPOOL CORPORATION OU WHIRLPOOL CANADA LP N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITI_
POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
Certains 12tatsou certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que cette exclusion ou limitation peut ne pas _tre applicable dans votre cas. Cette garantie vous donne des droits legaux specifiques, et vous pourriez aussi avoir d'autres droits qui peuvent varier d'un €:tat a I'autre ou d'une province a I'autre.
A I'exterieur du Canada et des 50 I_tats des I_tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool
autoris_ pour d_terminer si une autre garantie s'applique. 5/05
23
Page 24
2314388 6/05
© 2005, All rights reserved, @ Registered Trademark of The Croeley Group, Inc, Printed in U,S,A, Tous droits r_serv_s, @ Marque d_pos6e de The Crosley Group, Inc, Imprime aux E,-U,
Loading...