Crosley AEQ6500CFS0 Installation Instructions Manual

instructions
d'lnstallatio
www.frigidaire.com P/N 134760300A (0709)
CONTENTS
Pre-lnstallation Requirements .......................................................................................................................................... 2
Electrical Requirements .................................................................................................................................................. 3
Exhaust System Requirements ...................................................................................................................................... 3-4
Gas Supply Requirements ............................................................................................................................................ 4-5
Rough-In Dimensions ..................................................................................................................................................... 6
Mobile Home Installation ............................................................................................................................................... 7
Unpacking ................................................................................................................................................................... 7
Reversing Door Swing ................................................................................................................................................. 8
Electrical Installation .................................................................................................................................................... 9
Grounding Requirements .............................................................................................................................................. 9
Electrical Con nections--3-wire ....................................................................................................................................... 9
Electrical Connections--4-wire ........................................................................................................................................ I 0
Gas Connection ............................................................................................................................................................ 10
General Installation ....................................................................................................................................................... 10
Replacement Parts........................................................................................................................................................ 10
Francais .................................................................................................................................. 1 1-20
SAFETY INSTRUCTIONS
Clothes dryer installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier. install the clothes dryer according to the manufacturer's instructions and local codes. Before beginning installation, carefully read these instructions. This will simplify the installation and ensure the dryer is installed correctly and safely. Leave these instructions near the Dryer after installation for future reference.
NOTE: The electrical service to the Dryer must conform with local codes and ordinances and the latest edition of the National Electrical
Code, ANSI/NFPA70, or in Canada, the Canadian electrical code C22.1 part 1. NOTE: The gasservice to the Dryer must conform with local codes and ordinances and the latest edition of the National FuelGas Code
ANSI Z223.1, or in Canada, CAN/ACG B149.1-2000 NOTE: The Dryer isdesigned under ANSI Z 21.5.1 or ANSI/UL 2158 - CAN/CSA C22.2 No. 112 (latest editions) for HOME USE only.
This Dryer isnot recommended for commercial applications such as restaurants or beauty salons, etc.
Your safety and the safety of others is very important. We have provided many important safety messages in the Use& Care Guide, Operating Instructions, Installation Instructions and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This isthe safety alert symbol. This symbol alerts you to hazards that can kill or hurt you or others. All safety messages
will be preceded by the safety alert symbol and the word "DANGER" or "WARNING". These words mean:
You will be Idlled or seriously injured if you don't follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions.
All safety messages will identify the hazard, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the
instructions are not followed.
RISK OF FIRE For your safety the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or
explosion or to prevent property'damage, personal injury or lossof life. SAVE THESEINSTRUCTION&
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquid in the vicinity of this or any other appliance.
- WHATTODOIFYOUSMELL GAS
. Do not try to light any appliance. . Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building. . Clear the room, building or area of all occupants. . Immediately call your gassupplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's instructions. . If you cannot reach your gassupplier, call the fire department.
Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.
PRE-INSTALLATION REQUIREMENTS
Tools and Materials Required for installation:
1. Phillips head screwdriver.
2. Channel-lock adjustable pliers.
3. Carpenter's level.
4. Flat or straight blade screwdriver.
5. Duct tape.
6. Rigid or flexible metal 4 inch (10.2 cm) duct.
7. Vent hood.
8. Pipe thread sealer (Gas).
9. Plastic knife.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
i ELECTRICDryer
CIRCUIT- Individual 30 amp. branch circuit fused with 30 amp. time delay fuses or circuit breakers.
Use separately fused circuits for washers and dryers, and DO
NOT operate a washer and a dryer on the same circuit.
EXHA LIST SYSTEM REQUIREMENTS
Use only 4 inch (10.2 cm) diameter (minimum) rigid or flexible
metal duct and approved vent hood which has a swing-out
damper(s) that open when the dryer is in operation. When the dryer stops, the dampers automatically close to prevent drafts and the entrance of insects and rodents. To avoid restricting
the outlet, maintain a minimum of 12 inches (30.5 cm) clearance
between the vent hood and the ground or anyother obstruction.
POWER SUPPLY- 3 wire or 4-wire, 240 volt, single phase, 60 Hz, Alternating Current.
POWER SUPPLY CORD KIT - The dryer MUST employ a 3- conductor power supply cord NEMA 10-30 type SRDTrated at 240 volt AC minimum, 30 amp., with 3 open end spade lug connectors with upturned ends or closed loop connectors and marked for use with clothes dryers.
WARNING - Risk of Shock. Appliance grounded to neutral conductor through a link. Grounding through the neutral link is prohibited for (1) New branch circuit installations (2) mobile
homes; (3) recreational vehicles; and (4) areas where local codes do not permit grounding through the neutral, (1) disconnect the
link from the neutral, (2) use grounding terminal or lead to ground appliance in accordance with local codes and (3) connect
neutral terminal or lead to branch circuit neutral in usual manner (if the appliance is to be connected by means of a cord kit, use
4-conductor cord for this purpose). USECOPPERCONDUCTOR ONLY. The dryer MUST employ a 4-conductor power supply cord NEMA 14-30 type SRDT or ST(as required) rated at 240 volt AC minimum, 30 amp., with 4 open end spade lug connectors with upturned ends or closed loop connectors and marked for use with clothes dryers. See ELECTRICAL
CONNECTIONSFORA 4-WIRE SYSTEM. (Canada - 4-wire power supply cord is installed on dryer.)
The following are specific requirements for
proper and safe operation of your dryer, Failure to follow
these instructions can create excessive drying times and fire hazards.
Do not install a clothes dryer with flexible
plastic venting materials. If your present system is made up
of plastic duct or metal foil duct, replace it with a rigid or flexible metal duct. In Canada and the United States if metal (foil type) duct is installed, it must be of a specific type identified by the appliance manufacturer as suitable for use with clothes dryers and in the United States must also comply with the Outline for
Clothes Dryer Transition Duct, UL standard 2158A. Flexible venting materials are known to collapse, be easily crushed and trap lint. These conditions will obstruct clothes dryer airflow and
increase the risk of fire. Ensure the present duct is free of
any lint prior to installing dryer duct.
#ii
L
ii :DO iiiiiiiiiiiiiii!
OUTLET RECEPTACLE- NEMA 10-30R receptacle to be located so the power supply cord isaccessible when the dryer is in the installed position. (Canada - NEMA 14-30R receptacle.)
NEMA 10-30R NEMA 14-30R
i GASDryer i
CIRCUIT- Individual 15 amp. branch circuit fused with a 15
amp. maximum time delay fuse or circuit breaker. POWER SUPPLY - 3 wire, 120 volt single phase, 60 Hz,
Alternating Current.
POWER SUPPLY CORD - The dryer is equipped with a 120
volt 3-wire power cord.
NOTE: Do not under any _..>_ { _l _ _
circumstances remove
grounding prong from plug.
G PRONG
o iiii
ii__i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_
Correct
DO
Correct
- Risk of Fire - A clothes dryer must be
exhausted outdoors. Do not exhaust dryer into a chimney, a wall, a ceilinq, an attic, a crawl space or any concealed space
of a building A clothes dryer produces combustible lint. If the
dryer is not exhausted outdoors some fine lint will be expelled
into the laundry area. An accumulation of lint in any area of the
home can create a health and fire hazard. The dryer must be connected to an exhaust outdoors. Regularly inspect the
outdoor exhaust opening and remove any accumulation of lint
around the outdoor exhaust opening and in the surrounding
area.
Incorrect
Do not allow combustible materials (for
example: clothing, draperies/curtains, paper) to come in contact with exhaust system. The dryer MUST NOT be
exhausted into a chimney, a wall, a ceiling, or any concealed space of a building which can accumulate lint, resulting in a fire
hazard.
Exceeding the length of duct pipe or number
of elbows allowed in the "MAXIMUM LENGTH" charts can
cause an accumulation of lint in the exhaust system. Plugging the system could create a fire hazard, aswell as increase drying
times.
Do not screen the exhaust ends of the vent
system, nor use any screws, rivets or other fastening means
that extend into the duct and catch lint to assemble the
exhaust system. Lint can become caught in the screen, on the screwsor rivets, clogging the duct work and creating afire hazard aswell as increasing drying times. Use an approved vent hood to terminate the duct outdoors, and sealalljoints with duct tape. All male duct pipe fittings MUST be installed downstream with
the flow of air.
Explosion hazard. Do not install the dryer
where gasoline or other flammables are kept or stored. If
the dryer is installed in a garage, it must be a minimum of 18 inches (45.7 cm) above the floor. Failure to do so can result in death, explosion, fire or burns.
