Page 1

INSTALLATION AND SERVICE MUST BE PERFORMED BY A QUALIFIED INSTALLER.
IMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR'S USE.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
If the information in this manual is not followed
exactly, a fire or explosion may result causing property
damage, personal injury or death.
FOR YOUR SAFETY:
m Do not store or use gasoline or other flammable vapors
and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
• Do not try to light any appliance.
• Do nottouch any electrical switch; do not use any phone
in your building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor's
phone. Follow the gas supplier's instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire
department.
Installation and service must be performed by a qualified
installer, service agency or the gas supplier.
RANGE
OVERALL
DIMENSIONS
Minimum to
46-3/4" l
Maximum 36 + 1/8"
Wall on Either Minimum T Minimum to
Above 36" 2"_ Either Side
Side of Range _ 1_" Cabinets on
Height. of Range.
Refer to your serial plate for
applicable agency certification
• ALL RANGES
CAN TIP
• INJURYTO PERSONS
COULD RESULT
• INSTALL ANTI-TIP
DEVICE PACKED WITH
RANGE
• SEE INSTALLATION
INSTRUCTIONS
Note: For appliances instafled in the
State of Massachusetts see page 2.
SIDE
VIEW
............
A
Maximum Depth
for Cabinets
Above Range Top.
1_-13"-_1
Clearances and Dimensions
1. LocationmCheck location where the range will be
installed. Check for proper electrical and gas supply,
and the stability of the floor.
2. Dimensions that are shown must be used. Given
dimensions provide minimum clearance. Contact
surface must be solid and level.
p/n 316469101 (0608) EN/FR
30"
_1_ 0" Clearance Below Cooking Top and at Rear of Range.
Important Notes to the Installer
1. Read all instructions contained in these installation
instructions before installing range.
2. Remove allpacking material from the oven compartments
before connecting the gas and electrical supply to the
range.
3. Observe all governing codes and ordinances.
4. Be sure to leave these instructions with the consumer.
Important Note to the Consumer: Keep these instructions
with your Use & Care Guide for future reference.
Page 2

IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Installation of this range must conform with local codes or, in
the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code
ANSI Z223.1--1atest edition when installed in the United
States. When installed in Canada, installation must conform
with CAN/CGA-B 149.1 and CAN/CGA-B 149.2.
This range has been design certified by CSA International. As
with any appliance using gas and generating heat, there are
certain safety precautions you should follow. You will find them
in the Owner's Guide, read it carefully.
• Be sureyour range is installed and grounded properly
by a qualified installer or service technician.
• This range must be electrically grounded in
accordance with local codes or, in their absence,
with the National Electrical Code ANSI/NFPA No .70m
latest edition when installed in the United States.
When installed in Canada, this range must be electrically
grounded in accordance with CSA Standard C22.1,
Canadian Electrical Code, Part 1. (Read the Grounding
Instructions on pages 5 and 6).
• The installation of appliances designed for manufactured
(mobile) home installation must conform with Manufactured
Home Construction and Safety Standard, title 24CFR,
part 3280 [Formerly the Federal Standard for Mobile Home
Construction and Safety, title 24, HUD (part 280)] orwhen
such standard is not applicable, the Standard for
Manufactured Home Installation 1982 (Manufcatured Home
Sites, Communities and Set-ups), ANSI Z225.1/NFPA
501A--latest edition, or with local codes when installed in
the United States. When installed inCanada, installation
must conform with CAN/CSA-Z240 MH.
• Before installing the range in an area covered with
linoleum or any other synthetic floor covering, make
sure the floor covering can withstand heat at least
90°F above room temperature without shrinking,
warping or discoloring. Do not install the range over
carpeting unless you place an insulating pad or sheet of
1/4-inch thick plywood between the range and carpeting.
• Make sure the wall coverings around the range can
withstand the heat generated by the range.
• Do not obstruct the flow of combustion air at the oven
vent nor around the base or beneath the lower front
panel of the range. Avoid touching thevent openings or
nearby surfaces as they may become hot while the oven
is in operation. This range requires fresh air for proper
burner combustion.
Stepping, leaning or sitting on the doors or
drawers of this range can result in serious injuries and
can also cause damage to the range.
Never leave children alone or unattended
in the area where an appliance is in use. As children grow,
teach them the proper, safe use ofall appliances. Never leave
the oven door open when the range is unattended.
• Do not store items of interest to children in the
cabinets above the range. Children could be seriously
burned climbing on the range to reach items.
• To eliminate the need to reach over the surface
burners, cabinet storage space above the burners
should be avoided.
• Adjust surface burner flame size so it does not
extend beyond the edge of the cooking utensil.
Excessive flame is hazardous.
• Do not use the oven as a storage space. This creates
a potentially hazardous situation.
• Never use your range for warming or heating the
room. Prolonged use of the range without adequate
ventilation can be dangerous.
• Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids near this or any other appliance.
Explosions or fires could result.
• Reset all controls to the "off" position after using a
programmable timing operation.
• Air curtain or other overhead range hoods, which
operate by blowing a downward air flow on to a
range, shall not be used in conjunction with gas
ranges other than when the hood and range have
been designed, tested and listed by an
independent test laboratory for use in combination
with each other.
Before Proceeding:
Your range has been preset at the factory for use with Natural
Gas. This appliance may be converted for LP/Propane Gas by
installing the supplied LP Kit located on the backside of the
appliance.
Special instructions for appliances installed in the State of
Massachusetts: This appliance can only be installed in the
State of Massachusetts by a Massachusetts licensed
plumber or gas fitter. When using a flexible gas connector, it
must not exceed 3 feet (36 inches) in length. A "T" handle
type manual gas valve must be installed in the gas supply
line to this appliance.
[;"iV-'la#l=_L_'lDO NOT MAKE ANY ATTEMPT TO
OPERATE THE ELECTRIC IGNITION OVEN DURING AN
ELECTRICAL POWER FAILURE. RESET ALL OVEN
CONTROLS TO "OFF" IN THE EVENT OF A POWER
FAILURE.
The electric ignitor will automatically re-ignite the oven
burner when power resumes ifthe oven thermostat control
was left in the "ON" position.
When an electrical power failure occurs during use, the
surface burners will continue to operate.
During apower outage, the surface burners can be lit with
a match. Hold a lighted match to the burner, then slowly turn
the knob to the LITE position. Use extreme caution when
lighting burners this way.
