Cristec CPS3 12V/16A, CPS3 12V/25A, CPS3 12V/40A, CPS3 12V/60A, CPS3 24V/12A User Manual

...
Manuel dutilisation des chargeurs de batteries CPS3
User manual CPS3 battery chargers
Bedienungsanleitung CPS3 Batterieladegeräte
Manual del usuario cargadores CPS3
Manuale duso caricabatterie CPS3
CPS3 12V/16A CPS3 24V/12A CPS3 48V/15A CPS3 12V/25A CPS3 24V/20A CPS3 12V/40A CPS3 24V/30A CPS3 12V/60A
S.A.S. CRISTEC
31 rue Marcel Paul Z.I. Kerdroniou Est 29000 QUIMPER FRANCE
E-mail: info@cristec.fr http://www.cristec.fr
www.busse-yachtshop.de | info@busse-yachtshop.de
CPS3-1M-2M-DED
2
Manuel d'utilisation en Français 3 Operating Manual in English 16 Bedienungsanleitung Deutsch 29 Manual de intrucciones en Castellano 42 Manuale d'uso in Italiano 56 Annexe / Appendix / Anhang / Anexo / Allegato 69
www.busse-yachtshop.de | info@busse-yachtshop.de
CPS3-1M-2M-DED
3
SOMMAIRE
1. PRECAUTIONS GARANTIE 4
1.1. PRECAUTIONS (MISE EN GARDE) DISPOSITIONS RELATIVES A LA SECURITE 4
1.2. GARANTIE 5
2. FONTIONNEMENTPRESENTATIONINTERFACES 5
2.1. PRINCIPE DE FONTIONNEMENT 5
2.2. PRESENTATION GENERALE 5
2.3. ZONE INTERFACE UTILISATEUR 6
3. INSTALLATION 6
3.1. ENCOMBREMENT DU CHARGEUR 6
3.2. CABLAGE 6
3.2.1. Arrivée des câbles 6
3.2.2. Câble de liaison réseau alternatifpublic ou groupe électrogène 7
3.2.3. Câble de liaison batterie 7
3.2.4. Câble de liaison à la masse de linstallation 8
3.2.5. Dispositions vis à vis des perturbations électromagnétiques
générées par l'appareil 8
3.2.6. Principe de câblage 8
3.2.6.1. Câblage type 8
3.2.6.2. Autres Câblages 9
3.3. CONFIGURATION DE LA ROUE CODEUSE ET DU SWITCH REGLAGES INDICATEURS 9
3.3.1. Descriptif 9
3.3.2. Configuration en fonction du type de batteries 9
3.3.3. Configuration usine 10
3.3.4. Courbe de charge 10
3.3.5. Indicateurs 11
4. DISPOSITIONS RELATIVES A LA MAINTENANCE ET A LA REPARATION 11
4.1. GENERALITES 11
4.2. MAINTENANCE DES EQUIPEMENTS 11
4.3. REPARATION DES EQUIPEMENTS 11
5. SPECIFICATIONS TECHNIQUES 12
5.1. CPS3 12V/16A, 12V/25A, 24V/12A 12
5.2. CPS3 12V/40A, 24V/20A, 12V/60A, 24V/30A, 48V/15A 13
6. INTERFACES DE SURVEILLANCE, ACCESSOIRES 14
6.1. INTERFACES DE SURVEILLANCE 14
6.2. ACCESSOIRES ET CONNEXIONS ACCESSOIRES 14
7. DECLARATION DE CONFORMITE CE 15
www.busse-yachtshop.de | info@busse-yachtshop.de
CPS3-1M-2M-DED
4
1. PRECAUTIONS GARANTIE
La fourniture CRISTEC comprend les éléments suivants :
1 boîtier métallique contenant la fonction électronique chargeur de batteries le présent manuel d'utilisation 1 emballage spécifique
Le présent document s'applique aux chargeurs de batteries de la gamme CPS3 CRISTEC listés en couverture. Ce manuel est destiné aux utilisateurs, installateurs et personnels d'entretien de l'équipement. Ceux-ci doivent impérativement prendre connaissance du présent document avant toute intervention sur le chargeur. Ce manuel doit être conservé avec soin et consulté avant toute intervention car il contient toutes les informations relatives à l'utilisation de l'appareil. Ce document est la propriété de CRISTEC; toutes les informations contenues dans ce document s'appliquent au produit qui l'accompagne. La société se réserve le droit d'en modifier les spécifications sans préavis.
1.1. PRECAUTIONS (MISE EN GARDE) DISPOSITIONS RELATIVES A LA SECURITE
Matériel de classe I selon la norme NF EN 60950. Les prescriptions dinstallation sont contenues dans la norme NFC 1 5-100 et la norme spécifique « aux navires de plaisance systèmes électriques- Installation de distribution de courant alternatif » de référence ISO13297. L'installation doit être réalisée par un électricien ou un installateur professionnel. Le réseau d'entrée alternatifdoit être coupé avant toute intervention sur l'équipement. Cet équipement nest pas destiné à être utilisé par des enfants.
Disposition générale
Avant toute manipulation du chargeur, il est impératif de lire attentivement ce manuel.
Dispositions vis à vis des chocs électriques
Risque délectrocution et de danger de mort : il est formellement interdit dintervenir dans le chargeur sous tension.
Dispositions vis à vis des courants de fuite accidentels à la terre
La borne PE du chargeur doit être impérativement raccordée à la terre de l'installation. Elle doit être raccordée avant toutes les autres bornes. Le chargeur doit être fermé avant toute mise sous tension par la vis prévue à cet effet.
Courant de fuite accidentel entre phase et terre : se conformer à la norme NFC1 5-100 pour les précautions d'installation. Faire réaliser les travaux de raccordement par un électricien ou un installateur professionnel. Le chargeur doit être connecté sur une installation disposant d'un disjoncteur bipolaire différentiel de sensibilité 30mA.
Courant de fuite accidentel entre circuit de charge et masse : la détection des courants de fuite accidentels à la masse doit être assurée par un dispositifde protection extérieur au chargeur (dispositifà courant différentiel résiduel ou contrôleur d'isolement). Le calibre et la nature de la protection seront adaptés par l'installateur en fonction des risques. Des précautions particulières sont recommandées sur toute installation susceptible de craindre des phénomènes délectrolyses. La réglementation impose la présence de coupe-batteries en sortie sur le pôle + et le pôle -.
