Crosley CG31200ADQ, CG31200ADV, CG31200ADW, CP31200ADV Owner's Manual

Page 1
U
U
SER
SER
S
G
S
G
Gas Range WT-TOD
UIDE
UIDE
Installer: Please leave this guide with this appliance.
Consumer: Please read and keep this guidel for future reference. Keep sales receipt and/or can­celled check as proof of purchase.
Model Number
–– –– –– –– –– –– –– –– –– –– ––
Serial Number
–– –– –– –– –– –– –– –– –– –– ––
Date of Purchase
_______________________________
If you have questions, call:
1-800-688-9900 U.S.A. 1-800-688-2002 Canada 1-800-688-2080 ( U.S. TTY for hearing or speech impaired) (Mon.-Fri., 8 am-8 pm Eastern Time)
Table of Contents
Safety Instructions . . . . . . . . . . .1-3
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Surface Cooking . . . . . . . . . . . . . 5-6
Oven Cooking . . . . . . . . . . . . . .7-8
Care & Cleaning . . . . . . . . . . . .9-10
Maintenance . . . . . . . . . . . . .10-11
Before You Call . . . . . . . . . . . . . .12
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Guide de L’utilisateur . . . . . . . . 14
Guía del Usuario . . . . . . . . . .28
In our continuing effort to improve the quality and performance of our cooking products, it may be necessary to make changes to the appli­ance without revising this guide.
For service information, see page 13.
Form No. B/01/06 Part No. 8113P559-60 ©2006 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A .
Page 2
Important Safety Instructions
Read and follow all instructions before using this appliance to prevent the poten-
tial risk of fire, electric shock, personal injury or damage to the appliance as a result of improper usage of the appliance. Use appliance only for its intended pur­pose as described in this guide.
WARNING:
formation in this manual is not followed exactly, a fire or explo­sion may result causing property damage, personal injury or death.
– Do not store or use gasoline or
other flammable vapors and liq­uids in the vicinity of this or any appliance.
– WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch.
Do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
– Installation and service must be
performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.
To ensure proper and safe operation:
Appliance must be properly installed and grounded by a qualified installer. Have the installer show you the location of the gas shut off valve and how to shut it off in an emergency.
Always disconnect power to appliance before servicing.
I
f the in-
1
To ensure proper operation and avoid possible injury or damage to unit do not attempt to adjust, repair, service, or re­place any part of your appliance unless it is specifically recommended in this guide. All other servicing should be referred to a qualified servicer.
In Case of Fire
Turn off appliance and ventilating hood to avoid spreading the flame. Extin­guish flame then turn on hood to remove smoke and odor.
Cooktop: Smother fire or flame in a
pan with a lid or cookie sheet.
NEVER pick up or move a flaming
pan.
Oven: Smother fire or flame by closing
the oven door.
Do not use water on grease fires. Use baking soda, a dry chemical or foam-type extinguisher to smother fire or flame.
Electrical Connection
Appliances which require electrical power are equipped with a three­prong grounding plug
which must be plugged directly into a properly grounded three­hole 120 volt electrical outlet.
Always disconnect power to appliance before servicing.
The three-prong grounding plug offers protection against shock hazards. DO
NOT CUT OR REMOVE THE THIRD GROUNDING PRONG FROM THE POWER CORD PLUG.
If an ungrounded, two-hole or other type electrical outlet is encountered, it is the
personal responsibility of the appliance owner to have the outlet replaced with a properly grounded three-hole electrical outlet.
General Instructions
WARNING:
ALL RANGES CAN TIP AND CAUSE INJURIES TO PER­SONS
INSTALL ANTI-TIP DEVICE PACKED WITH RANGE
FOLLOW ALL INSTALLATION INSTRUCTIONS
WARNING:
ping of the appliance from abnor­mal usage or by excessive loading of the oven door, the appliance must be secured by a properly in­stalled anti-tip device.
To check if device is properly installed, look underneath range with a flashlight to make sure one of the rear leveling legs is properly engaged in the bracket slot. The anti-tip device secures the rear leveling leg to the floor when properly engaged. You should check this anytime the range has been moved.
To reduce risk of tip-
To Prevent Fire or Smoke Damage
Be sure all packing materials are removed from the appliance before operating it.
Keep area around appliance clear and free from combustible materials, gaso­line, and other flammable vapors and ma­terials.
If appliance is installed near a window, proper precautions should be taken to prevent curtains from blowing over burn­ers.
NEVER leave any items on the cooktop. The hot air from the vent may ignite flam­mable items and may increase pressure in closed containers which may cause them to burst.
Page 3
Many aerosol-type spray cans are EXPLO­SIVE when exposed to heat and may be highly flammable. Avoid their use or stor­age near an appliance.
Many plastics are vulnerable to heat. Keep plastics away from parts of the appliance that may become warm or hot. Do not leave plastic items on the cooktop as they may melt or soften if left too close to the vent or a lighted surface burner.
To eliminate the hazard of reaching over hot surface burners, cabinet storage should not be provided directly above a unit. If storage is provided, it should be limited to items which are used infrequently and which are safely stored in an area sub­jected to heat from an appliance. Tem­peratures may be unsafe for some items, such as volatile liquids, cleaners or aerosol sprays.
Child Safety
NEVER leave children alone or unsuper­vised near the appliance when it is in use or is still hot.
NEVER allow children to sit or stand on any part of the appliance as they could be injured or burned.
Children must be taught that the appli­ance and utensils in it can be hot. Let hot utensils cool in a safe place, out of reach of small children. Children should be taught that an appliance is not a toy. Children should not be allowed to play with con­trols or other parts of the unit.
CAUTION: NEVER store items of inter­est to children in cabinets above an appli­ance or on backguard of a range. Children climbing on the appliance door to reach items could be seriously injured.
About Your Appliance
NEVER use appliance as a space heater to heat or warm a room to prevent potential hazard to the user and damage to the appliance. Also, do not use the cooktop or oven as a storage area for food or cooking utensils.
Do not obstruct the flow of combustion and ventilation air by blocking the oven vent or air intakes. Restriction of air flow to the burner prevents proper performance and increases carbon monoxide emission to unsafe levels.
Avoid touching oven vent area while oven is on and for several minutes after oven is turned off. Some parts of the vent and surrounding area become hot enough to cause burns. After oven is turned off, do not touch the oven vent or surrounding areas until they have had sufficient time to cool.
Other potentially hot surfaces include cooktop, areas facing the cooktop, oven vent, surfaces near the vent opening, oven door and areas around door and window.
WARNING: NEVER use appliance door, or drawer, if equipped, as a step stool or seat as this may result in possible tipping of the appliance, damage to the appliance, and serious injuries.
Do not touch a hot oven light bulb with a damp cloth as the bulb could break. Should the bulb break, disconnect power to the appliance before removing bulb to avoid electrical shock.
Cooking Safety
Always place a pan on a surface burner before turning it on. Be sure you know which knob controls which surface burner. Make sure the correct burner is turned on and that the burner has ignited. When cooking is completed, turn burner off be­fore removing pan to prevent exposure to burner flame.
Always adjust surface burner flame so that it does not extend beyond the bottom edge of the pan. An excessive flame is hazardous, wastes energy and may dam­age the appliance, pan or cabinets above the appliance.
NEVER leave a surface cooking operation unattended especially when using a high heat setting or when deep fat frying. Boilovers cause smoking and greasy spillovers may ignite. Clean up greasy spills as soon as possible. Do not use high heat for extended cooking operations.
NEVER heat an unopened container on the surface burner or in the oven. Pressure build-up may cause container to burst resulting in serious personal injury or dam­age to the appliance.
Use dry, sturdy pot holders. Damp pot holders may cause burns from steam. Dishtowels or other substitutes should never be used as pot holders because they can trail across hot surface burners and ignite or get caught on appliance parts.
Always let quantities of hot fat used for deep fat frying cool before attempting to move or handle.
Do not let cooking grease or other flam­mable materials accumulate in or near the appliance, hood or vent fan. Clean hood frequently to prevent grease from accu­mulating on hood or filter. When flaming foods under the hood turn the fan on.
NEVER wear garments made of flam­mable material or loose fitting or long­sleeved apparel while cooking. Clothing may ignite or catch utensil handles.
Always place oven racks in the desired positions while oven is cool. Slide oven rack out to add or remove food, using dry, sturdy pot holders. Always avoid reach­ing into the oven to add or remove food. If a rack must be moved while hot, use a dry pot holder. Always turn the oven off at the end of cooking.
Use care when opening the oven door. Let hot air or steam escape before moving or replacing food.
2
Page 4
Important Safety Instructions
, cont.
PREPARED FOOD WARNING: Follow food manufacturer’s instructions. If a plas­tic frozen food container and/or its cover distorts, warps, or is otherwise damaged during cooking, immediately discard the food and its container. The food could be contaminated.
NEVER use aluminum foil to cover an oven rack or oven bottom. Misuse could result in risk of electric shock, fire, or damage to the appliance. Use foil only as directed in this guide.
Utensil Safety
Use pans with flat bottoms and handles that are easily grasped and stay cool. Avoid using unstable, warped, easily tipped or loose-handled pans. Also avoid using pans, especially small pans, with heavy handles as they could be unstable and easily tip. Pans that are heavy to move when filled with food may also be hazardous.
Be sure utensil is large enough to properly contain food and avoid boilovers. Pan size is particularly important in deep fat frying. Be sure pan will accommodate the volume of food that is to be added as well as the bubble action of fat.
To minimize burns, ignition of flammable materials and spillage due to uninten­tional contact with the utensil, do not extend handles over adjacent surface burn­ers. Always turn pan handles toward the side or back of the appliance, not out into the room where they are easily hit or reached by small children.
Never let a pan boil dry as this could damage the utensil and the appliance.
Follow the manufacturer’s directions when using oven cooking bags.
Only certain types of glass, glass/ceramic, ceramic or glazed utensils are suitable for cooktop or oven usage without breaking due to the sudden change in temperature. Follow manufacturer’s instructions when using glass.
This appliance has been tested for safe performance using conventional cook­ware. Do not use any devices or accesso­ries that are not specifically recommended in this guide. Do not use eyelid covers for the surface units, stovetop grills, or add­on oven convection systems. The use of devices or accessories that are not ex­pressly recommended in this manual can create serious safety hazards, result in performance problems, and reduce the life of the components of the appliance.
Cleaning Safety
Turn off all controls and wait for appli­ance parts to cool before touching or clean­ing them. Do not touch the burner grates or surrounding areas until they have had sufficient time to cool.
Clean appliance with caution. Use care to avoid steam burns if a wet sponge or cloth is used to wipe spills on a hot surface. Some cleaners can produce noxious fumes if applied to a hot surface.
Check these points if . . .
Important Safety Notice and Warning
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986 (Proposi­tion 65) requires the Governor of Califor­nia to publish a list of substances known to the State of California to cause cancer or reproductive harm, and requires busi­nesses to warn customers of potential ex­posures to such substances.
Users of this appliance are hereby warned that the burning of gas can result in low­level exposure to some of the listed sub­stances, including benzene, formaldehyde and soot, due primarily to the incomplete combustion of natural gas or liquid petro­leum (LP) fuels. Properly adjusted burn­ers will minimize incomplete combustion. Exposure to these substances can also be minimized by properly venting the burn­ers to the outdoors.
IMPORTANT NOTICE REGARDING PET BIRDS: Never keep pet birds in the
kitchen or in rooms where the fumes from the kitchen could reach. Birds have a very sensitive respiratory system. Fumes re­leased during an oven self-cleaning cycle may be harmful or fatal to birds. Fumes released due to overheated cooking oil, fat, margarine and overheated non-stick cookware may be equally harmful.
Save These Instructions for Future Reference
3
Page 5
Controls
PORTS
PORT BELOW IGNITOR
IGNITOR
CAP
Clock and Timer Control (select models)
Ignition System
Your cooktop will feature either a pilot ignition or pilotless ignition. If the gas supply to the range is turned off, be sure all controls are set in the OFF position before re-supplying gas to the appliance.
Pilotless Ignition
NOTE: The display will flash when electrical power is first supplied to the appliance or if there has been a power failure.
To Set the Clock:
1. Press the Clock pad.
A beep will sound when the Clock
pad is pressed.
2. Press or press and hold the or pad
until the correct time of day appears in the display.
3. A beep will sound at one minute (0:01).
4. At the end of the timer operation, 0:00
will appear in the display and three beeps will sound.
One beep will sound every 10
seconds for 10 minutes or until the timer operation is cancelled.
Press to change the time in one
minute increments.
Press and hold to change the time
in10 minute increments.
To recall the time of day when the timer is displayed, press the Clock pad.
To Cancel the Timer:
Press the Timer pad and the current time of day will reappear in the display.
NOTE: When 0:00 is displayed, pressing either the Timer or Clock pad will also cancel the timer operation.
To Set the Timer:
The timer can be set from one minute (0:01) up to 12 hours (12:00). The timer
does NOT control the oven.
1. Press the Timer pad.
A beep will sound when the Timer
pad is pressed.
0:00 will appear in the display.
2. Press or press and hold the or pad
until the correct time appears in the display.
Press to change the time in one
minute increments.
Press and hold to change the time
in 10 minute increments.
Timer will start automatically after a
few seconds. The flashing colon indi­cates that the timer is in use.
If the Clock pad is pressed, the
colon will continue to flash to indi­cate the timer is in use.
Surface Controls
CAUTIONS:
If flame should go out during cooking, turn the burner off. If a strong gas odor is detected, open a window and wait five minutes before relighting the burner.
Be sure all surface controls are set in the OFF position prior to supply­ing gas to the range.
NEVER touch cooktop until it has cooled. Expect some parts of the cooktop, especially around the burn­ers, to become warm or hot during cooking. Use potholders to protect hands.
models)
Pilotless ignition eliminates the need for a constant standing pilot light. There are two ignitors for conventional surface burn­ers. Each sealed burner has a spark ignitor. When cleaning around the surface burner use care. If cleaning cloth should catch the ignitor, it could damage it pre­venting ignition.
If the surface burner does not light, check if ignitor is broken, soiled or wet. If clogged, clean the small port beneath the ignitor using a straight pin.
Pilot Ignition
models)
When the range is first installed, the stand­ing pilots may be difficult to light due to air in the gas line. To bleed off air from the line, hold a lighted match next to the burner and turn the knob on. When the burner lights, turn the knob off and proceed as directed below.
To light pilot: Raise the cooktop and
hold a lighted match near the pilot ports (See illustration). There are two pilot ports, one on the right side and one on the left side.
(select
Sealed Gas Burner
(select
Conventional Gas Burner
BURNER HEAD
4
Page 6
Surface Cooking
Surface Control Knobs
Use to turn on the surface burners. An infinite choice of heat settings is available from LO to HI. At the HI setting a detent or notch may be felt. The knobs can be set on or between any of the settings.
Graphics near the knob identify which burner the knob controls. For ex­ample, the graphic shows the right rear burner location.
Setting the Controls
1. Place a pan on the burner grate.
The burner flame may lift off or
appear separated from the port if a pan is not placed on the grate.
2. Push in and turn the knob counter­clockwise to the LITE setting.
A clicking (spark) sound will be
heard and the burner will light. (All ignitors will spark when any sur­face burner knob is turned to the LITE position.)
Suggested Heat Settings
The size and type of cookware will affect the flame setting.
Setting Uses
HI
LO
HIGH: Use to bring liq-
uid to a boil. Always re­duce setting to a lower heat when liquids begin to boil or foods begin to cook.
MEDIUM: An interme­diate flame size is used to continue cooking. Food will not cook any faster when a higher flame set­ting is used than needed to maintain a gentle boil. Water boils at the same temperature whether boiling gently or vigor­ously.
High Speed Burners
(select models)
Select ranges feature one or two high speed burners located in the right front and left rear position. These burners offer higher speed cooking that can be used to quickly bring water to a boil and for large-quan­tity cooking.
Operating During a Power Failure
1. Hold a lighted match to the desired
surface burner head.
2. Push in and turn the control knob slowly to LITE.
3. Adjust the flame to the desired level.
CAUTION:
When lighting the surface burners, be sure all of the controls are in the OFF position. Strike the match first and hold it in position before turning the knob to LITE.
3. After the burner lights, turn the knob to
the desired flame size.
The ignitor will continue to spark
until the knob is turned past the
LITE position.
LOW: Use to simmer
foods, keep foods warm and melt chocolate or butter.
5
Page 7
Cooktop
D
To prevent the cooktop from discoloring or staining:
Clean cooktop after each use.
Wipe acidic or sugary spills as soon
as the cooktop has cooled as these spills may discolor the porcelain.
Conventional Burners
Freestanding ranges with conventional gas burners feature a lift-up cooktop.
To raise the cooktop:
when cool, grasp the front edge of the cook­top and gen­tly lift up until the two support rods, if equipped, at the front of the cooktop snap into place.
To lower: Hold the front edge of the cooktop and carefully push back on each support rod, if equipped, to release the notched support. Then gently lower the top into place. The support rods will slide into the cooktop frame.
SUPPORT RO
Sealed Burners
The sealed burners of your range are se­cured to the cooktop and are not designed to be removed. Since the burners are sealed into the cooktop, boilovers or spills will not seep underneath the cooktop. However, the burners should be cleaned after each use. (See page 9 for cleaning directions.)
Unlike a range with con­ventional gas burners, this cooktop does not lift­up nor is it removable.
Do not attempt to lift the cooktop for any rea­son.
NOTE: The cooktop on slide-in ranges with either conventional or sealed burners will NOT lift up.
Burner Grates
The grates must be properly positioned before cooking. Improper installation of the grates may result in chipping of the cooktop.
Do not operate the burners without a pan on the grate.
The grate’s porcelain finish may chip without a pan to absorb the heat from the burner flame.
Although the burner grates are durable, they will gradually lose their shine and/ or discolor, due to the high temperatures of the gas flame.
Drip Pans - Optional
Removeable porcelain covered drip pans are available for use with this appliance to help contain spills. Call 1-877-232-6771 USA or 1-800-688-8408 Canada to order.
NOTES . . .
A properly adjusted burner with clean ports will light within a few seconds. If using natural gas the flame will be blue with a deeper blue inner cone.
If the burner flame is yellow or is noisy the air/gas mixture may be incorrect. Contact a service techni­cian to adjust. (Adjustments are not covered by the warranty.)
With LP gas, some yellow tips on the flames are acceptable. This is normal and adjustment is not necessary.
With some types of gas, you may hear a “popping” sound when the
surface burner is turned off. This is a normal operating sound of the burner.
If the control knob is turned very quickly from HIGH to LOW, the flame may go out, particularly if the burner is cold. If this occurs, turn the knob to the Off position, wait several seconds and relight the burner.
The flame should be adjusted so it does not extend beyond the edge of the pan.
6
Page 8
Oven Cooking
Baking and Roasting
NOTES . . .
You may find that the cooking times and temperatures vary slightly from your old oven. This is normal. Every oven has its own characteristics.
During some extended oven cook­ing operations, you may hear a “pop­ping” sound when the oven burner cycles. This is normal.
Ignition System
Your oven will feature either a pilot igni­tion or pilotless ignition. If the gas supply to the range is turned off, be sure all con­trols are set in the OFF position before re­supplying gas to the appliance.
Pilotless Ignition
models)
Your range is equipped with pilotless igni­tion. With this type of ignition system, the gas automatically shuts off and the oven
will not operate during a power failure.
