Crosley CR8005A Instruction Manual

Page 1
Page 2
ENGLISH
Page 3
ENGLISH
Page 4
ENGLISH
Page 5
ENGLISH
Page 6
ENGLISH
Headphone Jack
15
Page 7
ENGLISH
Page 8
ENGLISH
Page 9
ENGLISH
Page 10
TOURNE-DISQUE PORTABLE
CR8005A
Page 11
10
Page 12
Specifications techniques
*LE FABRICANT RESERVE LE DROIT DE CHANGER LA CONCEPTION ET LES SPECIFICATIONS SANS PREAVIS
11
Source d’alimentation Consommation Vitesses Haut-parleur
Page 13
12
Bienvenue
Propos DeCe Manuel
Table Des Matières
À
Merci d’avoir achet é le tourne-disque portable de Crosley (CR8005A). Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser cet appareil et conservez-le
comme ré férence.
Les instructions de ce manuel décrivent les fonctions de commande du CR8005A.
Inclus dans cet emballage :
Tourne-disque portable
Adaptateur 45 T/M
Adaptateur CA
Couvercle du tourne-disque
PourPourPourPour commencercommencercommencercommencer
Localisateur des commandes……………4 D éballage
………………………………..
5
Source d’alimentation……………………
5
UtilisationUtilisationUtilisationUtilisation
Utilisation du tourne-disque ……………
……………
6
Sortie audio………………………………
………………………………
6
GGGÉÉÉNNNÉÉÉRALITRALITRALITRALITÉÉÉÉSSSS
Guide de d é pannage 7 Garantie
8
……………………
Page 14
13
Commandes De ll’
unitunitunitunit
éééé
Emplacement des commandes
1. Adaptateur 45 T/M
2. Bras de lecture
3. Commande du bras de lecture
4. Commutateur de commande de l’arr ê t automatique
5. Bouton de ré glage de vitesse
6. Voyant d ’alimentation
7. Commande du volume
8. Attache de retenue
9. Haut-parleur
10. Support du bras de lecture
11. Tourne-disque
12. Prise de sortie de ligne
13. Prise CC
14. Adaptateur CA
15. Prise du casque d’ecoute
Page 15
14
Déballage
Source dd’’’’alimentation
Pour Commencer
1. Retirez le mat é riel d’emballage de l’appareil.
Remarque : Conservez tout le mat é riel d’emballage.
2. Retirez l’ADAPTATEUR CA (14) de la boîte
d’accessoires de l’appareil.
3. Retirez l’attache de l ’ADAPTATEUR CA
(14).
4. R églez l’appareil sur son extr é mit é et ouvrez le couvercle de l’appareil.
5. Retirez les attaches autobloquantes noires
de sous le BRAS DE LECTURE (2).
6. Retirez le couvercle de protection blanc de
l’aiguille en le tirant doucement versl’
avant
de l’appareil.
7. Ouvrez l’ATTACHE DE RETENUE (8) d
u
b
ras de lecture en poussant doucement vers la droite.Cela permettra de d é ve rrouiller le BRAS DE LECTURE (2) de son accoudoir. Refermez l’ATTACHE DE RETENUE (8) lors du dé placem ent de l’unit é à un autre
endroit.
1. D é tachez le fil sur l’ADAPTATEUR CA (14).
2
1
2
. Branchez l’ADAPTATEUR CA (14) dans
une prise murale appropri é e.
3. Branchez la petite extr émit é de l’adaptateur dans la PRISE CC (13) à l’arri è re de l’appareil.
15
Page 16
15
Utilisation Du
Tourne-Disque
Utilisation
Accessoire:Adaptateur pour 45 T/M
Sortie Audio
1. R é glez le COMMUTATEUR DE VITESSE (5) à la bonne vitesse (33
3
, 45 ou 78 T/M).
2. Placez le disque sur le tourne-disque.
3. Déplacez le BRAS DE LECTURE (2) au point de départ désir é sur le disque. La lecture du disque va débuter.
4. Tournez la COMMANDE DU VOLUME (7)
pour r é gler le volume au niveau souhait é .
5. Glissez le COMMUTATEUR DE COMMANDE
D’ARR Ê T AUTOMATIQUE (4) pour sé lectionner la fonction d’arr ê t automatique.