Dispositions vis à vis des chocs de foudre
Dans les zones géographiques fortement exposées, il peut être utile de placer un parafoudre en amont du chargeur afin d'éviter toute dégradation irréversible de ce dernier.
Dispositions vis à vis des échauffements de l'appareil
L'équipement est conçu pour être monté sur une paroi verticale selon les indications fournies dans ce manuel. Il est impératifde conserver une zone de 150mm autour du chargeur. L'installateur prendra les dispositions nécessaires pour q
ue la température d'air à l'entrée soit inférieure à 65°C dans les conditions extrêmes de fonctionnement. Les dispositions nécessaires seront également prises pour permettre un dégagement de l'air chaud de chaque côté du chargeur. Il est formellement interdit de poser un objet sur ou contre le chargeur. Le chargeur ne doit pas être installé à proximité d'une source de chaleur. Il doit être installé dans une zone aérée. Les arrivées et sorties d'air du chargeur ne doivent pas être obstruées.
Attention surface chaude : ne pas toucher le chargeur pendant et après son fonctionnement (risque de brûlure).
Dispositions vis à vis des poussières, du ruissellement et chutes d'eau
L'emplacement du chargeur doit être choisi pour éviter toute pénétration dhumidité, de liquide, de sel ou de poussières dans le chargeur. Ces incidents peuvent générer une dégradation irréversible du matériel et un danger potentiel pour l'utilisateur. L'appareil doit être positionné dans un endroit sec et bien ventilé.
www.busse-yachtshop.de | info@busse-yachtshop.de
CPS3-1M-2M-DED
5
2.2. PRESENTATION GENERALE
Les chargeurs se composent en deux zones :
la zone interface utilisateur
la zone conversion dénergie (toute intervention dans cette zone est interdite sous peine dexclusion de la garantie, saufautorisation de CRISTEC).
Dispositions vis à vis des matériels inflammables
Le chargeur ne doit pas être utilisé à proximité de matériels liquides ou gaz inflammables. Les batteries sont susceptibles d'émettre des gaz explosifs : pour l'installation des batteries, prendre en compte les prescriptions de leur constructeur. A proximité des batteries : ventiler le local, ne pas fumer, ne pas utiliser de flamme vive. Utiliser les fusibles définis dans la présente notice.
Autres dispositions
Ne pas percer ou usiner le coffret du chargeur : risque de casse de composants ou de projection de copeaux ou limailles sur la carte chargeur.
Tout ce qui n'est pas stipulé dans ce manuel est rigoureusement interdit.
1.2. GARANTIE
Le non respect des règles d'installation et d'utilisation annule la garantie constructeur et dégage la société CRISTEC de toute responsabilité. La durée de garantie est de 36 mois. Elle s'applique aux pièces ainsi q
u'à la main d'œuvre pour un matériel rendu
usine de Quimper. Seuls les éléments reconnus défectueux d'origine seront remplacés dans le cadre de la garantie.
Notre garantie est exclue pour :
1. Non respect du présent manuel
2. Toute modification et intervention mécanique, électrique ou électronique sur l'appareil
3. Toute mauvaise utilisation
4. Toute trace d'humidité
5. Le non respect des tolérances d'alimentation (ex. : surtension)
6. Toute erreur de connexion
7. Toute chute ou choc lors du transport, de l'installation ou de l'utilisation
8. Toute intervention de personnes non autorisées par CRISTEC
9. Toute intervention dans la zone conversion dénergie par une personne non autorisée par CRISTEC (rupture ou décollement de létiquette de scellé de garantie: « warranty »)
10. Toute connexion d'interfaces non fournies par CRISTEC
11. Les frais d'emballage et de port
12. Les dommages apparents ou cachés occasionnés par les transports et/ou manutention (tout recours doit être adressé au transporteur)
Notre garantie ne peut en aucun cas donner lieu à une indemnité. CRISTEC ne peut être tenu pour responsable des dommages dus à l'utilisation du chargeur de batteries.
2. FONTIONNEMENTPRESENTATIONINTERFACES
2.1. PRINCIPE DE FONTIONNEMENT
Les chargeurs de batteries de la gamme CPS3 sont conçus sur la base dun convertisseur à découpage haute fréquence qui transforme le signal alternatif en une tension continue, régulée et filtrée. Ils peuvent fonctionner en chargeur de batteries et en alimentation à courant continu.
Le fonctionnement du chargeur de batteries est entièrement automatique, après sélection préalable du type de batterie et du type de charge. Il peut rester raccordé de façon permanente aux batteries (sauf stipulation contraire du fournisseur ou du fabricant de batterie) et ne nécessite pas d'être déconnecté lors du démarrage moteur (application marine) car équipé de diodes anti-retour.
L'appareil délivre une tension adaptée à la recharge de 1 , 2 ou 3 batteries séparées (répartiteur de charge intégré, séparation des batteries). Tous les modèles sont dotés d'une sortie adaptée à la recharge de la batterie moteur (sortie BAT D, application marine). Le chargeur peut débiter au maximum le courant nominal réparti sur la totalité des sorties utilisées en fonction des parcs batteries connectés.
Chaque sortie peut débiter le courant nominal. Tous les modèles sont dotés d'une sortie supplémentaire +SP permettant dajouter un répartiteur de charge
extérieur dans le cas dune installation composée de plus de 3 parcs batteries. Toutes les sorties ne sont pas obligatoirement à connecter. Cependant, si une seule sortie est utilisée, il est
recommandé de relier les sorties BAT1, BAT2 et BAT D entre elles (facultatif).
www.busse-yachtshop.de | info@busse-yachtshop.de
CPS3-1M-2M-DED
6
2.3. ZONE INTERFACE UTILISATEUR
Voir annexe 1 ou 2 selon modèle.
Accès à la zone interface utilisateur :
3. INSTALLATION
Ce paragraphe traite des dispositions relatives à l'installation de l'équipement. L'installation et la première mise en fonctionnement doivent être assurées par un électricien ou un installateur
professionnel selon les normes en vigueur (dans le cas des navires de plaisance, se conformer à la norme internationale ISO13297).
L'installateur devra prendre connaissance de ce manuel d'utilisation et devra informer les utilisateurs des dispositions relatives à l'utilisation et à la sécurité qui y sont contenues.
La fixation du chargeur se fait par 4 vis M5 tête ronde (diamètre de la tête de vis inférieur à 10mm afin dassurer louverture du capot).
Entraxe de fixation : voir plan correspondant dans le chapitre encombrement du chargeur.