A lighted match will not light the oven burner. No attempt should be made to operate the oven during a power failure.
(select
Setting the Control for Baking and Roasting
The Oven Temp knob is used to select and maintain the oven temperature. Always turn this knob just to the desired tempera­ture. Do not turn to a higher temperature and then back.
1. When cool, position rack in oven.
2. Push in and turn Oven Temp knob to
desired temperature. Allow 10-15 min­utes for preheating.
3. Place food in center of oven.
4. Check food for doneness at minimum
time in recipe. Cook longer if neces­sary.
5. Remove food from the oven and turn the Oven Temp knob to OFF.
Cooling Fan
(select models)
The cooling fan will automatically turn on during some baking operations. It is used to keep internal parts on the control panel cool. The fan will automatically turn off when parts have cooled. The fan may continue to operate after the oven has been turned off. This is normal.
Broiling
(select models)
For best results, use a broiling pan.
Setting the Knob Control for Broiling
(lower compartment)
1. Place the broiler
pan in the rec­ommended broiling compart­ment position shown in the chart below.
2. Turn Oven Temp knob to BROIL or,
for lower temperature broiling, to 450°F.
Lower temperature broiling avoids
excessive browning of longer cooking foods such as poultry.
3. Follow the suggested times in the broil-
ing chart below. Meat should be turned once about halfway through its cook­ing time.
4. Check the doneness by cutting a slit in
the meat near the center to check the color.
5. After broiling, turn the Oven Temp knob to OFF. Remove the broiler pan from the broiler compartment.
Pilot Ignition
(select
models)
To light pilot: When cool, open the
broiler door and remove the broiler rack and broiler pan.
While in the OFF position, push
in and hold the Oven Temp
knob and hold a lighted
match to the pilot lo-
cated at the back
of the oven burner (see illus­tration). Once the
pilot lights, let go of the Oven Temp knob and replace the broiler rack and pan. (NOTE: The oven burner is shown with the metal flame spreader removed.)
7
Broiling Chart
Lower Compartment Total Cook Time
Type of Meat Doneness Broiling* (Minutes)** Ground Beef -- Patties, Beef Steaks -- 1” thick Medium Middle 14-20 min.
Chicken --Pieces Well Bottom LO Broil(450°)
1
Fish -- Fillets, Steaks, 1” thick Flaky Middle 10-15 min.
Ham -- Precooked Slice, Pork Chops -- 1” thick Well Middle 18-25 min.
* Upper is the top position; middle is the lower position; bottom is the bottom of the broiler compartment (remove the rack).
** Broiling times are approximate and may vary depending on the meat.
/2” thick Flaky Middle 8-12 min.
3
/4” thick Well Middle 14-18 min.
Well Middle 16-24 min.
30-45 min.
1
/2” thick Warm Middle 8-12 min.
Page 9
Oven Vent
Rack Positions
Half Rack Accessory
When the oven is in use, never block the vent opening.
The oven vent is located at the base of the backguard on freestanding ranges and across the back of the cooktop on slide-in ranges. When the oven is in use, this area may become hot enough to cause burns. Do not place plastics near the vent open­ing as heat from the vent could distort or melt the plastic.
Oven Racks
CAUTION: Do not attempt to
change the rack position when the oven is hot.
Your oven has two racks. They are designed with a lock-stop edge.
To remove: Pull rack straight out until it stops at the lock-stop position; lift up on the front of the rack and pull out.
To replace: Place rack on the rack support in the oven; tilt the front end up slightly; slide rack back until it clears the lock-stop position; lower front and slide back into the oven.
Do not cover an entire rack with alumi­num foil or place foil on the oven bottom. Baking results will be affected and dam­age may occur to the oven bottom.
RACK 5 (highest position):
Used for some two-rack cooking.
RACK 4:
Used for most two-rack baking.
RACK 3:
Used for most baked goods on a cookie sheet or jelly roll pan, layer cakes, fruit pies, or frozen convenience foods.
RACK 2:
Used for roasting small cuts of meat, casseroles, baking loaves of bread, bundt cakes, custard pies or two-rack baking.
RACK 1:
Used for roasting large cuts of meat and poultry, frozen pies, dessert souffles, angel food cake, or two-rack baking.
ROASTING POSITION:
Used for roasting taller cuts of meat or turkey. Place both oven racks, one above the other, on the raised sides of the oven bottom.
MULTIPLE RACK COOKING:
Two rack: Use rack positions 2 and 4,
or 1 and 4.
A half rack, to increase oven capacity, is available as an accessory. It fits in the left, upper portion of the oven and provides space for a vegetable dish when a large roaster is on the lower rack. Contact your dealer for the “HALFRACK” Accessory Kit or call 1-877-232-6771 USA or 1-800-688-8408 Canada.
Oven Light
(select models)
Push the switch on the control panel to turn the oven light on and off.
Oven Bottom
Protect oven bottom against spillovers, especially acidic or sugary spills, as they may discolor the porcelain enamel. Use the correct pan size to avoid spillovers and boilovers. Never place utensils or
foil directly on the oven bottom.
NOTE: Never place pans directly on the oven bottom.
CAUTION: Do not attempt
to slide racks out when they are placed in the Roasting Position.
8
Page 10
Care & Cleaning
Cleaning
Be sure appliance is off and all parts are cool before•To prevent staining or discoloration, clean appliance handling or cleaning. This is to avoid damage and after each use. possible burns.
Cleaning Chart
Parts Cleaning Procedure
Broiler Pan Never cover insert with aluminum foil as this prevents the fat from draining to the pan below. and Insert • Place soapy cloth over insert and pan; let soak to loosen soil.
(select models)
Surface Burners • Clean frequently. Allow burner to cool. Clean with soap and plastic scouring pad. For stubborn soils, use a
- Conventional non-abrasive cleaner and a cloth. Try to prevent the cleaner from seeping into the gas ports as this will affect the
- Sealed flame. If the cleaner does enter the ports, clean with a soft bristle brush or a straight pin especially the port
Burner Box The burner box is located under the lift-up cooktop. Clean frequently to remove spillovers. If soil is allowed
- Conventional to accumulate, it may damage the finish. Burners Only • Remove grates and surface burners. Raise lift-up top.
Burner Grates • Wash grates with warm, soapy water and a nonabrasive, plastic scrubbing pad. For stubborn soils, clean with
CAUTIONS:
If a part is removed, be sure it is correctly replaced.
• Wash in warm soapy water. Use soap filled scouring pad to remove stubborn soil.
• Broiler pan and insert can be cleaned in dishwasher.
below the ignitor. Do not enlarge or distort holes.
• Be careful not to get water into burner ports.
• Use care when cleaning the ignitor. If the ignitor is wet or damaged the surface burner will not light.
• Conventional Burners: Dry burners in the oven set at 170° F.
• Clean with soap and water, rinse and dry.
• For stubborn soils, use mildly abrasive cleaning agents such as baking soda/water paste or Bon Ami*, and a non-abrasive plastic scrubbing pad.
a soap-filled, nonabrasive pad or a sponge and Cooktop Cleaning Creme (Part #20000001).**
• For burned on soils, remove grates, place on newspapers and carefully spray with commercial oven cleaner. (Do not spray surrounding surfaces.) Place in plastic bags for several hours or over night. Wearing rubber gloves, remove from bags. Wash, rinse, dry and replace on cooktop.
Clock and Control • Wipe with a damp cloth and dry. Pad Area • Glass cleaners may be used if sprayed on a cloth first. DO NOT spray directly on control pad and display.
Control Knobs • Remove knobs in the OFF position by pulling forward.
• Wash, rinse and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the finish.
• Turn on each burner to be sure the knobs have been correctly replaced.
Cooktop, Porcelain enamel is glass fused on metal and may crack or chip with misuse. It is acid resistant, not acid Backguard & proof. All spillovers, especially acidic or sugary spillovers, should be wiped up immediately with a dry cloth. Control Knob Area • When cool, wash with soapy water, rinse and dry. (porcelain enamel) • Never wipe off a warm or hot surface with a damp cloth. This may cause cracking or chipping.
• Never use oven cleaners, abrasive or caustic cleaning agents on exterior finish of range.
Enamel, painted • When cool, wash with warm soapy water, rinse and dry. Never wipe a warm or hot surface with a damp
- Side panels cloth as this may damage the surface and may cause a steam burn.
- Broiler • For stubborn soil, use mildly abrasive cleaning agents such as baking soda/water paste or Bon Ami*. Do not compartment or use abrasive, caustic or harsh cleaning agents such as steel wool pads or oven cleaners. These products will lower panel scratch or permanently damage the surface.
- Oven door NOTE: Use dry towel or cloth to wipe up spills, especially acidic or sugary spills. Surface may discolor or dull if
(select models)
- Door handles
(select models)
Glass
(select models)
- Oven window • Wash with soap and water. Rinse with clear water and dry. Glass cleaner can be used if sprayed on a cloth first.
- Oven door • Do not use abrasive materials such as scouring pads, steel wool or powdered cleaning agents. They will scratch
* Brand names are registered trademarks of the respective manufacturers. ** To order call 1-877-232-6771 USA or 1-800-688-8408 Canada.
9
soil is not immediately removed. This is especially important for white surfaces.
• Avoid using excessive amounts of water which may seep under or behind glass causing staining.
the glass.
Page 11
Cleaning Chart Continued
T
Parts Cleaning Procedure
Metal Finishes • Wash with soap and water, a glass cleaner, or mild liquid sprays.
- Trim parts • To prevent scratching or dulling of the finish, do not use mildly abrasive, abrasive, harsh or caustic cleaners such as oven cleaners.
Oven Interior • Clean frequently using mild abrasive cleaners and a plastic pad.
• Do not use metallic scouring pads because they will scratch the surface.
• When using commercial oven cleaners follow the manufacturer’s instructions.
• Wipe up acidic spills (tomato or milk based foods) as soon as possible with soap and water. If the spill is not wiped up, it may discolor the porcelain.
To make cleaning easier, remove the oven door, if desired. (See Maintenance section.)
Oven Racks • Clean with soapy water.
• Remove stubborn soil with cleansing powder or soap-filled scouring pad. Rinse and dry.
Plastic Finishes • When cool, clean with soap and water, rinse and dry.
- Door handle • Use a glass cleaner and a soft cloth.
(select models)
- Backguard trim will scratch or mar finish.
- End caps NOTE: To prevent staining or discoloration, wipe up fat, grease or acid (tomato, lemon, vinegar, milk, fruit juice,
NOTE: Never use oven cleaners, abrasive or caustic liquid or powdered cleansers on plastic finishes. These cleaning agents
marinade) immediately with a dry paper towel or cloth.
Maintenance
Oven Door
CAUTIONS:
Do not place excessive weight on or stand on an open oven door. This could cause the range to tip over, break the door, or injure the user.
Do not attempt to open or close door or operate oven until door is properly replaced.
Never place fingers between hinge and front oven frame. Hinge arms are spring mounted. If accidentally hit, the hinge will slam shut against oven frame and could injure your fingers.
To remove:
1. When cool, open
the oven door to the first stop posi­tion (opened about four inches).
2. Grasp door at each side. Do not use
the door handle to lift door.
3. Lift up evenly until door clears hinge
arms.
To replace:
1. Grasp door at each side.
2. Align slots in the door with the hinge
arms on the range.
3. Slide the door down onto the hinge
arms until the door is completely seated on the hinges. Push down on the top corners of the door to com­pletely seat door on hinges. Door should not appear crooked.
NOTE: The oven door on a new range may feel “spongy” when it is closed. This is normal and will decrease with use.
Leveling Legs
CAUTION:
Be sure the anti-tip bracket secures one of the rear leveling legs to the floor to prevent the range from accidentally tipping.
Be sure the range is leveled when installed. If the range is not level, turn the leveling legs, located at each corner of the range, un­til range is level.
ANTI-TIP BRACKE
LEVELING LEG
10
Page 12
Maintenance
, cont.
Removal of Gas Appliance
Gas appliance connectors used to connect this appliance to the gas supply are not designed for continuous movement. Once installed, DO NOT repeatedly move this gas appliance for cleaning or to relocate. If this appliance has to be moved and/or removed for servicing, follow the proce­dure described in the installation instruc­tions.
To prevent range from accidentally tip­ping, range must be secured to the floor by sliding rear leveling leg into the anti-tip bracket.
Oven Window
(select models)
To protect the oven door window:
1. Do not use abrasive cleaning agents
such as steel wool scouring pads or powdered cleansers as they may scratch the glass.
2. Do not hit the glass with pots, pans,
furniture, toys, or other objects.
3. Do not close the oven door until the
oven racks are in place.
Scratching, hitting, jarring or stressing the glass may weaken its structure causing an increased risk of breakage at a later date.
Oven Light
(select models)
CAUTIONS:
Disconnect power to range before replacing light bulb.
Use a dry potholder to prevent pos­sible harm to hands when replacing bulb.
Be sure bulb is cool before touching.
Do not touch hot bulb with a damp cloth as this may cause the bulb to break.
To replace light bulb:
1. Remove light bulb. 2 Replace with a 40 watt appliance bulb.
3. Reconnect power to range. Reset clock.
Lower Panel
(select models)
Ranges that do not feature a lower broiling compartment will have a panel in place of the broiler door.
To remove panel:
Grasp the bottom corners of the panel. Then lift the panel up and away from the range.
To replace panel:
Align the four slots on the panel with the four screws on the range front frame. Then lower the panel and push down until the panel snaps into place.
Conventional Surface Burners
(select models)
Under no circumstances are the surface burner assemblies to be taken apart for cleaning. The surface burner assembly can be removed to clean the burner box area.
Freestanding range only:
The two surface burner assemblies are secured in place during transportation with screws. Once the range is installed, these screws may be removed to allow quick and easy removal of the burner assem­blies.
To remove: Allow the burner assembly to cool. Lift up cooktop. Grasp the burner assembly and rotate it slightly toward the left to release the two tabs on the assembly. Then lift the assembly and pull toward the back of the cooktop until the air shutter ends on the assembly release from the valves.
To replace: Insert the air shutter ends on the burner assembly over the valves and lower the assembly into place. Be sure to secure the two tabs on the burner assem­bly into the two slots on the burner sup­port bracket which is mounted to the burner bottom. (NOTE: If the tabs are not properly inserted into the slots, the assem­bly may rock and the burners may not light properly.)
11
Page 13
Before You Call for Service
Check these points if . . .
Part or all of appliance does not work.
Check to be sure plug is securely in-
serted into receptacle.
Check or re-set circuit breaker. Check or
replace fuse.
Check power supply.
Check if surface and/or oven controls
have been properly set. See pages 4-7.
Surface burner fails to light.
Check to be sure unit is properly con-
nected to power supply.
Check for a blown circuit fuse or a tripped
main circuit breaker.
Check to be sure burner ports or ignition
ports are not clogged. See page 4.
Check to be sure ignitor is dry and click-
ing. Burner will not light if ignitor is damaged, soiled or wet. If ignitor doesn’t click, turn control knob Off.
The flame is uneven.
Burner ports may be clogged.
Baking results differ from previous oven.
Temperatures often vary between a new
oven and an old one. As ovens age, the oven temperature often “drifts” and may become hotter or cooler.
Oven smokes excessively during broiling.
Food too close to flame. See page 7 for
Broiler insert covered with aluminum
Excess fat not trimmed from meat prior
Baking results are not what you expected.
Check the oven temperature selected.
Make sure oven is preheated when recipe or directions recommend preheat.
Check rack positions. See page 8.
Use correct pan. Dark pans produce dark
browning. Shiny pans produce light browning.
Check the use of foil in the oven. Never
use foil to cover an entire oven rack. Place a small piece of foil on the rack below the pan to catch spillovers.
Check pan placement. Stagger pans when
using two racks. Allow 1–2 inches be­tween pans and oven walls.
Make sure the oven vent has not been
blocked. See page 8 for location.
Check to make sure range is level.
A soiled broiler pan was used.
Moisture condensation collects on oven window.
This is normal when cooking food high
Excessive moisture was used when clean-
Strong odor or light smoke occurs when oven is turned on.
This is normal for a new range and will
Excessive food soils on the oven bottom.
more information.
foil.
to broiling.
in moisture.
ing the window.
disappear after a few uses. Opening a window or turning on a fan will help remove the smoke and odor.
Surface burner flame lifts off ports.
Check to be sure a pan is sitting on the
grate above.
Food not broiling properly.
Check oven setting. See page 7.
Check rack positions. See page 7.
Aluminum foil was incorrectly used.
Never line the broiler pan insert with foil.
12
Page 14
Gas Range Warranty
Warranty
Limited One Year Warranty - Parts and Labor
For one (1) year from the original retail purchase date, any part which fails in normal home use will be repaired or replaced free of charge.
Canadian Residents
The above warranties only cover an appliance installed in Canada that has been certified or listed by appropriate test agencies for compliance to a National Standard of Canada unless the appliance was brought into Canada due to transfer of residence from the United States to Canada.
The specific warranties expressed above are the ONLY warranties provided by the manufacturer. These warranties give you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG CORPORATION SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
What is Not Covered By These Warranties
1. Conditions and damages resulting from any of the following: a. Improper installation, delivery, or maintenance. b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by the
manufacturer or an authorized servicer. c. Misuse, abuse, accidents, or unreasonable use, or acts of God. d. Incorrect electric current, voltage, electrical and/ or gas supply. e. Improper setting of any control.
2 Warranties are void if the original serial numbers have been removed, altered,
or cannot be readily determined.
3. Light bulbs, water filters and air filters.
4. Products purchased for commercial or industrial use.
5. The cost of service or service call to: a. Correct installation errors. For products requiring ventilation, rigid metal
ducting must be used. b. Instruct the user on the proper use of the product. c. Transport the appliance to and from the servicer.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
8. Outside of the United States and Canada this warranty does not apply. Contact your dealer to determine if another warranty applies.
9. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of any breach of these warranties. Some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so the above exclusion may not apply.
If You Need Service
First see the Troubleshooting section in your Use and Care Guide or call the dealer from whom your appliance was purchased or call Maytag Services, LLC, Customer Assistance at 1-800-688-9900 USA and 1-800-688-2002 Canada to locate an authorized servicer.
• Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer to
WARRANTY for further information on owner’s responsibilities for warranty service.
• If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag
Services, LLC, Attn: CAIR call 1-800-688-9900 USA and 1-800-688-2002 Canada. U.S. customers using TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080.
• User’s guides, service manuals and parts information are available from Maytag
Services, LLC, Customer Assistance.
®
Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, or
Notes: When writing or calling about a service problem, please include:
a. Your name, address and telephone number; b. Model number and serial number; c. Name and address of your dealer or servicer; d. A clear description of the problem you are having; e. Proof of purchase (sales receipt).
13
Page 15
G
G
UIDE
UIDE
DE
DE
L’
L’
Installateur: Remettre ce guide au propriétaire. Consommateur: Lire le guide; conserver le manuel
pour consultation ultérieure. Conserver la facture d’achat ou le chèque encaissé comme preuve de l’achat.
