Crosley CDE7500KW0, CDE7500KB0 Owner’s Manual

Page 1
Installation instructions
G_s
Instrucciones de Instalacibn
P/N 137219500A (0906)
Page 2
Table of Contents
Important Safety Instructions ................................................ 2
Pre-installation Requirements ................................................ 2
Installation Requirements .................................................. 3-7
Installed Dimensions ............................................................. 8
Installation Instructions ................................................... 9-13
Accessories/Replacement parts............................................ 18
Espa_ol............................................................................... 19
Important Safety Instructions
Foryour safety the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion or to
prevent property damage, personal injury or loss of life. Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
Recognize safety symbols, words and labels Safety items throughout this manual are labeled with a
WARNING or CAUTION based on the risk type as described:
- RISK OF FIRE - Read all of the following instructions before installing and using this appliance:
Destroy the carton and plastic bags after the dryer is unpacked. Children might use them for play. Cartons covered with rugs, bedspreads, or plastic sheets can become airtight chambers causing suffocation. Placeall materials in a garbage
container or make materials inaccessible to children. Clothes dryer installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.
Install the clothes dryer according to the manufacturer's instructions and local codes. The electrical service to the dryer must conform with local codes and ordinances and the latest edition of the National
Electrical Code, ANSI/NFPA70, or in Canada, the Canadian electrical code C22.1 part 1. The gas serviceto the dryer must conform with local codes and ordinances and the latest edition of the National Fuel Gas
Code ANSI Z223.1, or in Canada, CAN/ACG B149.1-2000. The dryer is designed under ANSI Z 21.5.1 or ANSI/UL2158 - CAN/CSA C22.2 No. 112 (latest editions) for HOME USE
only. This dryer is not recommended for commercial applications such as restaurants, beauty salons, etc. Do not install aclothes dryer with flexible plastic venting material. Flexible venting materials are known to collapse, be eas-
ily crushed and trap lint. These conditions will obstruct clothes dryer airflow and increase the risk of fire. The instructions in this manual and all other literature included with this dryer are not meant to cover every possible
condition and situation that may occur. Good safe practice and caution MUST be applied when installing, operating and maintaining any appliance.
may cause serious body harm, death or property damage.
_This symbol alerts you to situations that may cause bodily injury or property damage.
This symbol alerts you to situations that
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance. Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
Clear the room, building or area of all occupants. Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's instructions. If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
Save these instructions for future reference.
Pre-lnstallation Requirements
Tools and materials needed for installation:
Adjustable pliers Phillips, straight, & square bit screw-
drivers Adjustable wrench
Pipe wrench for gas supply (gas dryer) LP-resistant thread tape (for natural gas or LPsupply, gas dryer)
Carpenter's level External vent hood
4-inch (10.2 cm), rigid metal or semi- rigid metal exhaust duct work
3-wire or 4-wire 240 volt cord kit (electric dryer)
4 in. (10.2 cm) clamp
Gas line shutoff valve (gas dryer) 1/2NPT union flare adapters (x2) and flexible gas supply line (gas dryer) Metal foil tape (not duct tape)
Page 3
Electrical System Requirements
Because of potentially inconsistent voltage capabilities, the use of this dryer with power created by gas powered gen-
erators, solar powered generators, wind powered generators or any other generator other than the local utility company is not recommended.
Electrical requirements for electric dryer
CIRCUIT- Individual 30 amp. branch circuit fused with 30 amp. time delay fuses or circuit breakers. Use separately fused
circuits for washer and dryer. DO NOT operate a washer and a dryer on the same circuit.
POWERSUPPLY- 3-wire or 4-wire, 240 volt, single phase, 60 Hz, Alternating Current.
This dryer is internally grounded to neutral unless it was manufactured for sale in Canada.
Only a 4-conductor cord shall be used when the appliance is installed in a location where grounding through the neutral conductor is prohibited. Grounding through the neutral link is prohibited for: (1) new branch circuit installations, (2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local codes do not permit grounding through the neutral.
OUTLETRECEPTACLE- NEMA 10-30R or NEMA 14-30R receptacle to be located so the power supply cord isaccessiblewhen the
dryer is in the installed position.
GROUNDING CONNECTION - See "Grounding requirements" in Electrical Installation section.
3-WIRE POWER SUPPLY CORD KIT (not supplied)
3-wire receptacle
(NEMA type 10-30R)
The dryer MUST employ a 3-conductor power supply cord
NEMA 10-30 type SRDTrated at 240 volt AC minimum,
30 amp, with 3 open end spade lug connectors with
upturned ends or closed loop connectors and marked
for use with clothes dryers. For 3-wire cord connection
instructions see ELECTRICALCONNECTIONSFORA
3-WIRE SYSTEM.
Electrical requirements for gas dryer
CIRCUIT- Individual, properly polarized and grounded 15
amp. branch circuit fused with 15 amp. time delay fuse or circuit breaker.
POWERSUPPLY- 2-wire, with ground, 120 volt, single phase,
60 Hz, Alternating Current.
POWERSUPPLYCORD - The dryer is equipped with a 120 volt
3-wire power cord.
GROUNDING CONNECTION - See "Grounding requirements"
in Electrical Installation section.
4-WIRE POWER SUPPLY CORD KIT (not supplied)
4-wire receptacle
(NEMA type 14-30R)
The dryer MUST employ a 4-conductor power supply cord
NEMA 14-30 type SRDTor ST(as required) rated at 240 volt AC minimum, 30 amp, with 4 open end spade lug connectors with upturned ends or closed loop connectors and marked for usewith clothes dryers. For4-wire cord
connection instructions see ELECTRICALCONNECTIONS
FORA 4-WIRE SYSTEM.
Dryers manufactured for sale in Canada have factory-
installed, 4-wire power supply cord (NEMA 14-30R).
Do not, under "_ any circumstances, cut, remove,
or bypassthe
,_grounding prong. _,
Powercord with 3-prong grounded plug
]
Page 4
Gas supply requirements
- EXPLOSION HAZARD - Uncoated copper
tubing will corrode when subjected to natural gas, causing gas leaks. Use ONLY black iron, stainless steel, or plastic-coat- ed brass piping for gas supply.
1. Installation MUST conform with local codes, or in the absence of local codes, with the National FuelGas Code, ANSI Z223.1 (latest edition).
2. The gas supply line should be 1/2 inch (1.27 cm) pipe.
3. If codes allow, flexible metal tubing may be used to connect your dryer to the gas supply line. The tubing
MUST be constructed of stainless steel or plastic-coated brass.
4. The gas supply line MUST have an individual shutoff valve.
Exhaust system requirements
Use only 4 inch (10.2 cm) diameter (minimum) rigid or flexible metal duct and approved vent hood which has a swing-out damper(s) that open when the dryer is in operation. When the dryer stops, the dampers automatically closeto prevent
drafts and the entrance of insects and rodents. Toavoid restricting the outlet, maintain a minimum of 12 inches (30.5
cm) clearance between the vent hood and the ground or any other obstruction.
5. A 1/8 inch (0.32 cm) N.RT. plugged tapping, accessible for test gauge connection, MUST be installed immediately
upstream of the gas supply connection to the dryer.
6. The dryer MUST be disconnected from the gas supply
piping system during any pressure testing of the gas
supply piping system at test pressures in excess of 1/2 psig (3.45 kPa).
7. The dryer MUST be isolated from the gas supply piping system during any pressure testing of the gas supply
piping system at test pressures equal to or lessthan 1/2 psig (3.45 kPa).
8. Connections for the gas supply must comply with the Standard for Connectors for Gas Appliances, ANSI Z21.24.
f
- FIRE HAZARD - Failure to follow these in-
structions can create excessive drying times and fire hazards.
The following are specific requirements for proper and safe operation of your dryer.
- FIRE HAZARD - Do not install a clothes
dryer with flexible plastic or metal foil venting materials. Flexible venting materials are known to collapse, be easily crushed and trap lint. These conditions will obstruct clothes dryer airflow and increase the risk of fire.
If your present system is made up of plastic duct or metal foil duct, replace it with a rigid or semi-rigid metal duct. Also, ensure the present duct isfree of any lint prior to installing dryer duct.
Correct
Correct
!i
Incorrect
Incorrect
Page 5
Exhaust system requirements, continued
- FIRE HAZARD - A clothes dryer must be
exhausted outdoors. Do not exhaust dryer into a chimney, a wall, a ceiling, an attic, a crawl space or any concealed space of a building. A clothes dryer produces combustible lint. If the dryer is not exhausted outdoors, some fine lint will be expelled into the laundry area. An accumulation of lint in any
area of the home can create a health and fire hazard.
The dryer must be connected to an exhaust outdoors. Regularly inspect the outdoor exhaust opening and remove any accumulation of lint around the outdoor exhaust opening and in the surrounding area.
- FIRE HAZARD -
Do not allow combustible materials (for example: clothing, draperies/curtains, paper) to come in contact with exhaust system. The dryer MUST NOT be exhausted into a chim-
ney, a wall, a ceiling, or any concealed space of a building
which can accumulate lint, resulting in a fire hazard.
Do not screen the exhaust ends of the vent system, or use any screws, rivets or other fasteners that extend into the duct to assemble the exhaust system. Lint can become caught in the screen, on the screws or rivets, clogging the duct work and creating a fire hazard as well as increasing drying times. Use an approved vent hood to terminate the duct outdoors, and sealall joints with metal foil tape. All male duct pipe fittings MUST be installed downstream
with the flow of air.
- FIRE HAZARD - Exceeding the length of
duct pipe or number of elbows allowed in the "MAXIMUM LENGTH" charts can cause an accumulation of lint in the ex-
haust system. Plugging the system could create a fire hazard, as well as increase drying times.
MAXIMUM LENGTH
of 4" (10.2cm) Rigid Metal Duct
VENT HOOD TYPE
o
o_
0
1 2 3 4
o
(lO.2cm)
(Preferred)
4"
64 ft. (19.5 m)
52 ft. (15.9 m)
44 ft. (13.5 m)
32 ft. (9.8 m) 28 ft. (9.5 m)
Iouvered
2.5"
(6.35cm)
48 ft. (14.6 m) 40 ft. (12.2 m)
32 ft. (9.8 m) 24 ft. (7.3 m)
16 ft. (4.9 m)
- FIRE HAZARD -
Do not install flexible plastic or flexible foil venting mate- rial.