3.1. ENCOMBREMENT DU CHARGEUR
Voir annexe 3,4 ou 5 selon modèle.
3.2. CABLAGE
3.2.1. Arrivée des câbles
Larrivée du câble secteur se fait au travers dun presse-étoupe. Larrivée des câbles batteries et/ou utilisation se fait au travers de passe-câbles (possibilité de monter en lieu et
place des presse-étoupe; non fournis : voir paragraphe accessoires). Larrivée des câbles « accessoires » (voir paragraphe accessoires) se fait au travers de trois encoches situées au-
dessus des passe-câbles. Pour connecter et déconnecter un câble, lalimentation du chargeur doit impérativement être coupée et les batteries
isolées électriquement du chargeur. Les références des fournitures complémentaires nécessaires au bon fonctionnement de l'appareil sont définies dans
les paragraphes ci-dessous : tout non-respect de ces dispositions entraîne une annulation systématique de la garantie.
www.busse-yachtshop.de | info@busse-yachtshop.de
CPS3-1M-2M-DED
7
Modèle
Section minimale du
câble en 115VCA
Section minimale du
câble en 230VCA
CPS3/12-16 CPS3/12-25 CPS3/24-1 2
3 x 1,5 mm²
3 x 1,5 mm²
CPS3/12-40 CPS3/24-20
3 x 1,5 mm²
3 x 1,5 mm²
CPS3/12-60 CPS3/24-30 CPS3/48-15
3 x 2,5 mm²
3 x 1,5 mm²
3.2.2. Câble de liaison réseau alternatifpublic ou groupe électrogène
Tous les chargeurs CPS3 peuvent fonctionner automatiquement et indifféremment à partir de réseaux monophasés de 85 à 265VCA et de 47 à 65Hz.
Groupes électrogènes
Les chargeurs de batteries CRISTEC sont conçus pour fonctionner sur groupe électrogène.
Attention :
Dans certains cas, les groupes électrogènes peuvent générer des surtensions importantes, en particulier dans leur phase de démarrage. Avant raccordement du chargeur, vérifier la compatibilité des caractéristiques du groupe et celles du chargeur : puissance, tension, surtension, fréquence, courant, etc. Il est très fortement conseillé de mettre le chargeur hors tension alternative lors de la phase de démarrage des groupes électrogènes.
Le câble dalimentation doit se connecter sur le bornier à vis K1 (bornes PE, ACN et ACL) : PE : Terre ACN : Neutre ACL : Phase
Selon les longueurs de ligne, les câbles de liaison réseau alternatifdevront être obligatoirement de section supérieure ou égale aux valeurs indiquées dans le tableau ci-dessous :
Le type de câble (H07-VK, MX, etc.) devra être défini par linstallateur en fonction du type dapplication et des normes applicables.
Pour des applications où le réseau peut être en 115VCA ou 230VCA, opter impérativement pour les sections préconisées en 11 5VCA.
Utiliser impérativement des embouts à collerette isolante en corrélation avec les normes de linstallation pour le raccordement de l'entrée alternative réseau.
Le conducteur PE (communément appelé « terre », fil vert/jaune) de la source alternative doit impérativement être raccordé au chargeur sur la borne prévue à cet effet et avant toute autre borne.
3.2.3. Câble de liaison batterie
Vérifier impérativement la compatibilité de tension, de courant et la configuration en fonction du type de batteries raccordé avant toute mise sous tension.
Vérification de la tension de charge
Avant raccordement des batteries au chargeur, il est impératifde vérifier la polarité des accumulateurs. Vérifier également la tension des batteries à laide dun voltmètre étalonné. Une valeur trop basse de tension sur certains types daccumulateurs peut indiquer une dégradation irréversible de ceux-ci et donc une impossibilité de recharge.
Le chargeur CPS3 est équipé de 5 bornes de sortie : K4 : - BAT (vers pôle négatifparc batteries) K5 : +BAT D (vers pôle positifbatterie de démarrage pour application de type marine) K6 : +BAT 1 (vers pôle positifbatterie parc 1) K7 : +BAT 2 (vers pôle positif batterie parc 2) K12 : +SP (entrée répartiteur de charge externe cas particulier)
(Attention un branchement direct dune batterie sur la borne +SP pourrait entrainer la destruction du chargeur, il est impératifde connecter un répartiteur de charge entre la batterie et la borne +SP).
Se reporter au plan correspondant au chapitre « zone interface utilisateur ». Le calibre des disjoncteurs placés en amont devra correspondre au besoin de léquipement.
Remarque :
Les chargeurs CPS3 sont en fonctionnement dès lors quils sont sous tension (câble de réseau dentrée connecté et alimenté).
Les chargeurs CPS3 sont à larrêt dès quils ne sont plus sous tension (câble de réseau dentrée déconnecté ou disjoncteur de linstallation sur la position OFF).
ATTENTION : si laccessoire Arrêt/Marche du chargeur est utilisé, le chargeur peut être à larrêt mais néanmoins sous tension (tension dangereuse).
www.busse-yachtshop.de | info@busse-yachtshop.de
CPS3-1M-2M-DED
8
3.2.4. Câble de liaison à la masse de linstallation
En fonction des normes en vigueur de lapplication concernée, le coffret du chargeur devra être relié au plan de masse de linstallation. Pour cela, connecter le câble de liaison à la masse de linstallation à la vis de masse située à lintérieur du chargeur (voir chapitre « zone interface utilisateur »). Le câble utilisé doit avoir une section minimale de 2,5mm² et être de type HO7-VK et être muni dune cosse appropriée.
Modèle
Section des câbles
de liaison
batteries
Diamètre du trou
de la cosse
CPS3/12-16
6mm²
5mm
CPS3/12-25
10mm²
5mm
CPS3/24-1 2
6mm²
5mm
CPS3/12-40
16mm²
5mm
CPS3/24-20
10mm²
5mm
CPS3/12-60
16mm²
5mm
CPS3/24-30
10mm²
5mm
CPS3/48-15
10mm²
5mm
Jusquà
3 mètres
, les câbles de liaison batteries doivent être obligatoirement de section supérieure ou égale aux valeurs indiquées dans le tableau ci-contre.
Le type de câble (H07-VK, MX, etc.) devra être défini par linstallateur en fonction du type dapplication et des normes applicables.
Conserver impérativement les passe-câbles ou les presse-étoupe sur la face inférieure du coffret pour éviter toute dégradation des câbles de liaison sur les parois métalliques du coffret et garantir une isolation entre les conducteurs actifs et la masse électrique.
