Crosley BEQ1442CES1 Installation Guide

I
stallati
I
structi
Instructio
'instal
PIN 134918000A (0709)
CONTENTS
Pre-lnstallation Requirements .......................................................................................................................................... 2
Electrical Requirements .................................................................................................................................................. 3
Gas Supply Requirements ............................................................................................................................................ 4-5
Location of Your Dryer.................................................................................................................................................... 5
Rough-In Dimensions ..................................................................................................................................................... 6
Mobile Home Installation ............................................................................................................................................... 7
Unpacking ................................................................................................................................................................... 7
Reversing Door Swing ................................................................................................................................................. 8
Electrical Installation .................................................................................................................................................... 9
Grounding Requirements .............................................................................................................................................. 9
Electrical Connections--3-wire ....................................................................................................................................... 9
Electrical Connections--4-wire ........................................................................................................................................ 10
Gas Connection ............................................................................................................................................................ 10
General Installation ....................................................................................................................................................... 10
Replacement Parts........................................................................................................................................................ 10
Franc;ais .................................................................................................................................. 11-20
SAFETY INSTRUCTIONS
Clothes dryer installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier. Install the clothes dryer according to the manufacturer's instructions and local codes. Before beginning installation, carefully read these instructions. This will simplify the installation and ensure the dryer is installed correctly and safely. Leave these instructions near the Dryer after installation for future reference.
NOTE: The electrical serviceto the Dryer must conform with local codes and ordinances and the latest edition of the National Electrical
Code, ANSI/NFPA70, or in Canada, the Canadian electrical code C22.1 part 1. NOTE: The gas serviceto the Dryer must conform with local codesand ordinances and the latest edition of the National FuelGasCode
ANSI Z223.1, or in Canada, CAN/ACG B149.1-2000 NOTE: The Dryer isdesigned under ANSI Z2 I. 5. I or ANSI/UL 2158 - CAN/CSA C22.2 No. 112 (latest editions) for HOME USEonly.
This Dryer is not recommended for commercial applications such as restaurants or beauty salons, etc.
RISK OF FIRE For your safety the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or
explosion or to prevent property'damage, personal injury or lossof life. SAVE THESEINSTRUCTIONS.
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquid in the vicinity of this or any other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
. Do not try to light any appliance. . Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building. . Clear the room, building or area of all occupants. . Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's instructions.
. If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.
Your safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in the Use& Care Guide, Operating Instructions, Installation Instructions and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to hazards that can kill or hurt you or others. All safety messages will be preceded by the safety alert symbol and the word "DANGER" or "WARNING". Thesewords mean:
You will be killed or seriously injured if you don't follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions.
All safety messages will identify the hazard, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
PRE-INSTALLATION REQUIREMENTS
Tools and Materials Required for Installation:
I. Phillips head screwdriver.
2. Channel-lock adjustable pliers.
3. Carpenter's level.
4. Flat or straight blade screwdriver.
5. Duct tape.
6. Rigid or flexible metal 4 inch (10.2 cm) duct.
7. Vent hood.
8. Pipe thread sealer (Gas).
9. Plastic knife. 2
ELECTRICAL REQUIREMENTS
j ELECTRICDryer
CIRCUIT- Individual 30 amp. branch circuit fused with 30 amp. time delay fuses or circuit breakers.
Use separately fused circuits for washers and dryers, and DO
NOT operate a washer and a dryer on the same circuit.
EXHA US T SYS TEM REQ UIREMENTS
Use only 4 inch (10.2 cm) diameter (minimum) rigid or flexible metal duct and approved vent hood which has a swing-out damper(s) that open when the dryer is in operation. When the dryer stops, the dampers automatically close to prevent drafts and the entrance of insects and rodents. Toavoid restricting the outlet, maintain a minimum of 12 inches (30.5 cm) clearance between the vent hood and the ground or anyother obstruction.
POWER SUPPLY- 3 wire or 4-wire, 240 volt, single phase, 60 Hz, Alternating Current.
POWER SUPPLY CORD KIT - The dryer MUST employ a 3- conductor power supply cord NEMA 10-30 type SRDTrated at 240 volt AC minimum, 30 amp., with 3 open end spade lug connectors with upturned ends or closed loop connectors and marked for use with clothes dryers.
WARNING - Risk of Shock. Appliance grounded to neutral conductor through a link. Grounding through the neutral link is prohibited for (1) New branch circuit installations (2) mobile
homes; (3) recreational vehicles; and (4) areaswhere local codes do not permit grounding through the neutral, (1) disconnect the
link from the neutral, (2) use grounding terminal or lead to ground appliance in accordance with local codes and (3) connect
neutral terminal or lead to branch circuit neutral in usual manner (if the appliance is to be connected by means of a cord kit, use
4-conductor cord for this purpose). USECOPPERCONDUCTOR ONLY. The dryer MUST employ a 4-conductor power supply cord NEMA 14-30 type SRDT or ST(as required) rated at 240 volt AC minimum, 30 amp., with 4 open end spade lug connectors with upturned ends or closed loop connectors and marked for use with clothes dryers. See ELECTRICAL
CONNECTIONSFORA 4-WIRE SYSTEM. (Canada - 4-wire power supply cord is installed on dryer.)
The following are specific requirements for
proper and safe operation of your dryer. Failure to follow these instructions can create excessive drying times and
fire hazards.
Do not install a clothes dryer with flexible
plastic venting materials. If your present system is made up
of plastic duct or metal foil duct, replace it with a rigid or flexible metal duct. In Canada and the United States if metal (foil type) duct is installed, it must be of a specific type identified by the appliance manufacturer as suitable for use with clothes dryers and in the United States must also comply with the Outline for Clothes Dryer Transition Duct, UL standard 2158A. Flexible venting materials are known to collapse, be easily crushed and trap lint. Theseconditions will obstruct clothes dryer airflow and increaseth e risk of fire. Ensure the present duct is free of
any lint prior to installing dryer duct.
OUTLET RECEPTACLE- NEMA 10-30R receptacle to be located
so the power supply cord isaccessible when the dryer is inthe installed position. (Canada - NEMA 14-30R receptacle.)
NEMA 10-30R NEMA 14-30R
GASDryer
CIRCUIT- Individual I S amp. branch circuit fused with a 15
amp. maximum time delay fuse or circuit breaker.
POWER SUPPLY- 3 wire, 120 volt single phase, 60 Hz, Alternating Current.
POWER SUPPLYCORD - The dryer isequipped with a 120 volt 3-wire power cord.
NOTE: Do not under any _ { _l _ _
circumstances remove
grounding prong from
plug.
G PRONG
f--
i
i DO
J i i i
DON'T
C
L Incorrect
- Risk of Fire - A clothes dryer must be
exhausted outdoors. Do not exhaust dryer into a chimney, a wall, a ceilinq, an attic, a crawl space or any concealed space
of a building A clothes dryer produces combustible lint. If the dryer is not exhausted outdoors, some fine lint will be expelled
into the laundry area. An accumulation of lint in any area of the home can create a health and fire hazard. The dryermust be
connected to an exhaust outdoors. Regularly inspect the outdoor exhaust opening and remove any accumulation of lint
around the outdoor exhaust opening and in the surrounding area.
Do not allow combustible materials (for
example: clothing, draperies/curtains, paper) to come in contact with exhaust system. The dryer MUST NOT be
exhausted into a chimney, a wall, a ceiling, or any concealed space of a building which can accumulate lint, resulting in a fire
hazard.
Exceeding the length of duct pipe or number
of elbows allowed in the "MAXIMUM LENGTH" charts can
cause an accumulation of lint in the exhaust system. Plugging the system could create a fire hazard, aswell as increase drying
times.
Do not screen the exhaust ends of the vent
system, nor use any screws, rivets or other fastening means
that extend into the duct and catch lint to assemble the
exhaust system. Lint can become caught in the screen, on the screwsor rivets, clogging the duct work and creating afire hazard aswell as increasing drying times. Use an approved vent hood to terminate the duct outdoors, and sealalljoints with duct tape. All male duct pipe fittings MUST be installed downstream with
the flow of air.
Explosion hazard. Do not install the dryer
where gasoline or other flammables are kept or stored. If
the dryer is installed in a garage, it must be a minimum of 18 inches (45.7 cm) above the floor. Failure to do so can result in death, explosion, fire or burns.