Numéro de modèle
–– –– –– –– –– –– –– –– –– –– ––
Numéro de série
–– –– –– –– –– –– –– –– –– –– ––
UTILISATEUR
UTILISATEUR
Cuisinière à gaz WT-TOD
Table des matières
Instructions de sécurité
importantes . . . . . . . . . . . . . . . .15-17
Organes de commande . . . . . . . 18
Utilisation de la table
de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . 19-20
Cuisson au four . . . . . . . . . . . . 21-22
Entretien et nettoyage . . . . . . 23-24
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-26
Date d’achat
_______________________________
Pour toute question, contacter à:
1-800-688-9900 É.-U. 1-800-688-2002 Canada (Lundi - vendredi, 8 h - 20 h – heure de l’Est)
Pour le service après-vente, voir page 27.
Avant de contacter un
dépanneur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Guía del Usuario . . . . . . . . . . . . . . . 28
Dans le cadre de nos pratiques d’amélioration constante de la qualité et de la performance de nos produits de cuisson, des modifications de l’appareil qui ne sont pas mentionnées dans ce guide ont pu être introduites.
Page 16
Instructions de sécurité importantes
Lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil : observer toutes les instructions pour
éliminer les risques d’incendie, choc électrique, dommages matériels et corporels que pourrait susciter une utilisation incorrecte de l’appareil. Utiliser l’appareil uniquement pour les fonctions prévues, décrites dans ce guide.
directives données dans le présent guide ne sont pas respectées à la lettre, il y a risque d’incendie ou d’explosion pouvant causer des dommages, des blessures et même la mort.
– Ne pas ranger ni utiliser de gaz ou autre
matière inflammable à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
– QUE FAIRE SI L’ON SENT UNE ODEUR DE
GAZ
– L’installation et les réparations doivent
être confiées à un installateur compétent, à une entreprise de service ou à la compagnie de gaz.
Pour une utilisation adéquate et en sécurité : il faut que l’appareil soit convenablement installé et relié à la terre par un technicien qualifié. L’installateur doit indiquer l’emplacement du robinet de gaz et comment le fermer en cas d’urgence.
Toujours débrancher l’appareil avant d’y faire de l’entretien.
Pour une utilisation adéquate et éviter de se blesser ou d’endommager l’appareil, ne pas essayer de faire des réglages, des réparations, de l’entretien ou de remplacer une pièce quelconque de l’appareil à moins que cela soit spécifiquement recommandé dans ce guide. Tout autre entretien doit être exécuté par un préposé qualifié au service après-vente.
AVERTISSEMENT :
Ne mettre aucun appareil en marche. Ne pas toucher à un interrupteur électrique. N’utiliser aucun téléphone de l’immeuble. Se rendre chez un voisin et téléphoner immédiatement à la compagnie de gaz. Suivre les directives données par le préposé de la compagnie de gaz. S’il est impossible de joindre la compagnie de gaz, téléphoner au service des incendies.
Si les
En cas d’incendie
Interrompre l’alimentation électrique de l’appareil et de la hotte de ventilation pour minimiser le risque d’extension des flammes. Éteindre les flammes, puis mettre la hotte en marche pour évacuer la fumée et l’air vicié.
Table de cuisson: Utiliser un couvercle ou une tôle à biscuits pour étouffer les flammes d’un feu qui se déclare dans un ustensile de cuisson.
NE JAMAIS saisir ou déplacer un ustensile de cuisson enflammé.
Four: Fermer la porte du four pour étouffer les flammes.
Ne pas projeter de l’eau sur un feu de graisse. Utiliser du bicarbonate de sodium, ou un extincteur à mousse ou à produit chimique sec pour éteindre les flammes.
Raccordement électrique
Les appareils nécessitant une ali­mentation életrique compor­tent une fiche à trois broches
mise à la terre qui doit être branchée directement dans une prise de 120 volts à trois cavités et correctement mise à la terre.
Toujours débrancher l’appareil avant d’y faire de l’entretien.
La fiche à trois broches mise à la terre fournit une protection contre les décharges électriques. NE
PAS COUPER NI ENLEVER LA BROCHE DE TERRE DU CORDON D’ALIMENTATION.
Si la prise ne comporte que deux cavités, n’est pas mise à la terre ou n’est pas appropriée, le
propriétaire de l’appareil a la responsibilité de faire remplacer la prise par une prise à trois cavités correctement mise à la terre.
15
Instructions générales
AVERTISSEMENT :
TOUTE CUISINIÈRE PEUT BASCULER ET PROVOQUER DES BLESSURES.
INSTALLER LA BRIDE ANTIBASCULEMENT FOURNIE AVEC CETTE CUISINIÈRE.
RESPECTER LES INS­TRUCTIONS D’INSTALLATION.
MISE EN GARDE :
basculement de l’appareil à l’occasion d’une utilisation anormale ou d’un chargement excessif de la porte du four, il faut que la bride antibasculement soit convenablement installée.
Utiliser une lampe torche pour déterminer si la bride antibasculement est convenablement installée sous la cuisinière: L’un des pieds de réglage de l’aplomb doit être convenablement engagé dans la fente de la bride. Lorsque la cuisinière est convenablement calée, la bride antibasculement immobilise le pied arrière contre le sol. Vérifier la parfaite immobilisation de la cuisinière par la bride après chaque déplacement de la cuisinière.
Pour réduire le risque de
Pour éviter un incendie ou des dommages de fumée
S’assurer que tous les matériaux de conditionnement sont retirés de l’appareil avant de le mettre en marche.
Garder les matériaux combustibles, l’essence et autres matières et vapeurs inflammables bien éloignés de l’appareil.
Si l’appareil est installé près d’une fenêtre, des précautions appropriées doivent être prises pour éviter que le vent entraîne les rideaux au-dessus des brûleurs.
NE JAMAIS laisser des articles sur la surface de cuisson. L’air chaud de l’évent peut les enflammer et mettre également sous pression des conte­nants fermés qui pourraient alors exploser.
Page 17
De nombreux flacons d’aérosol peuvent EXPLOSER lorsqu’on les expose à la chaleur, et ils peuvent contenir un produit très inflammable. Éviter d’utiliser ou remiser un flacon d’aérosol à proximité de l’appareil.
De nombreux articles de plastique peuvent être détériorés par la chaleur. Conserver les articles de plastique à distance des composants de l’appareil susceptibles de devenir tièdes ou chauds. Ne pas laisser des articles de plastique sur la table de cuisson; un article de plastique trop proche de l’évent du four ou d’un brûleur allumé pourrait s’amollir ou fondre.
Pour éliminer le besoin d’atteindre quelque chose par-dessus les brûleurs de la table de cuisson, il est préférable qu’il n’y ait aucune armoire de cuisine directement au-dessus de l’appareil. S’il y a une armoire, on ne devrait y remiser que des articles peu fréquemment utilisés et capables de résister à la chaleur émise par l’appareil. La température pourrait être excessive pour certains articles, comme liquides volatils, produits de nettoyage ou flacons d’aérosol.
Familiarisation avec l’appareil
NE JAMAIS utiliser la cuisinière comme source de chaleur pour le chauffage de la pièce, pour éviter tout risque de dommages corporels et de détérioration de l’appareil. Ne pas remiser des aliments ou ustensiles de cuisine sur la table de cuisson ou dans le four.
Ne pas obstruer la circulation de l’air de combus­tion et de ventilation au niveau de l’évent du four ou des entrées d’air. Une déficience de l’alimentation en air des brûleurs dégrade la per­formance et augmente jusqu’à un niveau dangereux la concentration de monoxyde de carbone dans les gaz de combustion.
Éviter de toucher le voisinage de l’évent du four lorsque le four est utilisé et pendant plusieurs minutes après l’arrêt du four. Certains composants de l’évent et la zone voisine peuvent devenir suffisamment chauds pour provoquer des brûlures. Après l’arrêt du four, ne pas toucher l’évent du four ou la zone voisine avant que ces composants aient pu se refroidir suffisamment.
Sécurité pour les enfants
NE JAMAIS laisser des enfants seuls ou sans supervision lorsque l’appareil est en service ou chaud.
NE JAMAIS laisser un enfant s’asseoir ou se tenir sur une partie quelconque de l’appareil; ceci susciterait un risque de blessure ou brûlure.
Il est important d’enseigner aux enfants que la cuisinière et les ustensiles placés dessus ou dedans peuvent être chauds. Laisser refroidir les ustensiles en un lieu sûr, hors d’atteinte des jeunes enfants. Il est important d’enseigner aux enfants qu’un appareil ménager n’est pas un jouet; ne pas laisser les enfants jouer avec les organes de commande ou autres composants de l’appareil.
MISE EN GARDE: NE JAMAIS remiser sur le dosseret d’une cuisinière ou dans une armoire au­dessus des articles auxquels les enfants peuvent s’intéresser. Un enfant tentant de grimper sur la porte de l’appareil pour atteindre un objet pourrait subir de graves blessures.
Autres surfaces potentiellement chaudes: table de cuisson, surfaces faisant face à la table de cuisson, porte du four et zones voisines de la porte et du hublot.
AVERTISSEMENT: NE JAMAIS utiliser la porte du four ou le tiroir (le cas échéant) comme tabouret/siège/escabeau; ceci pourrait faire basculer l’appareil et entraîner dommages matériels et corporels sérieux.
Ne pas toucher la lampe chaude du four avec un linge humide; le choc thermique pourrait la briser. En cas de bris de la lampe, débrancher l’appareil de la source d’électricité avant d’enlever le culot de la lampe brisée, pour éviter un choc électrique.
Cuisson et sécurité
Placer toujours un ustensile sur un brûleur de la table de cuisson avant de l’allumer. Veiller à bien connaître la correspondance entre les boutons de commande et les brûleurs. Veiller à allumer le brûleur correct et vérifier que le brûleur s’allume effectivement. À la fin de la période de cuisson, éteindre le brûleur avant de retirer l’ustensile, pour éviter une exposition aux flammes du brûleur.
Veiller à toujours ajuster correctement la taille des flammes pour qu’elles ne dépassent pas sur la périphérie de l’ustensile. Des flammes de trop grande taille sur un brûleur sont dangereuses, elles suscitent un gaspillage d’énergie et elles peuvent faire subir des dommages à l’ustensile, à l’appareil ou à l’armoire située au-dessus.
NE JAMAIS laisser un brûleur de la table de cuisson allumé sans surveillance, particulièrement avec une puissance de chauffage élevée ou lors d’une opération de friture. Un débordement pourrait provoquer la formation de fumée et des produits graisseux pourraient s’enflammer. Éliminer dès que possible les produits graisseux renversés. Ne pas utiliser une puissance de chauffage élevée pendant une période prolongée.
NE JAMAIS faire chauffer un récipient non ouvert dans le four ou sur un brûleur de la table de cuisson; l’accumulation de pression dans le récipient pourrait provoquer son éclatement et de graves dommages matériels ou corporels.
Utiliser des maniques robustes et sèches. Des maniques humides peuvent provoquer la forma­tion de vapeur brûlante. Ne jamais utiliser un torchon à vaisselle ou autre article textile à la place de maniques; un tel article pourrait traîner sur un brûleur et s’enflammer, ou accrocher un ustensile ou un composant de l’appareil.
Laisser toujours refroidir un récipient d’huile de friture chaude avant de tenter de le déplacer et le manipuler.
Ne pas laisser la graisse de cuisson ou autre matériau inflammable s’accumuler dans ou près de l’appareil, de la hotte ou du ventilateur de l’évent. Nettoyer fréquemment la hotte pour empêcher toute accumulation sur la hotte elle­même ou sur le filtre. Lors du flambage d’aliments sous le four, arrêter le ventilateur.
NE JAMAIS porter lors de l’utilisation de l’appareil des vêtements faits d’un matériau inflammable, ou amples, ou à longues manches. De tels vêtements peuvent s’enflammer ou accrocher la poignée d’un ustensile.
Placer toujours les grilles à la position appropriée dans le four lorsque le four est froid. Faire coulisser la grille vers l’extérieur avant d’ajouter ou enlever un plat; utiliser pour cela une manique robuste et sèche. Éviter d’introduire la main dans le four
16
Page 18
Instructions de sécurité importantes
, suite
pour y placer ou retirer un plat. S’il est nécessaire de déplacer une grille lorsqu’elle est chaude, utiliser une manique sèche. Veiller à toujours arrêter le four à la fin d’une période de cuisson.
Ouvrir toujours la porte du four très prudemment. Laisser l’air chaud ou la vapeur s’échapper avant de retirer/introduire un plat.
AVERTISSEMENT: Mets préparés : Respecter les instructions du fabricant. Si le contenant ou le couvercle de plastique d’un mets surgelé se déforme ou est endommagé durant la cuisson, jeter immédiatement le récipient et son contenu. Les aliments pourraient être contaminés.
NE JAMAIS se servir de feuille d’aluminium pour recouvrir une grille de four ou le fond du four. Une mauvaise utilisation de la feuille d’aluminium pourrait entraîner un risque de choc électrique, d’incendie ou de dommages de l’appareil. N’utiliser la feuille d’aluminium que selon les indications données dans ce guide.
Ustensiles et sécurité
Utiliser des ustensiles à fond plat comportant une poignée qu’on peut facilement saisir et qui reste froide. Éviter d’utiliser un ustensile instable ou déformé, qui pourrait facilement basculer, ou dont la poignée est mal fixée. Éviter également d’utiliser des ustensiles de petite taille comportant une poignée lourde; ces ustensiles sont généralement instables et peuvent facilement basculer. Un ustensile lourd lorsqu’il est rempli peut également être dangereux lors des manipu­lations.
Veiller à utiliser un ustensile de taille suffisante pour que le contenu ne risque pas de déborder. Ceci est particulièrement important pour un ustensile rempli d’huile de friture. Vérifier que la taille de l’ustensile est suffisante pour qu’il puisse recevoir les produits alimentaires à cuire, et ab­sorber l’augmentation de volume suscitée par l’ébullition de la graisse.
Pour minimiser les risques de brûlure, d’inflam­mation de matières et de renversement par con­tact non intentionnel avec un ustensile, ne pas orienter la poignée d’un ustensile vers un brûleur adjacent; orienter toujours la poignée d’un ustensile vers le côté ou l’arrière de l’appareil; ne pas laisser non plus la poignée d’un ustensile déborder à l’avant de l’appareil, où un jeune enfant pourrait facilement la saisir.
Veiller à ne jamais laisser le contenu liquide d’un ustensile s’évaporer complètement; l’ustensile et l’appareil pourraient subir des dommages.
Appliquer les instructions du fabricant lors de l’emploi d’un sachet pour cuisson au four.
Seuls certains matériaux de verre, vitrocéramique, céramique, ou certains ustensiles vitrifiés/ émaillés peuvent être utilisés sur la table de cuisson ou dans le four sans risque de bris sous l’effet du choc thermique. Observer les instruc­tions du fabricant lors de l’utilisation d’un ustensile de verre.
La sécurité de fonctionnement de cet appareil a été testée à l’aide d’ustensiles de cuisson conventionnels. Ne pas utiliser un ustensile ou accessoire qui n’est pas spécifiquement recommandé dans ce guide. Ne pas utiliser de couvre-brûleur, gril placé sur la table de cuisson ou système de convection additionnel. L’utilisation d’un dispositif ou accessoire qui n’est pas expressément recommandé dans ce guide peut dégrader la sécurité de l’appareil ou sa performance, ou réduire la longévité des composants.
Nettoyage et sécurité
Éteindre tous les brûleurs et attendre le refroidissement de tous les composants avant de les toucher ou d’entreprendre le nettoyage. Ne pas toucher la grille d’un brûleur ou la zone voisine avant que ces composants aient pu refroidir suffisamment.
Exercer une grande prudence lors du nettoyage de l’appareil. Travailler prudemment pour éviter des brûlures par de la vapeur en cas d’utilisation d’un chiffon ou d’une éponge humide lors de l’élimination d’un produit renversé sur la table de cuisson chaude. Certains produits de nettoyage peuvent générer des vapeurs nocives lorsqu’on les applique sur une surface chaude.
Avertissement et avis important pour la sécurité
La loi Californienne Safe Drinking Water et Toxic Enforcement Act de 1986 (proposition 65) stipule la publication par le gouverneur de la Californie d’une liste des substances que l’état de Californie considère comme cancérigènes ou dangereuses pour le système reproducteur, et impose aux entreprises commerciales l’obligation de signaler à leurs clients les risques d’exposition à de telles substances.
Nous informons les utilisateurs de cet appareil qu’ils peuvent être exposés à une faible concen­tration de certaines substances figurant dans la liste mentionnée ci-dessus, dont benzène, formaldéhyde et suie, du fait de la combustion incomplète du gaz naturel ou du propane. Pour minimiser la combustion incomplète veiller à ce que les brûleurs soient parfaitement réglés. Pour minimiser l’exposition à ces substances, veiller à bien évacuer les gaz de combustion à l’extérieur.
AVIS IMPORTANT – OISEAUX FAMILIERS:
Les oiseaux ont un système respiratoire très sen­sible. Ne pas garder un oiseau familier dans la cuisine ou dans une pièce où il pourrait être exposé aux fumées. Les fumées émises durant une opération d’autonettoyage peuvent être dangereuses ou mortelles pour un oiseau, de même que les fumées émises lors du chauffage excessif de graisse, huile, margarine, par exemple dans un ustensile à garnissage anti-adhésion.
Conserver ces instructions pour consultation ultérieure
17
Page 19
Organes de commande
PORTS
PORT BELOW IGNITOR
IGNITOR
CAP
Commande d’horloge et de minuterie
(certains modèles)
Système d’allumage
Votre table de cuisson comporte, soit un allumage par veilleuse, soit un allumage sans veilleuse. Si l’approvisionnement de gaz jusqu’à la cuisinière est coupé, s’assurer que toutes les commandes sont mises à la position OFF (ARRÊT) avant d’ouvrir l’arrivée de gaz à l’appareil.
Allumage sans flamme de veille
NOTE: Lors de la mise sous tension initiale ou après une interruption de l’alimentation électrique, l’afficheur clignote.
Réglage de l’horloge:
1.Appuyer sur la touche Clock (Horloge).
Lors de la pression sur la touche Clock (Horloge), un signal sonore est émis.
2.Appuyer ou appuyer/maintenir la pression sur
la touche correcte sur l’afficheur.
Appuyer brièvement pour faire changer l’affichage par intervalles d’une minute.
Appuyer/maintenir la pression pour faire changer l’affichage par intervalles de 10 minutes.
Pour faire apparaître l’heure lorsque le décompte de la minuterie est affiché, appuyer sur la touche Clock (Horloge).
ou ▼ pour faire apparaître l’heure
Réglage de la minuterie:
On peut programmer la minuterie pour une période de décompte de une minute (0:01) à 12 heures (12:00). La minuterie NE commande
PAS le four.
3. Un signal sonore est émis après une minute
(0:01).
4. À la fin de la période de décompte, on voit
réapparaître 0:00 sur l’afficheur et trois signaux sonores sont émis.
Un signal sonore est émis à intervalles de 10 secondes pendant 10 minutes ou jusqu’à l’annulation de la programmation de la minuterie.
Annulation de la program­mation de la minuterie:
Appuyer sur la touche Timer (Minuterie); l’heure correcte réapparaît sur l’afficheur.
NOTE: Lorsque l’afficheur présente 0:00, il suffit également d’appuyer sur la touche Timer (Minuterie) ou Clock (Horloge) pour commander l’annulation de la programmation de la minuterie.
Organes de commande de la
1. Appuyer sur la touche Timer (Minuterie).
Lors de la pression sur la touche Timer (Minuterie), un signal sonore est émis.
On voit apparaître 0:00 sur l’afficheur.