3.2.5. Dispositions vis à vis des perturbations électromagnétiques générées par l'appareil
Utiliser du câble blindé pour toutes les connexions (*). Le blindage doit être raccordé côté émetteur et côté récepteur à la masse.
Réduire au maximum la longueur des câbles et les connexions des blindages. Faire passer les câbles au plus près des masses (les câbles « volants » ou les boucles sont à éviter - plaq
uer les
câbles contre les masses). Séparer les câbles d'alimentation et d'utilisation. Séparer les câbles de puissance et les câbles de contrôle (minimum 200mm). Les câbles doivent assurer uniquement l'alimentation de l'appareil. Une dérivation ou un pontage afin d'alimenter
un autre appareil sont à prohiber. (*) Ceci est un conseil d'installation et non une obligation. L'électricien installateur décide,
compte tenu de l'environnement CEM, de l'emploi de câble blindé ou non.
3.2.6. Principe de câblage
3
.2.6.1. Câblage type
www.busse-yachtshop.de | info@busse-yachtshop.de
CPS3-1M-2M-DED
9
3
.2.6.2. Autres câblages
Voir annexe 6.
3.3. CONFIGURATION DE LA ROUE CODEUSE ET DU SWITCH REGLAGES INDICATEURS
3.3.1. Descriptif
Les chargeurs CPS3 sont équipés dune roue codeuse (RC1) permettant de configurer le chargeur en fonction du type de batteries et de l'application. Configuration à laide dun petit tournevis à tête plate (largeur 2,5mm) et tourner dans le sens horaire.
Les chargeurs CPS3 sont dotés de la fonction BOOST qui permet une recharge plus rapide des batteries. Cette fonction est temporisée dans le temps (voir tableau ci-après) et est inhibée automatiquement si la batterie est chargée : arrêt du BOOST pour I batteries < 15% de I chargeur nominal. Pour les chargeurs CPS3/12-16, CPS3/12-25, CPS3/12-40 et CPS3/24-20, la fonction Boost peut être inhibée par configuration de la roue codeuse RC1 (Configuraton B,C,D ou E). Pour les chargeurs CPS3/12-60, CPS3/24-30 et CPS3/48-15, la fonction BOOST peut également être inhibée par un Switch (SW1). Configuration par basculement du Switch :
S
W1 : Sélection de la fonction BOOST
3.3.2. Configuration en fonction du type de batteries
(*) Tension sur BAT 1 / BAT 2 avec 10% du courant nominal avec une tolérance de +/- 1%.
La tension sur +BATD est inférieure de 0,2V environ à 10% du courant nominal du chargeur et de 0,4V environ à 100% du courant nominal du chargeur. La tension sur +SP est supérieure de 0,3V environ à 1 0% du courant nominal du chargeur et de 0,4V environ à 100% du courant nominal du chargeur.
RC1 : Séle c t i on des courbe s de charge
RC1
S
W1
www.busse-yachtshop.de | info@busse-yachtshop.de
CPS3-1M-2M-DED
10
3.3.3. Configuration usine
Le chargeur est configuré en sortie d'usine :
Batterie type fermée (plomb étanche) BOOST activé
L'installateur doit configurer (hors tension entrée et sortie) la roue codeuse (RC1) et éventuellement ajuster la tension de sortie à vide via le potentiomètre RV1 (utiliser l'outil adéquat pour tourner la vis du potentiomètre) en fonction :
- du type de batterie (contacter le constructeur de batteries si nécessaire)
- du type d'utilisation
- de la section et longueur des câbles de sortie
- de la nécessité ou non de la fonction boost En cas de batteries spéciales, se référer à un installateur professionnel qui effectuera les réglages particuliers en accord avec les spécifications du constructeur d'accumulateurs et en tenant compte des particularités de l'installation.
CRISTEC décline toute responsabilité en cas de détérioration des batteries ou de mauvaise recharge.
3.3.4. Courbe de charge BOOST activé
Dans cette configuration le chargeur CPS3 délivre une courbe de charge 3 états IUoU : BOOST, Absorption, Floating.
U Boost : tension de BOOST (voir tableau précédent). U Floating : tension de Floating (voir tableau précédent). T Boost : Durée maximum de BOOST (voir tableau précédent).
Phase Boost : démarre automatiquement à la mise sous tension du chargeur si la batterie est déchargée. Le courant est alors maximum.
Phase Absorption : commence dès que la tension a atteint la valeur maximale du BOOST. Le courant commence à décroître.
Ces deux phases cumulées durent au maximum T
BOOST
(suivant configuration). Si le courant atteint une valeur inférieure à 15% du courant nominal, la phase floating senclenche automatiquement. La durée et le courant dépendent de l'état de charge de la batterie.
Phase Floating : débute au bout de T
BOOST
ou si le courant délivré a atteint 15% du courant nominal du chargeur. La tension bascule à la valeur Floating et le courant continu à décroître.
BOOST désactivé
Dans cette configuration, le chargeur CPS3 délivre une courbe de charge de type mono-palier IU. Il génère une tension constante et fournit le courant nécessaire à la ou les batteries. Le temps de recharge dépend de l'état de la batterie et est plus long que dans la configuration boost activé.
Batterie déchargée Batterie faiblement déchargée
www.busse-yachtshop.de | info@busse-yachtshop.de
CPS3-1M-2M-DED
11
3.3.5. Indicateurs
Ces indicateurs sont visibles en façade de l'appareil au travers de guides de lumière et permettent une visualisation du mode de fonctionnement de l'appareil.
4. DISPOSITIONS RELATIVES A LA MAINTENANCE ET A LA REPARATION
4.1. GENERALITES
Ce paragraphe traite des dispositions relatives à la maintenance et aux réparations de léquipement. Le bon fonctionnement et la durée de vie du produit sont conditionnés par le strict respect des recommandations qui suivent.
4.2. MAINTENANCE DES EQUIPEMENTS
Déconnecter le chargeur de batteries du réseau alternatif et des batteries pour toutes les opérations de maintenance. Si les appareils sont placés dans une ambiance poussiéreuse, les nettoyer périodiquement par aspiration (les dépôts de poussière pouvant altérer lévacuation de la chaleur). Vérifier létat de charge des batteries tous les 3 mois. Une vérification annuelle du serrage des écrous et vis est nécessaire pour garantir le bon fonctionnement de lappareil (particulièrement en milieu perturbé : vibrations, chocs, écarts de température importants, etc.). Une visite technique complète par un intervenant recommandé CRISTEC est conseillé tous les 5 ans. Ce contrôle technique général peut également être réalisé en nos usines.