MAXIMUM LENGTH
of 4" (10.2 cm) Dia. Rigid Metal Duct
VENT HOOD TYPE
Number
of
90°
Turns
0
1 2 3
4
Number
of
90°
Turns
(Preferred)
Louvered
(10.2 cm)
60 ft.(18.28 m)
52ft.(15.84m)
44 ft.(13.41 m)
32ft.(9.75m)
28 ft.(8.53 m_
MAXIMUM LENGTH
of 4" (10.2 cm) Dia. Flexible Metal Duct
VENT HOOD TYPE
(Preferred)
48 ft.(14.63 m) 40 ft.(12.19 m)
32ft. (9.75m)
24 ft. (7.31 m)
2 _/2'_
(6.35 cm)
16ft. (4.87m)
I. Connect an inclined or digital manometer between the
dryer and the point the exhaust connects to the dryer.
2. Setthe dryer timer and temperature to air fluff (cool down) and start the dryer.
3. Readthe measurement on the manometer.
4. The system back pressure MUSTNOTbe higherthan
0.75 inches of water column. If the system back pressure is lessthan 0.75 inches of water column, the system is acceptable. If the manometer reading is higher than 0.75 inches of water column, the system is too restrictive and the installation is unacceptable.
Although vertical orientation of the exhaust system is acceptable, certain extenuating circumstances could affect the performance of the dryer:
Only the rigid metal duct work should be used.
Venting vertical through a roof may expose the exhaust system to down drafts causing an increase in vent
restriction.
Running the exhaust systemthrough an uninsulated area may cause condensation and faster accumulation
of lint.
Compression or crimping of the exhaust system will cause an increase in vent restriction.
The exhaust system should be inspected and cleaned a minimum of every 18months with normal usage. The more the dryer is used, the more often you should check the exhaust system and vent hood for proper operation.
EXHAUST DIRECTION
All dryers shipped from the factory are set up for rear exhausting. However, on electric dryers, exhausting can be to the right or left side of the cabinet or the bottom of the dryer. On gas dryers, exhausting can be to the right side of the cabinet orthe bottom of the dryer. Directional exhausting can beaccomplished by installing Exhaust Kit, P/N 131456800, available through your parts distributor. Follow the instructions supplied with the kit.
EXHAUST DUCT LOCATING DIMENSIONS
I / SAME AS OTHER S,DE
I _'_ ./" 5 718"
k. /_,31=j
(10.2 cm)
0
1
2
3
INSTALL MALE FITTINGS IN CORRECT DIRECTION
3Oft. (9.14 m)
22 ft. (6.71 m)
14 ft. (4.27 m)
NOT RECOMMENDED
(6.35 cm)
18 ft. (5.49 m) 14 ft. (4.27 m) 10 ft. (3.05 m)
In installations where the exhaust system is not described in the charts, the following method must be used to determine if the exhaust system isacceptable:
GAS SUPPLY REQUIREMENTS
Replace copper connecting pipe that is not
plastic-coated. Stainless steel or plastic-coated brass MUST
be used.
I. Installation MUSTconform with local codes, or in the absence
of local codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 (latest edition).
2. The gas supply line should be of 1/2 inch (1.27 cm) pipe.
3. If codes allow, flexible metal tubing may be used to connect
your dryer to the gas supply line. The tubing MUST be
constructed of stainless steel or plastic-coated brass.
4. The gas supply line MUSThave an individual shutoff valve.
4
5. A 1/8 inch (0.32 cm) N.P.T.plugged tapping, accessible for test gauge connection, MUST be installed immediately upstream
of the gas supply connection to the dryer.
6. The dryer MUST be disconnected from the gas supply piping system during any pressuretesting of the gassupply piping system at test pressures in excess of I/2 psig (3.45 kPa).
7. The dryer MUSTbe isolated from the gas supply piping system during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or lessthan
I/2 psig (3.45 kPa).
LOCATION OF YOUR DRYER
DO NOT INSTALL YOUR DRYER:
1. In an area exposed to dripping water or outside weather conditions.
2. In an area where it will come in contact with curtains, drapes, or anything that will obstruct the flow of combustion and ventilation air.
3. On carpet. Floor MUSTbe solid with a maximum slope of 1 inch (2.54 cm).
INSTALLATION IN RECESSOR CLOSET
I. A dryer installed in a bedroom, bathroom, recessorcloset, MUST be exhausted outdoors.
2. No other fuel burning appliance shall be installed in the same closet asthe Gasdryer.
3. Your dryer needs the space around it for proper ventilation.
DO NOT install your dryer in a closet with a sofid door.
4. A minimum of 120 square inches (774.2 square cm) of opening, equally divided at the top and bottom of the door, is required. Air openings are required to be unobstructed when adoor isinstalled. A Iouvered door with equivalent airopenings for the full
length of the door is acceptable.
MINIMUM INSTALLATION CLEARANCES - Inches (cm)
SIDES REAR TOP FRONT
Alcove 0(0cm) 0(0cm) Closet 0 (0 cm) 0 (0 cm) 1 (2.54 cm) Closet door ventilation required: 2 Iouvered openings each 60 square inches (387 square centimeters) -- 3 inches (7.6 cm) from
bottom and top of door.
This dryer MUST be exhausted outdoors.
5. The following illustrations show minimum clearance dimensions for proper operation in a recess or closet installation.
II
--_ii*--o" (o cm)
H
ii
60 sq. inches (387,1 sq. cm)
- 0" (0 cm)
1" (2. 54 cm) _,,_ 0" (0 cm)
60 sq. inches (387.1 sq. cm)
CLOSET DOOR
48.5"
(123.19cm)
Dryer Installation Dimensions
To clear open door
Free=Standing & Under Counter
Electrical supply on rear of unit
/
0 o ,'_,_ #
l
27.25 to front of cabinet (69.22cm)
27.75 to clear knobs (70.49cm)
28.5 to clear door handle (72.39cm)
Stacked Dryer Installation Dimensions
1
28.25" to front of cabinet(71.76cm)
28.75" to clear knobs (73.03cm)
29.5" to clear door handle 49" to clear open door (124.46cm)
(72.39cm)
28.5"
Gas supply pipe on rear of unit
\
(5. 72cm)
5.0" (12.7cm)
Center line height
rear, right, left ;_:!::F;;F
vent
4.375" To side exhausts (11.12cm)
5.875" To base exhaust (14.93cm)
(11.12cm) (182.88cm)
4.375" Side
exhausts
2.25"
T
72.00"
Gas supply pipe on rear of unit
l
_ -p
|(6.03cm) ! 13.5"
q
13.5"
(34.29cm) !
To rear & base exhaus
27.0"
(68.58cm)
(68.58cm)
9
36"
"91.44cm)
(34.29cm)
27.0"
LU O
41.00"
(104.14cm)
Center line height for rear,
right, left vents
6
T "_i
38.25"
(97.16cm)
MOBILE HOME INSTALLATION
REVERSING DOOR SWING
I. DryerMUSTbe exhausted outside (outdoors, not beneath the
mobile home) using metal ducting that will not support combustion. Metal ducting must be 4 inches (10.16 cm) in diameter with no obstructions. Rigid metal duct ispreferred.
2. If dryer is exhausted through the floor and area beneath the
mobile home isenclosed, the exhaust systemMUSTterminate outside the enclosure with the termination securely fastened
to the mobile home structure.
3. When installing a gas dryer into a mobile home, a provision
must be made for outside make up air. This provision isto be not lessthan twice the area of the dryer exhaust outlet.
4. This dryer MUST be fastened to the floor. Mobile Home
Installation Kit No. 346764 isavailable from your dealer.
5. Refer to pages 2 and 3 for other important venting requirements.
6. Installation MUST conform to current Manufactured Home Construction & Safety Standard (which isa FederalRegulation
Title 24 CFR-Part 32-80) or when such standard is not
applicable, with American National Standard for Mobile Homes.
Thedryer isdesigned under ANSIZ21.5.1 or ANSI/
UL2158 - CAN/CSA C22.2
latest editions) for HOME USEonly.
L
Solid Door Reversing Instructions:
I. Open door and remove four (4) plugs in the door opening opposite the hinges. Retain all parts for useslater, unlessoth- erwise noted. Note: Usecare in removing plugs in not scratching paint on the front panel
REMOVE 4 SCREWS (ONE FROM EACH HINGE FIRST)
2. Begin removing the four (4) screws that attach the hinge to the front panel. For best results, start by only removing one screw per hinge. Then only loosen the two remaining screws while firmly holding door to prevent damage to hinge, front panel or door. After the remaining screws are loosened, continue to remove all.
DO
DON'T
©
Correct Incorrect
UNPACKING
1. UsJng the four shJppJng carton corner posts (two on each sJde),
carefully laythe dryer on its left side and remove the foam shipping base.
Toprevent damage, do not use the control
panel as a means to pick up or move the dryer.