MAXIMUM LENGTH
of 4" (10.2 cm) Dia. Rigid Metal Duct
VENT HOOD TYPE
Number
of
90°
Turns
0
1 2 3
4
Number
of
90°
Turns
(Preferred)
Louvered
(10.2 cm)
60 ft.(18.28 m)
52ft.(15.84m)
44 ft.(13.41 m)
32ft.(9.75m)
28 ft.(8.53 m)
MAXIMUM LENGTH
of 4" (10.2 cm) Dia. Flexible Metal Duct
VENT HOOD TYPE
(Preferred)
48 ft.(14.63 m) 40 ft.(12.19 m)
32ft. (9.75m)
24 ft. (7.31 m)
2 _/2'_
(6.35 cm)
16ft. (4.87m)
I. Connect an inclined or digital manometer between the
dryer and the point the exhaust connects to the dryer.
2. Set the dryer timer and temperature to air fluff (cool down) and start the dryer.
3. Read the measurement on the manometer.
4. The system back pressure MUSTNOTbe higher than 0.75 inches of water column. If the system back pressure is less than 0.75 inches of water column, the system is acceptable. If the manometer reading is higher than 0.75 inches of water column, the system is too restrictive and the installation is unacceptable.
Although vertical orientation of the exhaust system isacceptable, certain extenuating circumstances could affect the performance of the dryer:
Only the rigid metal duct work should be used.
Venting vertical through a roof may expose the exhaust systemto down drafts causing an increase in vent restriction.
Running the exhaust system through an uninsulated area may cause condensation and faster accumulation of lint.
Compression or crimping of the exhaust system will cause an increase in vent restriction.
The exhaust system should be inspected and cleaned a minimum of every 18 months with normal usage. The more the dryer is used, the more often you should check the exhaust system and vent hood for proper operation.
EXHAUST DIRECTION
All dryers shipped from the factory are set up for rear exhausting. However, on electric dryers, exhausting can be to the right or left side of the cabinet or the bottom of the dryer. On gas dryers, exhausting can be to the right side of the cabinet or the bottom of the dryer. Directional exhausting can be accomplished by installing Exhaust Kit, P/N 131456800, available through your parts distributor. Follow the instructions supplied with the kit.
EXHAUST DUCT LOCATING DIMENSIONS
_"J_'_ ./" 57/8"
SAMEASOTHERSIDE
(10.2 cm)
0
1
2
3
3Oft. (9.14 m)
22 ft. (6.71 m)
14 ft. (4.27 m)
NOT RECOMMENDED
INSTALLMALEFITTINGSINCORRECTDIRECTION
In installations where the exhaust system is not described in the charts, the following method must be used to determine if the exhaust system isacceptable:
(6.35 cm)
18 ft. (5.49 m) 14 ft. (4.27 m) 10 ft. (3.05 m)
GAS SUPPLY REQUIREMENTS
Replace copper connecting pipe that is not
plastic-coated. Stainless steel or plastic-coated brass MUST
be used.
I. Installation MUSTconform with local codes, or in the absence
of local codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 (latest edition).
2. The gas supply line should be of 1/2 inch (1.27 cm) pipe.
3. If codes allow, flexible metal tubing may be used to connect
your dryer to the gas supply line. The tubing MUST be
constructed of stainless steel or plastic-coated brass.
4. The gas supply line MUSThave an individual shutoff valve.
4
5. A 1/8 inch (0.32 cm) N.P.T.plugged tapping, accessiblefor test gauge connection, MUST be installed immediately upstream
of the gas supply connection to the dryer.
6. The dryer MUST be disconnected from the gas supply piping system during any pressuretesting of the gas supply piping system at test pressures in excess of I/2 psig (3.45 kPa).
7. The dryer MUSTbe isolated from the gas supply piping system during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or lessthan
I/2 psig (3.45 kPa).
LOCATION OF YOUR DRYER
DO NOT INSTALL YOUR DRYER:
1. In an area exposed to dripping water or outside weather conditions.
2. In an area where it will come in contact with curtains, drapes, or anything that will obstruct the flow of combustion and ventilation air.
3. On carpet. Floor MUSTbe solid with a maximum slope of 1 inch (2.54 cm).
INSTALLATION IN RECESSOR CLOSET
I. A dryer installed in a bedroom, bathroom, recessor closet, MUST be exhausted outdoors.
2. No other fuel burning appliance shall be installed in the same closet asthe Gasdryer.
3. Your dryer needs the space around it for proper ventilation.
DO NOT install your dryer in a closet with a sofid door
4. A minimum of 120 square inches (774.2 square cm) of opening, equally divided at the top and bottom of the door, is required. Air openings are required to be unobstructed when a door is installed. A Iouvered door with equivalent air openings for the full
length of the door is acceptable.
MINIMUM INSTALLATION CLEARANCES - Inches (cm)
SIDES REAR TOP FRONT
Alcove 0(0cm) 0(0cm) Closet 0 (0 cm) 0 (0 cm) 1 (2.54 cm) Closet door ventilation required: 2 Iouvered openings each 60 square inches (387 square centimeters) -- 3 inches (7.6 cm) from
bottom and top of door.
This dryer MUST be exhausted outdoors.
5. The following illustrations show minimum clearance dimensions for proper operation in a recessor closet installation.
II
--_ii*--o" (o cm)
H
ii
0" (0 cm)
II
1" (2.54 cm) _i_ 0" (0 cm)
II ii
II _11 _
CLOSET DOOR
inches (cm)
To front of cabinet
28.25"(71.76)
To clear kobs
28.75"(73.03)
To clear door
29.5"(74.93)
To clear open door
53"(134.62)
25/8"
(6.67)
Dryer Installation Dimensions
Free-Standing & Under Counter
24"
(60.96) Electrical supply
13½"
22%"
(57.79)
24318"
(61,91)
27"
5.875"(14.93)
Tobase
_exhaust
4.375"(11.12) To side
exhausts
: 5.0"(12,7) 5"
Center line (12.70)
, height for rear, __
right, left vent
15/8"
(4.13)
29%"
175.57)
/
(34.29)
To rear and base
exhausts
Gass ,y t2.25,,
pipe on rear of unit
(68.56)
(68.58)
Stacked Dryer installation Dimensions
t 27"
T
72,00"
(172.88)
Gas
supply
pipe on rear of
unit \
I
2.375"1 (6.03)
(34.29) _ \
_ X
J
27"
(68.58)
= : : ? _
35"
(68.90)
34'
(86.:i6)
(5.72)
Electrical
supply on
rear of
_ unit
/
(
\
inches (cm)
41.00"
(97.16)
Center line height for
rear, right, left vents
6
38.25"
(97.16)
] , , .... ',i
%
MOBILE HOME iNSTALLATiON
UNPACKING
1. Dryer MUST be exhausted outside (outdoors, not beneath the mobile home) using metal ducting that will not support
combustion. Metal ducting must be 4 inches (10.16 cm) in diameter with no obstructions. Rigid metal duct is preferred.
2. If dryer is exhausted through the floor and area beneath the mobile home is enclosed, the exhaust system MUST terminate
outside the enclosure with the termination securely fastened to the mobile home structure.
3. When installing a gas dryer into a mobile home, a provision must be made for outside make up air. This provision is to be not less than twice the area of the dryer exhaust outlet.
4. This dryer MUST be fastened to the floor. Mobile Home Installation Kit No. 346764 is available from your dealer.
5. Refer to pages 2 and 3 for other important venting requirements.
6. Installation MUST conform to current Manufactured Home
Construction & Safety Standard (which is a Federal Regulation Title 24 CFR-Part 32-80) or when such standard is not applicable,
with American National Standard for Mobile Homes.
The dryer is designed under ANSI Z 21.5.1 or
ANSI/UL2158 - CAN/CSA C22.2 (latest editions) for HOME USE only.
1. Using a rug, blanket or a piece of cardboard packing to protect the floor, carefully lay the dryer on its left side and remove the
foam shipping base.
2. Return the dryer to an upright position.
FOAM SHIPPING
_P_C KING
Q
Correct incorrect
DO
C
incorrect
DRYER DOOR REVERSAL INSTRUCTIONS
Be sure to wear gloves while reversing the door assembly. You will need a #2 square head drive screwdriver, a Phillips head
screwdriver and pliers.
1. Open the dryer door.
2. Remove the two screws that secure the door hinge to the front panel. Remove the bottom screw first. Support the door assembly firmly before removing the top screw.