4.3. REPARATION DES EQUIPEMENTS
Déconnecter le chargeur de batteries du réseau alternatif et des batteries pour toute opération de réparation. En cas de rupture des fusibles, respecter le calibre et le type de fusible préconisés dans la présente notice. Pour toute autre intervention de réparation, contacter un revendeur ou la société CRISTEC.
www.busse-yachtshop.de | info@busse-yachtshop.de
CPS3-1M-2M-DED
12
5. SPECIFICATIONS TECHNIQUES
5.1. CPS3 12V/16A, 12V/25A, 24V/12A
www.busse-yachtshop.de | info@busse-yachtshop.de
CPS3-1M-2M-DED
13
5.2. CPS3 12V/40A, 24V/20A, 12V/60A, 24V/30A, 48V/15A
www.busse-yachtshop.de | info@busse-yachtshop.de
CPS3-1M-2M-DED
14
6. INTERFACES DE SURVEILLANCE, ACCESSOIRES
6.1. INTERFACES DE SURVEILLANCE
Les chargeurs CPS3 disposent de modules de surveillance interne pilotant des contacts secs de présence défaut.
Caractéristique électrique des contacts secs (relais) : pouvoir de coupure 30V 1 00mA
Attention :
Les surveillances de tension batterie basse +BAT1 et +BAT2 lorsquelles sont activées,
consomment environ 12mA sur les parcs de batteries branchés sur les sorties +BAT1 et +BAT2.
6.2. ACCESSOIRES ET CONNEXIONS ACCESSOIRES
Les accessoires ne font pas partie de la fourniture de base des chargeurs de batteries CPS3 ; ils sont disponibles auprès de votre revendeur. Seuls les accessoires commercialisés par CRISTEC peuvent être raccordés aux chargeurs. Les accessoires disponibles pour la gamme CPS3 sont :
Commande Arrêt/Marche du chargeur à distance : référence A/M-CPS3
Câble de 5 mètres + commutateur Arrêt/Marche; à connecter sur connecteur K8 (voir plan).
Afficheur numérique : référence SEEL009104 (sauf modèles 48V)
Permet dafficher létat du chargeur (ON/OFF), le courant chargeur, la tension de chacune des 3 sorties. Câble de 10 mètres + afficheur, à connecter sur K3.
Commande Boost à distance : référence BAD-CPS3
(pour CPS3 12V/60A, 24V/30A et 48V/1 5A uniquement)
Câble de 5 mètres + commutateur Boost ON/Boost OFF, à connecter sur K11 (voir plan).
Sonde de température : référence STP-CPS3
(pour CPS3 12V/60A, 24V/30A et 48V/1 5A uniquement) Permet la compensation de la tension de charge en fonction de la température. Chargeur 12V : -18mV/°C Chargeur 24V : -36mV/°C Chargeur 48V : -72mv/°C Câble de 5 mètres + sonde, à connecter sur K2 (voir plan)
Accesoire LEDs déportées : référence LED-DEP-CPS3
(pour CPS3 12V/60A, 24V/30A et 48V/1 5A uniquement) Permet la visualisation déportées des LED ON/BOOST, absorption/Floating. Câble de 5 mètres, à connecter sur KLD123.
Connecteur K10
(pour CPS3 12V/60A, 24V/30A et 48V/1 5A uniquement) Permet de connecter un ampèremètre et des voltmètres analogiques (à aiguille) pour afficher le courant chargeur, la tension de chacune des 3 sorties et la tension de la sortie +SP. Ces options sont connectées sur K10 avec le câble spécifique référence DEP-V-A-CPS3 (pour plus dinformation contacter CRISTEC).
Presse-étoupe : référence PE-CPS3/1M-2M
A monter en lieu et place des passe-câbles d'origine. Sachet de 4 presse-étoupe.
www.busse-yachtshop.de | info@busse-yachtshop.de
CPS3-1M-2M-DED
15
Moulay TAOUFIK
Didier MARGERAND
Chef du département électronique de puissance Président
7. DECLARATION DE CONFORMITE CE DECLARATION DE CONFORMITE
Aux dispositions de la directive 2006/95/CE "Basse Tension" et aux dispositions de la directive 2004/108/CE "Compatibilité Électromagnétique"
Constructeur : CRISTEC Adresse : 31 rue Marcel Paul, Z.I. Kerdroniou Est 29000 Quimper/FRANCE déclare que les chargeurs de batteries CPS3 :
12V/16A, 12V/25A, 12V/40A, 12V/60A, 24V/12A, 24V/20A, 24V/30A et 48V/15A sont conformes aux dispositions de la directive 2006/95/CE et aux dispositions de la directive 2004/108/CE.
Les normes harmonisées appliquées sont les suivantes :
NF EN 61000-6-1: Compatibilité électromagnétique (CEM) - Partie 6-1 : normes génériques -
Immunité pour les enviro
nnements résidentiels, commerciaux et de l'industrie légère.
NF EN 61000-6-2: Compatibilité électromagnétique (CEM) - Partie 6-2 : normes génériques -
Immunité pour les environnements industriels.
NF EN 61000-6-3: Compatibilité électromagnétique (CEM) - Partie 6-3 : normes génériques -
Norme sur l'émission pour les e nv i ronnements résidentiels, commerciaux et de l'industrie légère.
NF EN 61000‐6‐4: Compatibilité électromagnétique (CEM) - Partie 6-4 : normes génériques -
Norme sur l'émission pour les e nv i ronnements industriels.