If installing semi-rigid venting, do not exceed 8 ft. (2.4 m)
duct length.
Install male fittings in correct direction:
CORRECT INCORRECT
Page 6
Exhaust system requirements, continued
In installations where the exhaust system is not described in the charts, the following method must be used to determine if the exhaust system is acceptable:
1. Connect an inclined or digital manometer between the dryer and the point the exhaust connects to the dryer.
2. Set the dryer timer and temperature to air fluff (cool down) and start the dryer.
3. Readthe measurement on the manometer.
4. The system back pressure MUST NOT be higher than
0.75 inches of water column. If the system back pressure
is lessthan 0.75 inches of water column, the system is
acceptable. If the manometer reading is higher than .075
inches of water column, the system is too restrictive and
the installation is unacceptable.
Although vertical orientation of the exhaust system is acceptable, certain extenuating circumstances could affect the performance of the dryer:
Only the rigid metal duct work should be used. Venting vertically through a roof may expose the exhaust
system to down drafts causing an increase in vent
restriction. Running the exhaust system through an uninsulated area
may cause condensation and faster accumulation of lint.
Compression or crimping of the exhaust system will cause an increase in vent restriction.
The exhaust system should be inspected and cleaned a
minimum of every 18 months with normal usage. The more the dryer is used, the more often you should check
the exhaust system and vent hood for proper operation.
Exhaust direction
Directional exhausting can be accomplished by installing a quick-turn 90° dryer vent elbow directly to exhaust outlet of dryer. Dryer vent elbows are available through your local parts
distributor or hardware store.
See also CLEARANCE REQUIREMENTSon the next page.
Use of 90° quick-turn elbow required to meet mini-
mum installation depth of free-standing dryer:
Straight back venting allows for 0" (0 cm) installation. Venting right with 90° elbow allows for 0.75" (2 cm)
installation.
Venting downward with 90° elbow allows for 0.75" (2 cm)
installation.
Venting left with short, straight adapter and 90° elbow allows for 3.75" (9.5 cm) installation. Venting upward with short, straight adapter and 90° elbow allows for 4" (10.5 cm) installation.
Manufactured or mobile home installation
1. Installation MUST conform to current Manufactured Home Construction & Safety Standard, Title 24 CFR, Part
32-80 (formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD Part 280) or
Standard CAN/CSAZ240 MH.
2. Dryer MUSTbe exhausted outside (outdoors, not beneath the mobile home) using metal ducting that will not support combustion. Metal ducting must be 4 inches (10.16 cm)in diameter with no obstructions. Rigid metal duct ispreferred.
3. If dryer is exhausted through the floor and area beneath the mobile home is enclosed, the exhaust system MUST
terminate outside the enclosure with the termination securely fastened to the mobile home structure.
4. Refer to previous sections in this guide for other important exhaust venting system requirements.
5. When installing a gas dryer into a mobile home, a
provision must be made for outside make up air. This provision isto be not lessthan twice the area of the dryer
exhaust outlet.
6. Installer MUST anchor this (1) dryer or (2) dryer mounted on pedestal to the floor with approved Mobile Home
Installation Kit- P/N 137067200.
Page 7
Clearance requirements
- EXPLOSION HAZARD - Do not install the
dryer where gasoline or other flammables are kept or stored. If the dryer is installed in a garage, it must be a minimum of 18 inches (45.7 cm) above the floor. Failure to do so can result in death, explosion, fire or burns.
DO NOT INSTALL YOUR DRYER:
1. In an area exposed to dripping water or outside weather conditions.
2. In an area where it will come in contact with curtains, drapes, or anything that will obstruct the flow of com-
bustion and ventilation air.
3. On carpet. Floor MUST be solid with a maximum slope of
1 inch (2.54 cm).
INSTALLATION IN A RECESS OR CLOSET
1. A dryer installed in a bedroom, bathroom, recessor closet, MUST be exhausted outdoors.
2. No other fuel burning appliance shall be installed in the same closet asthe gas dryer.
3. Your dryer needs the space around it for proper ventilation.
DO NOT install your dryer in a closet with a solid door.
4. Closet door ventilation required: A minimum of 120 square inches (774.2 cm2)of opening, equally divided at the top and bottom of the door, is required. Openings should be located 3 inches (7.6 cm) from bottom and top of door. Openings are required to be unobstructed when a door is installed. A Iouvered door with equivalent air openings for the full length of the door is acceptable.
MINIMUM INSTALLATIONCLEARANCES -Inches (cm)
SIDES REAR TOP FRONT
Alcove 0" (0 cm) 0" (0 cm)* 0" (0 cm) n/a
Under-
Counter Closet 0" (0 cm) 0" (0 cm)* 0" (0 cm) 1" (2.5 cm)
* For other than straight back venting, a quick-turn 90°
dryer vent elbow (vented right or down in free-standing dryer or right on pedestal-mounted dryer) must be installed to achieve 0" (0 cm)installation.
0" (0 cm) 0" (0 cm)* 0" (0 cm) 1" (2.5 cm)
ii ii
0" -----I1_ _----
0 0 0 0 (Ocm}
ii u
(2.54cm) _t (0cm) t_
:- ---°"- i-
closet door
To achieve an installation with 0" (0 cm) clearance
for the back of the dryer (for other than straight back vent- ing), a quick-turn 90° dryer vent elbow must be installed as described previously in this manual.
Page 8
Installed dryer dimensions
50.8" (129cm) *
to clear open door
freestand dryer
on floor
to front of closed door
51.25"
(130cm)
36.0"
(91.5cm)
gas supply pipe on rear
.... 1 6 _'"
14cm)
27.0"
(68,5cm)
electrical
supply on rear of unit
c_ce_nenterline
height for rear vent
dryer mounted on
optional pedestal
To obtain these minimal depth dimensions, dryer must be vented straight back.
Using a quick-turn 90 ° elbow (right or down on freestanding dryer) adds approximately
0.75 in. (2.0 cm) to installation depth. Upward venting of exhaust on pedestal-mounted or freestanding dryer adds approximately 4 in. (10.2 cm) to installation depth. Leftward
venting on pedestal-mounted or freestanding dryer adds approximately 3.75 in. (9.5 cm) to installation depth. Downward venting of exhaust on pedestal-mounted dryer adds approximately 2.25 in. (5.7 cm) to installation depth.
50.8" (129cm) _
to clear open door
-_-====== 29.75" (75.5cm)* to front of closed door
f 6.9"
(43cm)
3.75"_ _P====
(9.5cm) _ 13.50"_
gas supply pipe on of gas unit
(34.5cm)
to center of rear vent
27,0'
(68.5cm)
19.0"
(48cm)
electrical supply on
rear of unit
centerline height for
rear vent
39"
(99cm)
* To obtain these minimal depth dimensions, dryer must be vented straight back. Using a quick-turn 90 ° elbow (right} adds approximately 0.75 in. (2 cm) to
installation depth. Upward venting of exhaust on stacked dryer adds approximately 4 in. (10.2 cm) to installation depth. Downward venting of exhaust on stacked dryer adds approximately 2.25 in. (6.5 cm) to installation depth. Leftward venting of exhaust on stacked dryer adds approximately 3.75 in. (9.5 cm) to
installation depth.
Page 9
Electrical installation
The following are specific requirements for proper and safe electrical installation of your dryer. Failure to follow these
instructions can create electrical shock and/or a fire hazard.
- ELECTRICAL SHOCK HAZARD -
This appliance MUST be properly grounded. Electrical shock can result if the dryer is not properly grounded. Follow the instructions in this manual for proper ground-
ing. Do not use an extension cord with this dryer. Some ex-
tension cords are not designed to withstand the amounts of electrical current this dryer utilizes and can melt, creat- ing electrical shock and/or fire hazard. Locate the dryer within reach of the receptacle for the length power cord to be purchased, allowing some slack in the cord. Refer to the pre-installation requirements in this manual for the proper power cord to be purchased.
longer drying times than dryers operating on 240 volt power supply.
Grounding requirements - Electric dryer (USA)
- ELECTRICAL SHOCK HAZARD - Improper
connection of the equipment grounding conductor can result in a risk of electrical shock. Check with a licensed electrician
if you are in doubt as to whether the appliance isproperly grounded.
For a grounded, cord-connected dryer:
1. The dryer MUST be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electrical shock by a path of least resistance for
electrical current.
2. After you purchase and install a 3 wire or 4 wire power supply cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug that matches you wiring system,
3. DO NOT modify the plug you've installed on this
For a permanently connected dryer:
1. The dryer MUST be connected to a grounded metal,
- ELECTRICAL SHOCK HAZARD -
A U.L.-approved strain relief must be installed onto pow- er cord. If the strain relief is not attached, the cord can be
pulled out of the dryer and can be cut by any movement of the cord, resulting in electrical shock.
Do not use an aluminum wired receptacle with a copper wired power cord and plug (or vice versa). A chemical reaction occurs between copper and aluminum and can cause electrical shorts. The proper wiring and receptacle is a copper wired power cord with a copper wired recep-
tacle.
Dryers operating on 208 volt power supply will have
the plug MUST be plugged into an appropriate, copper wired receptacle that is properly installed and grounded
in accordance with all local codes and ordinances. If in
doubt, call a licensed electrician.
appliance. If it will not fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
permanent wiring system; or an equipment grounding
conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment-grounding terminal or lead
on the appliance.
Grounding requirements - Electric dryer (Canada)
- ELECTRICAL SHOCK HAZARD - Improper
connection of the equipment grounding conductor can result in a risk of electrical shock. Check with a licensed electrician
if you are in doubt as to whether the appliance isproperly grounded.
For a grounded, cord-connected dryer:
1. The dryer MUST be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electrical shock by a path of least resistance for
electrical current.
2. Since your dryer is equipped with a power supply cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug, the plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded
in accordance with all local codes and ordinances. If in
doubt, call a licensed electrician.
3. DO NOT modify the plug provided with this appliance. If
it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a
qualified electrician.