2. Appuyer ou appuyer/maintenir la pression
sur la touche durée du décompte sur l’afficheur.
Appuyer brièvement pour faire changer l’affichage par intervalles d’une minute.
Appuyer/maintenir la pression pour faire changer l’affichage par intervalles de 10 minutes.
Le décompte de la minuterie débute automatiquement après quelques secondes. Le clignotement du deux-points indique que la minuterie fonctionne.
Si on appuie sur la touche Clock (Horloge), le deux-points continue à clignoter, ce qui indique que la minuterie fonctionne.
ou ▼ pour faire apparaître la
table de cuisson
AVERTISSEMENT :
Si un brûleur s’éteint durant une opération de cuisson, fermer l’arrivée de gaz au brûleur. Si une forte odeur de gaz est perceptible, ouvrir une fenêtre et attendre cinq minutes avant d’allumer de nouveau le brûleur.
Avant d’ouvrir l’arrivée de gaz à la cuisinière, vérifier que chaque bouton de commande est à la position OFF (ARRÊT).
NE JAMAIS toucher la surface de cuisson avant qu’elle se soit complètement refroidie. Certaines zones de la surface, particulièrement au voisinage des brûleurs, peuvent devenir très chaudes durant une cuisson. Utiliser des maniques.
Le système d’allumage sans flamme de veille rend inutile l’alimentation permanente d’une flamme de veille. Il y a deux allumeurs pour les brûleurs de surface conventionnels. Chaque brûleur de la table de cuisson est doté d’un allumeur à étincelles. Procéder avec prudence lors du nettoyage au voisinage d’un brûleur de la table de cuisson. Si le chiffon utilisé accrochait le dispositif d’allumage il pourrait le détériorer, ce qui empêcherait ensuite l’allumage du brûleur.
Si un brûleur de la table de cuisson ne s’allume pas, déterminer si l’allumeur est brisé, souillé ou mouillé. Le cas échéant, déboucher avec une aiguille ou une broche rectiligne l’orifice situé juste au-dessous de l’allumeur.
Allumage par veilleuse
(certains modèles)
Lors de l’installation initiale de la cuisinière, il peut être difficile d’allumer les veilleuses continues à cause de l’air qui se trouve dans la conduite de gaz. Pour purger l’air de la conduite, tenir une allumette enflammée près du brûleur et mettre le bouton à la position ON (MARCHE). Une fois le brûleur allumé, mettre le bouton à la position OFF (ARRÊT) et procéder comme il est indiqué ci-dessous.
Allumage de la veilleuse:
table de cuisson et tenir une allumette enflammée près des orifices de la veilleuse (Voir illustration), un à droite et l’autre à gauche.
(certains modèles)
ORIFICES
Brûleur à gaz scellé
ORIFICE SOUS L’ALLUMEUR
BURNER HEAD
TÊTE DU BRÛLEUR
Relever la
Brûleur à gaz conventionnel
ALLUMEUR
18
Page 20
Utilisation de la table de cuisson
Boutons de commande de la table de cuisson
On utilise ces boutons pour commander l’allumage des brûleurs. On peut régler chaque bouton à toute position entre les positions extrêmes LO (MIN.) et HI (MAX.). On peut percevoir une détente de calage à la position HI (MAX.). On peut choisir toute position de réglage entre les deux positions extrêmes.
Un graphisme près de chaque bouton identifie le brûleur de la table de cuisson commandé par le bouton. Par exemple, le graphique ci­dessous identifie le brûleur arrière/ droit.
Réglages suggérés de la puissance de chauffage
La puissance de chauffage à employer dépend du type et de la taille de l’ustensile utilisé.
Réglage Utilisation
HI/MAX.
Réglage des commandes
1. Placer un ustensile sur la grille du brûleur.
Si aucun ustensile n’est placé sur la grille, les petites flammes peuvent sembler s’écarter du brûleur.
2. Enfoncer/faire tourner dans le sens antihoraire
le bouton de commande jusqu’à la position LITE (ALLUMAGE).
On peut percevoir le cliquetis correspondant à la production des étincelles, et le brûleur s’allume. [Les quatre allumeurs produisent des étincelles lorsqu’on place le bouton de l’un des brûleurs à la position LITE
(ALLUMAGE).]
3. Après l’allumage du brûleur, régler le bouton à
position correspondant à la puissance de chauffage désirée (taille des flammes).
L’allumeur continue à produire des étincelles aussi longtemps que le bouton reste à la posi­tion LITE (ALLUMAGE).
LO/MIN.
Brûleurs à grande vitesse
Certains appareils comporter une ou deux brûleurs à grande vitesse du dispositif deux d'intervalles situés dans les bonnes positions avant droit et arrière gauche. Ces brûleurs offrent de
High/Max.: Utilisation pour porter un liquide à l’ébullition. Réduire ensuite la puissance de chauffage après le début de l’ébullition ou de la cuisson des aliments.
Medium/Moyen: Puissance de chauffage intermédiaire pour la poursuite de la cuisson. Les aliments ne cuisent pas plus rapidement si on utilise une puissance de chauffage plus élevée que nécessaire pour le maintien d’une douce ébulli­tion. L’eau bout toujours à la même température, que l’ébullition soit tranquille ou vigoureuse.
Low/Min.: Pour le mijotage ou le maintien de la température d’un mets, ou pour la fusion de chocolat ou beurre.
haute puissance pour faire bouillir rapidement de l’eau ou cuire une grande quantité d’aliments.
Utilisation durant une panne d’électricité
1. Approcher une allumette enflammée du
2. Enfoncer/faire tourner lentement le bouton de
3. Ajuster les flammes à la taille désirée.
(certains modèles)
brûleur à utiliser.
commande jusqu’à la position LITE.
AVERTISSEMENT :
Avant d’allumer un brûleur de la table de cuisson, vérifier que tous les boutons de commande sont à la position OFF (ARRÊT). Approcher l’allumette enflammée du brûleur avant de faire tourner le bouton
jusqu’à la position LITE (ALLUMAGE).
19
Page 21
Table de cuisson
D
Pour éviter la formation de taches ou un changement de couleur de la table de cuisson:
Nettoyer la table de cuisson après chaque utilisation.
Enlever les résidus renversés de produits acides ou sucrés dès que la table de cuisson a refroidi; ces produits renversés peuvent faire changer la couleur de l’émail.
Brûleurs conventionnel
Les cuisinières autonomes à brûleurs à gaz conventionnels se caractérisent par une table de cuisson relevable.
Pour relever la table de cuisson: Lorsqu’elle est froide, la saisir par le bord avant et la soulever doucement jusqu’à ce que les deux tiges de sup­port, le cas échéant, sur l’avant, s’enclenchent en place.
Brûleurs scellés
Les brûleurs scellés de la cuisinière sont fixés sur la table de cuisson; ils ne sont pas conçus pour être enlevés. Comme les brûleurs sont scellés dans la table de cuisson, un produit qui déborde d’un ustensile ne s’infiltrera pas sur sous la table de cuisson. On devrait cependant nettoyer les brûleurs après chaque utilisation (voir les in­structions de nettoyage à la page 23).
À la différence d’une cuisinière dotée de brûleurs à gaz standard, la table de cuisson de cette cuisinière n’est pas amovible ou soulevable. Ne
pas tenter de soulever la table de cuisson, quelle qu’en serait la raison.
REMARQUE: La table de cuisson en en les cuisinères de glisser-dans avec les brûleurs selles ou conventional ne se soulève pas vers le haut.
Grilles de brûleur
Pour baisser la table de cuisson : Maintenir le bord avant et pousser doucement sur chacune des tiges de support, le cas échéant, pour libérer l’enclenchement. Puis baisser doucement le dessus en place. Les tiges de sup­port se coulissent dans le cadre de la table de cuisson.
SUPPORT
Avant une opération de cuisson, vérifier que la grille est correctement placée. Une grille de brûleur incorrectement installée peut écailler l’émail de la table de cuisson.
TIGE DE
SUPPORT RO
Ne pas faire fonctionner un brûleur sans qu’un ustensile soit placé sur la grille.
L’émail de la grille peut s’écailler s’il n’y a aucun ustensile capable d’absorber la chaleur émise par le brûleur.
Même si les grilles de brûleur sont très durables, elles perdront progressivement leur lustre et changeront de couleur, du fait des températures élevées auxquelles les brûleurs les exposent.
Cuvettes de propreté ­Optional
Cuvettes de propreté par porcelaine removable sont pas disponible de cette appareil pour contenir des flaques. Appel 1-877-232-6771 É.-U. o 1-800-688-8408 Canada pour commander.
REMARQUES...
Un brûleur convenablement réglé et dont les orifices sont propres s’allume en quelques secondes. Lors de l’alimentation au gaz naturel les flammes sont bleues, avec un cône interne bleu intense.
Si les flammes d’un brûleur sont jaunes ou si la combustion est bruyante, le ratio air/ gaz peut être incorrect. Demander à un technicien d’effectuer le réglage. (La garantie ne couvre pas ce réglage.)
Lors de l’alimentation au gaz de pétrole liquéfié, il est acceptable que l’extrémité des flammes soit jaune. Ceci est normal; aucun réglage n’est nécessaire.
Avec certains types de gaz, on peut percevoir un petit bruit d’explosion lors de
l’extinction d’un brûleur de la table de cuisson. Ceci est normal.
Si on fait passer rapidement le bouton de commande de la position High (Max.) à la position Low (Min.), les flammes peuvent s’éteindre, particulièrement si le brûleur est froid. Si ceci se produit, placer le bou­ton de commande à la position OFF (ARRÊT) et attendre quelques secondes avant d’allumer de nouveau le brûleur.
Ajuster la puissance de chauffage de telle manière que les flammes ne débordent pas à la périphérie de l’ustensile.
20
Page 22
Cuisson au four
Cuisson au four et rôtissage
REMARQUES...
Durant une cuisson au four prolongée, on peut percevoir un petit bruit d’explosion par intermittence (extinction du brûleur). Ceci est normal.
Chaque four a ses propres caractéristiques, et il est possible que les températures et les temps de cuisson soient légèrement différents de ceux de l'ancien four. Ceci est normal.
Système d’allumage
Votre four comporte, soit un allumage par veilleuse, soit un allumage sans veilleuse. Si l’approvisionnement de gaz jusqu’à la cuisinière est coupé, s’assurer que toutes les commandes sont mises à la position OFF (Arrêt) avant d’ouvrir l’arrivée de gaz à l’appareil.
Allumage sans flamme de veille
La cuisinière est dotée d’un système d’allumage sans flamme de veille. Ce système ferme automatiquement l’arrivée de gaz et empêche tout
fonctionnement du four lors d’une interruption de l’alimentation électrique.
(certains modèles)
relâchez le bouton de température du four et remettez la lèchefrite et le plateau.
(REMARQUE : Le brûleur du four est illustré, avec le diffuseur de flamme métallique enlevé.)
Réglage du bouton de commande pour cuisson au four/rôtissage
Le bouton Oven Temp (Température four) permet de sélectionner et maintenir la température du four. On doit toujours faire tourner ce bouton exactement JUSQU’À la position de la température désirée. Ne pas faire tourner le bouton au-delà de la position désirée pour le faire tourner ensuite vers le sens inverse.
1. Lorsque le four est froid, placer la grille à la
position adéquate dans le four.
2. Enfoncer/faire tourner le bouton Oven Temp
(Température four), jusqu’à la position correspondant à la température désirée. Laisser le four préchauffer pendant 10 à 15 minutes.
3. Placer le plat au centre du four.
4. À l’expiration du temps de cuisson minimum
indiqué dans la recette, évaluer le degré de cuisson. Pour suivre la cuisson si c’est nécessaire.
5. Retirer le mets du four et ramener le bouton Oven Temp (Température four) à la position OFF (Arrêt).
Ventilateur de Refroidissement
(certains modèles)
Le ventilateur de refroidissement se met en marche automatiquement lors de certaines opérations de cuisson. Il est utilisé pour que les pièces internes du tableau de commande restent fraîches. Le ventilateur s’arrête automatiquement lorsque les pièces ont refroidi. Il peut continuer à fonctionner une fois que le four s’est arrêté. Ceci est normal.
Cuisson au gril
(certains modèles)
Pour obtenir les meilleurs résultats, utiliser un ustensile conçu pour la cuisson au gril.
Réglage des commandes pour la cuisson au gril
(compartiment inférieur)
1. Placer la lèchefrite
à la position re­commandée (voir le tableau ci-dessous) dans le compartiment de cuisson au gril.
2. Placer le bouton Oven Temp (Température four) à la position BROIL (Gril) ou à la position
Il ne sera pas possible d’allumer le brûleur du four avec une allumette. Ne pas tenter de faire fonctionner le four lors d’une interruption de l’alimentation électrique.
Allumage par veilleuse
(certains modèles)
Type de viande cuisson inferieur* (minutes)**
Boeuf haché -- steakettes,
épaisseur 2 cm(
Steaks -- épaisseur 2,5 cm (1 po) Cuison moyenne Moyen 14-20 mn
Allumage de la veilleuse du four:
allumette allumée au-dessus de la veilleuse située à l’arrière du brûleur (voir l’illustration). Une fois la veilleuse allumée,
Une fois la porte du grilloir refroidie,
l’ouvrir et retirer la grille et la lèchefrite.
Tout en étant à la position
ARRÊT, appuyez et
maintenez enfoncé
le bouton de la
température du four et tenez une
Poulet -- en morceaux Bien cuit Fond Gril mn. (232° C)
Poisson -- Filets, épaisseur 1,3 cm (
Darnes, épaisseur 2,5 cm (1 po) La chair se détache Moyen 10-15 mn Jambon -- Precuit - tranche de
1,3 cm (1/2 po) Tiède Moyen 8-12 mn
Côtelettes de porc -- épaisseur 2,5 cm (1 po) Bien cuit Moyen 20-28 mn
* Haut = position supérieure; moyen = position intermédiaire; fond = le fond du compartiment de cuisson au gril (enlever la grille). ** Temps de cuisson approximatifs, variables selon les caractéristiques de chaque pièce de viande.
21
Tableau de cuisson au gril
Position dans le Temps de
Degré de compartiment cuisson total
3
/4 po) Bien cuit Moyen 14-18 mn.
Bien cuit Moyen 16-24 mn
LO Broil(450° F)
1
/2 po) La chair se détache Moyen 8-12 mn
30-45 mn
Page 23
(232° C) 450° F pour une cuisson au gril à basse température.
Utiliser la température plus basse pour la cuisson au gril pour éviter un brunissage excessif ou pour un mets nécessitant une longue cuisson (par exemple volaille).
3. Utiliser les temps de cuisson suggérés dans le
tableau ci-dessous. Retourner les pièces de viande vers le milieu de la période de cuisson.
4. Contrôler le degré de cuisson: inciser la pièce
de viande près du centre pour en observer la couleur.
5. À la fin de la période de cuisson, ramener le bouton Oven Temp (Température four) à la position Off (Arrêt). Retirer la lèchefrite du compartiment de cuisson au gril.
position de calage. Soulever la grille à l’avant pour pouvoir l’extraire.
Réinstallation: Placer la grille sur les supports dans le four; soulever légèrement l’avant; faire glisser la grille vers l’arrière au-delà de la posi­tion de calage; abaisser la grille pour qu’elle prenne appui sur les supports dans le four.
Ne pas recouvrir la totalité d’une grille avec de la feuille d’aluminium, ni garnir le fond du four avec de la feuille d’aluminium. Ceci modifierait les résultats de cuisson au four, et le fond du four pourrait subir des dommages.
Positions des grilles
Lampe du four
(certains modèles)
La lampe du four est commandée par l’interrupteur situé sur la console de commande.
POSITION N° 5: (la plus élevée):
POSITION N° 4:
CUISSON SUR PLUSIEURS GRILLES:
NOTE: Ne jamais placer le plat directement sur le fond du four.
essayer de sortir les grilles du four en les faisant glisser quand elles sont en position de rôtissage.
Demi-grille
Une demi-grille est disponible en accessoire. Elle augmente la capacité du four et s’accroche à gauche, à la partie supérieure. Elle est utile pour la cuisson d’un plat de légumes lorsqu’un gros rôti se trouve sur la grille inférieure. Prendre contact avec le revendeur pour demander l’accessoire HALFRACK (demi-grille) ou pour commander, composer le 1-877-232-6771 É.-U. o
Pour certaines cuissons sur deux grilles.
Pour la plupart des cuissons sur deux grilles.
1-800-688-8408 Canada.
Deux grilles: Placer les grilles aux positions 2 et 4 ou 1 et 4.
AVERTISSEMENT :
Ne pas
Évent du four
Ne jamais obstruer l’évent du four durant l’utilisation du four.
L'évent de four est localisé à la base du dosseret sur les cuisinières autonomes et à travers le dos du cooktop en les cuisinières glisser-dans. Lorsque le four est utilisé, la zone de l’évent peuvent devenir suffisament chauds pour provoquer des brûleurs. Ne pas placer un article en plastique à proximité de l’évent; la chaleur pourrait déformer ou faire fondre l’article de plastique.
POSITION N° 3:
POSITION N° 2:
POSITION N° 1:
Grilles du four
POSITION POUR RÔTISSAGE:
AVERTISSEMENT :
tenter de changer la position des grilles lorsque le four est chaud.
Le four est doté de deux grilles; ces grilles comportent un dispositif de calage.
Ne pas
Pour la plupart des cuissons de pâtisseries sur une tôle à biscuits – gâteaux à étages, tartes aux fruits, mets surgelés.
Pour rôtissage de pièces de viande, mets en sauce, cuisson de pain, gâteau léger en couronne (baba) ou entremets, ou cuisson sur deux grilles.
Pour le rôtissage d’une grosse pièce de viande ou volaille, tartes surgelées, soufflés ou gâteaux des anges, ou cuisson sur deux grilles.
Utiliser cette position pour la cuisson d’un gros rôti ou d’une dinde. Placer les deux grilles du four l’une sur l’autre, en appui sur les supports latéraux du fond du four.
Fond du four
Protéger le fond du four, particulièrement contre les produits acides ou sucrés qui pourraient être renversés; ces produits font changer la couleur de l’émail. Utiliser un ustensile de taille appropriée pour éviter renversement ou débordement.
Ne pas placer d’ustensiles ou de feuille d’aluminium directement sur la sole du four.
Extraction: Tirer la
grille en ligne droite jusqu’à ce qu’elle s’arrête à la
22
Page 24
Entretien et nettoyage
Nettoyage —
• Avant toute manipulation ou opération de nettoyage, vérifier que le four est arrêté et que tous les composants sont froids, afin d’éviter des dommages ou des brûlures.
AVERTISSEMENT
• Pour éviter la formation de taches ou un changement de couleur, nettoyer l’appareil après chaque utilisation.
• Après tout démontage de composants, veiller à effectuer un remontage correct.
Tableau de nettoyage
Composants Méthode de nettoyage
Lèchefrite et Ne jamais garnir la grille de lèchefrite avec de la feuille d’aluminium, car ceci empêcherait la graisse de s’écouler au-dessous. sa grille • Recouvrir la lèchefrite et sa grille d’un torchon savonneux; laisser tremper pour détacher les résidus.
(certains modèles) • Laver avec de l’eau savonneuse tiède. Utiliser un tampon à récurer savonneux pour éliminer les souillures tenaces.
• On peut placer les deux composants de la lèchefrite dans un lave-vaisselle.