6. Le BRAS DE LECTURE (2) s’arr ête automatiquement à la fin du disque. Vous devez remettre le BRAS DE LECTURE (2) sur l’ACCOUDOIR DU BRAS DE LECTURE (10) manuellement.
Cet adaptateur vous permet de fai
re jouer des
disques 45 tours.
1. Placez l’ADAPTATEUR 45 T/M (1) sur la
broche.
2. Placez dé licatement votre disque 45 tours
sur le tourne-disque.
3. Suivez les é tapesde la section «utilisation du
tourne-disque » pour faire jouer votre disque.
1. Vous pouvez faire jouer l’audio de votre appareil dans une cha îne st é réo, la té
lévision ou une autre source stéréo en utilisant la sortie audio.
2. Vous aurez besoin d’un c â ble RCA standard (non inclus) pour faire ce
branchement. Branchez les connecteurs
rouge et blanc d’une extr é mit é du câbl
e
sur les PRISES DE SORTIE LIGNE (12) rouges et blanches à l’arri ère de votre
appareil. L’autre extr é mit é du c â ble se branche sur les prises d’entr é e
auxiliaire du composant s é lectionn é .
3. Faites fonctionner l’appareil comme d’habitude; vous pourrez entendre le son
export é à partir de l’unit é .
REMARQUE : vous pouvez toujours écouter votre appareil lorsque vous
utilisez la fonction de sortie audio.
SortieSortieSortieSortie audioaudioaudioaudio
Page 17
16
Géné
ralit
és
éD pannage
LLLL’’’’appareilappareilappareilappareil nenenene fonctionnefonctionnefonctionnefonctionne pas.pas.pas.pas.
1. Le cordon d’alimentation CA n’est pas branché. Assurez-vous qu ’il est branché à la
prise CA à l’arri è re de l’appareil.
Tourne-disqueTourne-disqueTourne-disqueTourne-disque
Aucun son n’est é mis par l’appareil.
1. Le capuchon protecteur blanc de l’aiguille n’a pas été enlevé .
2. Le volume n’est pas assez élev é pour ê tre
audible.
Le bras de lecture ne bouge pas.
1. L ’attache autobloquante noire n’a pas été retirée de dessous du bra
s de lecture.
2. L ’attache de retenue du bras de lecture n’a
pas été ouverte.
Page 18
Il n’ existe aucune garantie expresse autre que celles cit ées ci-dessus. La preuve d’ achat du consommateur est la seule preuve du droit à la garantie.
Cette garantie donne à l’ acheteur des droits l égaux spécifiques en plus de
droits qui peuvent varier d’ un État à l’ autre.
Conformément à la loi «Moss-Magnuson Warranty Act» du 10 juillet 1975, il
s’ agit de ce que l’ on appelle une « garantie limit ée », ce qui ne compromet en rien les normes élev ées en mati ère de qualit é de la fabrication de Crosley Radio.
17
GARANTIEGARANTIEGARANTIEGARANTIE LIMITLIMITLIMITLIMITÉÉÉÉEEEE DUDUDUDU FABRICANTFABRICANTFABRICANTFABRICANT
Page 19
CR8005A
18
Page 20
19
Page 21
0,4
20
Page 22
Gracias por adquirir el tocadiscos portá til
(CR8005A) de Crosley. Antes de operar esta
unidad, lea atentamente este m anual y
consé
rvelo
para el futuro.
Las instrucciones de este m anual describen la
función de los controles del CR8005A.
Este paquete incluye:
Tocadiscos port átil
Adaptador de 45 rpm
Adaptador de CA
Cubierta del tocadiscos
Inicio
Inicio
Localizadores de control
4
Desembalaje
5
Fuente de alimentación
5
Funcionamiento
FuncionamientoFuncionamientoFuncionamiento
Funcionamiento del tocadiscos 6 Salida de audio
6
General
General
General
General
Guía de solución de problemas 7 Garantía ………………………………….… 8
Bienvenido
Acerca De Este Manual
Índice
…………………………
…………………………
………………………………………
21
Page 23
ControlesControlesControlesControles dededede lalalala unidadunidadunidadunidad
1. Adaptador de 45 rpm
2. Brazo del tocadiscos
3. Control del brazo del tocadiscos
4. Interruptor de control de detención automática
5. Interruptor de control de velocidad
6. Luz indicadora de corriente
7. Control de volumen
8. Broche de sujeción
9. Parlante
10. Soporte del brazo del tocadiscos
11. Tocadiscos
12. Conector de salida
13. Conector de CC
14. Adaptador de CA
Localizadores De Controles
22
15. Conector de auriculares
Page 24
Desembalaje
Desembalaje
Desembalaje
Desembalaje
1. Quite los materiales de embalaje de la unidad. Nota: Conserve todos los materiales de
embalaje.