Page 10
1.Thedryerisequippedwithathree-prong(grounding)plug foryourprotectionagainstshockhazardandshouldbe
pluggeddirectlyintoaproperlygroundedthree-prong receptacle.
2. Theplugmustbepluggedintoanappropriateoutletthat isproperlyinstalledandgroundedinaccordancewithall localcodesandordinances.Ifindoubt,callalicensed
electrician.
3. DONOTmodifytheplugprovidedwiththisappliance.If itwillnotfit theoutlet,haveaproperoutletinstalledbya
qualifiedelectrician.
Gas connection
Grounding type wall receptacle
Do not, under
any circumstances, cut, remove,
or bypass the grounding prong,
Powercord with 3-prong grounded plug
,J
"X
/
1. Remove the shipping cap from gas pipe at the rear of the dryer.
DO NOT connect the dryer to L.R gas service without converting the gas valve. An L.R conversion kit must be installed by a qualified gas technician.
2. Connect a 1/2 inch (1.27 cm) I.D. semi-rigid or approved
pipe from gas supply line to the 3/8 inch (0.96 cm) pipe located on the back of the dryer. Use a 1/2 inch to 3/8
inch (1.27 cm to 0.96 cm) reducer for the connection.
Apply an approved thread sealer that is resistant to the corrosive action of liquefied gases on all pipe connections.
Manual GASFLOW Shutoff Flare _ Flare
Valve Union Union
; 1 1
--los R Nipple Flexible Inlet Plpeon Open Connector Back of Dryer
All connections must be wrench-tightened
The supply line must be equipped with an ap- proved manual shutoff valve. This valve should be located in the same room asthe dryer and should be in a location that allows easeof opening and closing. Do not block accessto the gas shutoff valve.
3. Open the shutoff valve in the gas supply line to allow gas to flow through the pipe. Wait a few minutes for gas to
move through the gas line.
Shutoff Valve- Open position
4. Check for gas system leaks with a manometer. If a
manometer is not available, test all connections by brushing on a soapy water solution.
- EXPLOSION HAZARD - NEVERtest for gas
leaks with an open flame.
10
Page 11
3-wire receptacle
(NEMA type 10-30R)
- ELECTRICAL SHOCK HAZARD - Failure
to disconnect power source before servicing could result in personal injury or even death.
1. Turn off power supply to outlet.
2. Remove the screw securing the terminal block access cover in the lower corner on the back of the dryer.
,
Install a UL-approved strain relief according to the power cord/strain relief manufacturer's instructions in the power cord entry hole below the accesspanel. At this time, the strain relief should be loosely in place.
4. Thread an UNPLUGGED,UL-approved, 30 amp. power cord, NEMA 10-30 type SRDT,through the strain relief.
5. Attach the power cord neutral (center wire) conductor to the SILVERcolored center terminal on the terminal block.
Tighten the screw securely.
6. Attach the remaining two power cord outer conductors to the outer, BRASScolored terminals on the terminal block. Tighten both screws securely.
_ _ Access cover
screw
Terminal
_S ____ block
_______f (BRASS terminal)
___ (BRASS terminal)
........... UL-approved
.................. _// strain relief here
___ Install
Line 2
Neutral
Internal ground
(GREENscrew)
Terminal screw
recovery slot
- ELECTRICAL SHOCK HAZARD - Do not
make a sharp bend or crimp wiring/conductor at connections.
7. Follow manufacturer's guidelines for firmly securing the strain relief and power cord.
8. Reinstall the terminal block cover.
If moving dryer from a 4-wire system and
installing it in a 3-wire system, move the internal ground from the center terminal back to the GREENscrew next to the
terminal block.
If a terminal screw falls during cord installation, it can be retrieved in the terminal screw recovery slot below the access panel.
DO NOT remove
internal ground in a 3-wire system!!
Neutral
terminal
11
Page 12
Electrical connection (non-Canada) - 4 wire cord
4-wire receptacle
(NEMA type 14-30R)
- ELECTRICAL SHOCK HAZARD - Failure
to disconnect power source before servicing could result in personal injury or even death.
-- Neutral ',WHITEwire)
1. Turn off power supply to outlet.
2. Remove the screw securing the terminal block access cover in the lower corner on the back of the dryer.
3. Install a UL-approved strain relief according to the power cord/strain relief manufacturer's instructions in the power cord entry hole below the accesspanel. At this time, the strain relief should be loosely in place.
4. Thread an UNPLUGGED,UL-approved, 30 amp. power cord, NEMA 14-30 type ST or SRDT,through the strain
relief.
5. Disconnect the internal (BLACK) dryer harness ground wire from the (GREEN)ground screw next to the terminal
block.
6. Attach the ground (GREEN)power cord wire to the cabinet with the ground (GREEN)screw. Tighten the screw securely.
7. Move the internal dryer harness ground (BLACK) wire to the terminal block and attach it along with the neutral (WHITE) power cord wire conductor to the center, SILVER colored terminal on the terminal block. Tighten the screw securely.
8. Attach the REDand BLACK power cord conductors to the outer, BRASScolored terminals on the terminal block. Tighten both screws securely.
- ELECTRICAL SHOCK HAZARD - Do not
make a sharp bend or crimp wiring/conductor at connections.
9. Follow manufacturer's guidelines for firmly securing the strain relief and power cord.
10. Reinstall the terminal block cover.
Access cover
screw
block
Line 2
(BRASSterminal)
Neutral
(SILVERterminal)
Line 1
(BRASSterminal)
Internal ground
(GREENscrew)
............ UL-approved
____ Install
strain relief here
Terminal screw
recovery slot
If a terminal screw falls during cord installation, it can be retrieved in the terminal screw recovery slot below the access panel.
Move internal ground (BLACK)
neutral (SILVER)
wire to for 4-wire system. "_h
terminal
/
"\\\
GREEN
|
Neutral
terminal
WHITE
neutral wire
ground screw
12
GREEN
ground wir,
RED power wir
BLACK or RED
power wire
BLACK or
Page 13
General installation
,
Connect the exhaust duct to the outside exhaust system (see pages 4 through 6). Use of a 4" (10.2 cm) clamp is
recommended to connect the dryer to the exhaust vent
system. Use metal foil tape to seal all other joints.
,
Carefully slide the dryer to its final position. Adjust one or
more of the legs until the dryer is resting solidly on all four legs. Place a level on top of the dryer. The dryer MUST be
level and resting solidly on all four legs. Rock alternating corners to check for stability. Remove and discard door tape.
Be sure the power isoff at a circuit breaker/
fuse box before plugging the power cord into an outlet.
3. Plug the power cord into a grounded outlet.
4. Turn on the power at the circuit breaker/fuse box.
5. Readthe Use& Care Guide provided with the dryer. It contains valuable and helpful information that will save you time and money.
6. If you have any questions during initial operation, please
review the "Avoid Service Checklist" in your Use & Care Guide before calling for service.
7. Placethese instructions in a location near the dryer for future reference.
A wiring diagram and technical data sheet are
located inside the dryer console,
Groundir
i
i i ii
Powerc0rdWith
3.prong grounded plug
13
Page 14
Removing the door
Reversing Door
1. Protect flat work surface, such as top of dryer or floor near dryer, with a soft cloth or towel.
2. Open dryer door and remove the two hinge screws. Remove lower screw first, then upper screw.
,/
i i
,
Supporting door with both hands, squarely lift door and
hinge upward approximately 3/8" (10 mm) so "T" post
on back of hinge can slide out through "T" slot on front
panel.
"T" SLOT N
FRONT PANEL
"T" POST ON
DOOR HINGE
4. Gently place dryer door face down on flat, covered work surface.
5. Locate the 5 indented head screws (no. 1-5)in the small, circular recesses(at 11, 1,4, 6, and 8 o'clock positions) of
the inner door. Remove and save these 5 screws.
2
7
4
Do not attempt to remove the 2 "tamper-
resistant" screws that hold the inner glass in place.
6. Locate the 2 pan head screws (no. 6-7) on the inner door
nearest the metal strike and center of hinge (9 and 3
o'clock positions). Remove and save these 2 screws.
7. Separate inner door assembly from outer door assembly.
14
Page 15
Reversing Door
Reversing the hinge
,
Carefully pull out the 2 small round hole plugs from the front panel and save. Remove and save the square "T" slot cover by sliding it up and pulling it out. Move all 3
plugs to the opposite side of the front panel and insert.
/
_ ROUND PLUG-_
O
SQUARE PLUG .-____
" ROUND PLUG_
2. Turn inner door assembly over to expose retaining tabs of metal strike. Grip tabs fully with pliers to remove. Discard
old metal strike.
4. From the back side of the inner door, pinch the retaining tabs of the plastic square plug to release it. Save square
plug for reinstallation.
5. Carefully remove the 2 round plugs from the inner door and move them to the opposite holes and reinstall.
3. Turn the inner door assembly back over and locate the 2 pan head hinge screws. Remove and save the 2 screws
and separate the hinge from inner door assembly.
HINGE SCREWS
OUT
IN
,
Rotate the hinge and move it to the opposite side of the inner door. Attach it with the 2 pan head screws removed previously. Reinstall plastic plug in the square hole next to
the hinge.
15
Page 16
Reassembling the door
Reversing Door
1. Locate and remove the hinge cutout gate from the outer door assembly. Rotate and move it to the opposite hole in
the outer door.
2. Restthe opening of the inner door at a 90 degree angle on the "shoulders" of the hinge cutout gate. Pivot the
inner door down onto the outer door.
3. Replace indented head screws (no. 1-5) removed earlier. Take care not to strip out the plastic holes.
4. Replace pan head screws (no. 6-7) removed earlier. Take care not to strip out the plastic holes.
°\
3
5. Locate new metal strike supplied with dryer manuals. Grip
new strike with pliers as shown below. Firmly insert the
strike so it isoriented vertically.
16
Page 17
Reversing Door
Reattaching the door
1. Holding the door in both hands, squarely insert the "T" 3. Close the door and test operation of hinge, strike and post on the back of the hinge into the "T" slot on the latch.
front panel and lower it to align the mounting holes.
"T" SLOT IN
"T" POSTON DOOR HINGE
FRONT PANEL
2. While supporting the door, install the upper pan head screw first and then the lower one.
_:_@_ Correctly installed hinge screws will press hinge flush to front panel. Any gap between hinge and front panel will cause misalignment of strike to latch.