2. Return the dryer to an upright position.
3. Place door handle side down on a towel or pad to prevent any possible scratches to door. Remove all remaining four (4) screws between hinge and door.
4. Remove four (4) screws on opposite side of door.
5, Separate inner door from outer door by placing aflat screw driver or putty knife, Rotate the inner door 180 degree and
reassemble the two door halves.
6. Install four (4) screws securing door halves where hinge was previously attached.
7. Install four (4) screws securing hinge to door assembly.
8. Remove striker and discard.
9. Remove square plug and reinstall in hole striker was just removed.
10. Install striker (included in literature bag) into hole square
plug was previously installed.
11. Grasping firmly the top of the door, position the door near the door opening and align the top hinge hole to the top hole in the front panel door opening. Once the first screw isstarted, attach the second screwto the lower hinge. Once both screws are tightened, install the remaining two screws.
12. Install four (4) plugs into the front panel door opening where hinges were originally installed.
ELECTRICAL INSTALLATION
I Canadian ELECTR/CDryer 1
I ELECTRICDryer
The following are specific requirements for
proper and safe electrical installation of your dryer. Failure
to follow these instructions can create electrical shock and/ or a fire hazard.
This appliance MUST be properly grounded.
Electrical shock can result if tile dryer is not properly grounded. Follow the instructions in this manual for proper grounding.
Do not use an extension cord with this dryer.
Someextension cords are not designed to withstand the amounts of electrical current this dryer utilizes and can melt, creating electrical shock and/or fire hazard. Locate the dryer within reach of the receptacle for the length power cord to be purchased, allowing some slack in the cord. Refer to the pre-installation requirements in this manual for the proper power cord to be purchased.
A U.L approvedstrain reliefmustbe installed
onto power cord. If tile strain relief is not attached, tile cord
can be pulled out of the dryer and can be cut by any movement of the cord, resulting in electrical shock.
Do not use an aluminum wired receptacle
with a copper wired power cord and plug (or vice versa).
A chemical reaction occurs between copper and aluminum and can cause electrical shorts. The proper wiring and receptacle
is a copper wired power cord with a copper wired receptacle.
NOTE: Dryersoperating on 208 volt power supplywill have longer
drying times than operating on 240 volt power supply.
_ Improper connection of tile equipment grounding conductor can result in a risk of electrical shock. Check with a
licensedelectrician if you arein doubt asto whether the appliance isproperly grounded.
Fora arounded, cord-connected dryer:
1. The dryer must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electrical shock
by a path of least resistance for electrical current.
2. Since your dryer isequipped with a power supply cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug,
the plug must be plugged into an appropriate outlet that is
properly installed and grounded in accordance with all local
codes and ordinances. If in doubt, call a licensed electrician.
Do not modify plug provided with the appliance.
ALL GAS Dryers
1. The dryer is equipped with a three-prong (grounding) plug
for your protection against shock hazard and should be plugged directly into a properly grounded three-prong
receptacle. Do not cut or remove the grounding prong from the plug.
GROUNDING REQUIREMENTS
USA ELECTR/CDryer j
Improper connection of tile equipment grounding
conductor can result in a risk of electrical shock. Check with a licensedelectrician if you are in doubt asto whether the appliance
isproperly grounded.
For a grounded, cord-connected dryer:
I. Tile dryerMUSTbe grounded. Inthe event of a malfunction
or breakdown, grounding will reducethe riskof electrical shock by a path of least resistance for electrical current.
2. If your dryer is equipped with a power supply cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug, the plug MUST be plugged into an appropriate, copper wired receptacle that is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances. If in doubt, call a licensed electrician. Do not modify plug provided
with the appliance.
For a permanently connected dryer:
I. The dryerMUSTbe connected to a grounded metal, permanent
wiring system; or an equipment grounding conductor must be
run with the circuit conductors and connected to the equipment-grounding terminal or lead on the appliance.
8
ELECTRICALCONNECTIONS ELECTRICALCONNECTIONS FOR 4- WIRE SYSTEM
FOR 3- WIRESYSTEM
USA ELECTRICDryer
1. Remove the screws securing the terminal block access cover and the strain relief mounting bracket located on the back of the dryer upper corner.
2. Install a U.L approved strain relief into the power cord entry hole of the mounting bracket. Finger tighten the nut only at this time.
GREEN SCREW
NEUTRAL GROUND
WIRE
SILVER TERMINAL
USA ELECTR/CDryer
1. Remove the screws securing the terminal block accesscover and the strain relief mounting bracket located on the back of
the dryer upper corner.
2. Install a U.L approved strain relief in the entry hole of the mounting bracket. Fingertighten the nut only at this time.
3. Remove the ground wire from the green ground screw
located above the terminal block.
GREEN
SCREW TERMINAL
GREEN POWER CORD
SILVERTERMINAL
BLOCK
I
tUTTIGHTEN NUT
TO THESE
_READS
BRACKET POWER CORD
3. Thread a U.L approved 30 amp. power cord, NEMA 10-30 type SRDT,through the strain relief.
4. Attach the power cord neutral (center wire) conductor to the silver colored center terminal on the terminal block.
Tighten the screw securely.
5. Attach the remaining two power cord outer conductors to the outer brasscolored terminals on the terminal block.
Tighten both screws securely.
Do not make a sharp bend or crimp wiring/ conductor at connections.
6. Reattach the strain relief mounting bracket to the back of the dryer with two screws. Tighten screws securely.
TIGHTEN
GROUND WHITE TO THESE
WIRE NUT -HREADS
STRAIN
RELIEF
BRACKET_
POWER CORD
NUT
4. Thread a U.L approved 30 amp power cord, NEMA 14-30 type STor SRDTthrough the strain relief.
TYPICAL 4
30 AMP NEMA 14-30 TYPE SRDT OR ST ]_GREEN
.
Attach the green power cord ground wire to the cabinet with
TYPICAL 4 BLACK C_WHITE
_,__ED
the green ground screw.
.
Attach the white (neutral) power cord conductor from the power cord and the neutral ground wire from the dryer harness
to the silver-colored center terminal on the terminal block.
Tighten the screw securely.
7. Tighten the screws securing the cord restraint firmly against the power cord.
8. Tighten the strain relief nut securely so that the strain relief does not turn.
9. Reinstall the terminal block cover.
7. Attach the red and black power cord conductors to the outer brass-colored terminals on the terminal block.
Do not make a sharp bend or crimp wiring/
conductor at the connections.
.
Tighten the screws securing the cord restraint firmly against
the power cord.
9. Tighten the strain relief nut securely so the strain relief does not turn.
10.Reinstall the terminal block accesscover.
9 Printed in U.S.A.
GAS CONNECTION
1. Remove the shipping cap from gas pipe at the rear of the dryer.
NOTE: DO NOTconnect the dryer to L.R gas servicewithout
corwerting the gasvalve. An LR conversion kit must be installed by a qualified gas technician.
2. Connect a I/2 inch (1.27 cm) I.D. semi-rigid or approved pipe from gas supply line to the 3/8 inch (0.96 cm) pipe located on the back of the dryer (seepages 6 and 7). Usea
1/2 inch to 3/8 inch (1.27 cm to 0.96 cm) reducer for a
connection. Apply an approved thread sealer that isresistant to the corrosive action of liquefied gases on all pipe
connections.
3. Open the shutoff valve in the gassupply line to allow gasto flowthrough pipe.
4. Testall connections by brushing on a soapy water solution.
VALVE OPEN I
GAS FLOW POSITION
NEVER test for gas leaks with an open flame.
7. Placethese instructions in a location near the dryer for future reference.
8. Tostack your dryer on a compatible washer call your local
dealer or call the Toll Free number {1-800-463-0119 Montreal, 1-888-871-4043 Quebec City) to find your local distributor to purchase stacking kit accessory part number
STACKIT2.
NOTE: Awiring diagram islocated inside the dryer console or
under the top panel.
REPLACEMENT PARTS
Pedestal A pedestal accessory, Model No. NLPWD15 {White),
NLPWD15GB (Glacier Blue), NLPWD15P {Platinum) and NLPWD15E {Black), specifically designed for this
dryer may be used when elevating the dryer for ease of
use. Failureto useaccessoriescertified bythe manufacturer could resultin personal injury, propertydamage ordamage to the dryer.
If replacements parts are needed for your washer, contact the source where you purchased your washer, or call 1-800-463-
0119 for the Frigidaire Service Depot in the Montreal area & suburbs, or 1-888-871-4043 in the Quebec City area& suburbs.
GENERAL iNSTALLATiON
I. Connect the exhaust duct to outside exhaust system (see
pages 3 and 4). Use duct tape to seal all joints.