2. Quite el ADAPTADOR DE CA (14) de la
caja de regalo de la unidad.
3. Quite la atadura del ADAPTADOR DE CA
(14).
4. Coloque la unidad sobre su extremo, abra
la tapa de la unidad.
5. Quite la bandade sujeción negra ubicada
debajo del BRAZO DEL TOCADISCOS (2).
6. Quite la cubierta blanca que protege la
aguja tirando suavemente hacia el frente de la unidad.
7. Suelte el BROCHE DE SUJECIÓN (8) del
br
azo del tocadiscos
, presionando suavemente hacia la derecha. Esto destrabar á el BRAZO DEL TOCADISCOS
(2) del soporte del brazo.Trabe nuevamenteel
BROCHE DE SUJECIÓN (8) cuando mueva
la unidad a otro lugar.
Fuente
Fuente
Fuente
Fuente de
de
de
de alimentaci
alimentaci
alimentaci
alimentació
ó
ó
ón
n
n
n
1. Desate el cable del ADAPTADOR DE CA (14).
2
1
2
. Enchufe el ADAPTADOR DE CA (14) en la
salida de la pared adecuada.
3. Enchufe el extremo pequeño del adaptador en el CONECTOR DE CC (13) ubicado en
la parte posterior de la unidad.
Inicio
23
15
Page 25
Funcionamiento
Funcionamiento
Funcionamiento
Funcionamiento del
del
del
del tocadiscos
tocadiscos
tocadiscos
tocadiscos
1. Fije el INTERRUPTOR DE CONTROL DE VELOCIDAD (5) a la velocidad correcta (33
½ , 45 o 78 rpm).
2. Coloque el disco en el tocadiscos.
3. Mueva el BRAZO DEL TOCADISCOS (2) al punto inicial deseado en el disco. El disco
comenzará la reproducción.
4. Gire el CONTROL DE VOLUMEN (7) para
ajustar el volumen al nivel deseado.
5. Deslice el INTERRUPTOR DE CONTROL
DE DETENCIÓN AUTOMÁTICA (4) para escoger la función de detención automá
tica.
6. Cuando se termine la reproducci ón del disco, el BRAZO DEL TOCADISCOS (2) se
detendrá autom á ticamente. Debe regresar el
BRAZO DEL TOCADISCOS (2) al SOPORTE
DEL BRAZO DEL TOCADISCOS (10)
manualmente .
Accesorio:
Accesorio:
Accesorio:
Accesorio: ADAPTADOR
ADAPTADOR
ADAPTADOR
ADAPTADOR DE
DE
DE
DE 45
45
45
45 RPM.
RPM.
RPM.
RPM.
Este adaptador le permite reproducir discos
a 45 rpm.
1. Coloque el ADAPTADOR DE 45 RPM (1) sobre el eje.
2. Coloque suavemente el disco de 45 rpm en
el tocadiscos.
3. Siga los pasos indicados en la se
cción de
funcionamiento del tocadiscos para reproducir
el disco.
Salida
Salida
Salida
Salida de
de
de
de audio
audio
audio
audio
1. Puede pasar el audio de la unidad al esté
reo
de su casa, televisión u otra fuente
de estéreo mediante la salida de audio.
2. Para hacer esta conexión, necesita un cable
RCA estándar (no está incluido). Enchufe
los c onectores blanco y rojo en un extremo del cable en el CONECTOR DE SALIDA (12) rojo y blanco ubicado en la parte posterior
de la unidad. El otro extremo del cable se
enchufa en los conec tores de la entrada
auxiliar del co
mponente seleccionado.
3. Opere la unidad de la manera habitual; puede escuchar el sonido exportado desde
la unidad.
NOTA: Puede seguir escuchando la unidad si usa la función de salida de audio.
Salida
Salida
Salida
Salida d e
de
de
de audio
audio
audio
audio
Funcionamiento
3
24
Page 26
Solución de problemas
La
La
La
unidad
unidad
unidad
unidad no
no
no
no funciona.
funciona.
funciona.
funciona.