Page 3

Before Starting
Tools You Will Need
For leveling legs and Anti-Tip Bracket:
Adjustable wrench or channel lock pliers
5/16" Nutdriver or Flat Head Screw Driver
Electric Drill & 1/8" Diameter Drill Bit (5/32" Masonry Drill Bit
if installing in concrete)
For gas supply connection:
• Pipe wrench
For burner flame adjustment:
• Phillips head and
blade-type screwdrivers
Additional Materials You Will Need
• Gas line shut-off valve _
• Pipe joint sealant that resists action of LP/Propane gas
A new flexible metal appliance conduit (1/2" NPT x 3/4" or 1/
2"1.D.) must be design certified by CSA International. Because
solid pipe restricts moving the range we recommend using
a new flexible conduit (4 to 5 foot length) for each new
installation and additional reinstallations.
A.
Locate the Bracket Using
the Template - (Bracket may
be located on either the left or
right side of the range. Use
the information below to
locate the bracket if template
is not available). Mark the
floor or walt where left or right
side of the range will be
located.
Ifrear of range is against the walt or no further than 1-1/4" from
walt when installed, you may use the walt or floor mount
method. If molding is installed and does not allow the bracket
to fit flush against the walt, remove molding or mount bracket
to the floor. For walt mount, locate the bracket by placing the
back edge of the template against the rear wall and the side
edge of template on the mark made referencing the side of
the range. Place bracket on top of template and mark location
of the screw holes in walt. If rear of range is further than 1-1/
4" from the wall when installed attach bracket to the floor. For
floor mount, locate the bracket by placing back edge of the
template where the rear of the range wilt be located. Mark the
location of the screw holes, shown in template.
B.
Drill Pilot Holes and Fasten Bracket - Drill a 1/8" pilot hole
where screws are to be located. If bracket is to be mounted
to the walt, drill pilot hole at an approximate 20 ° downward
angle. If bracket is to be mounted to masonry or ceramic
floors, drill a 5/32" pilot hole 1-3/4" deep. The screws provided
may be used in wood or concrete material. Use a 5/16" nut-
driver or flat head screwdriver to secure the bracket in place.
• Always use the (2) new flare union adapters (1/2" NPT x 3/4"
or 1/2" I.D.) supplied with the new flexible appliance conduit
for connection of the range.
Normal Installation Steps
1. Anti-Tip Bracket Installation Instructions
Important Safety Warning
To reduce the risk of tipping of the range, the range must be
secured to the floor by properly installed anti-tip bracket and
screws packed with the range. Failure to install the anti-tip bracket
will allow the range to tip over ifexcessive weight is placed on an
open door or if a child climbs upon it. Serious injury might result
from spilled hot liquids or from the range itself.
If range is ever moved to a different location, the anti-tip brackets
must also be moved and installed with the range.
Instructions are provided for installation in wood or cement
fastened to either the floor or wall. When installed to the walt, make
sure that screws completely penetrate dry walt and are secured
in wood or metal. When fastening to the floor or walt, be sure that
screws do not penetrate electrical wiring or plumbing.
FASTEN BRACKET (WALL OR FLOOR MOUNTING)
Leveling Leg _ ,_--1-1/4" Max.
Floi: Mii!nt _i_i "- "p cket
C.
Level and Position Range - Level range by adjusting the (4)
FASTEN BRACKET (FLOOR MOUNTING ONLy)
Leveling Leg
Floor Mount
-- 1-1/4"
_1 I_-- More Than
Bracket
leveling legs with awrench. Note: A minimum clearance of 1/
8" is required between the bottom of the range and the
leveling leg to allow room for the bracket. Use a spirit level
to check your adjustments. Slide range back into position.
Visually check that rear leveling leg is inserted into and fully
secured by the Anti-Tip Bracket by removing lower panel or
storage drawer. For models with a warmer drawer or broiler
compartment, grasp the top rear edge of the range and
carefully attempt to tilt it forward.
Wall
Page 4

2. Provide an adequate qas supply.
This appliance is designed to operate on 4" natural gas or 10" LP/
Propane manifold pressure. A convertible pressure regulator is
connected to the manifold and MUST be connected in series with
the gas supply line regardless of which type of fuel is being used.
Care must be taken during installation of range not to obstruct the
flow of combustion and ventilation air.
Forproper operation, the maximum inlet pressure to the regulator
should be no more than 14 inches of water column pressure. The
inlet pressure to the regulator must be at least 1 inch greater than
regulator manifold pressure. Examples: If regulator is set for
natural gas 4 inch manifold pressure, inlet pressure must be at
least 5 inches; if regulator has been converted for LP/Propane gas
10 inch manifold pressure, inlet pressure must be at least 11
inches.
Leak testing of the appliance shall be conducted according to the
instructions in step 4g.
The gas supply line should be 1/2" or 3/4" I.D.
Do not allow pressure regulator to turn on
pipe when tightening fittings.
Gas connection for electric iqnition models:
Manual Flare Flexible Flare Union Pressure
Shutoff Union Appliance Adaptor Regulator
Valve _ Conduit !
off Service Shut-Off Valve Electric Ignition models only --x
(Shown in ON Position).
Be sure lever is in the "On" position when
installation is complete
a) Install an external manual gas shut-off valve to gas supply in
an easily-accessible location outside of the range. Be sure
you know how and where to shut-off the gas supply to the
range.
b) Install 1/2" flare union adapter to pressure regulator.
c) Attach appliance conduit to flare union on regulator.
d) Install flare union adapter to external manual shut-off valve.
e) Attach appliance conduit to flare union on shut-off valve.
f) Make sure service shut-off valve on pressure regulator is in
"ON" position.
g) Check for leaks. Turn the gas supply on to the range and use
a liquid leak detector at all joints and conduits to check for
leaks in the system.
of _ange ' i
I
_Recommended Area for_
120V Outlet on Rear of I
Wall and Area for Thru|
the Wall Connection of I
Pipe Stub and Shut Off I
Valve is Shaded Area./I
Area for Thru "_ _ "4-- Wall
the Floor Connection of _ Edge
Pipe Stub and Shut Off Valve.
3. Seal the openings.
Seal any openings inthe wall behind the range and inthe floor
under the range after gas supply line is installed.
4. Connect the ranqe to the gas supply.
To prevent leaks, put a pipe joint sealant on all male (outside)
pipe threads.
Do not use a flame to check for gas leaks.
Location of Pressure Regulator
Page 5

Checking Manifold Gas Pressure
Disconnect the range and its individual shut-off valve from the gas
supply piping system during any pressure testing of that system
at test pressures greater than 14" of water column pressure
(approximately 1/2" psig).
If it should be necessary to check the manifold gas pressure,
connect manometer (water gauge) or other pressure device to the
top burner right rear orifice. Using a rubber hose with inside
diameter of approximately 1/4," hold tubing down tight over orifice.
Turn burner valve on.
For an accurate pressure check have at least two (2) other top
burners burning. Be sure the gas supply (inlet) pressure is at least
one inch above specified range manifold pressure. The gas
supply pressure should never be over 14" water column. When
properly adjusted for Natural Gas the manifold pressure is 4." (For
LP/Propane Gas the manifold pressure is 10.")