2. With the dryer in its final position, adjust one or more of the legs until the dryer is resting solid on all four legs. Placea
level on top of the dryer. The dryer MUST be level and
resting solid on all four legs.
3. Plug the power cord into a grounded outlet. NOTE: Check to ensure the power is off at circuit breakedfuse box before
plugging the power cord into the outlet.
4. Turn on the power at the circuit breaker/fuse box.
Before operating the dryer, make sure the
dryer area is clear and free from combustible materials, gasoline, and other flammable vapors. Also see that
nothing {such as boxes, clothing, etc.) obstructs the flow of combustion and ventilation air.
5. Run the dryer through a cycle check for proper operation.
NOTE: On gas dryers, before the burner will light, it is
necessary for the gas line to be bled of air. If the burner does not light within 45 seconds the first time the dryer isturned on,
the safety switch will shut the burner off. If this happens, turn the timer to "OFF" and wait 5 minutes before making another
attempt to light.
6. If your dryer does not operate, please review the "Avoid Service Checklist" located in your Use and Care Guide be-
fore calling for service.
Labelall wires prior to disconnection when servicing
controls. Wiring errors can cause improper and dangerous operation. Verify proper operation after servicing.
Destroy the carton and plastic bagsafter the dryer
isunpacked. Children might use them for play. Cartons covered with rugs, bedspreads, or plastic sheets can become airtight
chambers causing suffocation. Place all materials in a garbage container or make materials inaccessible to children.
The instructions in this manual and all other
literature included with this dryer are not meant to cover every possible condition and situation that may occur. Good safe
practice and caution MUSTbe applied when installing, operating and maintaining any appliance.
10
Table des mati res
Avant I'installation ............................................................................................................................................................ 11
Installation dectrique .................................................................................................................................................... 12
Evacuation de I'air.................................................................................................................................................. 12-13
Alimentation en gaz......................................................................................................................................................... 14
Emplacement de la secheuse ........................................................................................................................................... 14
Dimensions de I'emplacement ................................................................................................................................. 15
Installation dans une maison mobile .................................................................................................................................. 16
D_ballage ..................................................................................................................................................... 16
Porte R6versible .................................................................................................................................................. 16
Installation _lectrique ....................................................................................................................................................... 17
Mise a la terre ................................................................................................................................................................ 17
Branchement _lectrique- Installation a 3 fils ........................................................................................................................ 18
Branchement _lectrique - Installation a 4 ills ........................................................................................................................ 18
Installation .......................................................................................................................................................... 19
Pi_ces de rechange ......................................................................................................................................................... 19
Mesures de Securit Importantes
L'installation et /e service de/a Secheuse de v_tements doivent @treeffectues par un installateur qualifi_, I'agence de service ou le fournisseur de gaz. Installez la Secheuse de v@tement selon les instructions du fabricant et les codes Iocaux.
Avant de commencer, lire attentivement le present document. Cela simplifiera I'installation et assurera la pose
correcte et securitaire de la s_cheuse. Apres I'installation, laisser ce document _ proximite de la secheuse pour r_ference future.
REMARQUE :L'alimentation dectrique de lasecheusedoit respecter lescodes et ordonnances Iocaux ainsique 1'6dition la plus r6cente
du Code ANSI/NFPA 70, ou au Canada, le Code canadien d'_lectricit_, ACNOR C22. I, partiel. REMARQUE : L'alimentation en gaz de la s_cbeusedoit respecter les codes et ordon nances Iocaux ainsique 1'6dition laplus r6cente du
Code ANSIZ223. I, ou au Canada, le code CAN/ACG B149.1-2000. REMARQUE : Las_cheuse est conc;ueconformement au code ANSIZ21.5.1 ou ANSI/UL 2158 - CAN/ACG C22.2 No. 112 (l'_dition la
plus r6cente) pour un USAGE DOMESTIQUEseulement. Cette secbeuse n'est pasrecommand6e pour utilisation commerciale, comme par exemple un restaurant ou un salon de coiffure, etc.
Votre s curit et cel/e des autres est tr s importante.
Nous donnons de nombreux messagesde s_curite irnportants dans cemanuel et survotre appareil m_nager. Assurez-vous de toujours lire tousles messagesde s_curite et de vous y conformer.
Voici le symbole de raiseen garde. Ce symbole met en garde contre les risques pouvant entra;ner le d_c6s ou des blessures
soi ou aux autres. Tousles messages relatifs _ la s_curit_ sont pr6c_d6s du symbole de mise en garde et du terme <<DANGER
>>ou <<AVERTISSEMENT>>.Ces termes signifient
L'utilisateur sera tu_ gravement bless6 s'il ne suit pas ces directives. L'utilisateur peut 6tre tue ou gravement bless6 s'il ne suit pas cesdirectives.
Tous les messages relatifs _ la securite indiquent le risque, comment reduire le risque de blessure et ce qui peut
survenir si on ne suit pas les directives.
RISQUE D'INCENDIE. Pour votre s_curit_, suivre lesdirectives _nonc_es dans le present guide afin de minimiser
les risques d'incendie, d'explosion, de dommages mat@riels,de blessures et de mort. GARDEZCES INSTRUCTIONS.
- Ne pasentreposer ni utiliser d'essence ou autres liquides ou produits inflammables _ proximit@ de cette s@cheuseou de tout autre appareil m@nager.
- QUE FAIRE S'IL YA UNE ODEUR DE GAZ
Ne mettre en marche aucun appareil . Ne toucher aucun interrupteur _lectrique; n'utiliser aucun t_l@phone dans I'immeuble. Faire sortir tous les occupants de la pi@ce,de I'immeuble ou de la zone avoisinante. Appeler la fournisseur de gaz immediatement en utilisant le tel@phone d'un voisin. Suivre les directives du fournisseur de
gaz.
S'il est impossible dejoindre le fournisseur de gaz, appeler le service de protection des incendies.
L'installation et les r@parationsdoivent @treeffectu@espar un service de r@paration, un technicien qualifi@ou le fournisseur de gaz.
AVANT L'INSTALLATION
Outils et materiel requis pour I'installation :
I. Tournevisa pointecruciforme
2. Pincemultiprise
3. Niveau demenuisier
4. Tournevis _ pointe plate oua lame droite
5. Rubanadh@sifpourconduits
6. Conduite en m@talrigide ou souple de 10,2 cm (4 po)
7. Bouche d-@vacuationd'air
8. Ruban ou p_te d'@tancb@it@porjoints filetes (mod@lea gaz)
9. Couteau a masticen plastique 11
INSTALLATION ELECTRIQUE
L'VA CUAT!ON DE L'AIR
i SecheusesE'ZECTRIOUES ]
CIRCUIT- Derivation distincte de 30 A avecfusibles a retardement ou disjoncteurs d'au 30 A.
Utilisez des circuits avec un disjoncteur ou fusible s6par6 pour les machines a laver et s6cheuses, et NE PASfaire fonctionner une
machine a laver et une s6cheuse sur un m6mecircuit.
ALIMENTATIONELECTRIQUE- 3 fils,240 volts, une phase,60 Hz,
courant alternatif. (Canada -240 volts, une phase, 60 Hz, courant alternatif.)
CORDON D'ALIMENTATION ELECTRIQUE-LasecheuseDOIT6tre reli_ea un cordon d'alimentation dectrique a3 conducteurs NEMA
10-30 detype SRDTd'unecapacite minimale de 240 volts, courant alternatif, 30 A, avec fiche en L a 3 broches pleines ou repli_es conc_uepour lebranchement d'une secheuse.
AVERTISSEMENT-Risque de choc _lectrique. Unappareil m is
a la terrea I'aide d'un lien ou c_bleconducteur neutre. La mise a la terre a I'aide d'u n conducteur ou cable neutre est interdite darts
lescas suivants : (1) les installations de nouveau circuit d_vir_ (2) lesmaisons mobiles (3) lesv_hicules r_cr_atifs ou caravanes et (4)
lesr_gions o0 lescodes Iocaux interdisent la mise a la terre a I'aide d'un cable ou conducteur neutre. (1) D_branchez leconducteur
ou cabledu neutre, (2)utilisez laborne de misea laterre ou lecable de mise a laterre de I'appareil conform_ment auxcodes Iocaux et (3) connectez ou branchez laborne neutre ou lec_ble auneutre du circuit d_vir_ de lamani_re habituelle(si I'appareil doit 6tre connect6
a I'aide d'un cordon, utilisez un cordon a 4 cables ou fils pour ce faire). N'UTILISEZQUEDESCABLESOUFILSENCUIVRE.