1. El cable de alimentación de CA no está conectado. Asegúrese de que esté conectado a una salida de CA en la parte posterior de la unidad.
Tocadiscos
Tocadiscos
Tocadiscos
Tocadiscos
La unidad no emite sonido.
1. No se quitó la cubierta blanca que protege la aguja.
2. No está subido el volumen.
El brazo del tocadiscos no se mueve.
1. No se quitó la banda de sujeción negra ubicada deb ajo del brazo del tocadiscos.
2. No se quitó el broche de sujeción del brazo del
tocadiscos.
General
25
Page 27
Crosley Radio, Inc. garantiza que este producto está libre de defectos de materiales y mano de obra en condiciones normales de uso por un período de un a ñ o desde la fecha original de
compra. Esta garantía no es transferible.Si se determina que el producto está defectuoso durante el período de garantía, la unidad será reparada o reemplazada a exclusivo criterio de Crosley Radio. Esta garantía cubre defectos de fabricación y los producidos por el uso normal del consumidor y NO cubre daños ni fallas resultantes de abuso, accidente, alteraci
ones, uso
incorrecto, descuido, uso anormal y rotura, mantenimiento inadecuado, uso comercial o poco razonable, daño causado por aumentos de tensión, mal manejo, accidentes, eventos de fuerza mayor o intentos de reparación por parte de un agente de servicio no autorizado.Tampoco están
cubiertos los daños superficiales, los cables ni las antenas.
En caso de que este producto no funcione de manera satisfactoria, se recomienda comunicarse primero con nuestro equipo de soporte técnico a fin de que lo asistan para asegurarse de que
la
unidad funcione correctamente.
Soporte
Soporte
Soporte
Soporte t
t
t
é
é
écnico
cnico
cnico
cnico y
y
y
y preguntas
preguntas
preguntas
preguntas sobre
sobre
sobre
sobre el
el
el
el producto
producto
producto
producto
LLAME SIN CARGO AL: 1-888-CROSLEY
(1-888-276-7539)
Si realmente se determina que la unidad ya no puede operarse, comuní quese con el minorista que le vendió el producto. En muchos casos, el minorista podrá ofrecer una unidad de reemplazo sin cargo dentro del alcance de su política de devolució n. Si la fecha de devolución del min
orista expira, comuníquese directamente con Crosley Radio para participar en el programa de protección de un año.
Programa
Programa
Programa
Programa de
de
de
de garant
garant
garant
garantí
í
í
ía
a
a
a de
de
de
de 1
1
1
1 a
a
a
ñ
ñ
ño
o
o
o de
de
de
de Crosley
Crosley
Crosley
Crosley
LLAME SIN CARGO AL: 1-800-926-7801
Deberá comunicarse con nuestras oficinas de lunes a viernes de 8 a.m.a 5 p.m.Hora del Este para obtener un nú mero de auto rización de devolución (Return Authorization, RA). Recibirá instrucciones para enviar la unida
d (a su cargo) a nuestras oficinas en su embalaje original (o sustituto razonable para evitar que se dañe). Deberá marcar claramente sunúmero de RA en la parte exterior del embalaje e incluir el recibo de venta original (o una copia)que indique la fecha de compra, el monto pagadoy el lugar de compra. También deberá incluir su nombre completo, dirección de envío y número de contacto durante el día.Sele solicitará que incluya un cheque o giro postal por cualquier tarifa de gestión y reenvío aplicable. Un asesor de Crosley confirmará
las tarif
as asociadas con el peso y el tamaño de envío del producto. Los productos devueltos no se enviará n a apartados de correo. Crosley Radio no será r esponsable por las demoras ni los reclamos sin procesar resultantes de la falla del comp rador para proporcionar, en todo o en parte, la información necesaria.
GA RANTÍA LIMITADA DEL FABRICA NTE
No se ofrecen garantías
expresas
con excepció n de las que se indican anteriormente.
El recibo de compra del comprador es la ú nica prueba de derecho de garantía. Esta garantía otorga al comprador derechos legales específicos, además de
cualquier derecho que pueda variar de un estado a otro.
De acuerdo con la“Moss-Magnuson Warranty Act ” de 10 de julio de 1975, esto se
denomina“ garantía limitada ” que no compromete de manera alguna los altos
estándares de calidad y mano de obra de Crosley Radio.
26
Loading...