3. Hold the door near the top and bottom and lift to remove the door.
4. Place door assembly face down on a padded, flat surface.
5. Pull out the two round plugs and slide the rectangular plug up and out of the front panel. Use care to avoid scratching the surface or damaging
the plugs. Reinstall the plugs in Step 9.
7. Remove the two hinge attachment screws, one square plug, two round plugs and one metal strike from the inner door.
attachmeJ screw
8,
Rotate the hinge and reattach it to the opposite side of the inner door.
9.
Dispose of the old metal strike and install the new strike (included in the literature pack) in the opposite side of the inner door. Reinstall the
round plugs and square plug in the holes left by the hinge and hinge screws.
10. Remove the hinge cutout plug. Rotate it and install it on the opposite
side of the outer door.
plug
6. Remove the five longer screws (1 through 5) and the two shorter screws (6 and 7) that attach the inner door to the outer door. Do not remove any other screws at this time. Separate the inner door
from the outer door.
11. Reattach the inner door to the outer door using the seven screws removed in Step 6.
12. Holding the door at the top and bottom, insert the hinge post in the "T _' slot in the front panel and lower to align the screw holes. While
supporting the door, install the two screws removed in Step 2. Install the top screw first.
13. Close the door.
8
ELECTRICAL INSTALLATION
Fora qrounded, cord-connected dryer:
I. The dryer must be grounded. In the event of a malfunction
i ELECTRICDryer
The following are specific requirements for
proper and safe electrical installation of your dryer. Failure
to follow these instructions can create electrical shock and/ or a fire hazard.
This appliance MUST be properly grounded.
Electrical shock can result if tile dryer is not properly grounded. Follow the instructions in this manual for proper grounding.
Do not use an extension cord with this dryer.
Someextension cords are not designed to withstand tile amounts of electrical current this dryer utilizes and can melt, creating electrical shock and/or fire hazard. Locate the dryer within reach of the receptacle for the length power cord to be purchased, allowing some slack in the cord. Refer to the pre-installation requirements in this manual for the proper power cord to be purchased.
A U.L. approved strain relief must be installed
onto power cord. If tile strain relief is not attached, tile cord
can be pulled out of the dryer and can be cut by any movement of the cord, resulting in electrical shock.
Do not use an aluminum wired receptacle
with a copper wired power cord and plug {or vice versa).
A chemical reaction occurs between copper and aluminum and can cause electrical shorts. The proper wiring and receptacle
is a copper wired power cord with a copper wired receptacle.
NOTE: Dryersoperating on 208 volt power supplywill have longer drying times than operating on 240 volt power supply.
GROUNDING REQUIREMENTS
j or breakdown, grounding will reduce the risk of electrical
shock by a path of least resistance for electrical current.
2. Sinceyour dryer isequipped with a power supply cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug,
the plug must be plugged into an appropriate outlet that is
properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. If in doubt, call a licensed electrician.
Do not modify plug provided with the appliance.
i ,4LLG,4SDryers i
1.The dryer is equipped with a three-prong (grounding) plug for your protection against shock hazard and should be
plugged directly into a properly grounded three-prong
receptacle. Do not cut or remove the grounding prong from the plug.
ELECTRICALCONNECTIONS
FOR 3- WIRE SYSTEM
i
I.
Removethe screws securing the terminal block accesscover
USA ELECTRICDryer
and the strain relief mounting bracket located on the back of the dryer upper corner.
Install a U.L approved strain relief into the power cord entry hole of the mounting bracket. Finger tighten the nut only at
this time.
GREEN
SCREW TERMINAL
NEUTRAL GROUND WIRE
SILVER
1
USA ELECTR/CDryer j
Improper connection of the equipment grounding
conductor can result in a risk of electrical shock. Check with a
licensedelectrician if you are in doubt asto whether the appliance isproperly grounded.
For a grounded, cord-connected dryer:
I. Tile dryerMUSTbe grounded. In tile event of a malfunction
or breakdown, grounding will reducethe riskof electrical shock by a path of least resistance for electrical current.
2. If your dryer is equipped with a power supply cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug, the plug MUST be plugged into an appropriate, copper wired
receptacle that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. If in doubt,
call a licensed electrician. Do not modify plug provided
with the appliance.
For a permanently connected dryer:
1. Tile dryerMUSTbe connected to a grounded metal, permanent wiring system; or an equipment grounding conductor must be
run with the circuit conductors and connected to the equipment-grounding terminal or lead on the appliance.
[ Canadian ELECTR/CDryer i
Improper connection of the equipment grounding
conductor can result in a risk of electrical shock. Check with a licensed electrician if you are in doubt asto whether the appliance
isproperly grounded.
tUT
TIGHTEN NUT TO THESE
tREADS
BRACKET POWER CORD
3. Thread a U.L approved 30 amp. power cord, NEMA 10-30 type SRDT,through the strain relief.
4. Attach the power cord neutral (center wire) conductor to the silver colored center terminal on the terminal block. Tighten the screw securely.
5. Attach the remaining two power cord outer conductors to the outer brass colored terminals on the terminal block.
Tighten both screws securely.
Do not make a sharp bend or crimp wiring/
conductor at connections.
6. Reattach the strain relief mounting bracket to the back of the dryer with two screws. Tighten screws securely.
7. Tighten the screws securing the cord restraint firmly against the power cord.
8. Tighten the strain relief nut securely so that the strain relief does not turn.
9. Reinstall the terminal block cover.
ELECTRICALCONNECTIONS FOR 4-WIRE SYSTEM
1 USAELECTRICDryer ]
1. Remove the screws securing the terminal block access cover and the strain relief mounting bracket located on the back of
the dryer upper corner.
2. Install a U.L approved strain relief in the entry hole of the
mounting bracket. Fingertighten the nut only at this time.
3. Remove the ground wire from the green ground screw
located above the terminal block.
GREEN
SCREW f TERMINAL
GROUND WHITE TO THESE WIRE NUT FHREADS
GREEN POWER CORD
SILVERTERMINAL
BLOCK
TIGHTEN
NUT
STRAIN
RELIEF
BRACKET_
POWER CORD
4. Thread a U.L approved 30 amp power cord, NEMA 14-30 type STor SRDTthrough the strain relief.
TYPICAL 4 _ g |_ T'rPICAL 4 BLACK
COND UCTO_J COND UCTOR _ WHITE
30 AMP NEMA 14-30 TYPE 5RDT OR ST _GREEN
5. Attach the green power cord ground wire to the cabinet with the green ground screw.
6. Attach the white (neutral) power cord conductor from the
power cord and the neutral ground wire from the dryer harness
to the silver-colored center terminal on the terminal block,
Tighten the screw securely.
7. Attach the red and black power cord conductors to the outer
brass-colored terminals on the terminal block,
Do not make a sharp bend or crimp wiring/
conductor at the connections.
8. Tighten the screws securing the cord restraint firmly against
the power cord.
9. Tighten the strain relief nut securely so the strain relief does
not turn.
l O.Reinstallthe terminal block accesscover.
GAS CONNECTION
1. Remove the shipping cap from gas pipe at the rear of the dryer. NOTE: DO NOT connect the dryer to LR gas servicewithout converting the gasvalve. An LR conversion kit must be installed by a qualified gas technician.
2. Connect a 1/2 inch (1.27 cm) I.D. semi-rigid or approved pipe from gassupply line to the 3/8 inch (0.96 cm) pipe located on
the back of the dryer (see pages 6 and 7), Use a 1/2 inch to
3/8 inch (1.27 cm to 0.96 cm) reducer for a connection. Apply an approved thread sealer that is resistant to the corrosive action of liquefied gases on all pipe connections.
3. Open the shutoff valve in the gas supply line to allow gas VALVEOPEN/
to flow through pipe. _AS FLOW
4. Test all connections by brushing POSITION on a soapy water solution.
NEVER test for gas leaks with an open flame.
GENERAL INSTALLATION
1. Connect the exhaust duct to outside exhaust system (see pages 3 and 4). Use duct tape to seal all joints.
2. With the dryer in its final position, adjust one or more of the legs until the dryer is resting solid on all four legs. Place a
level on top of the dryer. The dryer MUST be level and
resting solid on all four legs.
3. Plug the power cord into a grounded outlet. NOTE:Check to ensure the power is off at circuit breaker/fuse box before
plugging the power cord into the outlet.
4. Turn on the power at the circuit breaker/fuse box.
Before operating the dryer, make sure the
dryer area is clear and free from combustible materials, gasoline, and other flammable vapors. Also see that
nothing (such as boxes, clothing, etc.) obstructs the flow of combustion and ventilation air.