Brûleurs • Nettoyer fréquemment. Laisser le brûleur refroidir. Nettoyer avec du savon et un tampon à récurer de plastique. Pour des souillures tenaces,
- conventionnel utiliser un produit de nettoyage non abrasif avec un chiffon. Éviter de laisser le produit de nettoyage s’introduire dans les orifices de sortie
- scellés du gaz; ceci pourrait affecter la combustion du gaz. Si le produit de nettoyage pénètre dans les orifices, nettoyer avec un pinceau souple ou une broche droite, particulièrement l’orifice situé au-dessous de l’allumeur. Veiller à ne pas déformer ou agrandir les trous.
• Veiller à ne pas laisser de l’eau s’introduire dans les orifices du brûleur.
• Procéder prudemment lors du nettoyage de l’allumeur. Le brûleur ne s’allumera pas si l’allumeur est mouillé ou endommagé.
• Brûleurs conventionnels: Les brûleurs secs dans le four ont placé à 75° C (170° F).
Cadre de Brûleur Le cadre de brûleur est situé sous soulevent-vers le table de cuisson relevable. Nettoyez fréquemment pour enlever des débordements.
- Brûleurs conven- Si on permet à le sol de s’accumuler, il peut endommager la finition.
tionnels seulement • Retirez les grilles et les brûleurs extérieurs. Augmentez le table de cuisson relevable.
• Nettoyer avec du savon et l’eau, rinçage et séchez.
• Pour les sols têtus, utilisez les produits d’épuration modérément abrasifs tels que une pate de le bicarbonate de soude et ’eau ou le nettoyant Bon Ami*, et un garniture de frottement en plastique non-abrasive.
Grilles de • Laver les grilles avec de l’eau savonneuse tiède et un tampon à récurer de plastique non abrasif. Pour les souillures tenaces, nettoyer avec brûleur une éponge ou un tampon non abrasif savonneux et la Cooktop Cleaning Creme (produit n°20000001)**.
• Pour les résidus alimentaires carbonisés, enlever les grilles pour les placer sur du papier-journal, et pulvériser prudemment un produit commercial de nettoyage de four (ne pas projeter le produit sur la surface environnante). Placer les grilles dans un sachet de plastique pendant plusieurs heures ou pendant une nuit. Porter des gants de caoutchouc et retirer les grilles du sachet. Laver/rincer/faire sécher et réinstaller les grilles sur la table de cuisson.
Zone de la console • Essuyer avec un linge humide, puis faire sécher. de commande/ • On peut utiliser un produit de nettoyage du verre, pulvérisé d’abord sur un chiffon. NE PAS projeter le produit directement sur les touches horloge de commande ou sur l’afficheur.
Boutons de • Placer chaque bouton à la position OFF (ARRÊT), et retirer chaque bouton (tirer). commande • Laver/rincer/faire sécher. Ne pas utiliser un agent de nettoyage abrasif susceptible de rayer la finition.
• Faire fonctionner brièvement chaque brûleur pour vérifier que le bouton a été correctement réinstallé.
Dosseret, table de L’émail est un matériau à base de verre fondu sur le métal, qui peut se fissurer ou s’écailler. La couche d’émail possède une certaine résistance cuisson, et zone aux composés acides, qui n’est pas illimitée. On doit éliminer immédiatement tout résidu de renversement un linge sec, particulièrement les des boutons composés acides ou sucrés. de commande • Sur une surface froide, laver avec de l’eau savonneuse, puis rincer et sécher. (surfaces émaillées) • Ne jamais essuyer une surface tiède ou chaude avec un linge humide; ceci pourrait provoquer fissuration ou écaillage.
• Ne jamais utiliser sur la finition extérieure de la cuisinière un produit de nettoyage de four ou un produit de nettoyage abrasif ou caustique.
Surfaces peintes, • Après le refroidissement, laver avec de l’eau savonneuse/rincer et faire sécher. Ne jamais essuyer une surface tiède ou chaude avec un linge
- Panneaux latéraux humide; la surface pourrait subir des dommages, et la formation de vapeur pourrait provoquer des brûlures.
- Compartiment • Pour les souillures tenaces, utiliser un produit de nettoyage moyennement abrasif comme Bon Ami* ou un mélange de bicarbonate de du gril ou panneau sodium et eau. Ne pas utiliser un produit de nettoyage abrasif caustique ou agressif comme un produit de nettoyage de four ou un tampon inferieur de laine d’acier; ces produits feraient subir des dommages permanents à la surface (rayures).
- Porte du four (certains modèles) NOTE: Utiliser un essuie-tout ou un linge sec pour enlever les résidus de renversement de produits acides ou sucrés. Si ces résidus ne sont pas
-Poignees de porte enlevés immédiatement, la surface peut subir un changement de couleur ou une autre dégradation. Ceci est particulièrement important pour (certains modèles) une surface blanche.
* Les noms de marque mentionnés sont des marques de commerce déposées de leurs propriétaires respectifs. ** Pour commander, composer le 1-877-232-6771 É.-U. o 1-800-688-8408 Canada.
23
Page 25
Tableau de nettoyage (suite)
Composants Méthode de nettoyage
Verre • Éviter d’utiliser une quantité excessive d’eau, susceptible de s’infiltrer derrière la plaque de verre et de former des taches. (certains modèles) • Laver avec eau et savon. Rincer avec de l’eau propre et faire sécher. On peut utiliser un produit de nettoyage du verre, pulvérisé d’abord sur
- Hublot du four un chiffon.
- Porte du four • Ne pas utiliser un produit de nettoyage abrasif comme tampon à récurer, laine d’acier ou produit de nettoyage en poudre. Ces produits feraient subir des dommages au verre.
Finition métallique • Laver avec eau et savon, un produit de nettoyage du verre, ou un produit liquide à pulvériser.
- Pièces de garniture • Pour éviter de former des rayures ou de dégrader la finition, ne pas utiliser un produit de nettoyage abrasif ou peu abrasif, ou un produit de nettoyage agressif ou caustique comme un composé de nettoyage de four.
Intérieur du four • Nettoyer fréquemment avec un tampon de plastique et un produit de nettoyage moyennement abrasif.
• Ne pas utiliser un tampon à récurer métallique, qui formerait des rayures sur la surface.
• Lors de l’emploi d’un produit commercial de nettoyage de four, appliquer les instructions du fabricant.
• Éliminer dès que possible les produits acides renversés (produits à base de lait ou de tomate) avec eau et savon; ces produits peuvent faire changer la couleur de l’émail lors d’un contact prolongé.
Pour faciliter le nettoyage, on peut enlever la porte du four (voir la section Entretien).
Grilles du four • Nettoyer avec de l’eau savonneuse.
• Éliminer les souillures tenaces avec une poudre de nettoyage ou un tampon à récurer savonneux. Rincer et faire sécher.
Articles à finition • Après le refroidissement, nettoyer avec de l’eau savonneuse, rincer et faire sécher. de plastique • Utiliser un produit de nettoyage du verre et un linge doux.
- Poignée de porte NOTE: Ne jamais utiliser sur les finitions de plastique un produit de nettoyage en poudre ou un produit de nettoyage abrasif ou caustique, ou un produit (certains modèles) de nettoyage de four; ces produits détérioreraient la finition.
- Garniture du NOTE: Pour éviter la formation de taches ou un changement de couleur, enlever immédiatement avec un chiffon ou un essuie-tout de papier sec tout dosseret produit renversé contenant de la graisse ou des composants acides (tomate, citron, vinaigre, lait, jus de fruit, marinade).
- Embouts
* Les noms de marque mentionnés sont des marques de commerce déposées de leurs propriétaires respectifs. ** Pour commander, composer le 1-877-232-6771 É.-U. o 1-800-688-8408 Canada.
24
Page 26
Entretien
T
Porte du four
Hublot du four
(certains modèles)
AVERTISSEMENT :
Ne pas grimper sur la porte du four ouverte, ou lui imposer une charge exces­sive. Ceci pourrait faire basculer la cuisinière, entraîner le bris de la porte ou des blessures pour la personne concernée.
Ne pas tenter d’ouvrir ou fermer la porte ou d’utiliser le four avant que la porte ait été convenablement réinstallée.
Ne jamais placer les doigts entre la charnière et le cadre avant du four. Les bras de charnière sont montés sur ressort. Une charnière pourrait se refermer brutalement contre le cadre du four et provoquer de sérieuses blessures.
Pour protéger le hublot de la porte du four:
1. Ne pas utiliser un produit de nettoyage abrasif
2. Ne pas heurter le hublot de verre avec un
3. Ne pas fermer la porte du four avant que les
Toute dégradation du hublot de verre – rayure, choc, tension, etc. – peut affaiblir sa structure et augmenter le risque de bris à une date ultérieure.
susceptible de rayer le verre, comme laine d’acier, tampon à récurer ou produit de nettoyage en poudre.
ustensile, un article de mobilier, un jouet, etc.
grilles soient en place dans le four.
Pieds de réglage
Dépose de la porte:
1. Après le refroidisse-
ment du four, ouvrir la porte — porte entrou­verte d’environ 10 cm (4 pouces).
2. Saisir la porte de
chaque côté. Ne pas utiliser la poignée de porte pour la soulever.
3. Soulever uniformément pour dégager la porte
des charnières.
Réinstallation:
1. Saisir la porte de chaque côté.
2. Aligner les fentes avec les bras de charnière
sur la cuisinière.
3. Faire descendre la porte pour la positionner
correctement sur les charnières. Pousser sur les angles supérieurs de la porte pour l’enfoncer complètement sur les charnières. Il faut que la porte soit parfaitement d’aplomb.
NOTE: On peut percevoir une certaine «élasticité» lors de la fermeture de la porte du four d’une cuisinière neuve; ceci est normal; cet effet disparaît progressivement.
de l’aplomb
Vérifier que la cuisinière est installée d’aplomb. Pour ajuster l’aplomb, faire tourner les pieds de réglage dans les angles de la cuisinière.
Déplacement d’un appareil à gaz
Les raccords des appareils à gaz, utilisés pour raccorder cet appareil à l’alimentation de gaz, ne sont pas prévus pour un mouvement continu. Une fois l’appareil installé, il ne faut pas le déplacer de façon répétée pour le nettoyer ou le changer de place. Si cet appareil doit être
déménagé ou déplacé pour être réparé, suivre la technique décrite dans les instructions d’installation.
Pour empêcher la cuisinière de basculer accidentellement, il faut la fixer au sol en coulissant le pied arrière de réglage de l’aplomb dans le support antibasculement.
Panneau inferieur
(certains modèles)
Les cuisinières qui ne comportent pas un compartiment inférieur de cuisson sur le gril auront un panneau au lieu de la porte de grilleur.
Pour dépose panneau:
Saisissez les coins inférieurs du panneau. Soulevez et alors le panneau vers le haut et loin de l'intervalle.
Réinstallation de le panneau:
AVERTISSEMENT :
Vérifier que la bride antibasculement agrippe convenablement l’un des pieds arrière de réglage de l’aplomb, pour que la cuisinière ne puisse basculer accidentellement.
ANTI-TIP BRACKE
BRIDE
ANTIBASCULEMENT
LEVELING LEG
PIED DE RÉGLAGE DE L’APLOMB
Alignez les quatre fentes sur le panneau avec les quatre vis sur le châssis avant d'intervalle puis plus bas le panneau et abaissez jusqu'à ce que le panneau se casse dans l'endroit.
Lampe du four
(certains modèles)
Remplacement de la lampe du four:
1. Enlever l’ampoule.
2. Installer une ampoule de 40 watts pour appareil
3. Rétablir l’alimentation de la cuisinière. Régler
AVERTISSEMENT :
Débrancher la cuisinière du réseau électrique avant de remplacer l’ampoule.
Utiliser une manique sèche pour protéger les mains lors du remplacement de l’ampoule.
Ne pas toucher l’ampoule avant qu’elle se soit refroidie.
Ne pas toucher l’ampoule chaude avec un linge humide; le choc thermique pourrait la briser.
ménager.
de nouveau l’horloge.
25
Page 27
Brûleurs conventionnel
(certains modèles)
En aucune circonstance, il ne faut démonter les ensembles de brûleurs de surface pour les nettoyer. Un ensemble de brûleur peut être enlevé d’un bloc pour nettoyer la zone correspondante.
Les cuisinières autonomes seulement:
Les deux ensembles de brûleurs sont fixés en place pendant le transport à l’aide de vis. Une fois
la cuisinière installée, il est possible d’enlever ces vis pour permettre une dépose rapide et facile des ensembles de brûleurs.
Dépose : Laisser l’ensemble de brûleur refroidir. Soulever la table de cuisson. Saisir l’ensemble de brûleur et le tourner légèrement vers la gauche pour libérer les deux pattes de l’ensemble. Puis, soulever l’ensemble et le tirer vers l’arrière de la table de cuisson jusqu’à ce que les extrémités de l’obturateur d’air de l’ensemble se dégagent des soupapes.
Remise en place : Introduire les extrémités de l’obturateur d’air sur l’ensemble de brûleur, par­dessus les soupapes, et baisser l’ensemble en place. S’assurer de fixer les deux pattes de l’ensemble de brûleur dans les deux fentes du support de brûleur monté au dessous du brûleur. (REMARQUE : Si les pattes ne sont pas correctement introduites dans les fentes, l’ensemble peut basculer et les brûleurs peuvent ne pas s’allumer correctement.)
Avant de contacter un dépanneur
Vérifier certains points dans les cas suivants:
Résultats de cuisson au four différents de ceux produits par le four antérieur.
Non-fonctionnement de l’appareil – total ou partiel
• Vérifier que la fiche de branchement est correctement insérée dans la prise de courant.
• Inspecter/réarmer le disjoncteur. Inspecter/ remplacer les fusibles.
• Contrôler la source d’alimentation électrique.
• Vérifier si les commandes du four ou de la table de cuisson ont été bien réglées. Voir pages 18-21
Un brûleur de la table de cuisson ne s’allume pas.
• Vérifier que l’appareil est correctement branché sur une prise de courant.
• Inspecter le fusible (grillé?) ou le disjoncteur (ouvert?).
• Déterminer s’il y a une obstruction des orifices du brûleur ou de l’orifice situé directement sous l’allumeur. Voir page 18.
• Vérifier que l’allumeur est sec et qu’il émet des étincelles. Le brûleur ne peut s’allumer si l’allumeur est endommagé, souillé ou mouillé. Si l’allumeur ne génère pas d’étincelles, ramener le bouton de commande à la position OFF (Arrêt).
Flammes non uniformes.
• Orifices du brûleur obstrués.
• Le réglage de température varie souvent entre un four neuf et le four qu’il remplace. On observe souvent une dérive du réglage de température d’un four à mesure qu’il vieillit; il peut devenir plus chaud ou moins chaud.
Résultats de cuisson au four différents des attentes.
• Contrôler la température sélectionnée pour la cuisson. Veiller à préchauffer le four si ceci est demandé dans la recette.
• Contrôler la position des grilles. Voir page 22.
• Utiliser un ustensile correct. Un ustensile de teinte sombre produit un brunissage plus in­tense; un ustensile de teinte claire produit un brunissage moins intense.
• De la feuille d’aluminium a peut-être été utilisée dans le four. Ne jamais recouvrir une grille complètement avec de la feuille d’aluminium. Placer un petit morceau de feuille d’aluminium sur la grille au-dessous de l’ustensile pour récupérer tout renversement.
• Déterminer la position du plat dans le four. Lors d’une cuisson sur deux grilles, décaler les plats sur les grilles. Laisser un espace libre de 2,5cm à 5 cm (1 à 2pouces) entre chaque plat et les parois du four.
• Veiller à ne pas obstruer l’évent du four. Voir la position de l’évent à la page 22.
• Contrôler le bon aplomb de la cuisinière.
Séparation entre les flammes et le brûleur.
• Veiller à placer correctement l’ustensile sur la grille du brûleur.
Cuisson au gril déficiente.
• Contrôler le réglage du four. Voir page 21
• Contrôler la position des grilles. Voir page 21.
• Utilisation incorrecte de feuille d’aluminium. Ne jamais garnir la grille de lèchefrite avec de la feuille d’aluminium.
Génération excessive de fumée durant la cuisson au gril.
• Aliments trop proches des flammes du brûleur. Pour d’autres informations, voir la page 21.
• Grille de lèchefrite garnie de feuille d’aluminium.
• L’excès de graisse n’a pas été enlevé de la pièce de viande avant la cuisson au gril.
• Utilisation d’une lèchefrite souillée.
Condensation d’humidité sur le hublot.
• Ceci est normal durant la cuisson d’aliments contenant beaucoup d’eau.
• Utilisation excessive d’humidité lors du nettoyage du hublot.
Émission d’une forte odeur ou d’un peu de fumée lors de la mise en marche du four.
• Ceci est normal pour une cuisinière neuve; cet effet cesse après quelques utilisations. Pour éliminer la fumée et l’odeur, ouvrir une fenêtre ou faire fonctionner un ventilateur.
• Quantité excessive de résidus alimentaires sur le fond du four.
26
Page 28
Cuisinière à gaz – Garantie
Garantie
Garantie limitée d’un an ­pièces et main-d’œuvre
Durant une période d’un (1) an à compter de la date de l’achat initial, toute pièce qui se révélerait défectueuse dans les conditions normales d’usage ménager sera réparée ou remplacée gratuitement.
Résidents du Canada
Les garanties ci-dessus couvrent un appareil installé au Canada seulement s’il a été agréé par les agences de test habilitées (vérification de la conformité à une norme nationale du Canada), sauf si l’appareil a été introduit au Canada à l’occasion d’un changement de résidence des États-Unis vers le Canada.
Les garanties spécifiques formulées ci-dessus sont les SEULES que le fabricant accorde. Ces garanties vous confèrent des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’un État à l’autre ou d’une province à l’autre.
LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION DU PRODUIT COMME DÉCRITE PRÉCÉDEMMENT. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI. MAYTAG CORPORATION NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES INTERDISENT L’EXCLUSION ET LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS AINSI QUE LES LIMITATIONS SUR LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. IL EST DONC POSSIBLE QUE CES LIMITATIONS NE S’APPLIQUENT PAS À VOUS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET IL SE PEUT QUE VOUS AYIEZ D’AUTRES DROITS, QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE OU D’UNE PROVINCE À L’AUTRE.
1. Les problèmes et dommages résultant des situations suivantes : a. Mise en service, livraison ou entretien effectués incorrectement. b. Toute réparation, modification, altération et tout réglage non autorisés par le
c. Mauvais emploi, emploi abusif, accidents, usage non raisonnable, ou
d. Courant électrique, tension, alimentation électrique ou en gaz incorrects. e. Réglage incorrect d’une commande.
2. Les garanties ne peuvent être honorées si les numéros de série d’origine ont été enlevés, modifiés ou ne sont pas facilement lisibles.
3. Ampoules, filtres à eau et filtres à air.
4. Les produits achetés à des fins commerciales ou industrielles.
5. Les frais de dépannage ou de visite pour : a. Correction d’erreurs de mise en service. Pour les produits nécessitant une
b. Initiation de l’utilisateur à l’emploi de l’appareil. c. Transport de l’appareil chez le réparateur et retour de l’appareil chez l’utilisateur.
6. Tout aliment perdu en raison de pannes du réfrigérateur ou du congélateur.
7. Dépenses de déplacement et de transport pour la réparation du produit dans des endroits éloignés.
8. Cette garantie n’est pas valide à l’extérieur des États-Unis et du Canada. Communiquez avec votre détaillant pour savoir si une autre garantie s’applique.