Elle DOlT 6tre reli@ea un cordon d'alimentation @lectrique a
4 conducteurs NEMA 14-30 de type SRDTou ST(au besoin) d'une capacite minimale de 240 volts, courant alternatif, 30 A, avecfiche
en La 4 broches pleines ou repli6es conc;uepour le branchement d'une s@cheuse. Se reporter a la section BRANCHEMENT
ELECTRIQUED'UNE INSTALLATIONA 4 FILS. (Canada - Cordon d'alimentation a 4 fils branch@a la s@cheuse.
PRISE- Prise NEMA 10-30R situ@ede fat;on ace que le cordon d'alimentation @lectrique soit accessible une fois la s_cheuse en
place. (Canada - prise NEMA de 14-30R.)
ALIMENTATIONI I , ^ .
ELECTRIQUE [_;-_ "_BOITE A FUSIBLES PRINCIPALE NEUTRE A 3
I _ FILS 120-2.40 VOLTS 60 CYCLES I,_,J,_'_ FUSISLESARETARDEMENTOU
_DISJONCTEUR DE 30 A
Utiliser uniquement une conduite en m_tal rigide ou flexible de
10,2 cm (4 po) de diam_tre (minimu m) ainsi qu'u ne grille de sortie
approuv_e pourvue de clapets qui s'ouvrent Iorsque la s_cheuse
fonctionne. Quand la s_cheuse s'arr6te, les clapets se ferment
automatiquement pour _viter lescou rantsd'air etI'entr_e d'insectes ou de rongeu rs.Afin de ne pas obstruer I'_vacuation de I'air, laisser une distance minimum de 30,5 cm (12 po) entre lagrille de sortie
et le sol ou tout autre obstacle.
Les mises en garde quisuiventse rapportent
directement au fonctionnement correct et securitaire de la secheuse. Toute derogation a ces mises en garde pourrait
ralentir le s_chage et entrainer des risques d'incendie.
__N'installez pas la Secheuse avec des materiels de ventilation en rnati#res plastiques flexibles.
Silaconduite existante est en plastique ou en papier metallique, la
_par une conduite en m_tal rigide ou flexible. Au Canada
etaux Etats-Unissileconduit estde m_tal (type feuille d'aluminium), celui-ci doit _tre d'un type sp_cifique identifi_ par le fabricant, recommand_ pour I'utilisation avec des S_cheuses ; et aux Etats-
Unis il doit en outre remplir la norme UL 215% Les mat_riaux de
ventilation flexibles peuvent s'abimer facilement et recueillir du
duvet. Cesconditions obstrueront lacirculation d'air de laSecheuse de v_tements et augmenteront lerisque d'incendie. S'assurer
qu'il n'y a pas de charpie clans la conduite existante avant d'installer la conduite de la s_cheuse.
_- Risque d'incendie- une S_cheuse de v_tement dolt _tre
aere& I'air libre, N'a_rez pas la Secheuse dans une chemin_e,
une paroi, un plafond, un espaceferm_ ou aucun espacecach_du batiment. Une secheusea linge produit de lacharpie combustible. SiFairn'_taitpasrepousseal'ext_rieurdelamaison de petites particules de charpie seretrouveraient dans lapiece o0 est install_e la secheuse. Toute accumulation de charpie dans la maison peut presenter desrisques pour la sant_ et desrisques d'incendie.
NON
_ FILNEUTRE
PRISE MURALE
(CUlVRE)
SOUS RESERVE DES EMA 10-30R (CUIVRE) EXIGENGES LOCALES
CIRCUIT- Derivation distincte de 15 A avecfusible a retardement ou disjoncteur d'au plus 15 A.
ALIMENTATION¢LLECTRIQUE- 3 fils, 120volts, une phase,60 Hz,
courant altem atif. CORDON D'ALIMENTATION ELECTRIQUE - La s_cheuse est
pourvue d'un cordon d'alimentation _lectrique a3 fils de 120 volts,
REMARQUE : II ne faut { _J _l] _
broche de mise a la I \ %
\ ( j B,ROCHE DE M!SE
_ A LA TERRE
0
I
Correct Incorrect
OUI
Correct
12
La s_cheuse dolt _tre connectee a une bouche d'_vacuation vers I'exterieur du b_timent ou de I'immeuble. Vous devez
inspecter r_guli_rement I'_vent exterieur et enlever toute accumulation de charpie autour de I'_vent et dans la cavite du
conduit d'_vacuation. ONe laisseraucun mat_riau inflammable (comme desv6tements,
destentures, des rideaux ou du papier) entrer en contact avec les conduits d'@acuation.
_ Auqmenter laIonqueur du conduit riqideou lenombrede coudes permis au tableau _LONGUEURMAXIMUM_> risque der_duire la
capacite d'_vacuation du circuit. Obturer le circuit peut crier un risque d'incendie et augmenter letemps de s_chage.
P._q N'obstruez paslesextr_mites du tube de ventilation, niutilisez desvis, rivets ou autres movens defixation qui peuvent obstruer le
conduitetrecueillirdu duvet. L'engorgementsubs_quentrisquerait de ralentir letemps des_chage,voire decauser un incendie. Installer une bouche d'_vacuation approuv_e a I'ext_rieur et sceller tousles
joints _ I'aide d'un ruban adh_sif a conduits. Tousles raccords de
conduit males DO/VENT_tre install_s dans lesensde la circulation d'air.
Risques d'explosion, Ne pas installer la
s_cheuse_un endroit o0I'ongardede lagazolineou tout autreproduit inflammable. Si las_cheuse est install_e dans un garage, elle dolt 6tre_ un minimum de45,7 cm(18 po)au-dessusdu plancher.Toute d_rogation pourrait provoquer la mort, I'explosion, I'encendie ou
lesbr01ures.
LONGUEUR MAXIMUM
d'une conduite en m_tal rigide de
10,16 cm (4 po) de diam.
TYPEDE GRILLEDE SORTIE
(Recommand_)
Nombre de
coudes ,_
90°
0 1 2 3 4
cm
!4 po)
18,28m 15,84m 13,41m
9,75 m
8,53 m
(60 po) 14,63 rr
(52 po) (44 po) (32 po)
(28 po)
volet
(48 po)
12,19 m (40 po)
9,75 m (32 po)
7,31 m (24 po) 4,87 m (16 po)
LONGUEUR MAXIMUM
d'une conduite en metal flexible de
10_16 cm (4 po) de diam.
TYPEDE GRILLEDE SORTIE
{Recommande)
Nornbre de
coudes a
90°
0
1 2 3
9,14 m (30 po) 6,71 m (22 po) 4,27 m (14 po)
a volet
5,49 m (18 po) 4,27 m (14 po)
3,05 m (10 po)
NON RECOMMANDE
POSERLESRACCORDS MALES DANS LA BONNE DIRECTION
Pour lesinstallations dont lecircuit d'evacuation n'est pasd6crit dans les tableaux, il faut utiliser la m6thode suivante si le circuit
d'@acuation n'est pas acceptable:
I. Brancher un manom6tre digital ou a tube inclin6 entre la
s6cheuseet le raccord d'6vacuation de la secheuse.
2. Regler la minuterie de la s6cheuse et latemp6rature aair froid (refroidissement) et d6marrez la secheuse.
3. Lire la mesure indiquee au manometre.
4. La bassepression ne dolt pas 6tre sup6rieure a 0,75 pouce de colonne d'eau. Sila bassepression est inf6rieure a 0,75 pouce de colon ned'eau, lecircuit estacceptable. Silalecture indique une pression sup6rieure a 0,75 pouce de colonne d'eau, la capacit6 du circuit est insuffisante et I'installation inacceptable.
Bien qu'un circuit vertical soit acceptable, certaines circonstances attenuantes peuvent influencer la performance de la s6cheuse.
Ilfaututiliseruniquementdesconduitsrigidesen m6tal.
Unesortie sur un toit d'un circuit vertical peut exposer celui-ci a
un contre-tirage et ainsi r6duire sacapacite d'@acuation.
L'isolant que dolt traverser un tel circuit peut causer de la condensation et ainsir6duire lacapacite d'@acuation du circuit.
Un circuit d'6vacuation comprim6 ou ondulant peut voir sa capacite d'@acuation r6duite.
II faut inspecter le circuit d'@acuation et le nettoyer au moins tousles 18mois d'utilisation normale. Pluslas6cheuseest utilis6e, plus il faut proceder souvent a une v6rification du bon fonctionnement du circuit d'@acuation etdu couvercle duregistre
ou de I'6vent.