5. Run the dryer through a cycle check for proper operation.
NOTE: On gas dryers, before the burner will light, it is
necessaryfor the gas line to be bled of air. If the burner does not light within 45 seconds the first time the dryer is turned
on, the safety switch will shut the burner off. If this happens,
turn the timer to "OFF" and wait 5 minutes before making
another attempt to light.
6. If your dryer does not operate, please review the "Avoid Ser-
vice Checklist" located in your Use and Care Guide before
calling for service.
7. Placethese instructions in a location near the dryer for future reference.
NOTE: A wiring diagram is located inside the dryer console
or under the top panel.
8. To stack your dryer on a compatible washer, visit web site www.frigidaire.com, call your local dealer or call the Toll
Freenumber (1- 800- 444- 4944) to find your local distributor
to purchase stacking kit accessory part number STACKIT3.
REPLA CEMEN T PA RTS
Pedestal A pedestal accessory, Model No. APWD15W (White),
APWD 15GB (Glader Blue), APWD 15P(Platinum) and APWD15E(Black), specifically designed for this dryer may
be used when elevating the dryer for ease of use. Failure
to use accessories certified by the manufacturer could
result in personal injury, propertydamageor damagetothe
dryer.
If replacements parts are needed for your dryer, contact the source where you purchased your dryer, call 1-800-944-9044, or visit
our website, www.frigidaire.com, for the Frigidaire Company Authorized Parts Distributor nearest you.
Label all wires prior to disconnection when servicing controls. Wiring errors can cause improper and dangerous operation. Verify proper operation after servicing.
Destroy the carton and plastic bags after the dryer is unpacked. Children might use them for play. Cartons covered with rugs, bedspreads, or plastic sheets can become airtight
chambers causing suffocation. Place all materials in a garbage container or make materials inaccessible to children.
The instructions in this manual and all other
literature included with this dryer are not meant to cover every possiblecondition and situation that mayoccur. Good safe practice
and caution MUST be applied when installing, operating and maintaining any appliance.
Printed in U.S.A.
10
Table des mati res
Avant I'installation ............................................................................................................................................................ 11
Installation dectrique .................................................................................................................................................... 12
Evacuation de I'air.................................................................................................................................................. 12-13
Alimentation en gaz......................................................................................................................................................... 14
Emplacement de la secheuse........................................................................................................................................... 14
Dimensions de I'emplacement ................................................................................................................................. 15
Installation dans une maison mobile .................................................................................................................................. 16
D_ballage ..................................................................................................................................................... 16
Porte r6versible ............................................................................................................................................... 17
Installation electrique ....................................................................................................................................................... 18
Mise a la terre ................................................................................................................................................................ 18
Branchement 61ectrique- Installation a 3 fils ........................................................................................................................ 19
Branchement 61ectrique - Installation a 4 ills ........................................................................................................................ 19
Installation .......................................................................................................................................................... 20
Pi6ces de rechange ......................................................................................................................................................... 20
Mesures de s curit importantes
L'installation et le service de la S_cheuse de v@tements doivent @treeffectu_s par un installateur qualifie, I'agence de service ou le fournisseur de gaz. Installez la S_cheuse de v@tement selon les instructions du fabricant et les codes Iocaux.
Avant de commencer, life attentivement le present document. Cela simplifiera I'installation et assurera la pose
correcte et s_curitaire de la secheuse. Apr_s I'installation, laisser ce document a proximite de la s_cheuse pour reference future.
REMARQUE :L'alimentation _lectrique de lasecheusedoit respecter lescodes et ordonnances Iocaux ainsique 1'6dition la plus r6cente
du Code ANSI/NFPA 70 (Etats-Unis), ou au Canada, le Code canadien d'dectricit_, ACNOR C22.1, I re partie. REMARQUE : L'alimentation en gaz delasecheusedoit respecter lescodeset ordon nances Iocaux ainsi que 1'6dition laplus r6cente du
Code ANSIZ223.1(Etats-Unis), ou au Canada, le code CAN/ACG B149.1-2000. REMARQUE : Las_cheuse est concue conformement au code ANSI Z21.5. I ou ANSI/UL 2158 - CAN/ACG C22.2 No. 112 (l'_dition la
plus r6cente) pour un USAGE DOMESTIQUEseulement. Cette secheuse n'est pas recommand6e pour une utilisation commerciale, comme par exemple dans un restaurant ou dans un salon de coiffure, etc.
Votre s curit et celle des autres est tr s importante.
Nous donnons de nombreux messagesde s_curite irnportants dans cemanuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de toujours
s messagesde s_curite et de vous y conformer.
oici le symbole de raiseen garde. Ce symbole met en garde contre lesrisques pouvant entra;ner le d_c6s ou des blessures
_.____a soi ou auxautres. Tousles messages relatifs a la s_curit_ sont pr6c_d6s du symbole de raise en garde et du terme <<DANGER _>> ou <<AVERTISSEMENT>>.Ces termes signifient
L'utilisateur sera tue gravement bless6 s'il ne suit pas ces directives.
_ L'utilisateur peut 6tre tue ou gravement bless6 s'il ne suit pas ces directives.
Tousles messages relatifs _ la securite indiquent le risque, comment reduire le risque de blessure et ce qui peut
survenir si on ne suit pas les directives.
RISQUE D'INCENDIE. Pour votre s_curit_, suivre lesdirectives enonc_es dans lepresent guide afin de minimiser
les risques d'incendie, d'explosion, de dommages materiels, de blessures et de mort. GARDEZCES INSTRUCTIONS.
- Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ou autres liquides ou produits inflammables aproximit@ de cette secheuse ou de tout autre appareil m@nager.
- QUE FAIRE S'IL YA UNE ODEUR DE GAZ
® Ne mettre en marche aucun appareil.
Netoucher aucun interrupteur 61ectrique; n'utiliser aucun t616phone dans I'immeuble. Fairesortir tousles occupants de la pi6ce, de I'immeuble ou de lazone avoisinante.
Appeler la fournisseur de gaz imm6diatement en utilisant le t616phone d'un voisin. Suivre les directives du fournisseur de gaz.
S'il est impossible dejoindre le fournisseur de gaz, appeler le service de protection des incendies.
L'installation et les r6parations doivent 6tre effectuees par un service de r6paration, un technicien qualifi6 ou le fournisseur de gaz.
AVANT L'INSTALLATION
Outils et materiel requis pour I'installation :
I. Tournevis a pointe cruciforme
2. Pince multiprise
3. Niveau demenuisier
4. Tournevis a pointe plate ou a lame droite
5. Ruban adhesifpourconduits
6. Conduite en m6tal rigide ou souple de 10,2 cm (4 po)
7. Bouche d-6vacuation de I'air
8. Ruban ou pate d'6tanch6it6 porjoints filetes (mod61ea gaz)
9. Couteau a masticen plastique 11
INSTALLATION ELECTRIQUE
VACUA TION DE L'A IR
i
CIRCUIT- D6rivation distincte de 30 A avecfusibles a retardement ou disjoncteursde30 A.
Utilisez des circuits avec un disjoncteur ou fusible s6par6 pour les machinesa laveret s6cheusee. NE PASfairefonctionner une
machine a laver et une s6cheuse sur le m6me circuit.
ALIMENTATIONELECTRIQUE- 3 ills, 240 volts, une phase,60 Hz,
courant alternatif. (Canada -240 volts, une phase, 60 Hz, courant alternatif.)
CORDON D'ALIMENTATION ELECTRIQUE-LasecheuseDOITCtre reli_ea un cordon d'alimentation dectrique a3 conducteurs NEMA
10-30 detype SRDTd'unecapacite minimale de 240 volts, courant
alternatif, 30 A, avec fiche en L a 3 broches pleines ou repli_es conc_uepour lebranchement d'une secheuse.
AVERTISSEMENT-Risque de choc electrique. Unappareil mis
a la terrea I'aide d'un lien ou c_bleconducteur neutre. La mise a la terre a I'aide d'u n conducteur ou cable neutre est interdite dans
lescassuivants : (1)les installations de nouveau circuit ded_rivation (2) lesmaisons mobiles (3) lesv_hicules r_cr_atifs ou caravanes et (4) les r_gions oOles codes Iocaux interdisent la mise a la terre a I'aide d'un c_ble ou d'un conducteur neutre. (1) D_branchez le conducteur ou c_ble du neutre, (2) utilisez la borne de mise a la terre ou lecable de mise ala terre de I'appareil conformement aux codes Iocaux et (3) connectez ou branchez la borne neutre ou le cableau neutre du circuitd_vir6 de lamanierehabituelle (siI'appareil doit 6tre connect_ a I'aide d'un cordon, utilisez un cordon a 4 conducteurs ou ills pour ce faire). N'UTILISEZQUE DESCABLES
OU FILSENCUIVRE Las6cheuseDOIT6tre reli6e a un cordon d'alimentation 61ectrique
a4 conducteu rs NEMA 14-30 detype SRDTou ST(au besoin)d'une capacit6 minimale de 240 volts, courant alternatif, 30 A, avecfiche
en La 4 broches pleines ou repli6es conc;uepour le branchement d'une s6cheuse Se reporter a la section BRANCHEMENT
ELECTRIQUED'UNE INSTALLATIONA 4 FILS (Canada - Cordon d alimentation a 4 ills branch6 a la s6cheuse PRISE- Prise NEMA 10-30R situ6e de fat;on a ce que le cordon
d'alimentation 61ectrique soit accessible une fois la s_cheuse en place (Canada- prise NEMA de 14-30R)
ALIMENTATIONI I I ^ .