9. Dommages indirects ou accessoires subis par toute personne à la suite d’une quelconque violation des garanties. Certains États ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation de responsabilité en ce qui concerne les dommages directs ou indirects. L’exclusion ci-dessus peut en conséquence ne pas s’appliquer à votre cas.
Si vous avez besoin d’aide
Consultez d’abord la section sur le dépannage dans le manuel d’utilisation et d’entretien, puis appelez le détaillant de qui vous avez acheté votre appareil ou le service à la clientèle de Maytag Services, LLC au 1-800-688-9900 aux États-Unis et au 1-800-688-2002 au Canada pour savoir où trouver un réparateur autorisé.
• Veillez à conserver la facture d’achat pour justifier de la validité de la garantie. Pour
d’autres renseignements concernant les responsabilités du propriétaire à l’égard du service sous garantie, voir le texte de la GARANTIE.
• Si le détaillant ou l’agence de service après-vente ne peut résoudre le problème, écrivez à
Maytag Services, LLC à l’adresse suivante : CAIR 37320-2370 États-Unis, ou appelez au 1-800-688-9900 aux États-Unis ou au 1-800-688-2002 au Canada.
• Les guides d’utilisation, les manuels de service et les renseignements sur les pièces sont
disponibles auprès du service à la clientèle de Maytag Services, LLC.
Remarques :
avec nous au sujet d’un problème : a. Vos nom, adresse et numéro de téléphone; b. Numéro de modèle et numéro de série de l’appareil; c. Nom et adresse de votre détaillant ou de votre agence de service; d. Description détaillée du problème observé; e. Preuve d’achat (facture de vente).
Ne sont pas couverts par ces garanties
fabricant ou par un prestataire de service après-vente agréé.
catastrophe naturelle.
ventilation, un conduit métallique rigide doit être utilisé.
®
Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN
Veillez à fournir l’information suivante lorsque vous communiquez
27
Page 29
G
G
UÍA
UÍA
DEL
DEL
U
U
Instalador: Por favor deje esta guía junto con el electrodoméstico.
Consumidor: Por favor lea y conserve esta guía para referencia futura. Conserve el recibo de venta y/o el cheque cancelado como prueba de compra.
Número de Modelo
–– –– –– –– –– –– –– –– –– –– ––
Número de Serie
SUARIO
SUARIO
Estufa a Gas WT-TOD
Tabla de Materias
Instrucciones de Seguridad . . 29-31
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Cocinando en la Estufa . . . . . 33-34
Cocinando en el Horno . . . . . . 35-36
Cuidado y Limpieza . . . . . . . . 37-38
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . 39-40
–– –– –– –– –– –– –– –– –– –– ––
Fecha de Compra
_______________________________
Si tiene alguna pregunta, llame al:
1-800-688-9900 EE.UU. 1-800-688-2002 Canadá (Lunes – Viernes, 8:00 a.m. – 8:00 p.m. Hora del Este)
Para información sobre servicio, ver página 43.
Antes de Solicitar Servicio . . . . . . 41
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
En nuestro continuo afán de mejorar la calidad y rendimiento de nuestros electrodomésticos, puede que sea necesario modificar el electrodoméstico sin actualizar esta guía.
Page 30
Instrucciones Importantes Sobre Seguridad
Lea y siga todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico para evitar el riesgo
potencial de incendio, choque eléctrico, lesión personal o daño al electrodoméstico como resultado de su uso inapropiado. Utilice este electrodoméstico solamente para el propósito que ha sido destinado según se describe en esta guía.
ADVERTENCIA:
se sigue estrictamente la información proporcionada en esta guía, se puede producir un incendio o una explosión, causando daños materiales, lesiones personales o mortales.
No almacene ni use gasolina ni otros vapores y líquidos inflamables en la vecindad de este electrodoméstico o de cualquier otro.
QUE HACER SI PERCIBE OLOR A GAS:
No trate de encender ningún artefacto.
No toque ningún interruptor eléctrico.
No use ningún teléfono en su edificio.
Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones proporcionadas por el proveedor de gas.
Si no puede localizar a su proveedor de gas, llame al cuerpo de bomberos.
La instalación y reparaciones deben ser efectuadas por un técnico calificado, una agencia de reparaciones o el proveedor de gas.
Para asegurar funcionamiento correcto y seguro:
El electrodoméstico debe ser instalado debidamente y puesto a tierra por un técnico calificado. donde se encuentra la llave de cierre del gas y como cerrarla en caso de una emergencia.
Siempre desenchufe el electrodoméstico antes de efectuar reparaciones.
Para asegurar el funcionamiento apropiado y evitar posibles lesiones o daño al electrodoméstico, no intente ajustar, reparar, prestar servicio ni reemplazar ninguna pieza de su electrodoméstico a menos que sea específicamente recomendado en esta guía. Todas las otras reparaciones deben ser efectuadas por un técnico calificado.
Pídale al instalador que le indique
Si no
En Caso de Incendio
Apague el electro­doméstico y la cam­pana de ventilación para evitar que las llamas se dispersen. Extinga las llamas luego encienda la campana para expulsar el humo y el olor.
En la cubierta: Apague el fuego o la llama en una sartén con una tapa o una bandeja de hornear.
NUNCA levante o mueva una sartén en lla­mas.
En el horno: Apague el fuego o la llama cerrando la puerta del horno.
No use agua en los incendios de grasa. Use bicarbonato de soda, un producto químico seco o un extinguidor del tipo con espuma para apagar un incendio o la llama.
Conexión Eléctrica
Los electrodomésticos que requieren energía eléctrica están equipados con un enchufe de tres clavijas con conexión a tierra, el cual debe
ser enchufado directamente en un tomacorriente eléctrico de tres agujeros, para 120 voltios debidamente conectado a tierra.
Siempre desenchufe el electrodoméstico antes de efectuar reparaciones.
El enchufe de tres clavijas con conexión a tierra ofrece protección contra peligros de choques eléctricos. NO CORTE NI ELIMINE LA
TERCERA CLAVIJA DE CONEXION A TIERRA DEL ENCHUFE DEL CORDON ELECTRICO.
Si solamente se dispone de un tomacorriente sin conexión a tierra, de dos agujeros u otro tipo de tomacorriente eléctrico, el propietario del
electrodoméstico es personalmente responsable de reemplazar el tomacorriente con un tomacorriente eléctrico de tres agujeros debidamente puesto a tierra.
Instrucciones Generales
ADVERTENCIA:
TODAS LAS ESTUFAS SE PUEDEN VOLCAR
Y CAUSAR LESIONES PERSONALES
INSTALE EL DISPOSI­TIVO ANTI-VUELCO
INCLUIDO CON LA ESTUFA
SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACION
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de vuelco del electrodoméstico a causa de uso anormal o debido a peso excesivo en la puerta del horno, es necesario asegurar el electrodoméstico mediante un dispositivo antivuelco debidamente instalado.
Para verificar si el dispositivo está debidamente instalado, mire debajo de la estufa con una linterna para asegurarse de que uno de los tornillos niveladores traseros esté debidamente enganchado en la ranura del soporte. El dispositivo antivuelco asegura el tornillo nivelador trasero al piso cuando está debidamente enganchado. Esto debe verificarse cada vez que la estufa sea movida.
Para Evitar un Incendio o Daño Causado por el Humo
Asegúrese de que se hayan retirado todos los materiales de empaque del electrodoméstico an­tes de su uso.
Mantenga el área alrededor del electrodoméstico libre y exenta de materiales combustibles, gasolina u otros vapores y materiales inflamables.
Si el electrodoméstico está instalado cerca de una ventana, se deben tener cuidado para evitar que las cortinas pasen sobre los quemadores.
NUNCA deje artículos sobre la cubierta de la estufa. El aire caliente del respiradero puede encender los artículos inflamables y aumentar la presión en los envases cerrados hasta hacerlos reventar.
29
Page 31
Muchos envases de tipo aerosol son EXPLOSIVOS cuando son expuesto al calor y pueden ser altamente inflamables. Evite su uso o su almacenamiento cerca del electrodoméstico.
Muchos plásticos son vulnerables al calor. Mantenga los plásticos alejados de las piezas de la estufa que puedan estar tibias o calientes. No deje artículos de plástico sobre la cubierta de la estufa pues se pueden derretir o ablandar si están demasiado cerca del respiradero o de un quemador superior encendido.
Para eliminar el riesgo de pasar sobre los quemadores superiores calientes, no se deben guardar artículos en los armarios que están directamente sobre la estufa. Si tales armarios son usados para almacenamiento, debe limitarse a colocar artículos de uso poco frecuente y que pueden guardarse en forma segura en una área que está sujeta al calor proveniente de la estufa. Las temperaturas pueden no ser apropiadas para algunos artículos, tales como artículos volátiles, limpiadores o sprays en aerosol.
Seguridad para los Niños
NUNCA deje a los niños solos o sin supervisión cerca del electrodoméstico cuando está en uso o cuando está todavía caliente.
NUNCA permita que los niños se sienten o se paren en ninguna parte de la estufa pues pueden lesionarse o quemarse.
Se les debe enseñar a los niños que la estufa y los utensilios que están sobre ella pueden estar calientes. Deje que los utensilios que están calientes se enfríen en un lugar seguro fuera del alcance de los niños pequeños. Se les debe enseñar a los niños que un electrodoméstico no es un juguete. No se debe permitir que los niños jueguen con los controles o alguna otra pieza de la estufa.
ATENCION: NUNCA almacene artículos de interés para los niños en los armarios que están sobre la estufa o en el protector trasero de la estufa. Los niños que se trepan en la puerta de la estufa para alcanzar tales artículos pueden lesionarse seriamente.
Generalidades
NUNCA use el electrodoméstico como un calefactor para calentar o calefaccionar una habitación a fin de evitar un riesgo potencial para el usuario y dañar el electrodoméstico. Además, no use la cubierta o el horno como una área para almacenar alimentos o utensilios de cocina.
No obstruya el flujo del aire de ventilación y combustión bloqueando el respiradero del horno o las tomas de aire. Si se restringe el flujo de aire al quemador se evita el rendimiento correcto y se aumenta la emisión de monóxido de carbono a niveles peligrosos.
Evite tocar el área del respiradero del horno cuando el horno esté encendido y durante varios minutos después de que el horno haya sido apagado. Algunas piezas del respiradero y del área circundante se calientan lo suficiente como para causar quemaduras. Después de que el horno haya sido apagado, no toque el respiradero ni las áreas circundantes hasta que ellas hayan tenido tiempo suficiente para enfriarse.
Otras superficies potencialmente calientes incluyen la cubierta de la estufa, las áreas dirigidas hacia la cubierta de la estufa, la puerta del horno y las áreas alrededor de la puerta y la ventana.
ADVERTENCIA: NUNCA use la puerta del electrodoméstico o la gaveta, si la tiene, como una banqueta o asiento pues esto puede resultar en la posible volcadura del electrodoméstico, daño al electrodoméstico y lesiones graves.
No toque un foco caliente del horno con un paño húmedo pues el foco se puede quebrar. Si se quiebra el foco, desconecte la corriente eléctrica hacia la estufa antes de sacar el foco para evitar choque eléctrico.
Seguridad para Cocinar
Siempre coloque un utensilio en un quemador superior antes de encenderlo. Asegúrese de usar la perilla correcta que controla cada quemador superior. Asegúrese de encender el quemador correcto y comprobar de que en efecto el quemador haya sido encendido. Cuando haya terminado de cocinar, apague el quemador antes de retirar el utensilio para evitar exposición a la llama del quemador.
Siempre ajuste la llama del quemador superior de modo que no se extienda más allá del borde inferior del utensilio. Una llama excesiva es peligrosa, desperdicia energía y puede dañar la estufa, el utensilio o los armarios que están sobre la estufa.
NUNCA deje sin supervisión la cubierta de la estufa cuando esté cocinando, especialmente cuando usa un ajuste de calor alto o cuando fríe en un utensilio profundo. Los derrames pueden producir humo y los derrames de grasa pueden inflamarse. Limpie los derrames grasosos tan pronto como sea posible. No use calor alto du­rante períodos de cocción prolongados.
NUNCA caliente un envase cerrado en el quemador superior o en el horno. La acumulación de presión puede hacer explotar el envase causando una lesión personal grave o daño a la estufa.
Use tomaollas secos y gruesos. Los tomaollas húmedos pueden causar quemaduras a causa del vapor. Las toallas u otros sustitutos no deben ser usados como tomaollas porque ellos pueden quedar colgando a través de los quemadores superiores y encenderse o enredarse en las piezas de la estufa.
Siempre deje enfriar la grasa caliente que se ha usado para freír en un utensilio profundo antes de intentar mover o manipularlo.
No permita que se acumule grasa u otros materiales inflamables en la estufa o cerca de ella, en la campana o en el ventilador aspirador. Limpie la campana con frecuencia para evitar que la grasa u otros materiales inflamables se acumulen en la campana o en el filtro. Encienda el ventilador cuando cocine alimentos flameados debajo la campana.
NUNCA use vestimentas de materiales inflamables o sueltas o ropa de mangas largas cuando esté cocinando. La vestimenta se puede encender o enganchar en los mangos de los utensilios.
Siempre coloque las parrillas del horno en la posición deseada cuando el horno esté frío. Deslice la parrilla del horno hacia afuera para agregar o retirar alimento, usando tomaollas secos y resistentes. Siempre evite alcanzar dentro del horno para agregar o retirar alimentos. Si una parrilla debe ser sacada cuando está todavía caliente, use un tomaollas seco. Siempre apague el horno después de haber terminado de cocinar.
30
Page 32
Instrucciones Importantes Sobre Seguridad
,
cont.
Tenga cuidado cuando abra la puerta del horno. Deje que escape el aire o el vapor caliente antes de sacar o volver colocar el alimento.
ADVERTENCIA SOBRE LOS ALIMENTOS PREPARADOS: Siga las instrucciones del
fabricante de los alimentos. Si un envase de plástico de alimento congelado y/o su tapa se distorsiona, se comba o se daña de alguna otra manera durante la cocción, descarte inmediatamente el alimento y su envase. El alimento puede estar contaminado.
NUNCA use papel de aluminio para cubrir una parrilla del horno o la parte inferior del horno. El uso indebido puede resultar en un riesgo de choque eléctrico, incendio o daño al electrodoméstico. Use papel de aluminio solamente como se indica en esta guía.
Utensilios Apropiados
Use sartenes con fondos planos y mangos que sean fáciles de tomar y que permanezcan fríos. Evite usar sartenes u ollas inestables, combadas que se pueden volcar fácilmente u ollas cuyos mangos estén sueltos. Además evite usar utensilios especialmente pequeños o sartenes con mangos pesados pues ellos pueden ser inestables y volcarse fácilmente. Los utensilios que son pesados de mover cuando están llenos con alimento pueden también ser un peligro.
Asegúrese de que el utensilio es lo suficientemente grande para contener en forma debida los alimentos y evitar derrames. El tamaño es particularmente importante cuando se fríe en un utensilio profundo. Asegúrese de que el utensilio tiene capacidad para el volumen de alimentos que se va a agregar al igual que para la formación de burbujas de la grasa.
Para reducir a un mínimo las quemaduras y que los materiales inflamables y los derrames se enciendan debidos a contacto no intencional con el utensilio, los mangos no deben extenderse sobre el quemador superior adyacente. Siempre gire
los mangos de los utensilios hacia el lado o hacia la parte trasera de la estufa, no hacia la habitación donde puede ser fácilmente golpeados o alcanzados por los niños pequeños.
Nunca deje que un utensilio hierva hasta quedar seco pues esto puede dañar el utensilio y la estufa.
Siga las instrucciones del fabricante cuando use bolsas para cocinar en el horno.
Solamente ciertos tipos de utensilios de vidrio/ cerámico o glaseados son convenientes para uso en la cubierta de la estufa o en el horno sin quebrarse debido al cambio repentino de temperatura. Siga las instrucciones del fabricante cuando use utensilios de vidrio.
Este electrodoméstico ha sido probado respecto a su rendimiento seguro usando utensilios de cocina convencionales. No use ningún dispositivo o accesorio que no haya sido específicamente recomendado en esta guía. No use tapas para cubrir los quemadores superiores, rejillas para la cubierta de la estufa ni agregue sistemas de convección de hornos. El uso de dispositivos o accesorios que no son expresamente recomendados en esta guía, puede crear serios peligros de seguridad, resultar en problemas de rendimiento y reducir la vida útil de los componentes de la estufa.
Seguridad de la Limpieza
Apague todos los controles y espere que se enfríen las piezas de la estufa antes de tocarlas o limpiarlas. No toque las rejillas de los quemadores o las áreas circundantes hasta que ellas no hayan tenido tiempo suficiente de enfriarse.
Limpie la estufa con cuidado. Tenga cuidado para evitar quemaduras de vapor si se usa una esponja o un paño mojado para limpiar los derrames en una superficie caliente. Algunos limpiadores pueden producir vapores nocivos cuando se aplican a una superficie caliente.
Aviso y Advertencia Importante Sobre Seguridad
La (Propuesta 65) de la Ley de 1986 del Estado de California sobre Seguridad y Contaminación del Agua Potable (California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986) exige que el Gobernador de California publique una lista de las sustancias que según el Estado de California causan cáncer o daño al sistema reproductor y exige que los negocios adviertan a sus clientes de la exposición potencial a tales sustancias.
Se advierte a los usuarios de esta estufa que la combustión del gas puede resultar en exposición de bajo nivel a algunas de las sustancias publicadas en la lista, incluyendo benceno, formaldehído y hollín, debido principalmente a la combustión incompleta del gas natural o de los combustibles de petróleo licuado. Los quemadores ajustados en forma debida reducirán la combustión incompleta. La exposición a estas sustancias puede también ser reducida a un mínimo ventilando los quemadores al exterior
Check these points if . . .
en forma adecuada.
AVISO IMPORTANTE RESPECTO A LOS PAJAROS DOMESTICOS: Nunca mantenga
los pájaros de jaula en la cocina o en habitaciones hasta donde puedan llegar los humos de la cocina. Los pájaros tienen un sistema respiratorio muy sensitivo. Los humos producidos durante el ciclo de autolimpieza del horno pueden ser perjudiciales o mortales para los pájaros. Los humos que despide el aceite de cocina, la grasa, la margarina, cuando se sobrecalientan y la vajilla antiaderente sobrecalentada pueden también ser perjudiciales.
Conserve Estas Instrucciones para Referencia Futura
31
Page 33
Controles
PORTS
PORT BELOW IGNITOR
IGNITOR
CAP
Control del Reloj y del Indicador de Tiempo (modelos selectos)
Sistema de Encendido
Su cubierta estará equipada ya sea con encendido por piloto o encendido sin piloto. Si se corta el suministro de gas a la estufa, asegúrese de que todos los controles estén en la posición “OFF” (Apagado) antes de volver a conectar el gas a la estufa.
Encendido sin Piloto
(modelos selectos)
NOTA: El indicador visual destellará cuando la energía eléctrica sea aplicada por primera vez a la estufa o cuando haya una interrupción de la energía eléctrica.
Para Programar el Reloj:
1. Oprima la tecla ‘Clock’.
Se escuchará una señal sonora cuando se oprima la tecla ‘Clock’.