DiRECTiON DE L'EVA CUATION D'AIR
Touteslessecheusesempaquet6es par I'usinesont concuesde fac_on
ce que 1'6vacuation d'air se fasse a I'arri6re. Toutefois, dans le cas des s6cheuses61ectriques, I'@acuation d'air peut sefaire sur la droite ou sur la gauche du boitier ou encore, sous la s6cheuse. Dans le casdess6cheuses _gaz, 1'6vacuation d'air peut sefaire sur la droite du boitier ou sous la s6cheuse. On peut donc modifier
I'orientationdel'6vacuation d'airen installantun ensemble d'@acuation d'air n° de pi6ce 131456800 disponible chez d'un
fournisseur de pi6cesagr66. Suivrelesdirectives quiaccompagnent cet ensemble.
EMPLACEMENT DESBOUCHESD'EVACUATIC)N
COMME SUR L'AUTRE COTE
J_,-" 5cm
_' ._(5 7/8 po)
34 crn
9,5 cm
(3 3/4 po)
11 cm
9,5 cm
(3 3/4 po)
13
ALIMENTAT!ON EN GAZ
Remplacer le tuyau de
raccordement en cuivre non recouvert de plastique. II FAUT utiliser du laiton
inoxydable ou recouvert de plastique.
1. I_'installationDOITrespecter lescodes Iocaux, ou s'il n'existe pas de codes Iocaux, le code ANSIZ223. I (l'edition la plus recente) ou au Canada, le Code actuel CAN/CGA B149.
2. La conduite d'alimentation en gaz dolt mesurer 1,27 cm (1/2 po).
3. Siles codes le permettent, un tuyau en m_tal flexible peut 6tre utilis_ pour connecter la s_cheuse a I'alimentation en gaz. Le tuyau DOIT6tre fabriqu_ en acier inoxydable ou en cuivre avec un rev6tement de plastique.
4. La conduite d'alimentation en gaz DOlT comporter unrobinet d'arr_t distinct.
5. Uneprisede0,32 cm(1/8 po)NPTaccessible pour lebranchement d'un manom_treDOIT 6tre install_e toutjuste en amont du
branchement de la conduite d'alimentation en gaz sur la s_cheuse.
6. La s6cheuse DOlT 6tre debranchee de la canalisation degaz pendanttoutev6rification
de pression de I'alimentation en gaz a des pressionsqui d@assent3,45 kPa(1/2 Ib/po2).
7. La secheuse DOlT 6tre isol6e de la canalisation degaz pendanttoutev6rification
de pression de I'alimentation en gaz a des pressions_gales ou inf_rieures _3,45 kPa(1/
2 Ib/po2).
EMPLA CEMENT DE LA SECHEUSE
NEPASINSTALLERLA SECHEUSE:
1. Dansunendroitexpos6aun6coulementd'eauouaux conditions atmospl%riques.
2. Dansun endroit o0 elleseraitencontact avecdesrideaux, draperies ou tout ce qui obstruera leflux d'air de combustion et de ventilation.
3. Sur un tapis. Leplancher DOIT6tre ferme et pr6senter une pente de2,54 cm (1 po) au maximum.
INSTALLATION DANS UNEALCO VEOU UN PLACARD
I. Toute secheuse install6e dans une chambre a coucher, une
sallede bain, une alc6veou un placardDOIT6trereli6ea uneconduite d'6vacuation d'air seterminant a I'ext_rieur de la maison.
2. Aucun autre appareil br01ant du combustible ne dolt 6tre install_ dans le m_me placard que la s_cheuse au Gaz.
3. Lasecbeuseabesoin d'un d6gagement suffisant pour permettre lacirculation de I'air.
NEPASINSTALLERLA SECHEUSEDANS UN PLACARD POURVU D'UNEPORTE PLEINE.
4. Uneouverture rainirnumde 774,2 cm2(120 po2)r@artie 6galement entre lehaut et le hasde la porte est requise. Cette ouvertu renedolt pas6tre obstruee Iorsque
la porte est en place. Une porte a volets dont les ouvertures totalisent la norme d_crite ci-dessus est acceptable.
DEGAGEMENTS MINIMAUX POUR L'INSTALLATION en po (cm)
D'AVANT COTES ARRIERE DESSUS
AIc6ve ou sous un comptoir 0 (0) 0 (0) 0 (0) 0 (0)
Armoire 1 (2,54) 0 (0) 0 (0) 0 (0) A6ration n_cessairedans la porte de I'armoire: 2 ouvertures a persiennes de 60
pouces carr_s (387 cm carr_s) chacun- a 3 pouces(7,6 cm) du has et du haut de la porte.
L'AERATION DE CETTESECHEUSESEFAIT VERSL'EXTERIEUR.
5. Lesillustrations qui suivent donnent led6gagement minimum pour une installation
dans une alc6ve ou un placard.
ii
_;;_ 0 cm(0 po)
II
0 cm (0 po)
,," :),54 ¢m
_11 _
(1 po) ,,
u _u'_ O crn(0pc))
ii \
]
14
PORTE DU PLACARD
Dimensions D'lnstallation De Secheuse
Ind_pendant Et Sous Le Compteur
l
48.5" _' I'espace fibre ouvrez la porte
(123.19cm)
_
27.25Pour affronter le coffret
27.75Aux boutons clairs
28.8A la poign_e claire de porte (72.39cm)
Afimentation _lectrique sur I'arri_re de I'unit_
Pipe d'offre de
gaz sur I'arri_re
de I'unit_
,,_5.0" (12.7cm) 2.28"
v Ligne taille centrale
pour arriere, droit, patti, passage
4.375" (11.12cm) Aux _chappemer
8.875" (14.93cm) Aux _chappemer
(69.22cm)
(70.49cm)
ts lat_raux
ts bas
l
27.0"
(68. 58cm)
/
i i
36"
"91.44cm)
i
I"TI', *
i
1_.o !Aux _chappements
d'arri_re et de base
b
Dimensions Empil_es D'lnstallation De Secheuse
9
28.25"Pour affronter le coffret(71.76cm)
28.75" Aux boutons dairs (73.03cm)
29.5"A la poign_e claire de porte (74.93cm)
49'_, I'espace fibre (124.46cm)
ouvrez porte
T
(11.12cm) (182.88cm)
4.375"
Echappements
Lat_raux
(104.14cm)
Ligne taille
centrale pour arriere,
droit, patti,
passage
72.00"
(34.29cm)
13.5"
Pipe d'offre de
gaz sur I'arriere de I'unit_
38.25"
(97.16cm)
(68. 58cm)
27.0"
61ectrique sur
Afimentation
I'arri_re de I'unit_
15
INSTALLATION DANS UNE MAISON MOBILE
1. L'_vacuation d'air de las_cheuse DOITse faire a I'ext_rieu r de la maison (aI'_xterieur et non pasau-dessousde lamaison
mobile) a I'aide de conduit en m_tal non inflammable,
I'_preuve du feu. Lesconduits en metal doivent avoir 10,16 cm (4 pouces) de diam_tre sansobstructions. Lesconduits en m_tal rigide sont preferables.
2. Si la conduite d'_vacuation d'air traverse le plancher et un espaceferm_ situe sous la maison mobile, I'evacuation d'air DOITseterminer a I'ext_rieu rdecet espacefermi, et lasortie
bien fix_e a la structure de la maison mobile.
3. Lorsde I'installation d'une s_cheuse agaz dans une maison
mobile, ilfaut pr_voir un apport d'air ext_rieur. L'espace pr_voir doit Ctre superieur de deux fois celui du conduit
d'_vacuation de la secheuse.
4. Cette s_cheuse DOIT6tre fix_e au plancher. L'ensemble d'installation no. 169840 pour maison mobile estdisponible
chez votre distributeur.
5. Ser_f_rer aux pages 2 et3 pourde plus amples informations
ur lesexigences de ventilation.
6. L'installation DOlT respecter la norme f_d_rale sur la construction et la s_curite des maisons mobiles en vigueur (Manufactured Home Construction & SafetyStandard)(partie
int_grante du r_glement f_d_ra124 CFRPartie 32-80) ou, Iorsque cette norme nes'applique pas, elle doit respecter la norme nationale americaine pour les maisons mobiles
(American National Standard for Mobile Homes). Lorsque
I'installation sefait au Canada, elle doit se conformer aux normes ACNOR Z240.
MORCEA U DE MOUSSE
EMBALLAGE
PORTE RL'VERSIBLE
Instructions pour changer I'ouverture
de la Porte sans Fen@tre :
I. Ouvrez la Porte et enlevez les4 bouchons d'en face oQon trouve
la charni_re. Conservez toutes les pieces pour les utiliser post_rieurement, a moins qu'on ne sp_cifie le contraire. Note Ayez des soins en enlevant les bouchons, pour ne pas abimer la peinture
dans le Panneau Frontal.