IL==LECTRIQUE[_'q ._ BOITE A FUSIBLES PRINCIPALE NEUTRE A 3
_DISJONCTEUR DE 30 A
Secheuses _#ZECTRIOUES
I /]_ FILS 120-240 VOLTS 60 CYCLES I_ _ _ FUSIBLES A RETARDENIENT OU
Utiliser uniquement une conduite en m_tal rigide ou flexible de
i
10,2 cm (4 po) de diam_tre (minimu m) ainsi qu'u negrille desortie approuv_e pourvue de dapets qui s'ouvrent Iorsque las_cheuse fonctionne. Quand la s_cheuse s'arrCte, les clapets se ferment automatiquement pour eviter lescourants d'air et I'entr_e d'insectes ou de rongeurs. Afin de ne pasobstruer 1'6vacuationde Fair,laisser
une distance minimum de 30,5 cm (12 po) entre la grille de sortie et le sol ou tout autre obstacle.
Les mises en garde q ui suivent se rapportent
directement au fonctionnement correct et securitaire de la secheuse. Toute derogation aces mises en garde pourrait
ralentir le sechage et entrainer des risques d'incendie.
[]_N'installez pas la Secheuse avec des materiels de
ventilation en mati#res plastiques flexibles.
Sila conduite existante est en plastique ou en papier metallique, la
rem_ par uneconduite en m_tal rigide ou flexible. Au Canada et aux Etats-Unissileconduit estde metal(type feuille d'aluminium), celui-ci doit Ctre d'un type sp_cifique identifie par le fabricant,
recommande pour I'utilisation avecdes S_cheuses; et aux Etats-
Unis il doit en outre remplir la norme UL 215A. Lesmat_riaux de ventilation flexibles peuvent s'abimer facilement et recueillir du
duvet. Cesconditions obstrueront lacirculation d'air de laS_cheuse de vCtements et augmenteront le risque d'incendie. S'assurer
qu'il n'y a pas de charpie dans la conduite existante avant d'installer la conduite de la s_cheuse.
_-Risque d'incendie - une Secheuse de v@tement dolt _tre aere & I'air fibre. N'a_rez pas la S_cheuse dans une chemin_e,
une paroi, un plafond, un espace ferme ou aucun espacecach_du
batiment. Unes_cheuse a linge produit de lacharpie combustible. Si I'air n'_tait pas repouss_ a I'ext_rieur de la maison, de petites
particules de charpie seretrouveraient dansla piece o@estinstall_e
la secheuse. Toute accumulation de charpie dans la maison peut
presenter desrisques pour la sant_ et des risques d'incendie.
,o.
_ FILNEUTRE
PRISE MURALE
(CUIVRE)
SOUS RESERVE DES IEMA 10-30R (CUIVRE) EXIGENCES LOCALES
I Secheuses_GAZ ]
CIRCUIT- D_rivation distincte de 15 A avecfusible a retardement ou disjoncteur d'au plus 15 A
ALIMENTATIONELECTRIQUE- 3 ills, 120 volts, une phase, 60 Hz,
courant alternatif
CORDON D'ALIMENTATION ELECTRIQUE-
Las_cheuseest pourvue
d'un cordon d'alimentation
_lectrique a
3 ills de REMARQUE: fl ne faut
120 volts, en aucun cas retirer la
broche de mise _ la
terre de la fiche,
12
Correct Incorrect
OUI
Correct
Incorrect
La s@cheusedolt @treconnect_e _ une bouche d'e vacuation vers I'exterieur du b_timent ou de I'immeuble. Vous devez
inspecter r_guli_rement I'_vent exterieur et enlever toute accumulation de charpie autour de I'_vent et dans la cavite du
conduit d'_vacuation. ONe laisseraucun mat_riau inflammable (comme desv6tements,
destentures, des rideaux ou du papier) entrer en contact avec les conduits d'_vacuation.
_ Auqmenter laIonqueur du conduit riqideou lenombrede coudes permis au tableau _LONGUEURMAXIMUM_ risque der_duire la
capacite d'_vacuation du circuit. Obturer lecircuit peut crier un risque d'incendie et augmenter letemps de s_chage.
P._q N'obstruez paslesextr_mites dutube de ventilation, niutilisez desvis, rivets ou autres movens de fixation qui peuvent obstruer le
conduitetrecueillirdu duvet. Eengorgementsubs_quentrisquerait de ralentir letemps des_chage,voire decauser un incendie. Installer une bouche d'_vacuation approuv_e aI'ext_rieur et sceller tousles
joints _ I'aide d'un ruban adh_sif a conduits. Tousles raccords de
conduit males DO/VENT_tre install_s dans lesensde la circulation d'air.
Risques d'explosion. Ne pas installer la
s_cheuse_un endroit o0 I'ongardedelagazolineou tout autreproduit inflammable. Si las_cheuse est install_e dans un garage, elle dolt 6tre_ un minimum de45,7 cm (18 po)au-dessus du plancher.Toute d_rogation pourrait provoquer la mort, I'explosion, I'encendie ou
lesbr01ures.
LONGUEUR MAXIMUM
d'une conduite en m@tal rigide de
10,16 cm (4 po) de diam.
TYPEDE GRILLEDE SORTIE
(Recommand@)
Nombre de
coudes
90 °
cm
volet
(4po_
0 I
2
3
4
18r28 m
15,84 m 13,41 m
9,75 m 8,53 m
/60 po) 14,63 rr
(52po)
(44 po)
(32 po) (28 po)
(48 po}
12,19 m (40 po)
9,75 m (32 po)
7,31 m (24 po) 4,87 m (16 po)
LONGUEUR MAXIMUM
d'une conduite en m@ta/ flexible de
10_16 cm (4 po) de diam.
TYPEDE GRILLE DESORTIE
(Recommande)
Nombre de
coudes
90 °
(4po)
o I 2 3
9,14rn (30po) 6,71 m (22 po)
4,27 m (14 po)
a volet
5,49 rn(18 po)
4,27 m (14 po)
3,05 m (10 po)
NON RECOMMANDE
1/2po)
POSERLESRACCORDS MALES DANS LA BONNE DIRECTION
Pour lesinstallations dont lecircuit d'evacuation n'est pas d6crit dans les tableaux, il faut utiliser la m6thode suivante sile circuit
d'6vacuation n'est pas acceptable:
I. Brancher un manom6tre digital ou a tube inclin6 entre la
s6cheuseet le raccord d'6vacuation de lasecheuse.
2. Regler la minuterie de la s6cheuse et latemp6rature aair froid
(refroidissement) et d6marrez la secheuse.
3. Lire la mesure indiquee au manometre.
4. La bassepression ne dolt pas6tre sup6rieure a 0,75 pouce de
colonne d'eau. Sila bassepression est inf6rieure a0,75 pouce de colon ned'eau, lecircuit estacceptable. Silalecture indique une pression sup6rieure a 0,75 pouce de colonne d'eau, la capacit6 du circuit est insuffisante et I'installation inacceptable.
Bien qu'un circuit vertical soit acceptable, certaines circonstances attenuantes peuvent influencer la performance de la s6cheuse.
Ilfaututiliseruniquementdesconduitsrigidesen m6tal.
Unesortie sur un toit d'un circuit vertical peut exposer celui-ci a
un contre-tirage et ainsi r6duire sa capacite d'6vacuation.
L'isolant que dolt traverser un tel circuit peut causer de la
condensation et ainsir6duire lacapacite d'6vacuation du circuit.
Un circuit d'6vacuation comprim6 ou ondulant peut voir sa
capacite d'6vacuation r6duite.
II faut inspecter le circuit d'evacuation et le nettoyer au moins tousles 18mois d'utilisation normale. Pluslas6cheuseest utilis6e, plus il faut proceder souvent a une v6rification du bon fonctionnement du circuit d'6vacuation etdu couvercle duregistre
ou de 1'6vent.