2. Oprima o mantenga oprimida la tecla ▲ o
hasta que la hora correcta del día aparezca en el indicador visual.
Oprima para cambiar la hora en incrementos de un minuto.
Oprima y mantenga oprimida la tecla para cambiar la hora en incrementos de 10 minutos.
Para desplegar la hora del día cuando el indicador de tiempo esté desplegado en el indicador visual, oprima la tecla ‘Clock’.
Para Programar el
3. Una señal sonora se oirá después de un minuto
(0:01).
4. Al final del funcionamiento del indicador de
tiempo, en el indicador aparecerá ‘0:00’ y se escucharán tres señales sonoras.
Se oirá una señal sonora cada 10 segundos durante 10 minutos o hasta que la operación del indicador de tiempo sea cancelada.
Para Cancelar el Indicador de Tiempo:
Oprima la tecla ‘Timer’ y la hora actual del día volverá aparecer en el indicador visual.
NOTA: Cuando se despliega 0:00, la operación del indicador de tiempo también puede cancelarse oprimiendo la tecla ‘Timer’ o ‘Clock’.
Indicador de Tiempo:
El indicador de tiempo puede ser programado desde un minuto (0:01) hasta 12 horas (12:00). E l
indicador de tiempo NO controla el horno.
1. Oprima la tecla ‘Timer’.
Se oirá una señal sonora cuando se oprima la tecla ‘Timer’.
En el indicador visual aparecerá ‘0:00’.
2. Oprima o mantenga oprimida la tecla ▲ o
hasta que la hora correcta del día aparezca en el indicador visual.
Oprima para cambiar el tiempo en incre­mentos de un minuto.
Oprima y mantenga oprimida la tecla para cambiar el tiempo en incrementos de 10 minutos.
El indicador de tiempo comenzará automá­ticamente después de unos pocos segundos. Los dos puntos destellantes indican que el indicador de tiempo está en uso.
Si oprime la tecla ‘Clock’, los dos puntos continuarán destellando para indicar que el indicador de tiempo está en uso.
Controles Superiores
ADVERTENCIAS:
Si la llama se apaga durante la cocción, apague el quemador. Si se detecta un olor fuerte a gas, abra una ventana y espere cinco minutos antes de volver a encender el quemador.
Asegúrese de que todos los controles superiores estén en la posición ‘OFF’ (APAGADO) antes de suministrar gas a la estufa.
• NUNCA toque la superficie de la estufa hasta que no se haya enfriado. Se espera de que algunas de las piezas de la superficie, especialmente alrededor do los elementos, se entibien o calienten mientras está cocinado. Use tomaollas para proteger sus manos.
El encendido sin piloto elimina la necesidad de una luz piloto constante. Existen dos encendedores para los quemadores superiores tradicionales. Cada uno de los quemadores superiores tiene un encendedor de chispa. Tenga cuidado cuando limpie alrededor de los quemadores superiores. Si el paño de limpieza se enredara en el encen­dedor puede dañar­lo e impedir su ignición.
Si un quemador superior no enciende, verifique si el encendedor está roto, sucio o mojado. Si está obstruido, limpie el orificio pequeño debajo del encendedor usando un alfiler derecho.
Encendido por Piloto
(modelos selectos)
Cuando la estufa se instala por primera vez, puede que sea difícil encender los pilotos debido al aire que hay en la tubería del gas. Para drenar el aire de la tubería, coloque un fósforo encendido cerca del quemador y gire la perilla a la posición “ON” (Encendido). Cuando el quemador se encienda, gire la perilla a la posición “OFF” y proceda como se indica a continuación.
Para encender el piloto:
cubierta y coloque un fósforo encendido cerca de los orificios del piloto (Ver ilustración). Hay dos orificios de pilotos, uno en el lado derecho y otro en el lado izquierdo.
ORIFICIOS
Quemador de
Gas Sellado
ORIFICIO DEBAJO DEL
ENCENDEDOR
Quemador de
Gas Tradicional
CABEZA DEL
BURNER HEAD
QUEMADOR
ENCENDEDOR
Levante la
32
Page 34
Cocinando en la Estufa
Perillas de los Controles Superiores
Se utilizan para encender los quemadores superiores. Se dispone de una selección infinita de ajustes de calor desde LO (BAJO) a HI (ALTO). En el ajuste ‘HI’ (ALTO) se puede sentir un tope o una muesca. Las perillas pueden ser ajustadas exactamente en los ajustes correspondientes o entre cualquiera de ellos.
Las ilustraciones cerca de la perilla identifican cual es el quemador que controla esa perilla. Por ejemplo, la ilustración siguiente muestra la ubicación del quemador trasero derecho.
Programación de los Controles
1. Coloque un utensilio en la parrilla del
quemador.
La llama del quemador puede ser derecha o aparecer separada del orificio si no se coloca un utensilio en la parrilla.
2. Oprima y gire el botón a la izquierda a la posición de encendido ‘LITE’.
Se oirá el sonido de una chispa y el quemador se encenderá. (Los cuatro encendedores harán chispa cuando cualquiera de las perillas de los quemadores superiores sea girada a la posición ‘LITE’.)
3. Después de que el quemador encienda, gire la perilla al tamaño de la llama deseada.
El encendedor continuará haciendo chispas hasta que la perilla sea girada hasta más allá de la posición ‘LITE’.
Ajustes de Calor Sugeridos
El tamaño y tipo de los utensilios de cocina afectará el ajuste de la llama.
Ajuste Usos
HI (ALTO)
LO (BAJO)
‘High’ (Alto): Se usa para hacer
hervir un líquido. Siempre reduzca el ajuste a un calor más bajo cuando los líquidos comiencen a hervir o cuando los alimentos comiencen a cocinarse.
‘Medium’ (Mediano): Se usa un tamaño de llama intermedio para continuar cocinando. El alimento no se cocinará más rápido cuando se usa un ajuste de llama más alto que el necesario para mantener un hervor suave. El agua hierve a la misma temperatura si está hirviendo suavemente o vigorosamente.
‘Low’(Bajo): Se usa para calentar alimentos a fuego lento, mantener los alimentos calientes y derretir chocolate o mantequilla.
Quemadores de Alto Velocidad
Modelos selectos ofrecen uno o dos hornillas de alta velocidad situadas en la posición frente delantera e posterior izquierda derecha. Estas quemadores ofrecen cocción rápida y puede ser usado para hervir rápidamente agua o para cocinar grandes cantidades de alimento.
(modelos selectos)
Funcionamiento Durante una Interrupción de la Corriente Eléctrica
1. Acerque un fósforo encendido a la cabeza del
quemador superior deseado.
2. Oprima y gire la perilla de control lentamente a la posición ‘LITE’ (Encendido).
3. Ajuste la llama al nivel deseado.
PRECAUCIÓN:
Cuando se encienden los quemadores superiores, asegúrese de que todas las perillas de control estén en la posición “OFF”. Primero encienda el fósforo y manténgalo en la posición antes de girar la perilla a la posición ‘LITE’.
33
Page 35
Cubierta
D
Para evitar que la cubierta se descolore o se manche:
Limpie la cubierta de la estufa después de cada uso.
Limpie los derrames ácidos o azucarados tan pronto como la cubierta se haya enfriado pues estos derrames pueden descolorar o marcar la porcelana.
Quemadores Tradicionales
Las estufas autoestables con quemadores tradicionales están equipadas con una cubierta que puede ser levantada.
Para levantar la cubierta: cuando esté fría, sujete el borde delantero de la cubierta y levántelo cuidadosamente hasta que las dos varillas de soporte, si las tiene, situadas en el frente de la cubierta entren en su lugar con un chasquido.
Quemadores Sellados
Los quemadores sellados de su estufa están asegurados a la cubierta y no han sido diseñados para ser sacados. Debido a que los quemadores están sellados en la cubierta, los derrames o reboses no se escurrirán debajo de la cubierta de la estufa. Sin embargo, los quemadores pueden ser limpiados después de cada uso. (Ver página 37 para las instrucciones sobre la limpieza.)
A diferencia de una estufa con quemadores de gas estándar, esta cubierta no se levanta ni tampoco es removible. No intente
levantar la cubierta por ningún motivo.
NOTA: La cubierta resbalar en rangos con quemadores sellados o convencionales no levanta para arriba.
Rejillas de los Quemadores
parrillas puede picarse si no existe un utensilio que absorba el calor de la llama del quemador.
Aunque las parrillas de los quemadores son durables, gradualmente perderán su brillo y/o se descolorarán, debido a las altas temperaturas de la llama del gas.
Platillos Protectores ­Opcional
Platillos protectores porcelana removable están obtenible por esto electrodomestico para contener derramamientos. Llame al 1-877-232-6771 EE. UU. o 1-800-688-8408 Canadá para solicitarlos.
Para bajar: Sujete el borde delantero de la cubierta y cuidadosamente levántelo hacia atrás en cada varilla de soporte, si las tiene, para desengancharlas. Luego baje con cuidado la cubierta hacia su lugar. Las varillas de soporte se deslizarán hacia dentro del marco de la cubierta.
VARILLA
SUPPORT RO
SUPPORT
Las rejillas deben estar debidamente colocadas antes de
comenzar a cocinar. La instalación incorrecta de las rejillas puede resultar en picaduras de la cubierta.
DE
No use los quemadores sin tener un utensilio en la parrilla. El acabado de porcelana de las
NOTAS…
Un quemador ajustado de manera correcta con orificios limpios se encenderá dentro de unos pocos segundos. Si está usando gas natural la llama será azul con un cono interior azul profundo.
Si la llama del quemador es amarilla o es ruidosa, la mezcla de aire/gas puede ser incorrecta. Póngase en contacto con un técnico de servicio para ajustarla. (Los ajustes no están cubiertos por la garantía.)
Con gas licuado son aceptable algunas puntas amarillas en la llama. Esto es nor­mal y no es necesario hacer ningún ajuste.
Con algunos tipos de gas, usted puede oír un “chasquido” cuando el quemador supe-
rior se apaga. Este es un sonido normal del funcionamiento del quemador.
Si la perilla de control se gira muy rápidamente de ‘High’ a ‘Low’, la llama puede apagarse, particularmente si el quemador está frío. Si esto ocurre, gire la perilla a la posición ’Off’, espere algunos segundos y vuelva encender el quemador.
La llama debe ser ajustada de modo que no se extienda más allá del borde del utensilio.
34
Page 36
Cocinando en el Horno
Horneado y Asado
(NOTA: El quemador del horno se muestra sin el esparcidor de llamas metálico.)
al Horno
Ajuste del Control de la
NOTAS...
Durante algunas operaciones prol­ongadas de horneado, usted puede oír un ‘chasquido’ cuando los quemadores del horno cambian de ciclo. Esto es normal.
Observerá que los tiempos de cocción y las temperaturas varían ligeramente de las de su horno antiguo. Esto es normal. Cada horno tiene sus propias características.
Sistema de Encendido
Su horno estará equipado ya sea con encendido por piloto o encendido sin piloto. Si se corta el suministro de gas a la estufa, asegúrese de que todos los controles estén en la posición “OFF” (Apagado) antes de volver a conectar el gas a la estufa.
Perilla para Horneado y Asado al Horno
La perilla ‘Oven Temp’ (Temperatura del Horno) se usa para seleccionar y mantener la temperatura del horno. Siempre gire esta perilla justo HASTA la temperatura deseada. No gire a una temperatura más alta y luego retroceda.
1. Coloque la parrilla en el horno cuando el horno
esté frío.
2. Oprima y gire la perilla ‘Oven Temp’ a la
temperatura deseada. Espere 10 a 15 minutos para el precalentamiento.
3. Coloque el alimento en el centro del horno.
4. Verifique si el alimento se cocinó en el tiempo
mínimo indicado para la receta. Cocine por más tiempo si es necesario.
5. Saque el alimento del horno y gire la perilla ‘Oven Temp’ a la posición “Off”.
Encendido Sin Piloto
(modelos selectos)
Ventilador de Enfriamiento
Su estufa está equipada con un encendido sin piloto. Con este tipo de sistema de encendido, el gas se apaga automáticamente y el horno no operará
durante una interrupción de la corriente eléctrica.
Un fósforo encendido no encenderá el quemador del horno. No se debe intentar encender el horno durante la interrupción de la corriente eléctrica.
Encendido por Piloto
(modelos selectos)
Para encender el piloto del horno:
del asador y retire la parrilla del asador y la asadera.
encuentra en la parte trasera del quemador del horno (ver ilustración). Una vez que se encienda el piloto, suelte la perilla ‘Oven Temp’ y vuelva a colocar la rejilla del asador y la bandeja.
35
Cuando el horno esté frío, abra la puerta
En la posición ‘OFF’ (APAGADO),
oprima y mantenga oprimida
la perilla ‘Oven Temp’
(Temperatura del Horno) y sostenga una cerilla encendida sobre el piloto que se
(modelos selectos)
El ventilador de enfriamiento se encenderá automáticamente durante algunas funciones de
Tipo de Carne Cocción Compartimiento Inferior* Cocción (Minutos)** Carne de Res Molida -- Hamburguesas,
2 cm (
Bistecs -- 2,5 cm (1”) de grossor Medio Centro 14-20 min.
Pollo -- Presas Bien hecho Inferior LO Broil 232°C (450°F)
Pescado -- Filetes, 1,3 cm
( Bistecs, 2,5 cm (1”) de grossor Desmenuzado Centro 10-15 min.
Jambón -- Rebanadas precocidas,
1,3 cm (
Chuletas de Cerdo -- 2,5 cm (1”)
de grossor Bien hecho Centro 18-25 min.
* Superior es la posición más alta, Centro es la posición más baja; Fondo es el fondo del compartimiento
del asador (sacar la parrilla).
** Los tiempos de cocción son aproximados y pueden variar dependiendo de la carn
horneado. Se usa para mantener frías las piezas internas del panel de control. El ventilador se apagará automáticamente cuando las piezas se hayan enfriado. El ventilador puede continuar operando aún después que se haya apagado el horno. Esto es normal.
Asar a la Parrilla
(modelos selectos)
Para los mejores resultados, use una bandeja diseñada para asar a la parrilla.
Ajuste del Control de la Perilla para Asar a la Parrilla
inferior)
1. Coloque la asa-
dera en la posición del compartimiento recomendado para asar a la parrilla que se muestra en la tabla siguiente.
2. Gire la perilla ‘Oven Temp’ a ‘Broil’ para asado
a la parrilla a temperaturas más bajas, a 232° C (450° F).
El asado a la parrilla a temperaturas más bajas evita el dorado excesivo de los
alimentos que se cocinan por más tiempo, tales como las carnes de ave.
Tabla para Asar a la Parrilla
Termino de Asado a la Parrilla en el Tiempo Total de
3
/4”) de grossor Bien hecho Centro 14-18 min.
Bien hecho Centro 16-24 min.
1
/2”) de grossor Desmenuzado Centro 8-12 min.
1
/2”) de grossor Tibio Centro 8-12 min.
(compartimiento
30-45 min.
e.
Page 37
3. Siga los tiempos sugeridos en la tabla para
asar a la parrilla que se incluye a continuación. La carne debe darse vuelta una vez cuando está a mitad del tiempo de cocción.
4. Verifique el término de cocción haciendo un
corte en la carne cerca del centro para verificar el color.
5. Después de asar a la parrilla, coloque la pe­rilla ‘Oven Temp’ en la posición “Off”. Saque la asadera del compartimiento del asador.
Luz del Horno
Para volver a colocar: Coloque la parrilla en el soporte de la parrilla en el horno; incline levemente hacia arriba el extremo delantero; deslice la parrilla hacia atrás hasta que pasa sobre los topes de enganche; baje el frente de la parrilla y deslícela hacia adentro del horno.
No cubra una parrilla completa con papel de aluminio ni coloque papel de aluminio en la parte inferior del horno. Se afectarán los resultados del horneado y se puede dañar la parte inferior del horno.
Posiciones de la Parrilla
(modelos selectos)
Oprima el interruptor en el panel de control para encender y apagar la luz del horno.
Respiradero del Horno
Cuando el horno esté en uso, nunca bloquee la abertura del respiradero.
El respiradero está ubicado en la parte inferior del protector trasero en estufas aislados y a través de la parte posteriora del superficie en las estufas resbalar-en. Cuando el horno está en uso, esta área se calientan lo suficiente como para causar quemaduras. No coloque artículos de plástico cerca de la abertura del respiradero pues el calor proveniente del respiradero puede distorsionar o derretir el plástico.
Parrillas del Horno
cambiar la posición de las parrillas cuando el horno esté caliente.
Su horno tiene dos parrillas. Han sido diseñadas con un tope de enganche en el borde.
Para sacar: Tire de la parrilla derecho hacia afuera hasta que se detenga en la posición del tope; de enganche; levante el frente de la parrilla y tírela hacia afuera.
PRECAUCIÓN:
No intente
PARRILLA 5 (posición más alta):
Usada para cocinar con dos parrillas.
PARRILLA 4:
Usada para la mayoría del horneado con dos parrillas.
PARRILLA 3:
Se usa para hornear alimentos en una bandeja de hornear galletas o un molde para rollo de mermelada, para pasteles, pays de frutas o alimentos congelados.
PARRILLA 2:
Usada para asar cortes de carne pequeños, cacerolas, hornear pan, pastel en molde de tubo, flanes u horneado con dos parrillas.
PARRILLA 1:
Usado para asar cortes de carne grandes y carne de ave, pasteles congelados, suflés, pas­tel esponjoso u horneado con dos parrillas.
POSICION PARA HORNEAR:
Usado para asar cortes más altos de carne de res o de pavo. Coloque ambas parrillas del horno, una sobre la otra, en las salientes laterales de la parte inferior del horno.
HORNEADO CON VARIAS PARRILLAS:
Dos parrillas: Use las posiciones 2 y 4, o 1 y 4.
NOTA: Nunca coloque los utensilios de cocina directamente en el fondo del horno.
PRECAUCIÓN:
deslizar las parrillas del horno cuando estén colocadas en la posición de asar.
No intente
Accesorio de la Media Parrilla
Se dispone, como accesorio, de una media parrilla para aumentar la capacidad del horno. Se instala en la sección superior del lado izquierdo del horno y ofrece espacio para una plato de verduras cuando se ha colocado una asadera grande en la parrilla inferior. Póngase en contacto con su distribuidor para obtener el accesorio “HALFRACK” o para solicitar, llame al 1-877-232-6771 EE. UU. o 1-800-688-8408 Canadá.
Fondo del Horno
Proteja el fondo del horno contra derrames, especialmente derrames ácidos o azucarados, pues pueden descolorar la porcelana esmaltada. Use el tamaño correcto de utensilio para evitar derrames y reboses.
No coloque utensilios ni papel de aluminio directamente en la parte inferior del horno.
36
Page 38
Cuidado y Limpieza
PRECAUCIONES para la Limpieza:
Asegúrese de que la estufa esté apagada y que todas las piezas estén frías antes de manipularla o limpiarla. Esto es para evitar daño y posibles quemaduras.
Para evitar manchas o decoloración limpie la estufa después de cada uso.
Si se retira alguna pieza, asegúrese de que la vuelve a colocar en la forma correcta.
Tabla de Limpieza
Piezas Procedimiento de Limpieza
Asadera e Inserto Nunca cubra el inserto con papel de aluminio pues esto evita que la grasa se escurra a la bandeja inferior.