6. Operation of Surface Burners
Operation of electric igniters should be checked after range and
supply line connectors have been carefully checked for leaks and
range has been connected to electric power.
Check Surface Burners
To check for proper lighting, push in and turn a surface burner knob
to the LITE position. Each burner should light within four (4)
seconds in normal operation. Once the burner lights, the knob
should be rotated out of the LITE position. Try each knob separately
until all burner valves have been checked.
Air Shutter _
5. Read electrical connection details below and connect
electricity to range.
Before servicing, disconnect electrical
supply at circuit breaker, fuse or power cord.
Electric Requirements: A dedicated, properly grounded and
polarized branch circuit protected by a 15 amp. circuit breaker or
time delay fuse. See serial plate for proper voltage.
Extension Cord Precautions:
Because of potential safety hazards under certain conditions, we
strongly recommend against the use of any extension cord.
However, if you still elect to use an extension cord, it is absolutely
necessary that it be a UL listed 3-wire grounding type appliance
extension cord and that the current carrying rating of the cord in
amperes be equivalent to or greater than the branch circuit rating.
Such extension cords are obtainable through your local service
organization.
PLEASE READ CAREFULLY! For personal
safety, this product must be properly grounded.
Grounding Instructions
The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong
(grounding) plug which mates with a standard 3-prong grounding
walt receptacle to minimize the possibility of electric shock hazard
from this appliance. The customer should have the walt receptacle
and circuit checked by a qualified electrician to make sure the
receptacle is properly grounded and polarized.
Where a standard two-prong walt receptacle is encountered, it is
the personal responsibility and obligation of the customer to have
it replaced with a properly grounded three-prong wall receptacle.
DO NOT, UNDERANY CIRCUMSTANCES, CUT OR REMOVE THE
THIRD (GROUND) PRONG FROM THE POWERCORD.
Preferred Method
_1 Any Circumstances, I
_F"I or Bypass the J
Grounding Prong.,,,/
._ Power Supply
/fDo Not, Under "_
ICut, Remove, /
IlI Cord with
_w 3-Prong
|| Grounding
Plug
Grounding
Type
Wall
Receptacle
13;
adjustment
7. Air adjustment
The air shutter (adjustment) for each of the four top burners is
located at the open end of the venturi tube and sets on the hood
of the valve.
Should the air shutter need adjusting, rotate the air shutter to allow
more or less air into the burner tubes as needed.
If the air is properly adjusted, the flame will be steady, relatively
quiet, and have approximately 1/2" sharp blue cone. (Usually
about the center of air shutter's ajustment.)
Ifthe flame is yellow in color, increase air shutter opening size. If
the flame is a distinct blue, but lifting away from the burner, reduce
the air shutter opening size.
8. Oven Burner Adjustments
Operation of electric igniters should be checked after range and
supply line connectors have been carefully checked for leaks and
range has been connected to electric power.
The oven burner is equipped with an electric control system as
well as an electric oven burner igniter.
These control systems require no adjustment. When the oven is
set to operate, current wilt flow to the igniter. It will "glow" similar
to a light bulb. When the igniter has reached a temperature
sufficient to ignite gas, the electrically controlled oven valve will
open and flame wilt appear at the oven burner. There is a time
lapse from 30 to 60 seconds after the thermostat is turned ON
before the flame appears at the oven burner. When the oven
reaches the dial setting, the glowing igniter wilt go off. The burner
flame wilt go "out" in 20 to 30 seconds after the igniter goes "OFF."
To maintain any given oven temperature, this cycle will continue
as tong as the dial (or display) is set to operate.
After removing all packing materials and literature from the oven:
a) Set oven to BAKE at 300°F. See Owner's Guide for operating
instructions.
b) Within 60 seconds the oven burner should ignite. Check for
proper flame, and allow the burner to cycle once. Reset
controls to off.
c) Within 60 seconds the broil burner should ignite. Check for
proper flame. Reset controls to off.
Page 6

1" Flame
Oven
Burner
Tube
Burner
Baffle
Model andSerial Number Location
The serial plate is located under the lift-up cooktop. When
ordering parts for or making inquires about your range, always
be sure to include the model and serial numbers and a lot
number or letter from the serial plate on your range. Your serial
plate also tells you the rating of the burners, the type of fuel
and the pressure the range was adjusted for when it left the
factory.
BeforeYou Call for Service
Check to make sure the house fuses or circuit breakers for
your range are not blown or open. Refer to the Avoid Service
Checklist and operating instructions in your Owner's Guide. It
may save you time and expense. The list includes common
occurrences that are not the result of defective workmanship
or materials in this appliance.
Refer to the warranty in your Owner's Guide for our
toll-free service number and address. Please call or
write ifyou have inquiries about your range product and/
or need to order parts.
Orifice
Hood
I I
I I I I
9. AirShutter-Oven Burner
The approximate flame length of the oven burner is 1 inch
(distinct inner, blue flame).
To determine if the oven burner flame is proper, remove the
oven bottom and burner baffle and set the oven to bake at
300°F.
To remove the oven bottom, remove oven hold down screws at
rear of oven bottom. Pull up at rear, disengage front of oven
bottom from oven front frame, and pull the oven bottom out of
the oven. Remove burner baffle so that the burner flame can be
observe.
Ifthe flame isyellow in color, increase air shutter opening size.
If the flame is a distinct blue, reduce the air shutter opening
size.
To adjust loosen lock screw, reposition air shutter, and tighten
lock screw. Replace oven bottom.
10. Make Sure Range is Level.
Level the range by placing a level horizontally on an oven rack.
Check diagonally from front to back, then level the range by
either adjusting the leveling legs or by placing shims under the
corners of the range as needed.
Care, Cleaning and Maintenance
Refer to the Owner's Guide for operating and cleaning
instructions.
Ifremoving the range is necessary for cleaning or maintenance,
shut offgas supply. Disconnect the gas and electrical supply.
Ifthe gas or electrical supply is inaccessible, lift the appliance
slightly at the front and pull out away from the wall. Pull only
as far as necessary to disconnect the gas and electrical
supply. Finish removing the unit for servicing and cleaning.
Reinstall in reverse order making sure to level the range and
check gas connections for leaks. See Anti-Tip Instructions for
properanchoring instructions.
11. After installation is complete, make sure all controls are
left in the OFF position.
Page 7

L'INSTALLATION ET L'ENTRETIEN DOIVENT I_TRE RI_ALISI_S PAR UN INSTALLATEUR QUALIFII_.
IMPORTANT: CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS EN PRI_VISION D'UN USAGE I_VENTUEL
PAR L'INSPECTEUR EN I_LECTRICITI_ DEVOTRE LOCALITI_.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS POURVOUSY REPORTER ULTI_RIEUREMENT.