NF EN 60950-1: Matériels de traitement de l'information - Sécurité - Partie 1 : exigences générales. NF EN 60335-2-29: Sécurité des appareils électrodomestiques et analogues – Partie 2-29 :
Règles particulières pour les chargeurs de batteries
Quimper, 27/04/2009 Nom et titre des signataires :
Année d'approbation du marquage
CE
: 2009
www.busse-yachtshop.de | info@busse-yachtshop.de
CPS3-1M-2M-DED
16
CONTENTS
1. PRECAUTIONS - WARRANTY 17
1.1. PRECAUTIONS (WARNING) PROVISIONS RELATING TO SAFETY 17
1.2. WARRANTY 18
2. OPERATING-PRESENTATION-INTERFACES 18
2.1. OPERATING PRINCIPLE 18
2.2. OVERVIEW PRESENTATION 18
2.3. USER INTERFACE AREA 19
3. INSTALLATION 19
3.1. CHARGER OVERALL DIMENSIONS 19
3.2. WIRING 19
3.2.2. CABLE FROM THE PUBLIC AC POWER SUPPLY NETWORK OR GENERATOR 20
3.2.3. BATTERY CABLE 20
3.2.4. CABLE LINKING THE EARTH TO THE INSTALLATION 21
3.2.5. PRECAUTIONS REGARDING ELECTROMAGNETIC DISTURBANCE
GENERATED BY THE APPLIANCE 21
3.2.6. CABLING PRINCIPLE 21
3.2.6.1. CABLING TYPE 21
3.2.6.2. OTHER TYPE OF INSTALLATION 21
3.3. SELECTION WHEEL AND SWITCH SETTINGS - ADJUSTMENT - INDICATORS 22
3.3.1. DESCRIPTION 22
3.3.2. SETTING ACCORDING TO THE BATTERIES TYPE 22
3.3.3. FACTORY SETTING 23
3.3.4. LOAD CURVE 23
3.3.5. INDICATORS 24
4. EQUIPMENT MAINTENANCE AND REPAIRS 24
4.1. OVERVIEW 24
4.2. EQUIPMENT MAINTENANCE 24
4.3. EQUIPMENT REPAIRS 24
5. TECHNICAL SPECIFICATIONS 25
5.1. CPS3 12V/16A, 12V/25A, 24V/12A 25
5.2. CPS3 12V/40A, 24V/20A, 12V/60A, 24V/30A, 48V/15A 26
6. MONITORING INTERFACES, ACCESSORIES 27
6.1. MONITORING INTERFACES 27
6.2. ACCESSORIES AND ACCESSORIES CONNECTIONS 27
7. CE DECLARATION OF CONFORMITY 28
www.busse-yachtshop.de | info@busse-yachtshop.de
CPS3-1M-2M-DED
17
1. PRECAUTIONS WARRANTY
The CRISTEC equipment includes the following:
1 metal box containing the battery charger's electronic function this user manual 1 specific packing
This document applies to battery chargers from the CRISTEC CPS3 range as listed on the cover. The manual is intended for users, installers and equipment maintenance staff. Please read this manual carefully before working on the charger. This manual should be kept safely and consulted before attempting any repairs because it contains all the information required to use the appliance. This document is the property of CRISTEC; all the information it contains applies to the accompanying product. CRISTEC reserves the right to modify the specifications without notice.
1.1. PRECAUTIONS (WARNING) PROVISIONS RELATING TO SAFETY
Material of class I according to NF EN 60950 standards. The instructions ofinstallation are contained in the NFC 15-100 standards and in the specific standard for pleasure boats electrical systems- Installation ofdistribution of alternating current ISO13297 reference. The installation must be carried out by an electrician or a professional installer. The AC network must be disconnected before starting any maintenance work on the equipment. This equipment is not intended to be used by children.
Main precaution
Before handle the charger, please imperatively read carefully this manual.
Precautions regarding the electric shocks
Risk ofelectric shock and danger ofdeath: its strictly forbidden to interfere in the charger when under voltage.
Precautions regarding accidental earthing leaks
The charger's PE terminal must be earthed and connected before any other terminal. The charger must be closed before it is turned on with the screw provided for the purpose. Accidental leakage current between phase and earth: standard NFC15-100 should be followed when installing.
Use the services ofan electrician or professional installer to make the necessary connections. The charger should be connected to a system having a 30mA differential two-pole circuit-breaker. Accidental leakage current between the charge circuit and the earth: accidental current leakage at the earth must be detected by means ofan independent protective device outside the charger (a residual current device or an insulation detector). The installer should decide on the rating and nature ofthe protection according to the risks. Special precautions should be taken on any installation prone to electrolyse phenomena. Regulations require the presence of a battery switch on the outputs between the + and - poles.
Precautions regarding lightning
In areas highly exposed to lightning, it may be advisable to install a lightning arrestor upstream of the charger to safeguard it against irreversible damage.
Precautions regarding overheating of the appliance
This appliance is designed to be mounted on a vertical wall or partition as indicated herein. It is imperative that there be a gap of 1 50mm around the charger. The installer must see to it that the temperature ofthe air at the input is lower than 65°C in extreme operating conditions. Measures should also be taken to allow for the discharge ofhot air on either side ofthe charger. Its strictly forbidden to put any device on or against the charger. The charger must not be installed near a source of heat; it should be installed in a well-ventilated area. The charger's air inlets and outlets must not be obstructed.
Be careful hot surface:
do not touch the charger during and after its operation (risk of burn).
Precautions regarding dust, seepage and falling water
The charger should be located so as to prevent penetration ofdamp, liquid, salt and dust, any of which could cause irreparable damage to the equipment and be potentially hazardous for the user. The appliance should be installed in a dry and well-ventilated place.
Precautions regarding inflammable materials
The charger should not be used near inflammable materials, liquids or gases. The batteries can emit explosive gases: please follow the manufacturer's instructions carefully when installing them.
Nearby the batteries: ventilate the place, do not smoke, do not use any high flame. Use fuses as defined in this manual.
www.busse-yachtshop.de | info@busse-yachtshop.de
CPS3-1M-2M-DED
18
Other precautions
Never attempt to drill a hole in or to machine the charger's case: this may damage components or cause metal chips or filings to fall on the charger's board.
Do not do anything that is not explicitly stated in this manual.
1.2. WARRANTY
The manufacturer disclaims the warranty and CRISTEC waives any liability whatsoever ifthe installation rules and instructions for use are not observed.
The warranty is valid for 36 months. It covers parts and labour for eq
uipment returned to the Quimper plant. Only
original parts recognized as being defective will be replaced under the warranty.
Our warranty does not cover:
1. Failure to abide by this manual
2. Any mechanical, electrical or electronic alterations to the appliance
3. Improper use
4. Presence of moisture
5. Failure to comply with AC power-supply tolerances (i.e. overvoltage)
6. Incorrect connections
7. Falls or impacts during transportation, installation or use
8. Repairs carried out by anyone unauthorized by CRISTEC
9. The maintenance in the energy conversion area made by a non-authorized person by CRISTEC (breaking or unsticking ofthe seal sticker of warranty:warranty)
10. Connection of any interface not supplied by CRISTEC
11. The cost of packaging and carriage
12. Apparent or latent damage sustained during shipment and/or handling (any such claims should be sent to the haulier)
Our warranty on no account provides for any form ofcompensation. CRISTEC shall not be held liable for damage incurred as a result ofusing the battery charger.