17
Page 18
Accessories
MATCHING STORAGE PEDESTAL*
White Pedestal-P/NAPWD15or 46262 BlackPedestal- P/NAPWD15E
*Other colors may be available. Contact the source where you purchased
your dryer.
A storage pedestal accessory, specifically designed for this dryer may be used to elevate the dryer for ease of use. This pedestal will add about 15" (38 cm) to the height of your unit for a total height of 51.25" (130 cm).
DRYER STACKING KIT
P/N134700600
Depending on the model you purchased, a kit for stacking this dryer on top of matching washer may have been included in the initial purchase of your dryer. If your model did not include a stacking kit or you desire another stacking kit, you may order one
LP CONVERSION KIT
P/NPCK4200
Gas dryers intended for use in a location supplied with LP must use a conversion kit prior to installation.
MOBILE HOME INSTALLATION KIT
P/N137067200
Installations in mobile homes require use of MOBILE HOME INSTALLATIONKIT.
Failureto use accessoriesmanufactured by (or
approved by) the manufacturer could result in personal injury, property damage or damage to the dryer.
DRYING RACK
P/N137067300
Depending on the model you purchased, a drying rack may
fi have been included in the initial purchase of your dryer. If your model did not include a drying rack or you desire another drying rack, you may order one.
UNIVERSAL APPLIANCE WRENCH
P/N137019200
A UNIVERSALAPPLIANCEWRENCH is available to aid in dryer/washer/pedestal feet adjustment.
TOUCH UP PAINT PENS*
White TouchUpPen- P/N5303321319 BlackTouchUp Pen- P/N5304458932
*Other colors may be available. Contact the source where you purchased
your dryer.
Replacement parts:
If replacements parts are needed for your washer, contact the _ - ELECTRICAL SHOCK HAZARD - Label all source where you purchased your dryer, wires prior to disconnection when servicing controls. Wiring
errors can cause improper and dangerous operation. Verify proper operation after servicing.
18
Page 19
Tabla de Materias
{nstrucciones importantes de seguridad ............................... 19
Requisitos de preinstalacion ................................................ 19
Requisitos de instalacion ............................................... 20-24
Dimensiones de la lavadora instalada .................................. 25
{nstrucciones de instalacion ........................................... 26-30
Inversion de la puerta .................................................... 31-34
Accesorios/Piezas de repuesto ............................................. 35
lnstrucciones importantes de seguridad
Parasu seguridad, debe seguir la informacion de esta guia para minimizar el riesgo de incendio o
explosion o para evitar da_os a {a propiedad, {esiones personales o inciuso {a muerte. No almacene ni utilice gasolina ni otros liquidos o vapores inflamabies cerca de este o de cualquier otto electrodomestico.
Identificaci6n de los simbolos, palabras y avisos de seguridad Lasindicaciones de seguridad inciuidas en este manual
aparecen precedidas de un aviso titulado "ADVERTENCIA" o
"PRECAUCION", de acuerdo con el hive{ de riesgo.
- PELIGRODEINCENDIO - Lea lassiguientes instrucciones antes de instalar y utilizar este electrodomestico:
Despuesde desembalar la secadora, destruya los cartones y las bolsas de pbistico. Los ni_os podrian utilizarlos para jugar. Los cartones cubiertos con alfombras, cubrecamas, o biminas de pbistico pueden convertirse en c_imarasde aire hermeticamente cerradas y provocar asfixia. Coloque todos los materiales en un basurero o mantengalos fuera del alcance de los ni_os.
La instalacion y el servicio de lasecadora de ropa deben set Ilevados a cabo pot un instalador calificado, agencia de servi- cios o proveedor de gas.
Instale la secadora de ropa de acuerdo con las instrucciones de{ fabricante y los codigos locales.
La reparacion electrica de {a secadora debe cumpiir con los codigos y lasordenanzas locales y {a ultima edicion del Codigo Electrico Naciona{ (National Electrical Code), el ANSI/NFPA70, o bien en Canada1,el CSA C22.1 del Codigo Electrico de
Canada1(Canadian Electrical Code) Parte 1.
El servicio de gas de {a secadora debe cumplir con los codigos y las ordenanzas locales, y {a ultima edicion del Codigo de Gas Nacional (National Fuel Gas Code), el ANSI Z223.1, o bien en Canada1,el CAN/CGA B149,1-2000.
La secadora se dise_0 conforme a los codigos ANSI Z 21.5.1 o ANSI/UL 2158 - CAN/CSA C22.2 N.° 112 (ultimas edicio- nes) solo para USO DOMESTICO. No se recomienda esta secadora para uso comercial, como pot ejemplo, en restaurantes,
salones de belleza, etc.
No utilice materiales de ventilacion de pbistico ni de pape{ de aluminio flexibies para instalar {asecadora de ropa. Pot Io general, dichos materiales se desarman, se deterioran con facilidad y acumulan pelusa. Estascondiciones obstruyen el flujo de aire de la secadora y aumentan el riesgo de incendio.
Lasinstrucciones de esta guia y todo el material que se incluye con esta secadora no tienen como proposito cubrir todas las condiciones y situaciones que puedan presentarse. Cuando instale, opere o repare cualquier artefacto DEBEtenet cui- dado y hacer uso de buenas pr_icticas de seguridad.
QUI _ HACER SI SIENTE OLOR A GAS:
No intente encender ning0n electrodomestJco. No toque ning0n interruptor electrico; no utilice ning0n telefono en la vivienda. Despeje la habitacion, el edificio o el _ireade todos los ocupantes. Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el telefono de un vecino. Siga lasinstrucciones del proveedor de gas. Si no puede ponerse en contacto con el proveedor de gas, Ilame a los bomberos.
_Este simbo{o {e advierte sobre situaciones que pueden causar {esiones personales graves, {a
muerte o da_os materiales. _Este simbolo le advierte sobre situacio-
nes que pueden causar lesiones personales o da_os materiales.
Conserve estas instrucdones para referenda futura.
Requisitos de preinstalacion
Herramientas y materiaies necesarios para {a instaiaci6n:
Pinzas ajustabies Destornilladores Philips con punta
derecha y cuadrada
Liave ajustabie Liave para tubos de suministro de gas
Cinta aislante resistente a{ gas LP (para suministro de gas natural o LP)
Nive{ de carpintero Capucha de ventilacion externa Conducto de escape de metal rigido
o semirigido de 4 pulgadas (10 cm) Kit de cablesde alimentaciOntrifilar o te- trafilar de 240 voltios (secadoraelectrica)
Abrazadera de 4" (10,2 cm)
V_ilvulade cierre de linea de gas (se- cadora a gas)
Adaptadores NPIde uni6n acampana- da (x2) y linea flexible de suministro de gas (secadora a gas) de 1/2'(15,2 cm)
Cinta de papel aluminio (no cinta adhesiva aislante)
19
Page 20
Requisitos de! sistema electrico
_: Debido a posibles variaciones en el voltaje, no se recomienda utilizar esta secadora con electricidad generada a partir de generadores a gas, solares, eolicos nide ninguna otra clase que no sean los empleados pot su empresa de electri-
cidad local.
Requisitos electricos de la secadora electrica:
CIRCUITO: circuito independiente individual de 30 amp. con fusibles de acci0n retardada o disyuntores. Use circuitos con
fusibles separados para la lavadora y la secadora. NO haga funcionar una lavadora y una secadora en el mismo circuito.
SUMINISTROELECTRICO:trifilar o tetrafilar, 240 V, 1 fase, 60 Hz, corriente alterna.
A menos que haya sido fabricada para laventa en Canada1,estasecadoraest,1conectadaa tierra internamente a
travesde un enlacea un conductor neutro. S01odebe usar un cordon tetrafilar cuando el electrodomestico se instale en un lugar donde se prohiba la puesta a tierra a
traves del conductor neutro. Laconexi0n a tierra atravesdel neutro est,1prohibida para:(1) instalacionesde circuitos de bifurcaci0n nuevos;(2) casasrodantes; (3)vehiculosrecreativos;y (4)_ireascuyasleyeslocalesno permiten la puestaa tierra atravesdel neutro.
RECEPTACULODELTOMACORRIENTE- recept_iculo NEMA 10-30 Ro NEMA 14-30 Rque debe estar ubicado en un lugar al
que pueda acceder el cable de alimentaci0n electrica cuando la secadora este instalada.
CONEXION A TIERRA:consulte "Requisitos de conexi0n a tierra" en la secci0n Instalaci0n electrica.
CABLE DE ALIMENTACION ELECTRICATRIFILAR (no incluido)
Receptaculo trifilar
(tipo NEMA 10-30R)
La secadora DEBEemplear un cable de alimentacion electrica de 3 conductores tipo NEMA 10-30, SRDT calificado para CA minima de 240 voltios, 30 amp., con 3 conectores de terminal horquilla con extremos doblados
hacia arriba o de bucle cerrado y calificados para uso en secadoras de ropa. Paraobtener instrucciones sobre la conexion trifilar, consulte CONEXIONESELECTRICASPARA
UN SISTEMATRIFILAR.
Requisitos electricos de la secadora a gas:
CIRCUITO- Circuito individual de bifurcaci6n de 15 amp.,
correctamente polarizado y con conexi6n a tierra con fusible de retardo de 15 amp. o con interruptor autom_itico.
SUMINISTROELECTRICO:corriente alterna de 2 cables, con
conexion a tierra, 120 voltios, monof_isica, 60 Hz.
CABLEDEALIMENTACION ELECTRICA:la secadora est,1
equipada con un cable de alimentacion trifilar de 120 voltios.
CONEXION A TIERRA:consulte "Requisitos de conexion a tierra"
en la secci0n Instalaci0n electrica.
CABLE DE ALIMENTAClON ELECTRICATETRAFILAR (no incluido)
Receptaculo tetrafilar
(tipo NEMA 14-30R)
La secadora DEBEemplear un cable de alimentacion electrica de 4 conductores tipo NEMA 14-30, SRDTo ST(segun se especifique) calificado para CA minima de 240 voltios, 30 amp., con 4 conectores de terminal
horquilla con extremos doblados hacia arriba o de bucle cerrado y calificados para uso en secadoras de ropa.