_!_r:\,A_:_eF,l,l_,a_inn Si les directives contenues dans ce guide ne
sont pas suivies & la lettre, un feu ou une explosion pourrait se
produire et entrainer des dommages mat6riels, des blessures ou
m_me la mort.
POUR VOTRE SI_CURITI_ :
-- Vous ne devez ni entreposer, ni utiliser d'essence ou d'autres
vapeurs ou liquides inflammables & proximit6 de cet appareil
Reportez-vous a la plaque
signaletique pour connaitre les
certifications reconnues.
ou de tout autre appareil 61ectrom6nager.
-- QUE FAIRE SI VOUS DI_TECTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
• Ne mettez pas d'appareil en marche.
• Ne touchez & aucun commutateur 61ectrique; ne vous servez
pas du t616phone dans le b_timent.
• En utilisant le t616phone d'un voisin, appelez imm6diatement
le fournisseur de gaz. Suivez les directives donn6es par
votre fournisseur de gaz.
• Si vous ne pouvez joindre votre fournisseur de gaz, appelez
les pompiers.
PEUVENT SE RENVERSER
• CELA PEUT CAUSER
] • TOUTES LES CUISINII:RES
DES BLESSURES
• INSTALLEZ LE DISPOSITIF
INCLUS AVEC CETTE
CUISINIERE
• REPORTEZ-VOUS
AUX INSTRUCTIONS
1 ANTI-RENVERSEMENT
D'INSTALLATION
-- L'installation et I'entretien doivent _tre r6alis6s par un
installateur qualifi6, un technicien de service ou le
fournisseur de gaz.
Remarque : Pour les appareils installOs
dans I'Etat du Massachusetts, reportez-
vous a la page 2.
DIMENSIONS
HORS TOUT DE 64,5cm
LA CUlSINI¢:RE _-- (7_5"90'_-/L_-._po_ 1254'8po/
....... /
! ......... .......
maximum
I | 1,4!0++om
] /36-+t,+
t 13,3 cm (44-6/8 po) ,9 cm ...._..._\\
porte euverte (29-7/8 pe)t _ _ _ _ _
\ \_i- ....
D6gagements et dimensions
1. Emplacement-- Verifiez I'emplacement ou sera installee
la cuisiniere. Verifiez s'ily aune source d'electricite et une
source de gaz appropriees, ainsi que la stabilite du
plancher.
2. Les dimensions donnees sur I'image doivent _tre
respectees. Les dimensions donnees procurent un
degagement minimal. La surface qui supportera I'appareil
doit _tre solide et de niveau.
p/n 316469101 EN/FR (0609)
_IIC6CI _DEIACE LATI2RALE U
_uU_lem9_le m _Jpon_ "-_ _- I (18po) dechaquec6te au-dessusde /t-
t,4cm/36 e/o
VUE VUE
76,2 cm (30 po) A Profondeur i i
minimum T D stance m n ma e maximale. I,_1-_-_-_--_1
I 45,7 cm entre les armoires, des armolres (13 po)
/ / de la cuJsJnJere, la su[fac.e de /
_ 76,2 cm _ De_a_m_nt de 0 cm (0 po) sous la surface de cuisson
(30 po) et a rarrier_ de la cui$inier_.
Remarques importantes pour I'installateur
1. Lisez toutes les instructions contenues dans ce guide avant
de proceder & l'instaltation de ta cuisiniere.
2. Retirez tout te materiel d'emballage des compartiments du
four avant de connecter la cuisiniere a l'alimentation en gaz
eta t'alimentation en electricite.
3. Respectez tousles codes et toutes tes ordonnances.
4. Assurez-vous de laisser ces instructions a l'utilisateur.
Remarque importante pour I'utilisateur : Conservez ces
instructions avec leguide d'utilisation et d'entretien pour vous
y reporter ulterieurement.
la CUlSlnlere.(36 po) de hauteur, oooo_=_ ................. "1
Page 8

MESURES DE S¢CURIT¢
IMPORTANTES
L'instaltation de cette cuisiniere dolt 6tre faite conformement aux
codes locaux ou, si ce type de code n'existe pas, au code national
sur te gaz combustible ANSI Z223.1 (derniere edition si t'appareit
est instalte aux €:tats-Unis). Lorsque ta cuisiniere est instaltee au
Canada, t'installation dolt 6tre conforme aux normes CAN/CGA-
B149.1 et CAN/CGA-B149.2.
La conception de cette cuisiniere a ete approuvee par CSA
International. Comme dans te cas de tousles appareits
fonctionnant au gaz et produisant de ta chaleur, it est necessaire
de suivre certaines regles de securit& Vous les trouverez dans
le Guide de l'utilisateur. Lisez-les attentivement.
• Assurez-vous que votre cuisiniere est installee et mise &
la terre de fa_on appropriee par un installateur qualifie ou
un technicien de service.
• Cette cuisiniere doit _tre mise a la terre conform6ment aux
codes Iocaux ou, en I'absence de tels codes, conformement
au National Electrical Code ANSI/NFPA n° 70 (derniere
edition Iorsque I'installation est faite aux I_tats-Unis). Lorsque
la cuisiniere est installee au Canada, celte-ci dolt 6tre mise
& ta terre conformement &ta norme C22.1 de la CSA, Code
canadien de t'etectricite, partie 1. (Veuitlez lire tes instructions
de mise & la terre se trouvant aux pages 5 et 6.)
• L'instaltation des appareits congus pour les maisons
prefabriquees (maisons mobiles) dolt 6tre conforme & ta
norme Manufactured Home Construction and Safety
Standard, titre 24 CFR, partie 3280 (anciennement designee
comme ta Federal Standard for Mobile Home Construction
and Safety, titre 24, HUD [partie 280]) ou, si cette norme ne
s'applique pas, l'instaltation dolt 6tre conforme & ta norme
ANSI Z225.1/NFPA 501A de ta Standard for Manufactured
Home Installations 1982, derniere edition, ou aux codes
locaux s'ils sont installes aux €:tats-Unis. Lorsque les
appareits sont instaltes au Canada, t'installation dolt 6tre
conforme a ta norme CAN/CSA-Z240 MH.
• Avant d'installer la cuisiniere dans unendroit recouvert de
linoleum ou de tout autre type de rev_tement de sol
synthetique, assurez-vous que ce rev_tement peut
supporter une chaleur se situant au moins a 32,2 °C (90 °F)
au-dessus de la temperature de la piece sans qu'il ne
r6trecisse, ne gauchisse ou ne se decolore. N'instaltez pas
la cuisiniere sur de la moquette, a moins que vous placiez
une plaque isolante en contreplaque d'une epaisseur de
0,6 cm (1/4 po) entre l'appareil et la moquette.
• Assurez-vous que le rev_tement des murs qui se trouve
autour de la cuisiniere peut supporter la chaleur produite
par celle-ci.