Las_cheuseest concue conform_ment
la norme ANSI Z 21.5.1 pour un USAGE DOMESTIQUE seulement.
DEBALLAGE
1. A I'aide desquatre coins de protection de I'emballage (deux sur chaque c6te), d@oser delicatement la secheusesur son
c6t_ gauche et retirer le morceau de mousse place sous la s_cheusepour I'exp_dition.
Pour ne pas endommager la s_cheuse, ne
pas prendre prisesurlepanneau de commande pour soulever ou d_placer la s_cheuse.
REMARQUE :Silas_cheusedoit 6tre install_e sousun com ptoir, le panneau du dessuspeut 6tre d6monte pour I'installation.
2. Remettre la secheuse a la verticale.
LES 4 VIS
(UNE DE CHAQUE
2. D_tendez les quatre (4) vis qui tiennent la charni_re au Panneau Frontal. Pour de meilleurs r_sultats, enlevez seulement une des vis.
Enlevez ensuite les deux restants, entretemps prennez la porte fermement, pour _viter qu'il tombe et causedesdegats b la charni_re, le Panneau Frontal ou alaPorte.Apr_s avoir d_tendu lesvisrestantes, enlevez les compl_tement.
3. Placez la Porte, avec le c6t_ de la charni_re vers le has, sur une serviette ou un matelas _troit, pour _viter qu'il soit doubl_. Enlevez
les quatre (4) vis restantes entre la charni_re et la porte.
4. Enlevez quatre (4) vis dans le c6t_ oppose de la Porte
5. %parez I'anneau int_rieur de I'ext_rieur de la Porte, en plat;ant un tournevis plat ou un couteau sansbord. Tournez I'anneau int_rieur
180 degr_s et unis a nouveau les deux moiti_s de la porte.
6. Installez quatre (4) vis pour assurer les moiti_s de la Porte, oO il _tait attach_e la charni_re
7. Installez quatre (4) vis pour assurer lejoint de la charni_re
8. Enlevez le contre de la charni_re et jetez le aux ordures
9. Enlevez le bouchon carr_ et installez-le dans le trou o0 vous avez enl_ve le contre
10. Installez le contre (raCine qui est fourni dans la bourse de la
Litt_rature) dans le trou tomb_juste, o0 vous avezenl_ve le bouchon
1I. En prenant la porte fermement de la partie superieure, mettez la pros de la cavit_ et iassurez vous d'aligner le trou sup_rieur de la charni_re avec le trou superieur du Panneau Frontal. Une fois que vous avez commence a placer la premiere vis, placez la deuxi_me
dans I'inf_rieur de la charni_re. Quand tousles deux soient serr_s, installez les autres deux vis.
12. Installez quatre (4) bouchons dans lestrous du Panneau Frontal,
o0 _taient placees les charni_res a I'origine
16
INSTALLATION ELECTRIQUE
I
rapportent directement au branchement electrique correct et securitaire de la secheuse. Toute derogation _ ces mises en garde pourrait entrainer des risques choc _lectrique et
d'incendie.
laterre. Las_cheusepresenterait desrisques choc _lectrique si elle n'_tait pasconvenablement raisealaterre. Respecter lesdirectives de mise a la terre contenues dans cette notice pour une mise ala
terre correcte.
secheuse. Certains cordons de rallonge ne sont pas concus pour supporter I'intensit6 du courant qu'utilise cette s6cheuse;ilspeuvent
fondre et pr6senter un risque choc 61ectriqueou d'incendie. Placer
la s6cheuse a port6e de la prise murale afin de d6terminer la Iongueur du cordon a acheter et pr@oir un certain jeu dans la Iongueur du cordon. Sereporter a lasection <<AvantI'installation >> de cette notice pour savoir quel type de cordon acheter.
au cordon d'alimentation. Si le d6tendeur n'6taitpas present, le cordon pou rrait 6tre arrach6 delasecheuseou coup6 partout type de mouvement, cequi pr6senterait un risque choc 61ectrique.
W_ Ne pas utiliser une prise a conducteurs en aluminium avecun cordon ou une prise a conducteurs en cuivre (ni
I'inverse)_ Une r6action chimique se produit entre le cuivre et I'aluminium qui pou rrait causer un court-circuit.
II faut utiliser un cordon d'afimentation _ conducteurs en
cuivre avec une prise _ conducteurs en cuivre. REMARQUE : Les secheuses qui fonctionnent avec une alimentation de 208 volts auront un temps de s_chage plus long que celles qui utilisent une alimentation de 240 volts.
TOUTES/es secheuses EZECTR/OUES
Les mises en garde qui suivent se
Cet appareil DOIT6tre convenablement misa
Nepas utiliser de cordon de rallonae aveccette
Und6tendeurapprouv6parU L doit6trefix6
Pour brancher la s6cheuse en permanence :
]
I. Las6cheuseDOIT6tre branch6ea uneinstallation metallique
misea la terre en permanence; sinon, un conducteur de mise
laterre de I'appareil doit suivrelesconducteu rsdu circuit et
6tre branchia la borne ou a la connexion de misea la terre de I'appareil.
I Secheuses _-ZECTR/QUESCanadiennes
Lebranchement inad_quat du conducteur
de mise ala terre pourrait pr6senter un risque chocelectrique. En cas de doute quanta la raise a la terre ad6quate de I'appareil, contacter un 61ectricienagr66.
Pour brancher et mettre a laterre la s6cheusea I'aide d'un cordon d'alimentation :
1. La s6cheuse doit _tre mise a la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise a la terre r6duit les
risques choc electrique en offrant un parcours de moindre r6sistance au courant.
.
Puisque lasecheuse est pourvue d'un cordon d'alimentation 61ectriquecomportant un conducteur et unefiche deterre, la
fiche doit 6tre branchee dans une prisemurale a conducteur
en cuivre convenablement raccord6e au r6seau et mise a la
terre conform6ment atousles codeset ordon nantes Iocaux.
Encasde doute, contacter un 61ectricienagr66. Alemodifiez
pas la prise equipee d'appareil.
J
Pourvotre protection contre leschocs 61ectriques,la s6cheuseest 6quip6e d'une fiche a trois bornes (raise a la terre) et doit 6tre branch6e directement dans une prise a 3 bornes correctement raisea laterre. Ne pascou per ni enlever lafiche de raisea la terre de cette prise.
TOUTES/es s_cheuses & GAZ
]
MISE A LA TERRE
S_cheuses ELECYR/OUESnon-Canadiennes
Lebranchement inad_quat du conducteur de mise a la terre pourrait pr6senter un risque choc 61ectrique. Encas de doute quanta lamise a laterre ad6quate de l'appareil, contacter un 61ectricienagre6.
Pour brancher et mettre a laterre las6cheuse a I'aide d'un cordon d'alimentation :
I. La s6cheuse DOlT 6tre mise a la terre. En cas de mauvais
fonctionnement ou de panne, la raisea laterre r6duit les risques choc 61ectriqueen offrant un parcours de moindre r6sistanceau
courant.
2. Silasecheuseestpourvue d'un cordon d'alimentation 61ectrique
comportant un conducteur et une fiche de terre, la fiche DOlT 6tre branch6e dans une prise murale a conducteur en cuivre
convenablement raccordee au reseau et mise a la terre conform6ment a tousles codes et ordonnances Iocaux. Encas
de doute, contacter un 61ectricienagr66.
Ne modifiez pas la prise _quipee d'appareil.
J
17
BRANCHEMENT E:LECTRIQUED'UNE BRANCHEMENT ELECTRIQUED'UNE
INSTALLATION A 3 FILS INSTALLATION A 4 FILS
i
S_cheuses ELECTR/OUESnon-Canadiennes ] [
1. Retirer les vis qui retiennent le couvercle du panneau de branchement ainsi que lesupport de montage du d_tendeur situ_s dans le coin sup_rieur a I'arri_re de las_cheuse.
2. Poser un d_tendeurapprouv_ par U.L dansletrou du support o_ s'ins_re lecordon d'alimentation. Serrersimplement I'_crou
la main pour le moment.
VIS DE M/SE A LA TERRE VERTE
BORNE
ARGENTEE
FIL DE TERRE NEUTRE
ECROU
SUR CES FILETS
L'E'CROU
S_cheuses ELECTR/OUES non-Canadiennes ]
I. Retirer les vis qui retiennent le couvercle du panneau de
branchement ainsi que le support de montage du d_tendeur
situes dans le coin sup6rieur a I'arri_re de lasecheuse.