DIRECTION DE L'EVACUATION DE L'AIR
Touteslessecheusesempaquet6es par I'usinesont concuesde fac_on
ceque 1'6vacuation de I'air sefasse a I'arri6re. Toutefois, dans le cas des secheuses 61ectriques, 1'6vacuation de I'air peut se faire surla droite ou surla gauche du bottler ou encore, sousla secheuse. Dans le casdess6cheuses _ gaz, 1'6vacuation de I'air peut se faire sur ladroite du bottler ou sous lasecheuse. On peut donc modifier
I'orientationdel'6vacuationdel'airen installantunensemble d'6vacuation de I'air n° de pi6ce 131456800 disponible chezd' un
fournisseur de pi_cesagree. Suivrelesdirectives qui accompagnent cet ensemble.
EMPLACEMENT DESBOUCHESD'EVACUATIC)N
COMME SUR L'AUTRE COTE
J_,-" 5cm
_' _(5 7/8 po)
34 crn
9,5 cm
(3 3/4 po)
11 cm
9,5 cm
(3 3/4 po)
13
ALIMENTAT!ON EN GAZ
Remplacer le tuyau de
raccordement en cuivre non recouvert de plastique. II FAUT utiliser du laiton
inoxydable ou recouvert de plastique.
1. I_'installationDOITrespecter lescodes Iocaux, ou s'il n'existe pas de codes Iocaux, le code ANSIZ223. I (l'edition la plus recente) ou au Canada, le Code actuel CAN/CGA B149.
2. La conduite d'alimentation en gaz dolt mesurer 1,27 cm (1/2 po).
3. Siles codes le permettent, un tuyau en m_tal flexible peut 6tre utilis_ pour connecter la s_cheuse a I'alimentation en gaz. Letuyau DOIT6tre fabriqu_ en acier inoxydable ou en cuivre avec un rev6tement de plastique.
4. La conduite d'alimentation en gaz DOlT comporter unrobinet d'arr_t distinct.
5. Uneprisede0,32 cm(1/8 po)NPTaccessible pour lebranchement d'un manom_treDOIT 6tre install_e toutjuste en amont du
branchement de la conduite d'alimentation en gaz sur la s_cheuse.
6. La s6cheuse DOlT 6tre debranchee de la canalisation degaz pendanttoutev6rification
de pression de I'alimentation en gaz a des pressionsqui d@assent3,45 kPa(1/2 Ib/po2).
7. La secheuse DOlT 6tre isol6e de la canalisation degaz pendanttoutev6rification
de pression de I'alimentation en gaz a des pressions_gales ou inf_rieures _3,45 kPa(1/
2 Ib/po2).
EMPLA CEMENT DE LA SECHEUSE
NEPASINSTALLERLA SECHEUSE:
1. Dansunendroitexpos6aun6coulementd'eauouaux conditions atmospl%riques.
2. Dansun endroit o0 elle serait en contact avecdesrideaux, draperies ou tout cequi obstruera leflux d'air de combustion et deventilation.
3. Sur un tapis. Leplancher DOIT6tre ferme et pr6senter une pente de2,54 cm (1 po) au maximum.
INSTALLATION DANS UNEALCO VEOU UN PLACARD
I. Toute secheuse install6e dans une chambre a coucher, une
sallede bain, une alc6veou un placardDOIT6trereli6ea uneconduite d'6vacuation d'air seterminant a I'ext_rieur de la maison.
2. Aucun autre appareil br01ant du combustible ne dolt 6tre install_ dans le m_me placard que la s_cheuse au Gaz.
3. Lasecbeuse abesoin d'un d6gagement suffisant pour permettre lacirculation de I'air.
NEPASINSTALLERLA SECHEUSEDANS UN PLACARD POURVU D'UNEPORTE PLEINE.
4. Une ouverture rainirnumde 774,2 cm2(120 po2)r@artie 6galement entre lehaut et le hasde la porte est requise. Cette ouvertu re nedolt pas 6tre obstruee Iorsque
la porte est en place. Une porte a volets dont les ouvertures totalisent la norme d_crite ci-dessus est acceptable.
DEGAGEMENTS MINIMAUX POUR L'INSTALLATION en po (cm)
D'AVANT COTES ARRIERE DESSUS
AIc6ve ou sous un comptoir 0 (0) 0 (0) 0 (0) 0 (0)
Armoire 1 (2,54) 0 (0) 0 (0) 0 (0) A6ration n_cessaire dans la porte de I'armoire: 2 ouvertures a persiennes de 60
pouces carr_s (387 cm carr_s) chacun- a 3 pouces(7,6 cm) du has et du haut de la porte.
L'AERATION DE CETTESECHEUSESEFAIT VERSL'EXTERIEUR.
5. Lesillustrations qui suivent donnent led6gagement minimum pour une installation
dans une alc6ve ou un placard.
II ' 2,54 cm II II {1 po) _;;_ 0 cm (0 Ix))
li \
O cm (0 po)
14
PORTE DU PLACARD
Dimensions D'lnstallation De Secheuse
Ind_pendant Et Sous Le Compteur
233/4"
24"
(60,96)
(60,33) "i I"
-- 5¼" _/_/
|
m
__ (13,97) 1_
/
5.875"(14.93)
:Aux :echappements
:bas
$.375"(11.12) _.ux
i@chappements lat@raux
293/," (34,29) 23/8" 34'
'75,57) 5 ''-_ --Q" (6,03),__ _86'_6)
Alimentation
electrique
I'arri_re de I'appereil
De la sortie
d'evacuation arri_re et
de base
13½"
35"
(88,90)
25/8"
(s.s7)
inches (cm)
Pour affronter le coffret
28.25"(71,76)
Aux boutons clairs
28.75"(73,03)
A la poignee claire de porte
29.5"(74,93) A I'espace libre ouvrez la porte
53"(134,62)
.ji
<
< _
223/,,,
(57,79)
243/8"
(61,91)
27"
16a,58)
Ligne taille
centrale pour
i 5.0"112.7)
arriere, droit,
pard, passage
,_15/8"
(4.13)
_ (12,70)_ .F_J_- - -
t Conduit / 12.25"
d'alimentation en gaz & (5,72) I'arri_re del'appareil I
4 de I'unit_ =,
I 27" I
(68,58)
Dimensions Empil_es D'lnsta#ation De Secheuse
t 27"
T
72.00"
(172,88)
4.375"
I
(11,12)
iEchappements _'Lat_raux
Pipe
d'offre de gaz sur
I'arri_re
de I'unit t
(54,29)/,
2.375"
(6,03)
(68,58)
Alimentation
electrique
-- sur I'arri_re
unite
inches (cm)
4! .00"
(97,16)
Ligne tailie
centrale pour arri_re,
droit, parti,
passage
r
15
38.25"
(97,16)
INSTALLATION DANS UNE MAISON MOBILE
1. L'_vacuation d'air de las_cheuse DOITse faire a I'ext_rieu r de la maison (aI'_xterieur et non pasau-dessousde lamaison
mobile) a I'aide de conduit en m_tal non inflammable,
I'_preuve du feu. Lesconduits en metal doivent avoir 10,16 cm (4 pouces) de diam_tre sansobstructions. Lesconduits en m_tal rigide sont preferables.
DE-BALLAGE
I. A I'aide des quatre coins de protection de I'emballage (deux sur
chaque c6t_), d@oser d61icatement las_cheusesursonc6t_gauche et retirer le morceau de mousse plac_ sous la s_cheuse pour I'exp_dition.
2. Si la conduite d'evacuation d'air traverse le plancher et un espaceferm_ situ_ sous la maison mobile, I'_vacuation d'air DOITseterminer a I'ext_rieurdecetespacefermi, et lasortie
bien fix_e a la structure de la maison mobile.
3. Lorsde I'installation d'une secheuse agaz dans une maison
mobile, ilfaut pr_voir un apport d'air exterieur. L'espace pr_voir doit Ctre superieur de deux fois celui du conduit
d'_vacuation de lasecheuse.
4. Cette s@cheuseDOIT6tre fix_e au plancher. L'ensemble d'installation no. 169840 pour maison mobile estdisponible
cbez votre distributeur.
5. Ser_f@reraux pages 2 et3 pourde plus amples informations
ur lesexigences de ventilation.