• N'obstruez pas le debit d'air niau niveau de I'event du four,
ni autour de sa base. Ne bloquez pas non plus le panneau
avant inferieur de la cuisiniere. #vitez de toucher aux
ouvertures de t'event ou a ta region situee pres des surfaces,
car celles-ci peuvent devenir tres chaudes lorsque te four
fonctionne. Cette cuisiniere necessite de l'air frais pour
permettre une bonne combustion des br01eurs.
[!_:\vi_:til,'_,l_V_l_ill Grimper, s'appuyer ou s'asseoir sur
les portes ou les tiroirs de la cuisiniere peut causer des
blessures graves aux personnes ainsi que des dommages a la
cuisiniere.
_!V_,\v_q;ilk}lq_V_lq_ttil Ne laissez jamais un enfant seul ou
sans surveillance aproximite d'un appareil electromenager en
marche. Lorsque les enfants grandissent, enseignez-leur la
fagon d'utitiser les appareils etectromenagers de fagon appropriee
et securitaire. Ne laissez jamais ta porte du four ouverte lorsque
celui-ci est laisse sans surveillance.
• Ne rangez pas d'articles pouvant interesser les enfants
dans les armoires se situant au-dessus de la cuisiniere. En
voulant atteindre ces articles, les enfants risqueraient de se
br01er gravement.
• Pour eliminer le besoin d'avoir &se pencher au-dessus des
brQleurs de surface, vous devriez eviter de ranger des
articles dans les armoires situees au-dessus des brQleurs.
• Reglez la flamme du brQleur de surface pour qu'elle ne
depasse pas du bord de I'ustensile de cuisson. Lesflammes
excessives sont dangereuses.
• N'utilisez pas le four comme espace de rangement. Cela
pourrait creer une situation potentieltement dangereuse.
• N'utilisezjamais votre cuisiniere pour rechauffer ou chauffer
une piece. Une utitisation prolongee de la cuisiniere sans
aeration adequate peut s'averer dangereuse.
• N'entreposez pas et n'utilisez pas d'essence ni d'autres
liquides et vapeurs inflammables pres de la cuisiniere ou
de tout autre apparei l electromenager. Cela pourrait causer
des explosions ou des incendies.
• Remettez toutes les commandes & la position _<OFF _>
(arr_t) apres avoir utilise la fonction de programmation de
la minuterie.
• Les rideaux d'air ou les hottes de cuisinieres en hauteur,
qui projettent de I'air vers la cuisiniere en contrebas, ne
doivent pas _tre utilises avec des cuisinieres a gaz sauf si
la hotte et la cuisiniere ont ete con_ues, testees et
repertoriees par un laboratoire d'essai independant pour
pouvoir fonctionner conjointement.
Avant de commencer :
Votre cuisinJere a ete prereglee & I'usine pour fonctionner au gaz
naturel. Cet electromenager peut 6tre converti au gaz propane/
GPL gr&ce & t'installation du necessaire de conversion au GPL
fourni qui se trouve & l'arriere de l'appareil.
Instructions particuli#res pour les appareils instafl#s dans I'Etat
du Massachusetts " Cet appareil ne peut etre instafl# dans I'Etat
du Massachusetts que par un plombier ou un monteur
d'installations au gaz qualifi#s de cet Etat. Si vous utilisez un
raccord de gaz flexible, celui-ci ne dolt pas exc#der 0,91 m (3 pi)
de Iongueur. Un robinet de gaz manuel en _ T _ dolt etre install#
b la conduite de gaz qui est branch#e b cet apparefl.
N'ESSAYEZ PAS DE FAIRE
FONCTIONN ER LEFOURAALLUMAGE I_LECTRIQUE DURANT
UNE PANNE D'C:LECTRICIT¢:. REMETTEZ TOUTES LES
COMMANDES DU FOURA LA POSITION <<OFF >>(ARRI_T) EN
CAS DE PANNE D'I_LECTRICIT¢:.
L'allumeur etectrique raltumera automatiquement te brQleur
du four torsque t'etectricite reviendra, sites commandes du
thermostat du four ont ete laissees & <<ON >>(marche).
Lorsqu'une panne d'electricite survient durant t'utilisation, les
br01eurs de surface continueront de fonctionner.
Durant une panne d'electricite, tes br01eurs de surface peuvent
6tre altumes au moyen d'une altumette. Tenez une altumette
altumee pres du br01eur, puis faites tourner tentement te
bouton & ta position <<LITE >>(allumage). Faites preuve d'une
grande prudence lorsque vous allumez les br01eurs de cette
fagon.
Page 9

Avant de commencer
Outils n6cessaires
Pour I'ajustement des pieds de mise a niveau et I'installation du
support anti-renversement :
une cle a molette ou une pince multiprise ordinaire
un tournevis a douille de 5/16 po ou un tournevis a t6te plate
une perceuse electrique munie d'une meche de 1/8 po de diametre
(si I'installation est faite dans le beton, utilisez une meche a ma£onnerie
de 5/32 po)
Pour le raccord d'alimentation en gaz :
• une cle a tuyau .....
Pour I'ajustement de la flamme du br_leur :
• un tournevis Phillips _ et un tournevis a lame
plate (__
Autres articles dont vous aurez besoin :
• un robinet d'arr6t pour conduite de gaz _._'_
• de la p_te a joint pour tuyau resistante au gaz propane/GPL
P,_TEA_,Oi.T
_ ,ouR,u','AolL
• une conduite flexible en metal pour appareil electromenager neuve
(1/2 po de N PT x 3/4 po ou 1/2 po de D 1)qui doit 6tre approuvee par
CSA International. En raison du fait que les tuyaux rigides restreignent
le deplacement de la cuisiniere, nous recommandons I'utilisation
d'u ne conduite flexible neuve (mesurant de 122,9 cm a 152,4 cm [4 pi
5 pi]) pour chaque nouvelle installation ou reinstallation.
pour installer le support sile gabarit n'est pas disponible.) Faites une
marque sur le plancher ou sur lemur a I'endroit or3le c6te gauche ou
le c6te droit de I'appareil se trouvera.
Si I'arriere de la cuisiniere repose contre lemur ou nese situe pas
plus de 3,2 cm (1-1/4 po) de celui-ci Iorsqu'elle est installee, vous
pouvez utiliser soit la methode de montage surle plancher, soit la
methode de montage sur lemur. S'il y a une moulure et que celle-ci
emp_che d'appuyer completement le support contre lemur, enlevez-
la ou montezlesupport surle plancher. Poureffectuerle montage sur
lemur, installez lesupport en pla£ant le bord arriere du gabarit contre
lemur qui se trouve a I'arriere de la cuisini@e et le bord lateral du
gabarit surla marque servant de repere pour I'emplacement du cSte
de la cuisini@e. Placez le support sur le dessus du gabarit et faites
des marques sur lemur pour indiquer a quel endroit seront inserees
les vis. Si I'arriere de la cuisiniere se situe a plus de 3,2 cm (1- 1/4 po)
du mur Iorsqu'elle est installee, fixez le support au plancher. Pour
effectuer le montage sur le plancher, installez le support en plagant
le bord arriere du gabarit a I'endroit or3I'arriere de la cuisini@e se
trouvera. Faites des marques pour indiquer a quel endroit les vis
seront enfoncees, tel que montre sur le gabarit.