Para obtener instrucciones sobre la conexion tetrafilar, consulte CONEXIONESELECTRICASPARAUN SISTEMA
TETRAFILAR.
Lassecadoras fabricadas para la venta en Canada1vie-
nen con un cable de alimentacion electrica tetrafilar (NEMA
14-30R) de flibrica.
retire ni -") deshabilite la clavija de I conexi6n a tierra bajo /
ninguna circunstancia.j,/
20
con puesta atie_
Page 21
Requerimientos del suministro de gas
- PELIGRO DE EXPLOSION - Lastube- 4.
rias de cobre sin recubrimiento se corroen al exponerse al gas natural, Io que provoca perdiclas de gas. Utilice SOLAMENTE 5. tuberias de hierro negro, acero inoxiclable o lat6n plastificaclo para el suministro de gas.
1. Lainstalaci6n DEBErealizarsede acuerdo con losc6digos localeso, en ausencia de ellos, con el C6cligo de Gas
Nacional (National Fuel Gas Code), ANSIZ223.1 (Oltima 6.
edici6n).
2. La linea de suministro de gas clebe ser un tubo de 1,27 cm (1/2 pulgada). 7.
3. Si los c6digos Io permiten, se puecle utilizar un tubo de
metal flexible para conectar la secaclora a la linea de suministro de gas. Latuberia DEBEser de acero inoxiclable 8. o de lat6n plastificaclo.
Requisitos del sistema de escape
Utilice solo un conducto de metal flexible o rigido de 10,2 cm (4 pulgadas) de diametro (minimo) y una capucha de ventilaci0n aprobada que tenga uno o mas reguladores de tiro que se abran cuando la secadora este en funcionamiento. Cuando la secaclora se detiene, el regulador de tiro se cierra automaticamente para evitar la corriente de aire y el ingreso de insectos y roeclores. Para evitar restringir la salida clel conducto, mantenga un espacio minimo de 30,5 cm (12 pulgadas) entre la capucha de ventilaci0n y el suelo, o cualquier otra obstrucci0n.
- PELIGRO DE INCENDIO - El no
seguir estas instrucciones puecle producir tiempos de secado excesivos y peligro de incendio.
Los siguientes son requisitos necesarios para el funcionamiento seguro y correcto de su secadora.
La linea de suministro de gas DEBEtener una valvula de
cierre individual. Se DEBEinstalar una clerivaci0n N.RT de 0,32 cm (1/8
pulgadas) con tap0n roscaclo, que permita conectar un meclidor de prueba, inmecliatamente clespuesde la conexi0n de suministro de gas a la secadora, en
contracorriente al flujo de gas.
La secadora DEBEestar clesconectada de la tuberia de gas durante cualquier prueba en la que la presi0n exceclalos 3,45 kPa (1/2 psig).
La secadora DEBEestar aislaclade la tuberia de gas clurante cualquier prueba en la que la presi0n sea igual o
inferior a 3,45 kPa (1/2 psig).
Lasconexiones clel suministro de gas cleben cumplir con
la norma de conexiones de electrodomesticos a gas, ANSi Z21.24.
f
il
Correcto
Incorrecto
- PELIGRO DE INCENDIO - No utilice
materiales de ventilaci0n de plastico ni de papel de aluminio flexibles para instalar la secaclorade ropa. Por Io general, dichos materiales se clesarman, se deterioran con facilidad y acumulan pelusa. Estasconcliciones obstruyen el flujo de aire de la secadora y aumentan el riesgo de incendio.
Si su sistema actual est,1compuesto de un conclucto de pl_istico o papel de aluminio, reempl_icelo por un conclucto de metal rigiclo o semirigiclo. Aseg0rese de que el conclucto existente no tenga pelusas antes de instalar el conclucto de la
secaclora.
lii!i!i!i!i i!i!i!i!i! !i!i !i i!i!i!i!i!i!
Correcto
21
Page 22
Requisitos del sistema de escape (continuacion)
- PELIGRO DE INCENDIO - Una seca-
dora de ropa debe tenet ventilaci0n al exterior. No ventile la secadora a una chimenea, pared, techo, _itico, pasajes entre pisos ni ning0n espacio oculto de la vivienda. Lassecadoras de ropa producen pelusa combustible. Si la secadora no tiene ventilaci0n al exterior, algunas pelusas finas se expulsar_in en el _ireade lavanderia. La acumulaci0n de pelusa en cualquier _ireade la vivienda puede constituir un peligro sanitario y un riesgo de incendio.
La secadora debe estar conectada a un sistema de escape que termine en el exterior de la vivienda. Inspeccione la abertura de escape al exterior con frecuencia y elimine cualquier acumulaci0n de pelusa en la abertura yen el _ireaque la
rodea.
- PELIGRO DE INCENDIO -
No permita que materiales combustibles (pot ejemplo: ropa, tapiceria/cortinas, papel) entrenen contacto con
el sistema de escape. La secadora NO DEBEtenet escape a una chimenea, una pared, un techo ni ningun espacio cerrado de un edificio que pueda acumular pelusa y cons- tituir un peligro de incendio.
No bloquee los extremos de escape del sistema de ven-
tilaci0n, ni utilice tornillos, remaches ni otros sujetadores que se extiendan hacia la parte interna del conducto para ensamblarlo. Esposible que la pelusa quede atrapada en el filtro, los tornillos o los remaches, Io que puede obstruir
la red de conductos y constituir un peligro de incendio,
asi como tambien aumentar los tiempos de secado. En
la salida del conducto al exterior, utilice una capucha de
ventilaci0n aprobada y selle todas las uniones con cinta de papel aluminio. Todos los accesorios macho para tubos
DEBENinstalarse teniendo en cuenta el flujo de aire.
- PELIGRO DE INCENDIO - Si se exce-
de la Iongitud del tubo del conducto o el numero de codos permitidos en las tablas de "LONGITUD MAXIMA", se pue- den acumular pelusas en el sistema de escape. La obstrucci6n del sistema podria constituir un peligro de incendio, asi como aumentar los tiempos de secado.
¢h
Conducto de metal rigido de 10,2 cm (4 pulgadas)
(recomendada)
LONGITUD MAXIMA
TIPO DECAPUCHA DE VENTILACION
S
u_
kO
oo
0 19.5 m (64 pies)
1 15.9 m (52 pies) 2 13.5 m (44 pies) 3 9.8 m (32 pies) 4 9.5 m (28 pies)
4" aberturas de
(10,2 cm) ventilacibn
2.5"
(6,35 cm)
14.6 m (48 pies)
12.2 m (40 pies)
9.8 m (32 pies)
7.3 m (24 pies)
4.9 m (16 pies)
- PELIGRO DE INCENDIO -
No utilice material de ventilacion flexible de pl_isticoo
aluminio. Siva a instalar conductos de ventilaci0n semirrigidos, no
exceda una Iongitud de 8 pies (2,4 m).
Instale los accesorios macho en la direction
correcta:
22
CORRECTO INCORRECTO
Page 23
Requisitos del sistema de escape (continuacion)
En instalaciones en las que el sistema de escape no se describa en las tablas, sedebe utilizar el siguiente metodo para determinar si dicho sistema esaceptable:
1. Conecte un manometro inclinado o digital entre la secadora y el punto donde el tubo de escape se conecta
con la secadora.
,
Coloque el temporizador y la temperatura de la secadora en la opcion Air fluff - cool down (Esponjado con aire, enfriamiento) y ponga en marcha la secadora.
Lea la medicion del manometro.
,
4.
La contrapresion del sistema NO DEBEser mayor que 2,5 cm (1 pulgada) de columna de agua. Si la contrapresion del sistema esmenor que 2,5 cm (1 pulgada) de columna de agua, el sistema es aceptable. Si la lectura del manometro es mayor que 2,5 cm (1 pulgada) de columna de agua, el sistema es demasiado restrictivo y la
instalacion es inaceptable.
Si bien la orientacion vertical del sistema de escape es aceptable, ciertas circunstancias atenuantes podrian afectar el
funcionamiento de la secadora:
Solo sedebe utilizar una red de conductos de metal rigido.
Si la ventilacion se efectOa en forma vertical a traves del techo, es posible que el sistema de escape sevea expuesto
a r_ifagasdescendentes que restringir_in la ventilacion.
Si el sistema de escape se extiende a traves de un _irea que no est_fiaislada, puede producirse condensacion y una acumulacion m_fisr_ipida de pelusa.
La compresion o los pliegues del sistema de escape aumentar_in la restriccion de la ventilacion.
Se debe inspeccionar y limpiar el sistema de escape cada
18 mesescomo minimo cuando se le da un uso normal. Cuanto m_fisutilice la secadora, m_fisa menudo deber_i comprobar que el sistema de escape y la capucha de
ventilacion funcionan correctamente.
Direcci6n del escape
El escape direccional se puede Iograr mediante la instalacion de un codo de ventilacion de giro r_ipido de 90° directamente
en la salida de la secadora. Loscodos de ventilacion de la secadora seencuentran disponibles a traves de su distribuidor
de repuestos o ferreteria local.
Consulte tambien los REQUISITOSDE DESPEJEen la siguiente p_figina.
Utilice un codo de giro r_ipido de 90° para cumplir con la profundidad minima de instalacion de la secadora independiente.
Laventilacion derecho hacia atr_is permite la instalacion de la secadora a 0" (0 cm) de la pared.
Laventilacion hacia la derecha con un codo de 90° permite la instalacion de la secadora a 0.75" (2 cm) de la pared.
Laventilacion hacia abajo con un codo de 90° permite la instalaci6n de la secadora a 0.7B" (2 cm) de la pared.
Laventilation hacia la izquierda con un adaptador recto corto
y un codo de 90° permite la instalacion a 3.75" (9.5 cm) de
la pared.
Laventilacion hacia arriba con un adaptador recto corto y un codo de 90° permite la instalacion a 4" (10.2 cm) de la pared.