6. L'installation DOlT respecter la norme fed6rale sur la construction et la s_curit6 des maisons mobiles en vigueur (Manufactured Home Construction & SafetyStandard)(partie
int@grantedu r_glement f_d_ra124 CFRPartie 32-80) ou, Iorsque cette norme nes'applique pas,elledoit respecter la norme nationale am_ricaine pour les maisons mobiles
(American National Standard for Mobile Homes). Lorsque
I'installation sefait au Canada, elle doit se conformer aux normes ACNOR Z240.
La s@cheuse est conc;ue
conform@ment _ la normeANSlZ 21.B.1pour un USAGE
Pour ne pas endommager la s_cheuse, ne pas
soulever ou d_placer la s_cheuse par le panneau de commande.
REMARQUE : Si la s@cheusedoit Ctre instalBe sous un comptoir, le panneau du dessuspeut 6tre d_monte pour I'installation.
2. Remettre la secheuse a la verticale.
MORCEAU
/ DE MOUSSE
_1_ EM_ALLAGE
DOMESTIQUEseulem__ L _
Correct Incorrect
Incorrect
L
16
iNSTRUCTIONS D'INVERSION DE PORTE DE SieCHEUSE
Assurez=vous de porter des gants au moment d'inverser la
porte.
Vous aurez besoin d'un tournevis & t_te carrY, d'un autre _ t_te en _toile et de pinces.
1. Ouvrez la porte de la secheuse.
2. Demontez les deux vis de fixation de la penture de la charniere de la porte au panneau avant. D6montez en premier les vis
inf_rieures. Tenez la porte refinement avant de d_monter les vis sup_rieures.
3.
Tenez la porte par le bas et le haut et soulevez la porte pour la
retirer.
4.
Placez la porte face vers le bas sur une surface plate et
rembourree.
5.
Retirez les deux bouchons ronds, glissez le bouchon
rectangulaire et retirez-le du panneau avant. Prenez soin d'eviter d'egratigner la surface ou d'endommager les bouchons.
7. Retirez les deux vis de fixation de charniere, le bouchon carte, les deux bouchons ronds et la g&che en metal de la
contre-porte.
8,
Faites une rotation de la charniere et fixez-la du c6te oppose de
la contre-porte.
9.
Jetez la vielle g_che en metal et posez la nouvelle g&che (comprise dans la trousse de documentation) sur le c6te oppose de la contre-porte. Reposez les bouchons ronds et le bouchon carte dans les trous laisses par la charniere et les vis
de fixation de charniere.
10. Retirez le bouchon de decoupe de charniere. Faites une rotation de la charniere et posez-la du c6te oppose de la contre-porte.
Recta
6.
Demontez les cinq vis plus Iongues (1 a 5) et les deux plus
courtes (6 et 7) fixant la contre-porte a la porte. Ne d_montez pas les autres vis pr_sentement. Separez la contre-porte de
la porte.
11. Reposez la contre-porte a la porte a I'aide des sept vis
retirees a I'etape 6.
12. Tenez la porte par le haut et le bas pour inserer le tourillon de charniere dans I'encoche en T du panneau avant et baisser pour aligner les trous de vis. Tout en soutenant la porte, posez les deux vis retirees a I'etape 2. Posez en premier la vis superieure.
13. Fermez la porte de la secheuse.
INSTALLATION ELECTRIQUE
I
rapportent directement au branchement electrique correct et securitaire de la secheuse. Toute derogation _ ces mises en garde pourrait entra_ner des risques choc _lectrique et
d'incendie.
laterre. Las_cheusep@senterait des risqueschoc _lectrique sielle n'6tait pasconvenablement misealaterre. Respecterlesdirectives de mise a laterre contenues dans cette notice pour une raisea la
terre correcte.
s6cheuse. Certains cordons de rallonge ne sont pas concus pour supporter I'intensit6 du courantqu'utilise cette s6cheuse;ilspeuvent
fondre et p@senter unrisque choc 61ectriqueou d'incendie. Placer
la secheuse a port6e de la prise murale afin de determiner la Iongueur du cordon a acheter et p@voir un certain jeu dans la Iongueur du cordon. Sereporter a lasection <<Avant I'installation>> de cette notice pour savoir quel type de cordon acheter.
au cordon d'alimentation. Si le d6tendeur n'6taitpas present, le cordon pourrait 6tre arrache de la s6cheuseou coupe par tout type de mouvement, ce qui p@senterait un risque choc61ectrique.
aluminium avec un cordon ou une prise a conducteu rsen cuivre (ni I'inverse}_ Une @action chimique se produit entre le cuivre et I'aluminium qui pourrait causer un court-circuit
II faut utiliser un cordon d'alimentation & conducteurs en cuivre avec une prise & conducteurs en cuivre.
REMARQUE : Les secheuses qui fonctionnent avec une alimentation de 208 volts auront un temps de sechage plus long que celles qui utilisent une alimentation de 240 volts.
TOUTES/ess_cheusesL-ZECTRIOUES
Les mises en garde qui suivent se
Cet appareil DOITCtre convenablement misa
Nepas utiliser de cordon de rallonqe aveccette
Und6tendeurapprouv6parU L doit6trefix6
Ne pas utiliser une prise a conducteurs en
Pour brancher la s6cheuse en permanence :
I. Las6cheuseDOIT6trebranch6e_auneinstallationmetallique
misea la terre en permanence; sinon, un conducteur de mise
laterre de I'appareil doit suivrelesconducteu rsdu circuit et
Ctre branchia la borne ou a la connexion de misea la terre de I'appareil.
i Secheuses _'ZECTR/OUESCanadiennes
Lebranchement inad_quat du conducteur
de mise ala terre pourrait pr6senter un risque choc electrique. En cas de doute quant a la raise a la terre ad6quate de I'appareil, contacter un 61ectricienagr66.
Pour brancher et mettre a laterre la s6cheusea I'aide d'un cordon d'alimentation :
1. La s6cheuse doit ¢tre raise a la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise a la terre r6duit les
risques choc electrique en offrant un parcours de moindre @sistanceaucourant
.
Puisque las6cheuse est pourvue d'un cordon d'alimentation 61ectriquecomportant un conducteur et une fiche deterre, la
fiche doit 6tre branch@ dans uneprise murale aconducteur
en cuivre convenablement raccord6e au r6seau et mise a la
terre conform6ment atousles codes et ordonnances Iocaux.
En casde doute, contacter un 61ectricienagr66. Ne modifiez
pas la prise de I'appareiL
J
Pourvotre protection contre leschocs 61ectriques,la s6cheuseest 6quip6e d'une fiche a trois bornes (raise a la terre) et doit 6tre branch6e directement dans une prise a 3 bornes correctement raisea laterre. Ne pascou per ni enlever lafiche de raisea la terre de cette prise.
TOUTES/es s_cheuses & GAZ
]
MISE A LA TERRE
S_cheuses f'ZECTR/QUESnon-Canadiennes
Lebranchement inad6quat du conducteur de mise a la terre pourrait pr6senter un risque choc 61ectrique. Encas de doute quanta lamise a laterre ad6quate de l'appareil, contacter un 61ectricienagre6.
Pour brancher et mettre a laterre las6cheuse a I'aide d'un cordon d'alimentation :
I. La s6cheuse DOlT Ctre mise a la terre. En cas de mauvais
fonctionnement ou de panne, la raisea laterre @duit lesrisques choc 61ectriqueen offrant un parcours de moindre r6sistance au
courant.
2. Silasecheuseestpourvue d'un cordon d'alimentation 61ectrique
comportant unconducteur et unefiche deterre,cette fiche DOIT 6tre branch6e dans une prise murale a conducteur en cuivre
convenablement raccord6e au reseau et mise a la terre conform6ment a tousles codes et ordonnances Iocaux. Encas
de doute, contacter un 61ectricienagr66.
Ne modifiez pas la prise de I'appareil.
J
18
BRANCHEMENT ELECTRIQUED'UNE BRANCHEMENT ELECTRIQUED'UNE
INS TALLATION A 3 FILS INSTALLATION A 4 FILS
i
S_cheuses ELECYR/OUES non-Canadiennes ] [
1. Retirer les vis qui retiennent le couvercle du panneau de branchement ainsi que le support de montage du d_tendeur situ_s dans le coin sup_rieur a I'arri_re de las_cheuse.
2. Poser un d_tendeurapprouv_ par U.L dansletrou du support oQs'ins_re lecordon d'alimentation. %rrer simplement I'_crou
la main pour le moment.
VIS DE M/SE A LA TERRE VERTE
BORNE
ARGENTEE
FIL DE TERRE NEUTRE
ECROU
SUR CES FILETS
L'E'CROU
S_cheuses EZECTR/OUES non-Canadiennes ]
I. Retirer les vis qui retiennent le couvercle du panneau de
branchement ainsi que le support de montage du d_tendeur
situes dans le coin sup6rieur a I'arri_re de lasecheuse.