B,
Pergage d'avant-trous et fixation du support- Percez un avant-
trou de 0,3 cm (1/8 po) a I'endroit or3 les vis seront ins@ees. Sile
support dolt 6tre monte sur lemur, percez les avant-trous dans un
angle descendant d'environ 20 °. Sile support dolt 6tre monte sur un
plancher en beton ou en c@amique, percez des avant-trous de
0,4 cm (5/32 po) d'une profondeur de 4,5 cm (1-3/4 po). Les vis
fournies peuvent 6tre utilisees dans le bois ou dans le beton. Servez-
vous d'un tournevis a douille de 5/16 po ou d'un tournevis a t6te plate
pour fixer le support en place.
FIXATION DU SUPPORT (SUR LE pLANCHER OU SUR LE MUR) FIXATION DU SUPPORT (SUR LE PLANCHER SEULEMENT)
niveau (1-1/4 po) _<'-- 3,2PlUSomde
I_ 3,2 cm 14"
(1-1/4po)
Utilisez toujours les (2) raccords-unions a evasement neufs (1/2 po
de NPT x 3/4 po ou 1/2 po de D l) fournis avec la nouvelle conduite
flexible pour appareil electromenager afin d'effectuer le raccordement
de la cuisiniere.
I tapes asuivre pour uneinstallation normale •
1. Instructions d'installation du support anti-renversement
Avis de securite important
Afin de reduire les risques de renversement, la cuisini@e dolt 6tre fixee
au plancher de fagon appropriee au moyen du support anti-renversement
et des vis fournis avec la cuisiniere. Ne pas installer le support anti-
renversement peut faire en sorte que la cuisiniere bascule si un poids
excessif est place sur la porte ouverte ou si un enfant grimpe su rI'appareil.
Des blessures graves peuvent 6tre causees par le renversement de
liquides chauds ou par la cuisiniere elle-m6me.
Si vous devez changer I'emplacement de la cuisiniere, les supports anti-
renversement doivent egalement 6tre installes au nouvel endroit.
Des instructions sont fournies pour I'installation dans le bois ou dans le
ciment, surle plancher ou sur lemur. Lorsque vous faites I'installation sur
lemur, assurez-vous que les vis sont bien enfoncees dans la cloison
seche et qu'elles sont fixees dans du bois ou d umetal. Lorsq ue vous faites
I'installation sur le plancher ou sur le mur, assurez-vous que les vis ne
s'enfoncent pas dans des ills electriques ou de la tuyauterie.
I'aide du gabarit - (Le support
A. Installation du support a ____-_ii ......
gauche ou sur le c6te droit de la
cuisiniere. Servez-vous de
peut 6tre installe sur le c6te
I'information fournie ci-dessous
Fixation sur _ Fixation sur _ ;; Support anti-renversement
le plancher le plancher
C,
Mise a niveau et positionnement de la cuisini_re - Mettez la
cuisini@e a niveau en ajustant les 4 )ieds de mise a niveau a I'aide
d'une cle. Remarque " 11est necessaire de laisser un espace de
degagement d'au moins 0,3 cm (1/8 po) entre la partie inf@ieure de
la cuisini@e et le pied de mise a niveau pour disposer d'un espace
suffisant pour le support. Servez-vous d'un niveau a bulle pour
verifier vos ajustements. Faites glisser la cuisiniere pour la remettre
en place. Enlevez le panneau inf@ieur de la cuisini@e ou le tiroir de
rangement et effectuez une v@ification visuelle pour vous assurer
que le pied de mise a niveau arri@e est bien insere dans le support
anti-renversement. Dans le cas des modeles comportant un tiroir
chauffant ou un tiroir-gril, agrippez le bord sup@ieur arri@e de la
cuisini@e et, avec precaution, tentez de la pencher vers I'avant.
Mur
Page 10

2. Fournir une alimentation en gaz appropriee.
Get appareil 6]ectrom6nager est con_u pour fonctionner a I'aide d'une
pression au co]lecteurde 10,2 cm (4 po)]orsque ceHe-ci est ajustee pour
le gaz nature], et de 25,4 cm pour le gaz propane/GPL Un detendeur
convertible est raccorde au coHecteur et DOlT 6tre branche en s@ie avec
la concluite d'a]imentation en gaz quel que soit le type de gaz utilis&
Durantl'installation de lacuisiniere, il est important de s'assurer que le debit
d'air necessaire a la combustion eta la ventilation ne soit pas obstrue.
Pour assurer lebon fonctionnement dela cuisiniere , la pression d'admission
maximale allant vers le detendeur ne dolt pas 6tre superieure a 35,6 cm
(14 po)a la colonne d'eau. La pression d'admission allant vers le detendeur
doit 6tre superieure d'au moins 2,5 cm (1 po) a la pression au collecteur
du detendeur. Exemples : Si le detendeur est regl6 a une pression au
collecteurde 10,2 cm (4 po) pour le gaz naturel, la pression d'admission
doit 6tre d'au moins 12,7 cm (5 po); si le detendeur a 6te converti au gaz
propane/GPL et est regl6 a une )ression au collecteur de 25,4 cm (10 po),
la pression d'admission doit 6tre d'au moins 27,9 cm (11 po).
Veuillez proceder a la detection des fuites en suivant les instructions de
I'etape4g.
La conduite d'alimentation en gaz dolt 6tre de 1/2 po ou de 3/4 po DI.
de lacuisini@re
I_'_=J'_ N'ouvrez pas le detendeur Iorsque vous
effectuez le serrage des raccords.