2. OPERATINGPRESENTATIONINTERFACES
2.1. OPERATING PRINCIPLE
The design of the battery chargers in the CPS3 range is based on a high-frequency split converter that transforms the AC signal into regulated and filtered DC current. They can operate as a DC power supply.
Once the type ofbattery and type ofcharge has been selected, operation ofthe battery charger is entirely automatic (Unless otherwise specified by the supplier or the manufacturer of the batteries). It can remain connected to the batteries and does not need to be disconnected when starting up an engine (marine application), because it is equipped with insulating diodes.
The appliance's output voltage is sufficient to recharge 1, 2 or separate 3 batteries (integrated charge distributor, separation of batteries). All models feature an output suitable for recharging an engine battery (BAT D output, marine application). The charger's maximum output is the rated current distributed to each output according to the connected batteries banks.
Each output can deliver the rated current. All the models are equipped with an additional + SP output allowing to add an external battery isolator in the case
of an installation ofmore than 3 battery banks. Not all the outputs have to be connected. However, ifonly one output is used, we recommend interconnecting outputs BAT1 , BAT2 and BAT D to one another (optional).
2.2. OVERVIEW PRESENTATION
The chargers are divided into 2 areas:
The user interface area
The energy conversion area (all maintenance in this area is forbidden except CRISTEC authorization, under penalty of warranty exclusion)
www.busse-yachtshop.de | info@busse-yachtshop.de
CPS3-1M-2M-DED
19
Access to the user interface area:
2.3. USER INTERFACE AREA
Refer to appendix 1 or 2 according to model.
3. INSTALLATION
This paragraph deals with installation-related arrangements. Installation and initial commissioning should be carried out by an electrician or professional installer in
accordance with the standards currently in force (for pleasure boats the applicable international standard is ISO13297).
The installer should familiarize himselfwith this operating manual and inform users ofthe instructions for use and the safety warnings set out in the manual.
The charger is fixed by 4 M5 round screws (diameter ofthe screw < 1 0mm in order to allow the opening ofthe cover).
Fixing distance: see the corresponding drawing in chapter charger charger overall dimensions.
3.1. CHARGER OVERALL DIMENSIONS
Refer to appendix 3,4 or 5 according to model.
3.2. WIRING
3.2.1. Cable lead-in
The mains cable lead-in is routed through a cable gland. The battery cable lead-in is routed through cable bushings (possibility to mount cable glands in place; not supplied
: see paragraph accessories). The "accessory" cable lead-in (see paragraph accessories) is routed through 3 slots located over the cable
bushings. When connecting or disconnecting a cable, the charger's power supply must be off and the batteries electrically
insulated from the charger. The references for additional supplies required for the appliance to operate efficiently are provided in the
following paragraphs: failure to comply with these provisions renders the warranty null and void.
www.busse-yachtshop.de | info@busse-yachtshop.de
CPS3-1M-2M-DED
20
3.2.2. Cable from the public AC power supply network or generator
All CPS3 battery chargers can operate automatically and equally on single phase networks from 85 to 265VCA and from 47 to 65Hz.
Generators:
The CRISTEC battery chargers are designed to operate from a generator.
Be careful:
In some cases, the generators can produce high over voltages, in particular during starting phase. Before connecting the charger, please check its compatibility with the characteristics ofthe generator: power, voltage, overvoltage, frequency, current... Its highly advised to disconnect the charger from the AC network during the generator starting phase.
The power cable must be connected to screw terminal board K1 (PE, ACN and ACL terminals): PE : Earth ACN : Neutral ACL : Phase
Depending on line lengths, the cross-section ofAC power cables must be at least equal to or greater than the values provided in the table below:
Model
Minimum cross-
section for 115VAC
Minimum cross-
section for 230VCA
CPS3/12-16 CPS3/12-25 CPS3/24-1 2
3 x 1,5 mm²
3 x 1,5 mm²
CPS3/12-40 CPS3/24-20
3 x 1,5 mm²
3 x 1,5 mm²
CPS3/12-60 CPS3/24-30 CPS3/48-15
3 x 2,5 mm²
3 x 1,5 mm²
The type ofcable (H07-VK, MX, etc.) should be defined by the installer according to the application type and the enforceable standards.
For applications where the electricity network may be either 115VAC or 230VAC, always choose the cross- section recommended for 11 5VAC.
Always use cable markers with insulating collars in accordance with installation standards governing AC network input connections.
The PE conductor (commonly called "earth", the green and yellow wire) ofthe AC source must be connected to the charger on the terminal provided for the purpose, and this must be done before connecting any other terminals. Please refer to the relevant diagram in the chapter user
3.2.3. Battery cable
Please check imperatively the compatibility of voltage, current and setting according to the connected battery type before switching ON the charger.
Check of the charge voltage
Before connecting the batteries to the charger, imperatively check the polarity of the batteries. Equally check the battery voltage thanks to a calibrated voltmeter. A too lower voltage value on some types of batteries can point out an irreversible damage ofthem and so an impossible recharge.
The CPS3 charger is eq
uipped with 5 output terminals: K4: - BAT (minus set ofbatteries) K5: +BAT D (plus engine battery for marine-type applications) K6: +BAT 1 (plus battery set 1) K7: +BAT 2 (plus battery set 2) K12 : +SP (external battery isolator input particular case)
Be careful: a direct connection of a battery on the SP terminal could destroy the charger,
imperatively connect a battery isolator between the battery and the SP terminal).
Model
Battery cable cross-
section
Diameter of the
terminal hole
CPS3/12-16
6mm²
5mm
CPS3/12-25
10mm²
5mm
CPS3/24-1 2
6mm²
5mm
CPS3/12-40
16mm²
5mm
CPS3/24-20
10mm²
5mm
CPS3/12-60
16mm²
5mm
CPS3/24-30
10mm²
5mm
CPS3/48-15
10mm²
5mm
Up to
3 metres
, the cross-section of the battery cables should be at least equal to or greater than the values provided in the table below:
The installer should choose the type ofcable (H07- VK, MX) according to the type of application and the applicable standards.
The cable bushings or glands must remain on the lower side of the case to avoid the linking cables being damaged on the metal walls ofthe case and to guarantee insulation between the active conductors and the electrical exposed conductive part.
interface area. The rating of the upstream circuit-breakers should match the equipment's requirements.