2. Poser un detendeurapprouve par U.L dansletrou du support. Serrer simplement I'_crou a la main pour le moment.
VIS DE MISE .4 CONDUCTEUR
LA TERRE VERTE VERT FIL DE BORNE
FIL DE TERRE-
TERRE ARGENTEE
/ PANNEAU DE BRANCHEMENT
NOIR
SERRER L'ECROU
BLANC SUR CES FILETS
ECROU /
ROUGE" uPPORT\ I
DU ... _ _./
D'TENDEUR'I/
SUPPORT DE MONTAGE
DU DETENDEUR CORDON
D "ALIMENTAT!ON
3. Enfiler un cordon d'alimentation NEMA 10-30 approuve parU.L de 30 A de type SRDTdans le d_tendeur.
4. Fixer le conducteur neutre (conducteur central) du cordon d'alimentation a la borne centrale argent_e du panneau de
branchement. Serrer lavis _ fond.
5. Fixerlesdeuxconducteurs restantsdu cordon d'alimentation aux bornes cuivr_es ext_rieuresdu panneau de branchement. Serrer
lesdeux visa fond.
_Ne pas tordre excessivement ni sertir les
conducteurs sur les bornes.
6. Reattacher le support de montage du detendeur surl'arri_re de la s_cheuse a I'aide de deux vis. Serrer lesvisa fond.
7. Serrer a fond les vis qui retiennent le dispositif de retenue du cordon autour du cordon d'alimentation.
8. Serrer I'_crou du d_tendeur de facon ace que cette piece ne tourne pas.
3. Retirer lefil de terre de lavisde raise a laterre verte neutre situ_e au dessusdu panneau de branchement.
4. Enfiler un cordon d'alimentation NEMA 10-30 approuv_ parU.L de 30 A de type SRDTdans le d_tendeur.
TYPIQUE
OUVERTURES
_ PRISE _, 4
_ BLANC - NEUTRE
CORDON ROUGE - 240 V D'ALIMENTATION VERT- FIL DE TERRE
TYPIQUE .4 4 FILS
NEMA 14-30 DE 30 A DE TYPE SRDT OU ST
NOIR - 240 V
5. Fixerlefil deterrevert du cordon d'alimentation aubo_tierde la s_cheuse a I'aide de la vis de raise a laterre verte.
6. Fixerleconducteur blanc (neutre) du cordon d'alimentation ainsi que le fil de terre neutre du bottier de la s_cheuse a la borne
centrale argentee du bloc de branchement.
7. Fixerlesconducteurs rougeet noir du cordon d'alimentation aux
borne cuivr_es ext_rieures du panneau de branchement.
Ne pas tordre excessivement ni sertir les
conducteurs sur es bornes.
8. Serrer a fond lesvis qui retiennent le dispositif de retenue du cordon autour du cordon d'alimentation.
9. Serrer I'_crou du d_tendeur de fa_;on ace que cette piece ne tournepas.
I0. R_attacher le couvercle du panneau de branchement.
9. R_attacher le couvercle du panneau de branchement.
19
INSTALLATION
1. BRANCHEMENT DU GAZ (S6cheuses _ gazseulement) a. Retirer le couvercle qui recouvre le tuyau de gaz a I'arriSre
de la sScheuse.
REMARQUE: NEPAS brancher la sScheusesur une alimentation
au propane sans avoir pose un nScessaire de conversion. Ce necessaire (n° de piSce 134285300) doit Stre installs par un technicien ago&
b.
Brancher untuyau semi-rigide ou approuvS de 1,27 cm (1/2 po)de diamStre intSrieur entre laconduite d'alimentation en gaz et letuya u de 0,96 cm (3/8 po) situs sur I'arriSrede la sScheuse.Utiliser un @ducteurde 1,27 cm-0,96 cm (1/2 po- 3/8 po) pour le branchement Appliquer un mastic de fermeture pour filets approuvS qui @siste a la corrosion qu'exercent lesgaz liquSfiSssurtous lesraccords de tuyaux.
c. Ouvrir lerobinet d'arr6t delaconduite d'alimentation en gaz. d. VSrifiertous lesbranchements en versantde I'eau savonneuse
sur lesjoints.
NE JAMAIS VERIFIERS'IL YA DESFUITESA L'AIDE D'UNE FLAMME VIVE
7. Sila secheuse nefonctionne pas, passer en revue la section de d@annage inclusdansle Guide de I'utilisateur avant d'appeler
un centre de service.
8. Placer cette notice p@sde las_cheuse pour @f6rence future.
.
Pourempiler votre Secheusesur une Laveusecompatible, visitez
le site Web www.frigidaire.com, appelez votre revendeur local ou appelez le num_ro sanscoOt(1800 -444 -4944) pour trouver votre distributeur local et acheter la piece accessoire
num_ro STACKIT3.
REMARQUE: Un schema de c_blage setrouve dans le panneau
de commande ou sous le couvercle de la s_cheuse.
PIECES DE RECHANGE
Pi@destal
Un accessoire de piedestal, N°de ModUle APWD15 {Blanc), APWD15GB {Bleu Glacier), APWD15P {Graphite) and APWD15E {Noir), a sp_cifiquement conc;upour cette secheuse
peut 6tre utilise en 6levant la secheuse pour la facilite
d'utilisation. Le manque d'utiliser des accessoires certifi6s par
le fabricant a pu avoir comme consequence des blessures,
des dommages materiels ou des dommages a la s_cheuse.
2. Relier lesconduits d'Svacuation d'air ala conduite d'Svacuation exterieure. Utiliser un ruban adhesif pour conduites pour sceller
lesjoints.
3. Unefois lasScheusedans sonemplacement dSfinitif, ajuster les pieds de nivellement jusqu'a ce que la sScheuse repose fermement sursesquatre pieds. Placerun niveau sur le dessus
de la secheuse.
LA SECHEUSEDOIT ETREA NIVEA UETREPOSERFERMEMENT
SURSESQUA TREPIEDS.
4. Brancher lecordon d'alimentation Slectrique dansuneprisemise
la terre. REMARQUE :S'assurer que lecourant estcoups ala bolte de fusibles ou de disjoncteu rsavant de brancher lecordon d'alimentation dans une prise.
5. Remettre le courant a la boite de fusibles ou de disjoncteurs.
Avant d'utiliser la s6cheuse, s'assurer que les
environs de las6cheusesont exempts de tout mat6riau inflammable, d'essence et de route autre vapeur inflammable. S'assurer
6galement qu'aucun objet (boftes, v6tements, etc.) n'obstrue la circulation de I'air servant _lacombustion eta la ventilation.
6. Fairefonctionner lasScheusesurun cycle complet pouren vSrifier lefonctionnement
Sivous d_sirez des pi6ces de remplacement pour votre machine laver,communiquez avec le num_ro sansfrais de Serviceet pi6ces de FrigidaireCompanyAuthorized PartsDistributor, 1-800-944-9044, ou visiteznotre website, www, frigidaire,com.
Lorsde tout travail d'entretien ou de @paration
descommandes, _tiqueter tousles c_bles avant de lesd_brancher. Les erreurs de connexion de c_ble peuvent entra;ner un
fonctionnement incorrect etdangereux. Une fois la r_paration ou
I'entretien termin_, assurez-vous que I'appareil fonctionne correctement
D6truire lecarton etles sacsenplastique ap@s
avoir d_ball_ la s_cheuse. Desenfants risqueraient de s'en servir commejouet Lescartons recouverts d'u ntapis, d'un couvre-lit ou d'une feuille de plastique peuvent former unechambre _tanche et
faire suffoquer un enfant Placerle mat6riel d'emballage dansune
poubelle ou lesmettre hors de port6e desenfants.
Lesdirectives qui figurent dans cette notice et
dans les autres documents qui accompagnent la secheuse ne sauraient couvrir toutes lescircon stancesetlessituations possibles.
IL FAUTdonc faire preuve dejugement et de prudence pendant
I'installation, I'utilisation et I'entretien de tout appareil dectrom6nager.
REMARQUE: Dans le casdes sScheuses_ gaz, laconduite doit
6tre vid6e de sonair avant que le brOleur ne puisse s'allu mer. Si le brOleur ne s'allume pas dans les45 secondes qui suivent le premier d6marrage, I'interrupteur de sOret_ _teint automatiquement le brOleur. Si cela se produit, remettre la
minuterie a <<OFF>>et attendre 5 minutes avant de tenter une nouvelle fois d'allumer le brOleur.
20
Loading...