(modelos selectos)•Coloque un paño enjabonado sobre el inserto y la bandeja; deje remojar para soltar la suciedad.
Lave en agua jabonosa tibia. Use una esponja de fregar con jabón para quitar la suciedad persistente.
La bandeja de asar y el inserto pueden ser lavados en el lavavajillas.
Quemadores
- Sellados persistente, use un limpiador no abrasivo y un paño. Trate de evitar que el limpiador se escurra hacia los orificios del gas pues esto afectará
- Convencionales la llama. Si el limpiador penetra en los orificios, limpie con una escobilla de cerdas suaves o un alfiler derecho, especialmente el orificio
Caja de la Hornilla La caja de la hornilla está situado bajo la cubierta que puede se levantada. Limpie con frequencia para quitar spillovers. Si el suelo se permite
- Hornillas conven- acumular, puede dañar el final. cionales solamente
Limpie frecuentemente. Espere que el quemador se enfríe. Limpie con una esponja de fregar de plástico con jabón. Para la suciedad
debajo del encendedor. No agrande o distorsione los agujeros.
Tenga cuidado de que no entre agua en los orificios de los quemadores.
Tenga cuidado cuando limpie el encendedor. Si el encendedor está húmedo o dañado el quemador superior no encenderá
Hornillas Convencionales: Las hornillas secas en el horno fijaron en 75° C (170° F).
Quite las rejillas y las hornillas superficiales. Levante la cubierta para arriba la tapa.
Limpie con el jabón y riegue, aclaración y sequese.
Para los suelos obstinados, utilice los agentes de limpieza suavemente abrasivos tales como un engrudo de bicarbonato de sosa y agua. o del Bon Ami*, y una pista que friga plástica no abrasiva.
Rejillas de los Quemadores esponja no abrasiva e impregnada con jabón o con una esponja y una Cooktop Cleaning Creme (pieza #20000001)**.
Area de la Tecla del Reloj y Control
Perillas de Control
Protector Trasero La porcelana esmaltada es vidrio fusionado con metal y puede agrietarse o picarse con el mal uso. Es resistente al ácido pero no es la prueba y Cubierta, de ácido. Todos los derrames especialmente los derrames ácidos o azucarados deben ser limpiados inmediatamente con un paño seco. (porcelana esmaltada)
Lave las rejillas con agua tibia jabonosa y una esponja de fregar de plástico no abrasiva. Para suciedad persistente, limpie con una
Para suciedad quemada, saque las parrillas, coloque periódicos y rocíe cuidadosamente con un limpiador de horno comercial. (No rocíe las superficies vecinas.) Coloque en bolsas de plástico durante varias horas o toda la noche. Usando guantes de goma, retire de las bolsas. Lave, enjuague, seque y vuelva a colocar en la cubierta de la estufa.
Limpie con un paño húmedo y luego seque.
Se pueden usar limpiadores de vidrio si es que se rocía el paño primero. NO rocíe directamente en la tecla de control ni en el
área del indicador visual.
Retire las perillas de control en la posición ‘OFF’ tirando de ellas hacia adelante.
Lave, enjuague y seque. No use agentes de limpieza abrasivos pues pueden rayar la superficie.
Encienda cada uno de los brûleurs para asegurarse de que las perillas han sido reinstaladas correctamente.
Cuando esté fría, lave con agua jabonosa, enjuague y seque.
Nunca limpie la superficie caliente o tibia con un paño húmedo. Esto puede causar agrietamiento o picadura.
Nunca use limpiadores de horno, agentes de limpieza abrasivos o cáusticos en el acabado exterior de la estufa.
* Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes. ** Llame al 1-877-232-6771 EE. UU. o 1-800-688-8408 Canadá para solicitarla.
37
Page 39
Tabla de Limpieza Continuación
Piezas Procedimiento de Limpieza
Esmalte, pintado•Cuando esté frío, lave con agua jabonosa, enjuague y seque. Nunca lave una superficie caliente o tibia con un paño húmedo pues esto
- Paneles laterales puede dañar la superficie y puede causar una quemadura por vapor.
- Gaveta de
almacenamiento o No use agentes de limpieza abrasivos, cáusticos o ásperos tales como esponjas de acero o limpiadores de horno. Estos productos rayarán panel mas bajo o dañarán permanentemente la superficie.
- Puerta del horno)
(modelos selectos) NOTA: Use toallas secas o un paño para limpiar los derrames, especialmente derrames ácidos o azucarados. La superficie se puede
- Manijas de la puerta descolorar u opacar si la suciedad no es extraída inmediatamente. Esto es especialmente importante para las superficies blancas.
(modelos selectos)
Vidrio
(modelos selectos)•Lave con agua y jabón. Enjuague con agua limpia y seque. El limpiador de vidrio se puede usar si primero se rocía en el paño.
- Ventana del horno•No use materiales abrasivos tales como esponjas para fregar, agentes de limpieza en polvo o lana de acero. Dañarán el vidrio.
- Puerta del horno
Acabados de metal•Lave con agua y jabón, limpiador de vidrio o sprays líquidos suaves.
- Guarniciones
Interior del Horno•Limpie frecuentemente usando limpiadores abrasivos suaves y una esponja de plástico.
Para las manchas persistentes, use agentes de limpieza abrasivos suaves tales como una pasta de bicarbonato de soda o Bon Ami*.
Evite usar cantidades excesivas de agua que pueda escurrirse debajo o detrás del vidrio causando manchas.
Para evitar rayar u opacar el acabado, no use abrasivos suaves, abrasivos, limpiadores cáusticos o ásperos tales como limpiadores de horno.
No use esponjas de fregar metálicas porque pueden rayar la superficie.
Cuando utilice limpiadores de horno comerciales siga las instrucciones del fabricante.
Limpie los derrames ácidos (alimentos a base de tomates o de leche) tan pronto como sea posible con agua y jabón. Si el derrame no es limpiado se puede descolorar la porcelana.
Para hacer más fácil la limpieza, saque la puerta del horno, si lo desea. (Ver la sección Mantenimiento.)
Parrillas del Horno•Limpie con agua jabonosa.
Saque las manchas persistentes con limpiador en polvo o una esponja de fregar con jabón. Enjuague y seque.
Acabados de Plástico•Cuando esté frío, limpie con agua y jabón, enjuague y seque.
- Manija de la puerta
(modelos selectos) NOTA: Nunca use limpiadores de horno, limpiadores en polvo abrasivos o líquidos cáusticos en los acabados de plástico. Estos agentes de limpieza
- Guarnición trasera rayarán o marcarán el acabado.
- Tapas de extremo NOTA: Para evitar manchas o descoloración, limpie los derrames de grasa, manteca o ácido (tomate, limón, vinagre, leche, jugo de fruta, escabeche)
Use un limpiador de vidrio y un paño suave.
inmediatamente con una toalla de papel o un paño seco.
* Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes. ** Llame al 1-877-232-6771 EE. UU. o 1-800-688-8408 Canadá para solicitarla.
38
Page 40
Mantenimiento
T
Cambio de Lugar
Puerta del Horno
de la Estufa a Gas
ADVERTENCIAS:
Los conectores de la estufa a gas usados para
conectarla al suministro de gas no han sido diseñados para movimiento continuo. Una vez instalada, NO mueva esta estufa a gas de un lugar a otro para propósitos de limpieza o para ubicarla en otro lugar. Si la estufa debe ser movida y/o retirada para su reparación, siga los procedimientos descritos en las instrucciones de instalación.
Para evitar que se vuelque accidentalmente, la estufa debe ser anclada al piso insertando el tor­nillo nivelador trasero en el soporte antivuelco.
Ventana del Horno
(modelos selectos)
Para proteger la ventana de la puerta del horno:
1. No use agentes de limpieza abrasivos tales
como esponjas de fregar de lana de acero o limpiadores en polvo pues pueden rayar el vidrio.
2. No golpee el vidrio con ollas, sartenes, muebles,
juguetes u otros objetos.
3. No cierre la puerta del horno hasta que las
parrillas del horno no estén en su lugar.
Al golpear, rayar, hacer vibrar o esforzar el vidrio puede debilitar su estructura causando un mayor riesgo de rotura en una fecha posterior.
No coloque peso excesivo ni se pare en la puerta del horno. Esto podría hacer volcar la estufa, quebrar la puerta o lesionar al usuario.
No intente abrir o cerrar la puerta ni hacer funcionar el horno hasta que la puerta no ha sido debidamente reemplazada.
Nunca coloque los dedos entre la bisagra y el marco delantero del horno. Los brazos de articulación son montados a resorte. Si se golpea accidentalmente la bisagra se cerrará bruscamente contra el marco del horno y puede lesionar sus dedos.
Para sacar:
1. Cuando esté fría, abra
la puerta del horno aproximadamente 10 cm (cuatro pulgadas).
2. Sujete la puerta de cada lado. No use la
manija de la puerta para levantarla.
3. Levante uniformemente hasta que la puerta
se salga de los brazos de articulación.
Para volver a colocar:
1. Sujete la puerta de cada lado.
2. Alinee las ranuras de la puerta con los brazos
de articulación de la estufa.
3. Deslice la puerta hacia los brazos de articulación
hasta que esté completamente asentada en las bisagras. Empuje hacia abajo las esquinas superiores de la puerta para asentarla completamente en las bisagras. La puerta no debe quedar torcida.
NOTA: La puerta del horno en una estufa nueva puede sentirse “esponjosa” cuando se cierra. Esto es normal y disminuirá con el uso.
Tornillos Niveladores
PRECAUCIÓN:
Verifique si el soporte antivuelco está asegurando al piso uno de los tornillos niveladores para evitar que la estufa se vuelque accidentalmente.
La estufa debe ser nivelada cuando se instala. Si la estufa no está nivelada, gire los tornillos niveladores ubicados en cada esquina de la estufa hasta que quede nivelada.
TORNILLO NIVELADOR
LEVELING LEG
ANTI-TIP BRACKE
DISPOSITIVO ANTIVUELCO
39
Page 41
Luz del Horno
(modelos selectos)
Quemadores Superiores Tradicional
ADVERTENCIAS:
Desconecte la energía a la estufa antes
de reemplazar el foco.
Use un tomaollas seco para evitar posible daño a sus manos cuando esté reemplazando el foco.
Asegúrese de que el foco esté frío antes de tocarlo.
No toque el foco caliente con un paño húmedo pues esto puede quebrar el foco.
Para reemplazar el foco:
1. Saque el foco.
2. Reemplace con un foco para electrodomésticos
de 40 wats.
3. Vuelva a enchufar la estufa. Vuelva a
programar el reloj.
(modelos selectos)
Bajo ninguna circunstancia se deben desarmar los quemadores superiores para su limpieza. El conjunto del quemador superior puede ser retirado para limpiar el área de la caja del quemador.
En las Estufas Aislado Solamente
Los dos conjuntos de quemadores superiores han sido asegurados durante el transporte con tornil­los. Una vez que se haya instalado la estufa, estos tornillos deben ser retirados para que los quemadores puedan ser sacados en forma fácil y rápida.
Para sacar:
Deje que el quemador se enfríe. Levante la cubierta de la estufa. Sujete el conjunto del quemador y gírelo levemente hacia la izquierda para desenganchar las dos lengüetas del conjunto. Luego levante el conjunto y tire de él hacia la parte trasera de la estufa hasta que los extremos del obturador de aire del conjunto se desenganchen de la válvula.
Para volver a colocar:
Inserte los extremos del obturador de aire del conjunto del quemador en las válvulas y baje el quemador a su lugar. Asegure las dos lengüetas del quemador en las ranuras del soporte del quemador que está instalado en la parte inferior del quemador. (NOTA: Si las lengüetas no quedan bien insertadas en las ranuras, el conjunto del quemador quedará inestable y puede que los quemadores no enciendan en forma debida.)
Panel Mas Bajo
(modelos selectos)
Que no ofrecen un compartimiento más bajo de la asación tendrán un panel en lugar de la puerta de la parrilla.
Para sacar el panel:
Agarre las esquinas inferiores del panel. Entonces levante el panel para arriba y lejos del rango.
Para volver a colocar el panel:
Alinee las cuatro ranuras en el panel con los cuatro tornillos en el armazón delantero del rango entonces más bajo el panel y empuje hacia abajo hasta que el panel se encaja a presión hacia lugar.
40
Page 42
Antes de Solicitar Servicio
Verifique estos puntos si…
Toda la estufa o parte de ella no funciona.
Verifique si el enchufe está firmemente insertado en el tomacorriente.
Verifique o vuelva a reponer el disyuntor. Verifique o reemplace el fusible.
Verifique el suministro de energía eléctrica.
Revise si la superficie y/o los controles del horno están debidamente ajustados. Ver páginas 33 y 35.
El quemador superior no se enciende.
Asegúrese de que la estufa esté debidamente enchufada en el suministro eléctrico.
Verifique si hay algún fusible del circuito fundido o se ha disparado el disyuntor principal.
Verifique para asegurarse de que los orificios de los quemadores o los orificios del encendedor no esté n obstruidos. Ver página 32.
Verifique para asegurarse de que el encendedor esté seco y que haga el sonido ‘click’. El quemador no se encenderá si el encendedor está dañado, sucio o mojado. Si el encendedor no hace ‘click’, gire la perilla de control a la posición “Off”.
La llama es dispareja.
Los orificios del quemador pueden estar obstruidos.
La llama del quemador supe­rior se levanta del orificio.
Verifique para asegurarse de que el utensilio está asentado en la parrilla sobre el quemador.
Los resultados del horneado
son diferentes a los del horno anterior.
Las temperaturas a menudo varían entre un horno nuevo y uno antiguo. A medida que pasa el tiempo, la temperatura del horno cambia y puede hacerse más caliente o más fría.
El horno echa demasiado humo cuando se asar a la
Los resultados del horneado no son lo que usted esperaba.
Verifique la temperatura del horno que se seleccionó. Asegúrese de que el horno haya sido precalentado cuando la receta o las instrucciones indican que debe precalentarse.
Verifique la posición de las parrillas. Ver página
36.
Use el utensilio correcto. Los utensilios obscuros producen un dorado obscuro. Los utensilios brillantes producen dorado más claro.
Verifique el uso de papel de aluminio en el horno. Nunca use papel de aluminio para cubrir toda la parrilla del horno. Coloque un pequeño pedazo de papel de aluminio en la parrilla debajo del utensilio para recoger los derrames.
Verifique la ubicación de los utensilios. Alterner los utensilios cuando use dos parrillas. Deje de 2,5 a 5 cm (1 a 2 pulgadas) entre los utensilios y las paredes del horno.
Asegúrese de que el respiradero del horno no esté bloqueado. Ver página 36 para la ubicación.
Verifique para asegurarse de que la estufa está nivelada.
Los alimentos no se asan a la
parrilla.
Se acumula condensación de la humedad en la ventana del horno.
Cuando el horno se enciende se siente un olor fuerte o sale un poco de humo.
parrilla en forma debida.
Verifique el ajuste del horno. Ver página 35.
Verifique las posiciones de las parrillas. Ver página 35. El papel de aluminio se usó de manera incorrecta. Nunca forre el inserto del asador con papel de aluminio.
El alimento está demasiado cerca de la llama. Ver página 35 para mayor información. El inserto del asador está cubierto con papel de aluminio. No se recortó el exceso de grasa de la carne antes de ponerla asar a la parrilla.
Esto es normal cuando se cocinan alimentos con alto contenido de humedad. Se usó humedad excesiva cuando limpió la ventana.
Esto es normal en una estufa nueva y desaparecerá después de unos pocos usos. Si se abre una ventana o se enciende un ventilador se ayudará a extraer el humo y el olor. Puede haber demasiada suciedad de alimentos en el fondo del horno.
41
Page 43
Notas
42
Page 44
Garantía de la Estufa a Gas
Garantía
Garantía limitada de un año ­Piezas y mano de obra
Durante un (1) año a partir de la fecha original de compra al detal, se reparará o reemplazará gratuitamente cualquier pieza que falle durante el uso normal en el hogar.
Residentes canadienses
Las garantías anteriores cubren solamente aquellos electrodomésticos instalados en Canadá que han sido certificados o aprobados por las agencias de pruebas correspondientes para el cumplimiento con la Norma Nacional de Canadá a menos que el electrodoméstico haya sido traído a Canadá desde los EE.UU. debido a un cambio de residencia.
Las garantías específicas expresadas anteriormente son las ÚNICAS garantías provistas por el fabricante. Estas garantías le otorgan derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.
LA ÚNICA Y EXCLUSIVA SOLUCIÓN PARA EL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA REPARACIÓN DEL PRODUCTO SEGÚN SE INDICA AQUÍ. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR ESTÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO DE TIEMPO MÍNIMO PERMITIDO POR LA LEY. MAYTAG CORPORATION NO SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LA LIMITACIÓN DE LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD, POR LO QUE ESTAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. USTED TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.
1. Situaciones y daños resultantes de cualquiera de las siguientes situaciones: a. Instalación, entrega o mantenimiento inapropiados. b. Cualquier reparación, modificación, alteración o ajuste no autorizados por el
c. Mal uso, abuso, accidentes, uso no razonable o hechos fortuitos. d. Corriente, voltaje, suministro eléctrico o suministro de gas incorrectos. e. Ajuste inadecuado de cualquier control.
2. Las garantías quedan nulas si los números de serie originales han sido retirados, alterados o no se pueden determinar fácilmente.
3. Bombillas, filtros de agua y filtros de aire.
4. Los productos comprados para uso comercial o industrial.
5. El costo del servicio o llamada de servicio para: a. Corregir errores de instalación. Para los productos que requieran ventilación, se
b. Instruir al usuario en el uso adecuado del producto. c. Transporte del electrodoméstico al establecimiento de servicio y de regreso.
6. Cualquier pérdida de alimentos debido a fallas del refrigerador o congelador.
7. Costos de viaje y transporte de servicio en áreas remotas.
8. Esta garantía no se aplica fuera de los Estados Unidos y Canadá. Póngase en contacto con su distribuidor para determinar si se aplica cualquier otra garantía.
9. Los daños consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como resultado del incumplimiento de esta garantía. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales, por lo tanto la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse en su caso.
Si necesita servicio
Primero revise la sección de localización y solución de averías en su guía de uso y cuidado o llame al distribuidor donde adquirió el electrodoméstico. También puede llamar a Maytag Services, LLC, Atención al cliente, al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canadá para ubicar a un agente de servicio calificado.
• Asegúrese de conservar el comprobante de compra para verificar el estado de la garantía.
Consulte la sección sobre la GARANTÍA para mayor información sobre las responsabilidades del propietario para obtener servicio bajo la garantía.
• Si el distribuidor o la compañía de servicio no pueden resolver el problema, escriba a
Maytag Services, LLC, Attn: CAIR llame al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canadá.
• Las guías del propietario, manuales de servicio e información sobre las piezas pueden
solicitarse a Maytag Services, LLC, Atención al cliente.
Notas:
la siguiente información: a. Su nombre, dirección y número de teléfono; b. Número de modelo y número de serie; c. Nombre y dirección de su distribuidor o técnico de servicio; d. Una descripción clara del problema que está experimentando; e. Comprobante de compra (recibo de compra).
Lo que no cubren estas garantías
fabricante o taller de servicio autorizado.
deben usar conductos de metal rígido.
®
Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 o
Cuando llame o escriba acerca de un problema de servicio, por favor incluya
Form No. B/01/06 Part No. 8113P559-60 ©2006 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A .
Loading...