Instalacion en una casa rodante
1. La instalacion DEBEcumplir con la actual Norma de Seguridad y Construccion de Casas Rodantes, titulo 24 CFR, Parte 32-80 (que anteriormente se conocia como
la Norma Federal de Seguridad y Construcci6n de Casas Rodantes [Federal Standard for Mobile Home Construction
and Safety], titulo 24, HUD parte 280) o la Norma CAN/ CSAZ240 MH.
2. La secadora DEBEtener evacuacion al exterior (no a la parte de abajo de la casa rodante) mediante conductos
met_filicosque no admitan combustion. Los conductos met_filicosdeben tener un di_imetro de 10,16 cm (4
pulgadas) y no deben presentar obstrucciones. Se recomiendan los conductos de metal rigido.
3. Si la secadora tiene evacuacion a traves del piso, y el
_ireadebajo de la casa rodante es cerrada, el sistema de evacuacion DEBEterminar fuera del espacio cerrado y el extremo debe quedar sujetado firmemente a la estructura
de la casa rodante.
4. Para obtener informacion sobre otros requisitos importantes del sistema de escape, consulte lassecciones
anteriores de esta guia.
5. Cuando se instale una secadora a gas en una casa rodante, se debe dejar espacio en el exterior para la salida
de aire. Este espacio debe ser por Io menos el doble del _ireade la salida de escape de la secadora.
6. Eltecnico de instalacion DEBEanclar esta secadora (1)
o secadora sobre pedestal (2) al piso usando un kit de
instalacion para casas rodantes, pieza numero 137067200.
23
Page 24
Requisitos de despeje
- PELIGRO DE EXPLOSION - No insta-
le la secadora en el mismo lugar en el que haya o sealma- cene gasolina u otros productos inflamables. Si la secadora se instala en un garaje, debe estar a una altura minima de 45,7 cm (18 pulgadas) por encima del suelo. De Io contrario, podria producirse una explosion, un incendio, quemaduras o
incluso la muerte.
NO INSTALE LA SECADORA:
1. En una zona expuesta a la humedad o alas condiciones climaticas externas.
2. En un _ireaen la que este en contacto con cortinas, telas colgantes o cualquier otra cosa que pueda obstruir el flujo de aire de ventilacion y combustion.
3. Sobre una alfombra. El piso DEBEser firme con una pen- diente maxima de 2,54 cm (1 pulgada).
INSTALAClON EN UN NICHO O ARMARIO
1. Una secadora instalada en un dormitorio, baflo, nicho o armario, DEBEtener ventilacion al exterior.
2. No se debe instalar ningun otro artefacto de combustion en el mismo armario que la secadora a gas.
3. La secadora necesita espacio a su alrededor para que la ventilacion seaadecuada.
ESPAClOSM{NIMOSPARALAINSTALACION:cm (pulgadas)
LATERALES
AIc6ve 0 cm (0") 0 cm (0") 0 cm (0") n/d
Sous
le comptoir
Placard 0 cm (0") 0 cm (0") 0 cm (0") 2,5 cm (1")
* Para otra que no sea la ventilaciOn recta hacia atras, se debe
instalar un codo de ventilaciOn de giro rapido de 90° para Iograr una instalaciOn de 0 cm (0").
0 cm (0") 0 cm (0") 0 cm (0") i2,5 cm (1")
ii
II
II
0" ----I_a a_l-_
(Ocm} ii I
PARTE PARTE PARTE
TRASERA SUPERIOR DELANTERA
_L
D oooo "----O;'-i-<O°m)
NO instale la secadora en un armario con puerta maciza.
4. Ventilacion requerida en la puerta del armario: Se necesita
un minimo de 774,2 cm2 (120 pulgadas 2)de abertura, dividido en partes iguales en la parte superior e inferior de la puerta. Lasaberturas de ventilaci0n deben estar
ubicadas a 7,6 cm (3 pulgadas) de la parte superior e
inferior de la puerta. Esnecesario que las aberturas de aire no esten obstruidas al instalar una puerta. Se acepta
una puerta que tenga aberturas de ventilacion distribuidas
uniformemente en toda la superficie.
s"
_(7.6cm)
I
ii u H el 10 00
(2.54cm) II (Ocm) ol
Para Iograr una instalacion con 0 cm (0") de despeje en la parte trasera de la secadora (para otra que no sea la ventilacion hacia atras), se debe instalar un codo de ventila- cion de giro rapido de 90 ° segun se describe anteriormente en esta guia.
puerta del armario
24
Page 25
Dimensiones de la secadora instalada
50.8" (129cm)* para destapar
abra la puetta
secadora independiente
sobre el piso
I_nea del piso
a_ frente de _a paerta cerrada
36.0"
(91.5cm)
51.25"
(130cm) rubella de
suministro de gas en
_a parte trasera de la
unidad de gas
27.0" _"
(68.5cm)
sarninistro
el_ctrico en la parte
trasera de la unidad
/
altara de _a linea centra_
para ventilaci6n
trasera
3.7"
secadora colocada sobre
pedestal opcional
I_nea del "
* Para obtener estas dirnensiones minimas de profundidad, la secadora debe set ventilada 3.75"_
derecho hacia atras. Si se usa un codo de giro rapido de 90 ° (hacia la derecha o hacia abajo (9.5cm) en la secadora independiente), se agregan aproximadamente 0.75" (2 cm) a la profundidad
de instalaci6n. Si se orienta el escape de la secadora independiente o sobre un pedestal hacia arriba, la profundidad de instalacibn aumentar_ aproximadamente en 4" (10.2 cm). Si se orienta el
escape de la secadora independiente o sobre un pedestal hacia la izqaierda, la protundidad de instalacibn aamentar& aproximadamente en 3.75" (9.5 cm). Si se odenta el escape de la secadora sobre
an pedestal hacia abajo, la profundidad de instalaci6n aamentara aproximadamente en 2.25" (5.7 cm).
50.8" (129cm)* para destapar
abra la puerta _l{========29.75" (75.5cm)*
al frente de _a puerta cerrada
....l
16.9"
(43cm)
|
i
71.5"
(182cm)
tuberia de suministro
de gas en
la parte
trasera de la
_=_ _=_ unidad de gas
C
_p===
13.50"_
(34.5cm)
hacia el centro de
la ventilaci6n trasera
(68.5cm)
27,0'
_=(9.5cm)
19.0"
(48cm)
suministro
el_ctrico en la parte
trasera de la unidad
altura de _a Hnea centra_
)ara
ventilaci6n
t_ase_"a
37"
(94cm)
* Para obtener estas dimensiones m{nimas de profundidad, la secadora debe ser ventilada derecho hacia atr_s. Si se usa un codo de 90 ° (hacia _a derecha),
se agregan aproximadamente 0.75" (2 cm) a la profundidad de instalaci6n. Si se orienta el escape de la secadora instalada sobre la lavadora hacia ardba, la
profundidad de instalaci6n aumentar_ aproximadamente en 4" (10,2 cm). Si se orienta el escape de la secadora instalada sobre la _avadora hacia abajo, _a profundidad de instalaci6n aumentar& aproximadamente en 2.25" (6.5 cm). Si se orienta el escape de _a secadora instalada sobre la _avadora hacia la izquierda, _a profandidad de insta_aci6n aamentar_ aproximadamente en 3.75" (9.5 cm).
39"
(99cm)
25
Page 26
Instalad6n electrica
Lossiguientesson requisitos necesariospara la instalacion electrica seguray correcta de su secadora.El no seguir estas instrucciones puede producir una descargaelectrica y/o incendio.
- PELIGRODEDESCARGAELE-CTRICA-
Este electrodomestico DEBEestar debidamente conec- tado a tierra. Si la secadora no est,1conectada a tierra
correctamente, se pueden producir descargas electricas. Siga las instrucciones de esta guia para vet como se reali-
za una correcta conexion a tierra.
No utilice un cable de extension con esta secadora. Algu- nos cables de extension no est_in dise_ados para soportar la cantidad de corriente electrica que utiliza esta secado- ra y pueden derretirse, Io que constituye un peligro de
Debe instalarse, en el cable de alimentacion, un disposi- tivo de liberacion de tension aprobado pot U.L. Si no se coloca un dispositivo de liberacion de tension, el cable podria desenchufarse de la secadora y cortarse pot cual- quiet movimiento, y provocar asi una descarga electrica.
No utilice un recept_iculo con cableado de aluminio para un enchufe y cable de alimentacion con cables de cobre (o viceversa). La reaccion quimica que tiene lugar entre el cobre y el aluminio puede causar cortocircuitos electricos. El recept_iculo y el cableado correcto consiste en un cable de alimentacion con alambres de cobre con un recept_i-
culo de cables de cobre.
- PELIGRODEDESCARGAELECTRICA-
descarga electrica y/o incendio. Ubique la secadora en un lugar donde el cable de alimentacion que compre este al alcance del recept_iculo, permitiendo que el cable quede holgado. Consulte los requisitos de preinstalacion de esta
rriente electrica tendr_in tiempos de secado m_isprolongados que las que funcionan con 240 voltios de corriente electrica.
Lassecadoras que funcionan con 208 voltios de co-
guia para vet cu_il es el cable de alimentacion correcto que sedebe comprar.
Requisitos de conexi6n a tierra: secadora electrica (Estados Unidos)
- PELIGRODEDESCARGAELE-CTRICA-
Una conexiOnincorrecta del conductor de conexiOna tierra del equipo puede provocar un peligro de descargaelectrica. Si no
est,1seguro de haber realizadocorrectamente la conexiOna tierra del artefacto, consulte a un electricista autorizado.
Para una secadora conectada a tierra:
1. La secadora DEBEtenet conexion a tierra. En el caso de que la secadora no funcione correctamente o se
descomponga, la conexion a tierra reduce el riesgo de descarga electrica porque ofrece una trayectoria de menor resistencia para la corriente electrica.
2. Despues de comprar e instalar un cable de alimentacion trifilar o tetrafilar con un conductor de conexi6n a tierra,
el enchufe DEBEestar conectado a un recept_iculo adecuado con cable de cobre correctamente instalado
y con conexion a tierra, de acuerdo con todos los codigos y las ordenanzas locales. Ante cualquier duda, comuniquese con un electricista autorizado.
3. NO realice modificaciones al enchufe que haya instalado en este artefacto. Si no calza en el tomacorrientes, pidale a un electricista calificado que instale un tomacorrientes
adecuado.