Raccord de qaz pour les modules a allumaqe electrique :
Robinet Raccord- Conduite flexible Adaptateur de Detendeur
d'arr6t union pour appareil raccord-union |
manuel | 61ectromenager |
March_ _ _-!_ _ _
Arret _,_,_ -_,l_trlnl _ i_
Robinet d'arr6t d'entretien, modeles & allumage electrique
seulement (en position de marche). Assurez-vous que le levier
est & la position ,, On ,, (marche) une fois I'installation completee.
a) Installez un robinet d'arr6t manuel externe surla conduite d'alimentation
en gaz dans un endroit facilement accessible situe a I'exterieur de
la cuisini@e. Assurez-vous de connaftre I'endroit oQ se trouve le
robinet d'arr6t ainsi que la fa£on d'arr6ter I'alimentation en gaz de la
cuisiniere.
b) Installez un raccord-union a evasement de 1/2 po sur le detendeur.
c) Branchezla conduite de I'appareil au raccord-union a evasement du
detendeur.
d) Branchez le raccord-union a evasement au robinet d'arr6t manuel
externe.
e) Fixez la conduite de I'appareil au raccord-union a evasement au
moyen du robinet d'arr6t.
f) Assurez-vous que le robinet d'arr6t d'entretien qui se trouve sur le
detendeurest a la position <_ON >>(marche).
g) V6rifiezs'ilyadesfuites. Ouvrezralimentationengazdelacuisiniere
et servez-vous d'un detecteur de fuite de liquide au niveau de tous
les joints et de toutes les cond uites pour verifier s'il y a des fuites dans
le systeme.
29,2 cm
)o)
L'emplacement recommande
de laprise de 120 Vsur le
mur arriereet I'emplacement
de laconnexion murale du
tuyau et du robinet d'arr_t
55,9 cm
(22 po)
(10-i/2 po)
manuel correspondent
la zone ombragee.
/
Emplacement recommandepour la q _ _ Bord du mur
connexionpar le plancher du tuyau
etdu robinetd'arr_t manuel.
3. Boucher les ouvertures.
Apres avoir installe la conduite d'alimentation en gaz, bouchez toutes les
ouvertures qui se trouvent dans lemur situe derriere la cuisiniere ainsi que
ceux se trouvant dans la partie du plancher situee sous la cuisini@e.
4. Raccorder la cuisini_re a la conduite d'alimentation en gaz.
Pour eviter les fuites, mettez de la p_te a joint pour tuyau sur tousles
raccords de tuyau de type m_le (vers I'ext@ieur).
_'!_!'_,\viq_il/k$1q_Vilq_lil N'utilisez pas de flamme pour detecter
les fuites de gaz.
Emplacement du detendeur
Page 11

Verification de la pression de gaz au collecteur
Debranchez la cuisiniere et son robinet d'arr6t de la canalisation de gaz
si laverification de la pression de I'alimentation en gaz indique une pression
qui depasse 35,6 cm (14 po) a la colonne d'eau, soit environ 3,54 kPa
(1/2 Ib/po2).
S'il s'av@e necessaire de verifier la pression de gaz au collecteur,
branchez un manometre (hydrometre) ou un autre appareil de verification
de pression au gicleur du brQleur de surface arriere droit. Tenez un tuyau
en caoutchouc d'environ 0,6 cm (1/4 po) de diametre interieur relie
I'appareil de verification, bien serre contre le gicleur. Ouvrez la soupape
du brOleur.
Pour obtenir une v6rification precise de la pression, faites fonctionner au
moins deux (2) autres br01eurs de surface pendant la verification.
Assurez-vous que la pression d'alimentation en gaz (pression d'admission)
est superieure d'au moins 2,54 cm (1 po) a la pression du collecteur. La
pression de I'alimentation en gaz ne doitjamais 6tre superieure a 35,6 cm
(14 po)a la colonne d'eau. La pression au collecteurest de 10,2 cm (4 po)
Iorsque celle-ci est ajustee de fagon appropriee pour le gaz naturel. (Pour
le gaz propane/GPL, la pression au collecteur doit 6tre de 25,4 cm [10 po].)
5. Lisez d'abord les details ci-dessous concernant les
connexions electriques, puis branchez la cuisini_re a une
source d'alimentation electrique.
_.vV-'\Vl=l_il/k_l=l_V_l=l_llll Avant d'effectuer une reparation,
debranchez I'alimentation electrique au niveau du disjoncteur,
du fusible ou du cordon d'alimentation.
Exigences concernant 1'61ectricite :Circuit de derivation s6pare mis a la
terre et polarise correctement proteg6 par un disjoncteur de 15 A ou un
fusible temporise. Reportez-vous a la plaque signaletique pour connaftre
la tension appropriee.
Precautions a prendre concernant I'utilisation d'une rallonge :
En raison du danger potentiel que peuvent representer les rallonges dans
certaines situations, nous deconseillons fortement leur utilisation. Toutefois,
si vous choisissez tout de m6me d'utiliser une rallonge, il est absolument
necessaire que celle-ci soit une rallonge pour 61ectromenagers a trois
broches avec mise a la terre homologuee UL et que le courant nominal de
la rallonge soit equivalent ou superieur au courant nominal du circuit de
derivation. Ce type de rallonge est disponible aupres du service apres-
vente de votre region.
_!_±\vlqlt/k_!qlVilq_iil VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CES
INSTRUCTIONS! Pour des raisons de securite, ce produit dolt 6tre
correctement mis a la terre.
Instructions de mise a la terre
Le cordon d'alimentation de cet appareil est muni d'une fiche a trois
broches (mise a la terre) qui correspond aux prises murales a trois
alveoles qui reduisent les risques de chocs electriques causes par cet
appareil. L'utilisateur devrait faire v@ifier la prise murale et le circuit par
un electricien qualifie pour s'assurer que la prise est mise a la terre et
polarisee de fagon appropriee.
Si la prise murale ne possede que deux alveoles, il vous revient de la faire
remplacer par une prise murale a trois alveoles correctement mise a la
terre.
NE COUPEZ JAMAIS, EN AUCUN E ClRCONSTANCE, LA TROISII_ME
BROCHE (MISEA LA TERRE) DU CORDON D'ALIMENTATION.
M_thode recommand_e
fNe jamais couper, _'_
_enlever ou mettre |
_hors circuit la broche I
L _de mise _ la terre J
de cette fiche. ._
d'alimentation
muni d'une
Prise murale fiche _ trois
avec mise broches avec
__ Cordon
la terre / mise _ la terre
6. Fonctionnement des br_leurs de surface
Apres vous 6tre assure que la cuisini@e et les raccords de la conduite
d'alimentation ne presentent aucune fuite, branchez la cuisini@e
I'alimentation en electricite et v@ifiez le fonctionnement des allumeurs
electriques.
Verification des br_leurs de surface
Pour verifier I'allumage, poussezet tournez le bouton de I'un des br01eurs
de surface et mettez-le a la position LITE (allumage). S'il fonctionne
normalement, chaque brOleur devrait s'allumer en l'espace de 4 secondes.
Une fois que le br01eur s'est allume, le bouton de commande devrait 6tre
retire de laposition <<LITE >>(allumage). Essayez chaque bouton separement
jusqu'a ce que tousles robinets des br01eurs aient ete v@ifies.
R6glage de _]_
I'obturateur d'air
7. Recllage du debit d'air
L'obturateur d'air (reglage) de chacun des 4 brQleurs de surface se trouve
I'extremite ouverte du tube de venturi et repose sur la t6te du robinet.