Remarks:
The CPS3 chargers are working as soon as they are connected (connected and supplied AC network cable) The CPS3 chargers are stopped as soon as they are not anymore under voltage (disconnected AC network cable or
circuit breaker ofthe installation in OFF position). BE CAREFUL: if the ON/OFF charger accessory is used, the charger can be stopped but nevertheless still being
under voltage (dangerous voltage).
www.busse-yachtshop.de | info@busse-yachtshop.de
CPS3-1M-2M-DED
21
3.2.4. Cable linking the earth to the installation
The charger's case should be connected to the installation's earthing system in accordance with current standards governing the relevant application. To that effect, connect the installation-to-earth cable to the earthing screw located inside the charger (see chapter user interface area).
This cable's cross-section should be at least 2.5mm², type HO7-VK and eq
uipped with an appropriate terminal.
3.2.5. Precautions regarding electromagnetic disturbance generated by the appliance
Use shielded cables for all the connections (*). The shielding should be earthed at both the transmitting and the receiving ends. Keep cable length and shielding connections down to a minimum. Route cables as close as possible to conductive parts ("loose" cables or loops should be avoided cables should be flattened against conductive parts). Keep power cables separate from battery cables. Keep power cables separate from control cables (at least 200mm). The cables should only supply power to this appliance; any branch-off or short-out intended to power another appliance are prohibited.
(*) This is a recommendation for installation rather than an obligation.
The installing electrician should decide whether or not to use shielded cable depending on the EMC environment.
3.2.6. Cabling principle
3.2.6.1. Cabling type
3
.2.6.2. Other type of installation
Refer to appendix 6.
www.busse-yachtshop.de | info@busse-yachtshop.de
CPS3-1M-2M-DED
22
3.3. SELECTION WHEEL AND SWITCH SETTINGS ADJUSTMENT - INDICATORS
3.3.1. Description
The CPS3 chargers are equipped with a selection wheel (RC1) allowing to set up the charger according the battery type and the application. Setting thanks to a small flat head screw driver (width 2,5mm) and turn in clockwise direction.
RC1: Selection of the load curves
The CPS3 chargers are equipped with a Boost function for a faster charge of the batteries. This function is controlled by a timeout (see table here after) and is automatically inhibited when the battery is fully charged : stoppage of the boost for I batteries < 15% of I rated charger. For chargers CPS3/12-1 6, CPS3/12-25, CPS3/12-40 and CPS3/24-20, the Boost function can be disabled by using the RC1 selection wheel (setting B,C,D or E). For chargers CPS3/12-60, CPS3/24-30 and CPS3/48-15, the Boost function can also be disabled by means of a switch (SW1). Setting by selecting the switch :
SW1 : Selection of the BOOST function
3.3.2. Setting according to the batteries type
(*) Voltage on BAT 1 / BAT 2 with 1 0% of the rated current and a tolerance of+/- 1%. The voltage on +BATD is lower than 0,2V (approx.) at 10% of the charger rated current and 0,4V (approx.) at 100% ofthe charger rated current. The voltage on +SP is higher than 0,3V (approx.) at 10% ofthe charger rated current and 0,4V (approx.) at 100% of the charger rated current.
RC1
www.busse-yachtshop.de | info@busse-yachtshop.de
CPS3-1M-2M-DED
23
3.3.3. Factory setting
The charger's factory settings are:
Sealed type battery (lead sealed) BOOST activated
The installer should set the selection wheel (RC1) (excluding input and off-load output voltage) and possibly adjust the output voltage with no load using potentiometer RV1 (use the appropriate tool to turn the screw of the potentiometer), depending on:
- the type ofbattery (contact the battery manufacturer if necessary)
- the intended usage
- the cross-section and length ofthe output cables
- whether or not the boost function is required For special batteries, call in a professional installer, who will make the specific settings in accordance with the accumulator manufacturer's specifications and according to the specifics ofthe installation.
CRISTEC disclaims any liability in case of damage to batteries or ineffective recharging.
3.3.4. Load curve BOOST activated
With this setting the CPS3 charger delivers a 3-state load curve IUoU: BOOST, Absorption, Floating.
U Boost: BOOST voltage (see table above) U Floating: Floating voltage (see table above) T Boost: BOOST maximum duration (see table above)
Boost phase: starts up automatically when the charger is turned on if the battery is flat. The current is then at maximum output.
Absorption phase: begins when the voltage has reached the maximum BOOST level. The current level starts falling.
These two phases combined last a maximum of T
BOOST
(depending on setting). Ifthe current falls below 1 5% ofrated current, the floating phase automatically kicks in. Duration and current intensity depend on how charged the battery is.
Floating phase: starts after T
BOOST
or ifoutput current has reached 15% ofthe charger's rated current. The voltage switches to the Floating value and the rated current continues to drop.
BOOST desactivated
With this setting, the CPS3 charger produces a single-stage UI type load curve. It generates a constant voltage, supplying the current required by the battery(ies). Recharging time depends on the state of the battery, being longer than when the boost is activated.
Flat batterry
Batterry only slightly flat
www.busse-yachtshop.de | info@busse-yachtshop.de
CPS3-1M-2M-DED
24
3.3.5. Indicators
These indicators are visible from the front ofthe appliance through the light guides, thereby allowing operation of the appliance to be monitored.
4. EQUIPMENT MAINTENANCE AND REPAIRS
4.1. OVERVIEW
This paragraph deals with equipment maintenance and repairs. Proper operation of the product and its service life are dependent on strict compliance with the following recommendations.
4.2. EQUIPMENT MAINTENANCE
Disconnect the battery charger from the AC network before starting any maintenance work. If appliances are in a dusty atmosphere, vacuum-clean them regularly, since dust deposits may adversely affect heat release. Check the state ofbattery charge every 3 months. The tightness ofnuts and screws should be checked annually to ensure efficient operation ofthe appliance (particularly in hostile conditions: vibrations, shocks, high variations in temperature etc.). A full technical inspection by a CRISTEC-accredited engineer is recommended every five years. It can also be done at our plant.
4.3. EQUIPMENT REPAIRS
Disconnect the battery charger from the AC power network and disconnect the batteries before undertaking any repairs. When fuses have blown, only use fuses of the type and size recommended in this manual. Please contact a reseller or CRISTEC for any other repairs.
www.busse-yachtshop.de | info@busse-yachtshop.de
Loading...
+ 56 hidden pages