Para una secadora conectada de forma permanente:
1. La secadora DEBEestar conectada a un sistema de cableado permanente de metal conectado a tierra, o bien
se debe colocar un conductor de conexion a tierra con
los conductores del circuito y debe estar conectado al
terminal de conexion a tierra del equipo o al cable a tierra del artefacto.
Requisitos de conexi6n a tierra: secadora electrica (Canada)
,
26
Debido a que la secadora est,1equipada con un cable de alimentacion electrica que cuenta con un conductor de
conexi6n a tierra, el enchufe debe estar conectado a un tomacorriente correctamente instalado y con conexion a
tierra, de acuerdo con todos los codigos y lasordenanzas locales. Ante cualquier duda, comuniquese con un
electricista autorizado.
,
NO realice modificaciones al enchufe que se proporciona con este artefacto. Si no calza en el tomacorrientes, pidale a un electricista calificado que instale un
tomacorrientes adecuado.
- PELIGRODEDESCARGAELE-CTRICA-
Una conexiOnincorrecta del conductor de conexiOna tierra del equipo puede provocar un peligro de descargaelectrica. Si no
est,1seguro de haber realizadocorrectamente la conexiOna tierra del artefacto, consulte a un electricista autorizado.
Para una secadora conectada a tierra:
, La secadora DEBEtenet conexion a tierra. En el caso
de que la secadora no funcione correctamente o se descomponga, la conexion a tierra reduce el riesgo de
descarga electrica porque ofrece una trayectoria de menor resistencia para la corriente electrica.
Page 27
Requisitos de conexion a tierra: secadora a gas (Estados Unidos y Canada)
,
La secadora est,1equipada con un enchufe de tres patas (conexion a tierra) para evitar el peligro de electrocucion y debe estar conectada directamente a un recept_iculo de enchufe de tres patas que cuente con una conexion a
tierra adecuada.
,
El enchufe debe estar conectado a un tomacorriente correctamente instalado y con conexion a tierra, de
acuerdo con todos los codigos y las ordenanzas locales.
Tomacorriente con puesta a tierra
retire ni
deshabilitelaclavijade conexiOnatierra bajo
n{ngunadrcunstancia. Ante cualquier duda, comuniquese con un electricista autorizado.
,
NO realice modificaciones al enchufe que se proporciona con este artefacto. Si no calza en el tomacorrientes, pidale a un electricista calificado que instale un tomacorrientes
adecuado.
CordOnel_ctricode3 clavijas con puestaatierra
Conexion de gas
1. Quite el tapon de{ tubo de gas en la parte trasera de la secadora.
NO conecte la secadora al servicio de gas LPsin convertir la wilvula de gas. El kit de conversion a gas LP debe ser instalado por un tecnico calificado.
,
Conecte un tubo aprobado o uno semi-rigido de 1,27 cm (1/2 pulgada) de dbimetro interior desde la linea de suministro de gas al tubo de 0,96 cm (3/8 pulgada)
ubicado en la parte trasera de la secadora. Utilice un reductor de 1,27 cm a 0,96 cm (1/2 pulgada a 3/8 pulgada) para realizar la conexion. Aplique un sellador para roscasque sea resistente a la accion corrosiva de los
gases licuados en todas las conexiones de los tubos.
V_ilvula
de cierre Conector Conector
manual doble doble
FLUJO DE GAS
:e t
"_Abierto flexible en la parte posterior
Conector Tubo de admisiOn
de la secadora
Todaslasconexionesdeben estarajustadascon Ilave
La linea de suministro de gas debe estar equipada con una wilvula de cierre manual aprobada. Esta
wilvula debe estar ubicada en la misma habitacion que la se- cadora, en una ubicacion que permita lafacilidad de apertura y cierre. No bloquee el acceso a la wilvula de cierre de gas.
3. Abra la wilvula de cierre de la linea de suministro de gas para que el gas fluya a traves de la tuberia. Espere
unos minutos a que el gas fluya a traves de la linea de
suministro de gas.
:_%_
V_ilvula de cierre:
posiciOn abierta
4. Utilice un manometro para verificar que no haya fugas en el suministro de gas. Si no cuenta con un manometro,
pruebe todas lasconexiones aplicando agua jabonosa en
estas.
- PELIGRO DE EXPLOSION - NUNCA
compruebe si hay fugas de gas con una llama abierta.
27
Page 28
Conexion electrica (fuera de Canada): trifilar
Recept_iculo trifilar
(tipo NEMA 10-30R)
- PELIGRODEDESCARGAELE-CTRICA-
El no desconectar el suministro electrico antes de realizar cualquier reparacion puede ocasionar lesiones personales o
incluso la muerte.
1. Desconecte el suministro electrico del tomacorriente.
,
Extraiga el tornillo que sujeta la cubierta de acceso del bloque terminal que se encuentra en la esquina inferior de la parte trasera de la secadora.
,
Instale un dispositivo de liberacion de tension aprobado pot U.L., de acuerdo con las instrucciones relativas al cable de alimentacion/dispositivo de liberacion de tension del fabricante, en el orificio de entrada del cable de alimentacion debajo del panel de acceso. Eneste momento, el dispositivo de liberaci0n de tension debe estar holgadamente en su lugar.
,
Paseun cable de alimentaci6n aprobado pot U.L. DESENCHUFADO,de 30 amp. tipo NEMA 10-30, SRDTa traves del dispositivo de liberacion de tension.
,
Conecte el conductor neutro (cable del centro) del cable de alimentacion al terminal PLATEADOdel centro del
bloque terminal. Ajuste el tornillo con firmeza.
,
Conecte los dos conductores externos restantes del cable de alimentacion a los terminales externos de color LATON
del bloque terminal. Ajuste los dos tornillos con firmeza.
_ _ cubierto
_-_ de acceso
y_" .... t_rnm_n;le s
------,-,-- (terminal de
Tornillo de
Tablero de
(terminal de
LATON)
Neutro
(terminal
PLATEADA)
Lfnea 1
LATON)
ConnexiOn
tierra interna
(tornillo VERDE)
Instale aquf un
dispositivo de
liberaciOn de tension
aprobado por U.L
Ranura de
recuperaci0n de
tornillos del terminal
Si un tornillo del terminal secae durante la instala- cion del cable, se puede recuperar en la ranura de recupe- racion de tornillos del terminal que se encuentra debajo del panel de acceso.
- PELIGRODEDESCARGAELE-CTRICA-
No forme un _ingulo agudo con el cableado/conductor, ni los doble en el punto de conexion.
7. Siga las pautas del fabricante para sujetar firmemente el dispositivo de liberacion de tension y el cable de
alimentaci0n.
8. Vuelva a instalar la cubierta del bloque terminal.
Paramover la secadora desde un sistema
tetrafilar e instalarla en un sistema trifilar, mueva la conexion a tierra interna del terminal central nuevamente hacia el
tornillo VERDEque se encuentra junto al bloque terminal.
iNO retire la conexi6n
interna a tierra
en los sistemas trifilares!
Terminal
neutro
28
Page 29
Conexion electrica (fuera de Canada): tetrafilar
Receptaculo tetrafilar
(tipo NEMA 14-30R)
- PELIGRODEDESCARGAELE-CTRICA-
El no desconectar el suministro electrico antes de realizar cualquier reparacion puede ocasionar lesiones personales o
incluso la muerte.
,
Desconecte el suministro electrico del tomacorriente.
2.
Extraiga el tornillo que sujeta la cubierta de acceso del bloque terminal que se encuentra en la esquina inferior de la parte trasera de la secadora.
,
Instale un dispositivo de liberacion de tension aprobado pot U.L., de acuerdo con las instrucciones relativas al cable de alimentacion/dispositivo de liberacion de
tension del fabricante, en el orificio de entrada del cable de alimentacion debajo del panel de acceso. Eneste
momento, el dispositivo de liberaci0n de tension debe estar holgadamente en su lugar.
,
Paseun cable de alimentacion aprobado pot U.L. DESENCHUFADO,de 30 amp. tipo NEMA 14-30, SRDTo STa traves del dispositivo de liberacion de tension•
,
Desconecte el cable interno (NEGRO)de conexion a tierra que integra el enchufe preformado de la secadora del tornillo de conexion a tierra (VERDE)que est,1junto al bloque terminal•
,
Conecte el cable de conexion a tierra (VERDE)del cable de alimentacion al gabinete utilizando el tornillo (VERDE)
de conexion a tierra. Ajuste el tornillo con firmeza.
,
Mueva el cable interno (NEGRO)de conexi6n a tierra que integra el enchufe preformado de la secadora al
bloque terminal y conectelo junto con el conductor neutro (BLANCO) del cable de alimentacion al terminal
PLATEADOdel centro del bloque terminal• Ajuste el tornillo con firmeza.
,
Conecte los conductores ROJOy NEGROdel cable de alimentacion a los terminales externos de color LATON
del bloque terminal• Ajuste los dos tornillos con firmeza.
cion del cable, se puede recuperar en la ranura de recupe- racion de tornillos del terminal que se encuentra debajo del panel de acceso.
--Neutro (cable BLANCO)
_ _ cubierto
_-----j1_'- de aeceso
_ Tablero de
-_---J terminales
.... (terminal de
Tornillo de
(terminal de
PLATEADA)
Connexi6n
tierra interna
(tornillo VERDE)
Instale aqut" un
dispositivo de
liberaoi6n de tensi6n
aprobado por U.L.
recuperaci0n de
tornillos del terminal
Si unI:_ " _ tornillo del terminal se cae durante la instala-
Mueva el cable de conexi6n
interna a tierra (NEGRO) al
terminal del neutro (PLATEADO)"_'_
para los sistemas tetrafilares.
....... _-:: :. Cable BLANCO
Tornillo VERDE "
de conexi6n
a tierra
neutro
Terminal
neutro
Lfnea 2
LATON)
Neutro
(terminal
Lfnea 1
LATON)
Ranura de
- PELIGRODEDESCARGAELE-CTRICA-
No forme un _ingulo agudo con el cableado/conductor, ni los doble en el punto de conexion.