Si I'obturateur d'air doit 6tre regle, tournez-le pour permettre d'ajuster au
besoin le debit d'air qui entre dans les tuyaux des brQleurs.
Si le d6bit d'air est regl6 de fa£on appropriee, la flamme sera constante,
relativement silencieuse et aura un c6ne d'un bleu vif d'environ 1,3 cm
(1/2 po). (Habituellement, I'obturateur d'air doit 6tre ajuste au centre.)
Si laflamme est de couleurjaune, agrandissez I'ouverture de I'obturateur
d'air. Si la flamme est d'un bleu franc, mais qu'elle s'eloigne du brQleur,
reduisez I'ouverture de I'obturateur d'air.
8. Reglages du br_leur du four
Apres vous 6tre assure que la cuisini@e et les raccords de la conduite
d'alimentation ne presentent aucune fuite, branchez la cuisini@e
I'alimentation en electricite et v@ifiez le fonctionnement des allumeurs
electriques.
Le brQleur du four est muni d'un systeme de commande electrique ainsi
que d'un allumeur electrique.
Ces systemes de commande ne necessitent aucun reglage. Lorsque le
fourest pr6t a fonctionner, le courant se rendrajusqu'a I'allumeur. Celui-
ci <<brillera >>un peu comme une ampoule. Lorsque I'allumeura atteint une
temperature suffisa nte pour permettre d'allu merle gaz, la soupape du four
commande electriq ue s'ouvrira et fera apparaftre une flam me au niveau
du brQleur du four. tl peut s'ecouler de 30 a 60 secondes apres la mise en
marche du thermostat avant que la flamme apparaisse au niveau du brQleur
du four. Lorsq ue le four aura atteint le reglage desire, I'allumeur s'eteindra.
Laflamme du brQleurs'eteindra dans une periode allant de 20 a 30 secondes
apres que I'allumeur se sera arr6t& Afin de maintenir la temp@ature du
four, ce cycle continuera aussi Iongtemps que le cadran (ou I'afficheur)
sera regle pour fonctionner.
Apres avoir retire tousles mat@iaux d'emballage et la documentation se
trouvant dans le four :
a) Reglez le four a BAKE (cuisson) a une temp@ature de 300 °F
(150 °C). Reportez-vous au Guide de I'utilisateur pour obtenir des
instructions.
b) Le brQleur du four devrait s'allumer en I'espace de 60 secondes.
V@ifiez la qualite de la flamme, puis laissez le brQleur effectuer un
cycle. Eteignez les commandes.
c) Le brQleur du gril devrait s'allumer en I'espace de 60 secondes.
V@ifiez la qualite de la flamme. Eteignezles commandes.
Page 12

Flamme
de2,5cm
(1po)
Deflecteur
Tube
dubrQleur
dufour
Emplacement du numero de module et du numero de serie
La plaque signaletique se trouve sous la table de cuisson relevable.
Lorsque vous commandez des pieces ou que vous desirez obtenir des
renseignements apropos de votre cuisini@e, assurez-vous de toujours
inclure le num@o de s@ie et le num@o de modele ainsi que la lettre ou le
num@o de lot, inscrits sur la plaque signaletique de votre cuisini@e. La
plaque signaletique donne egalement de I'information surla capacite des
brQleurs, le type de gaz a utiliser et la pression a laquelle la cuisini@e a
ete ajustee a la sortie de I'usine.
Avant de faire appel au service apr6s-vente
V@ifiez si les fusibles ou les disjoncteurs de votre maison destines a votre
cuisini@e ne sont pas grilles ou declenches. Reportez-vous a la liste de
v@ification et aux instructions d'utilisation contenues dans le Guide de
I'utilisateur. Cela pourrait vous faire economisertemps et argent. Cette liste
decrit des situations courantes qui ne sont causees ni par un defaut de
fabrication ni parun mat@iau defectueux.
Consultez la page de garantie de votre Guide de I'utilisateur pour
connaitre notre numero sans frais et notre adresse. Veuillez
nous appeler ou nous ecrire si vous avez des questions a propos
de votre cuisini_re et/ou si vous desirez commander des pi_ces.
Visdereglage
deI'obturateur
d'air
Obturateurd'air
T6tedu
I W I gicleur
9. Obturateur d'air du brQleur du four
La fiamme du brQleur du four mesure environ 2,5 cm (1 po) (fiamme
int@ieure distincte de couleur bleu franc).
Pour determiner si lafiamme du brQleur du four est correcte, enlevez la
sole du four et le deflecteur, puis reglez le four a BAKE (cuisson) a une
temp@ature de 300 °F (150 °C).
Pour enlever la sole du four, retirez les vis de retenue qui se situent
I'arriere de la sole du four. Tirez par I'arri@e vers le haut, desengagez
I'avant de la sole du four du cadre avant du four, puis enlevez la sole du
four. Enlevez le defiecteur pour pouvoir examiner la flamme.
Si lafiamme est de couleurjaune, agrandissez I'ouverture de I'obturateur
d'air. Si la flamme est de couleur bleu franc, reduisez I'ouverture de
I'obturateurd'air.
Pour ajuster la fiamme, desserrez la vis de blocage, ajustez I'obturateur
d'air, puis resserrez lavis de blocage. Remettez lasole du four en place.
10. Assurez-vous que le four est de niveau.
Mettez le four a niveau en pla£ant un niveau a I'horizontale sur une grille
du four. V@ifiez en diagonale de I'avant vers I'arriere, puis mettez la
cuisini@e a niveau soit en ajustant les pieds de mise a niveau, soit en
pla£ant des cales au besoin sous les coins de la cuisini@e.
Nettoyage et entretien
Reportez-vous au Guide de I'utilisateur pour connaftre les instructions
d'utilisation et d'entretien.
Si le deplacement de la cuisini@e est necessaire pour effectuer le
nettoyage et I'entretien, fermez I'alimentation en gaz. Debranchez
I'alimentation en gaz et en electricit& Si I'alimentation en gaz ou en
electricite est inaccessible, soulevez legerement I'appareil par I'avant et
tirez-le vers vous pour I'eloigner du mur. Tirez la cuisiniere seulement sur
la distance necessaire pour permettre de debrancher I'alimentation en gaz
et en electricit& Finissez de deplacer I'appareil pour effectuer I'entretien
et lenettoyage. Reinstallez I'appareilen suivant I'ordre inverse tout en vous
assurant de mettre le four a niveau et de v@ifier si les raccords
d'alimentation en gaz presentent des fuites. Reportez-vous aux instructions
concernant ledispositif anti-renversement pour connaTtre les instructions
permettant d'effectuer un ancrage appropri&
11. Apr_s avoir termine I'installation, assurez-vous que toutes
les commandes sont a la position {<OFF >_(arr_t).
Page 13