2. Poser un detendeurapprouve par U.L dansletrou du support. Serrer simplement I'_crou a la main pour le moment.
VIS DE MISE .4 CONDUCTEUR
LA TERRE VERTE VERT FIL DE BORNE
FIL DE TERRE-
TERRE ARGENTEE
/ PANNEAU DE BRANCHEMENT
NOIR
SERRER L'ECROU
BLANC SUR CES FILETS
ECROU /
ROUGE" uPPORT\ I
DU \ _ _./
D'TENDEUR'I/
SUPPORT DE MONTAGE
DU DETENDEUR CORDON
D "ALIMENTAT!ON
3. Enfiler un cordon d'alimentation NEMA 10-30 approuve par U.L de 30 A de type SRDTdans le d_tendeur.
4. Fixer le conducteur neutre (conducteur central) du cordon d'alimentation a la borne centrale argent_e du panneau de
branchement. Serrer lavis _ fond.
5. Fixerlesdeuxconducteurs restantsdu cordon d'alimentation aux bornes cuivr_es ext_rieuresdu panneau de branchement. Serrer
lesdeux visa fond.
_Ne pastordre excessivement ni sertir les
conducteurs sur les bornes.
6. Reattacher le support de montage du detendeur surl'arri_re de la s_cheuse a I'aide de deux vis. Serrer lesvisa fond.
7. Setter a fond les visqui retiennent le dispositif de retenue du cordon autour du cordon d'alimentation.
8. Setter I'_crou du d_tendeur de fat;on ace que cette piece ne tourne pas.
3. Retirer lefil de terre de lavisde raisealaterre verte neutre situ_e au dessusdu panneau de branchement.
4. Enfiler un cordon d'alimentation NEMA 10-30 approuv_ par U.L de 30 A de type SRDTdans le d_tendeur.
TYPIQUE
OUVERTURES
_ PR!SE _, 4
_ BLANC - NEUTRE
CORDON ROUGE - 240 V D'ALIMENTATION VERT- FIL DE TERRE
TYPIQUE .4 4 FILS
NEMA 14-30 DE 30 A DE TYPE SRDT OU ST
NOIR - 240 V
5. Fixerlefil deterrevert du cordon d'alimentation au bo_tier de la s_cheuse a I'aide de la vis de raise a la terre verte.
6. Fixerleconducteur blanc (neutre) du cordon d'alimentation ainsi que le fil de terre neutre du bottier de la s_cheuse a la borne
centrale argentee du bloc de branchement.
7. Fixerlesconducteurs rougeet noir du cordon d'alimentation aux
borne cuivr_es ext_rieures du panneau de branchement.
Ne pas tordre excessivement ni sertir les
conducteurs sur esbornes.
8. Serrer a fond les vis qui retiennent le dispositif de retenue du cordon autour du cordon d'alimentation.
9. Setter I'_crou du d_tendeur de fat;on a ce que cette piece ne tournepas.
I0. R_attacher le couvercle du panneau de branchement.
9. R_attacher le couvercle du panneau de branchement. 18
INSTALLATION
1. BRANCHEMENT DU GAZ (S6cheusesa gazseulement) a. Retirer le couvercle qui recouvre le tuyau de gaz a I'arriSre
de la sScheuse.
REMARQUE: NE PAS brancher la sScheuse sur une alimentation
au propane sans avoir pose un nScessaire de conversion. Ce necessaire (n° de piSce 134285300) doit 6tre installs par un technicien agrSS.
b.
Brancher untuyau semi-rigide ou approuvS de 1,27 cm (1/2 po)de diamStre intSrieur entre laconduite d'alimentation en gaz et letuya u de 0,96 cm (3/8 po) situs surI'arriSrede la sScheuse.Utiliser un rSducteurde 1,27 cm-0,96 cm (1/2 po- 3/8 po) pour le branchement. Appliquer un mastic de fermeture pour filets approuvS qui rSsiste a la corrosion qu'exercent lesgaz liquSfiSssurtous lesraccords de tuyaux.
c. Ouvrir lerobinet d'arr6t de laconduite d'alimentation en gaz. d. VSrifiertous lesbranchements en versantde I'eau savonneuse
sur lesjoints.
NE JAMAIS VERIFIERS'IL YA DESFUITESA L'AIDE D'UNE FLAMME VIVE
2. Relierlesconduits d'Svacuation d'air ala conduite d'Svacuation exterieure. Utiliser un ruban adhesif pour conduites pour sceller
lesjoints.
3. Unefois lasScheusedans son emplacement dSfinitif, ajuster les pieds de nivellement jusqu'a ce que la sScheuse repose fermement sur sesquatre pieds. Placer un niveau sur le dessus
de la secheuse.
LA SECHEUSEDOIT ETREA NIVEAUETREPOSERFERMEMENT
SURSESQUA TREPIEDS.
4. Brancherlecordon d'alimentation dectrique dansuneprisemise
la terre. REMARQUE :S'assurer que lecourant estcoups ala boite de fusibles ou de disjoncteu rsavant debrancher lecordon d'alimentation dans une prise.
5. Remettre le courant a la bo_tede fusibles ou de disjoncteurs.
Avant d'utiliser la s6cheuse, s'assurer que les
environs de las6cheusesont exempts de tout mat6riau inflammable, d'essence et de route autre vapeur inflammable. S'assurer
6galement qu'aucun objet (boftes, v@ements, etc.) n'obstrue la circulation de I'air servant _ la combustion eta la ventilation.
6. Fairefonctionner lasScheusesurun cyclecomplet pouren vSrifier lefonctionnement.
REMARQUE: Dans le casdessScheuses_ gaz, laconduite doit
6tre vid6e de sonair avant que le br01eur ne puisse s'allu mer. Si le br01eur ne s'allume pas dans les45 secondes qui suivent le premier d6marrage, I'interrupteur de s0ret_ _teint automatiquement le br01eur. Sicela se produit, remettre la
minuterie a <<OFF>>et attendre 5 minutes avant de tenter une nouvelle fois d'allumer le br01eur.
7. Silas_cheuse ne fonctionne pas, passeren revue la section de d6pannage inclus dans leGuide de I'utilisateur avant d'appeler
un centre de service.
8. Placercette notice pr6sde la s_cheuse pour r6f6rence future.
.
Pourempiler votre Secheusesur une Laveusecompatible appelez
votre revendeur local ou appelez le num6ro sans coot (18ee-
463 - 0119 Montreal, 1-888-871-4e43 Villa du Quebec)
pour trouvervotre distributeur localet acheter lapieceaccessoire num_ro STACKIT2.
REMARQUE: Un schema de c_blage se trouve dans le panneau
de commande ou sous le couvercle de las_cheuse.
PIECES DE RECHANGE
Pi@destal
Un accessoirede pi_destal, N°deMod_le NLPWD15(Blanc), NLPWD15GB (Bleu Glacier), NLPWD15P (Graphite) and
NLPWD15E(Noir), asp6cifiquement concupour cette s_cheuse
peut 6tre utilis6 en 6levant la s_cheuse pour la facilit6 d'utilisation. Le manque d'utiliser des accessoires certifi6s par le fabricant a pu avoir comme cons6quence des blessures, des dommages mat6riels ou des dommages a la s_cheuse.
Si des pisces de rechanges sont n_cessaires pour votre machine
laver, entrez en contact avec la source o_ vous avez achet6 votre machine a laver ou appelez 1-800-463-0119 pour le dep6t de service de Frigidaire dans la region de Montreal et banlieues, ou 1-888-871-4043 dans la ville du Quebec et banlieues.
Lorsde tout travail d'entretien ou de r6paration
descommandes, _tiqueter tous lesc_blesavant de les d_brancher. Les erreurs de connexion de c_ble peuvent entrainer un
fonctionnementincorrect et dangereux. Unefois lar@aration ou I'entretien termine, assurez-vous que I'appareil fonctionne correctement.
D_truire le carton et lessacsen plastique apr_s avoir d_balB la s_cheuse. Des enfants risqueraient de s'en servir commejouet. Lescartons recouverts d'un tapis, d'u n couvre-lit ou
d'u ne feuilledeplastique peuvent former unechambre _tanche et faire suffoquer un enfant. Placerlemat6riel d'emballage dans une poubelle ou lesmettre hors de portee desenfants.
Lesdirectives qui figurent danscette notice et
dans les autres documents qui accompagnent la s6cheuse ne sauraient couvrir toutes lescirconstances et lessituations possibles. IL FAUTdonc faire preuve dejugement et de prudence pendant I'installation, I'utilisation et I'entretien de tout appareil 61ectrom_nager.
19
Loading...