9. Siga las pautas del fabricante para sujetar firmemente el dispositivo de liberacion de tension y el cable de
alimentaci0n.
10. Vuelva a instalar la cubierta del bloque terminal•
Cable VERDE Cable de
de conexi6n tlimentaci6n
a tierra IEGRO o ROJO
Cable de
alimentaci6n
NEGRO o ROJO
29
Page 30
Instalad6n general
1. Conecte el tubo de escape al sistema de escape exterior (consulte las p_iginas21 a 23). Se recomienda usar una abrazadera de 4" (10,2 cm) para conectar las secadora al sistema de ventilaci0n de escape. Utilice cinta de papel de aluminio para sellar las dem_is uniones.
2. Deslice la secadora a su posici0n final cuidadosamente. Ajuste una o varias de las patas de la secadora hasta que se encuentre firme sobre lascuatro patas. Coloque un
nivel en la parte superior de la secadora. La secadora DEBE estar nivelada y firme sobre las cuatro patas. Presione las distintas esquinas para asegurarse de que la secadora est,1 estabilizada. Retire y deseche la cinta de la puerta.
Revisela caja del interruptor autom_itico/
fusibles para asegurarse de que la electricidad este desconec- tada antes de conectar el cable de alimentaci0n al tomaco-
rriente.
3. Conecte el cable de alimentaci0n a un tomacorriente con conexi0n a tierra.
4. Conecte la electricidad desde la caja del interruptor autom_itico/fusi hies.
5. Consulte la Guia de uso y cuidado que se proporciona con ...........
la secadora. Dicha guia contiene informaci0n 0til y valiosa
que le ahorrar_i tiempo y dinero.
6. Si tiene alguna pregunta durante el funcionamiento inicial,
repase la "Lista de control para evitar el servicio tecnico"
de su Guia de uso y cuidado antes de Ilamar al servicio tecnico.
,
Guarde estas instrucciones cerca de la secadora para referencia futura.
.... 22_2
hoja de informaci6n tecnica y un diagrama de cableado.
Dentro de la consola de la secadora, encontrar_i una
No corte, retire ni
deshabilitelaclavijade
conexi6n a tierra bajo
ninguna _
Cord6n e!_ctricode 3 davijas
con puestaatierra
30
Page 31
Como extraer la puerta
Inversion de la puerta
1. Proteja las superficies de trabajo planas, como la parte superior de la secadora o el piso cerca de esta utilizando
un paso o toalla suave.
2. Abra la puerta de la secadora y retire los dos tomillos de la bisagra. Retire el tomillo inferior primero y luego el tomillo
superior.
,
Mientras sostiene la puerta con ambas manos, levante la puerta y la bisagra derecho hacia arriba aproximadamente
3/8" (10 mm) de manera que la pieza en forma de "T"
pueda pasar pot la ranura en forma de "T" en el panel
delantero.
4. Coloque cuidadosamente la puerta de la secadora sobre una superficie de trabajo plana y protegida con la superficie exterior hacia abajo.
5. Ubique los 5 tornillos de cabeza corrugada (no. 1-5) en las
muescas circulates peque_as (en lasposiciones relativas al reloj de las 11, 1,4, 6, y 8) de la puerta interior. Retire y
guarde estos 5 tomillos.
2
RANURA EN FORMA DE "T" EN EL PANEL DELANTERO
PIEZA EN FORMA DE "T" EN LA BISAGRA DE LA PUERTA
I i i i
4
No intente retirar los 2 tornillos "irremovibles"
que sostienen el vidrio en su lugar.
6. Ubique los 2 tornillos de cabeza alomada (no. 6-7) en la
puerta interior cerca del pestillo de metal y del centro de la bisagra (en las posiciones relativas al reloj de las 9 y 3). Retire y guarde estos 2 tomillos.
7. Separe el conjunto de la puerta interior del conjunto de la
puerta exterior.
31
Page 32
Inversion de la puerta
Inversion de la bisagra
,
Retire cuidadosamente los dos tapones redondos del panel delantero y gu_irdelos. Retire y guarde la cubierta
cuadrada de la ranura en forma de "T" desliz_indola hacia arriba y tirando de ella para retirarla. Mueva los 3 tapones
al lado opuesto del panel delantero.
/ TAPON
REDONDO
TAPON
CUADRADO
!
,. TAPON
REDONDO
2. Voltee el conjunto de la puerta para exponer las lengOetas restantes del pestillo de metal. Sostenga las lengOetas
completamente con alicates para retirarlas. Deseche el
pestillo de metal viejo.
4. Desde la parte trasera de la puerta interior, presione las lengOetas de retenci0n del tapon de pbistico cuadrado para liberarlo. Guarde el tap0n cuadrado para volver a
instalarlo m_isadelante.
5. Retire cuidadosamente los 2 tapones redondos de la puerta interior y muevalos a los agujeros opuestos para
reinstalarlos.
3. Vuelva a voltear el conjunto de la puerta interior y ubique los 2 tornillos de cabeza alomada de la bisagra. Retire y
guarde estos 2 tornillos y separe la bisagra del conjunto de
la puerta interior.
TORNILLOS DE LA BISAGRA
ADMISION ,ALIDA
6. Gire la bisagra y muevala al lado opuesto de la puerta interior. Fijelacon los 2 tornillos de cabeza alomada que retir0 anteriormente. Vuelva a instalar el tap0n pbistico en
el agujero cuadrado junto a la bisagra.
32
Page 33
Reensamblaje de la puerta
Inversion de la puerta
1. Ubique y retire la compuerta del recorte de la bisagra del conjunto de la puerta exterior. Girela y muevala al agujero opuesto en la puerta exterior.
,
Recueste la abertura de la puerta interior a un _ingulo
de 90 grados sobre los "hombros" de la compuerta del
recorte de la bisagra. Gire la puerta interior hacia abajo
sobre la puerta exterior.
3. Vuelva a instalar los tornillos de cabeza corrugada (no. 1-5) retirados anteriormente. Tenga cuidado de no da_ar la rosca de los agujeros de pl_istico.
4. Vuelva a instalar los tornillos de cabeza alomada (no. 6-7) retirados anteriormente. Tenga cuidado de no daffar la
rosca de los agujeros de pl_istico.
°\
3
5. Ubique el nuevo pestillo de metal proporcionado con los manuales de la secadora. Sostenga el pestillo nuevo con
alicates como se muestra abajo. Inserte firmemente el
pestillo de manera que quecle en posicion vertical.
33
Page 34
Inversi6n de la puerta
Reinstalaci6n de la puerta
1. Mientras sostiene la puerta con ambas manos, introduzca 3. Cierre la puerta y verifique que la bisagra, el pestillo y el la pieza en forma de "T" que se encuentra en la parte gancho funcionan correctamente.
trasera de la bisagra en la ranura en forma de "T" del
panel delantero y baje la puerta para alinear los agujeros
de instalacion.
RANURA EN FORMA
PIEZA EN FORMA DE
"T" EN LA BISAGRA
DE LA PUERTA
DE "T" EN EL PANEL DELANTE RO
2. Mientras apoya la puerta, instale el tornillo de cabeza alomada superior primero y luego el inferior.
Lostornillos instalados correctamente presionar_in la bisagra hasta que quede al rasdel panel delantero. Cualquier espacio que quede entre la bisagra y el panel delantero har_i que el pestillo y el gancho queden desalineados.
34
Page 35
Accesorios
PEDESTAL DE ALMACENAMIENTO CONCORDANTE*
Pedestalde color blanco- PiezaN° APWD15o 46262 Pedestalde color negro- PiezaN°APWD15E
*Es posible que hayan otros colores disponibles. Pbngase en contacto con
el distribuidor donde adquiri6 la secadora.
Un accesorio de pedestal de almacenamiento, especialmente disefiado para esta secadora, se puede utilizar para elevar la unidad y facilitar su uso. Dicho pedestal agregani aproximadamente 38 cm (15 pulgadas) a la altura de su unidad para una altura total de 130 cm (51.25 pulgadas).
KIT DE SECADORA PARA CENTRO DE LAVADO
PiezaNo.. 134700600
Dependiendo del modelo que haya comprado, es posible que esta secadora incluya un kit para instalarla sobre la lavadora correspondiente. Si el modelo que adquiri6 no incluye un
kit de instalacion sobre la lavadora o desea un kit diferente, puede pedir uno.
KIT DE CONVERSION A GAS LP
PiezaNo..PCK4200
Lassecadoras a gas disefiadas para el uso en lugares con suministro de LPrequieren utilizar un kit de conversion antes
de la instalacion. KIT DE INSTALACION EN UNA CASA RODANTE
PiezaNo.. 137067200
La instalacion en una casa rodante requiere utilizar el KIT DE INSTALACION EN UNA CASA RQDANTE.
El no utilizar accesorios fabricados (o
aprobados) pot el fabricante puede ocasionar lesiones perso- nales, dafios a la propiedad o dafios a la secadora.
REJILLA DE SECADO
PiezaNo.. 1370067300
Dependiendo del modelo que haya comprado, es posible que esta secadora incluya una rejilla de secado. Si el modelo que adquiri6 no incluye una rejilla de secado o desea una rejilla adicional, puede pedir una.
LLAVE UNIVERSAL PARA ELECTRODOMESTICOS
PiezaNo.. 137019200
Tambien puede pedir una LLAVEUNIVERSALPARA ELECTRODOMESTICQSpara ayudarlo a ajustar las patas de las secadoras, lavadoras o pedestales.
MARCADORES DE PINTURA DE RETOQUE*
Marcadorde retoque de pintura blanca- PiezaN° 5304468812 Marcadorde retoque de pintura negra- PiezaN° 5304458932
*Es posible que hayan otros colores disponibles. P6ngase en contacto con
el distribuidor donde adquiri6 la secadora.
Piezas de repuesto:
Si necesita obtener piezas de recambio para su lavadora, _ - PELIGRODE DESCARGAELE-CTRICA- pongase en contacto con el distribuidor donde compr6 su Cuando se reparen los controles, rotule todos los cables antes secadora, de desconectarlos. Los errores de cableado pueden producir un
funcionamiento incorrecto y peligroso. Verifique que el funcio- namiento es correcto despues de realizar las reparaciones.
35
Page 36
Loading...