WARNING! SEVERE PERSONAL INJURY AND PROPERTY DAMAGE CAN RESULT FROM
IMPROPER INSTALLATION OR ASSEMBLY. READ THE FOLLOWING WARNINGS BEFORE
Do not use this product for any purpose not explicitly specied by Crimson AV. Improper installation may cause property damage or personal injury. If you do not understand these directions, or
have doubts about the safety of the installation, contact Crimson AV Customer Service or call a
qualied contractor. Crimson AV is not liable for damage or injury caused by incorrect mounting,
assembly, or use.
WARNING!
BEGINNING.
Manuel D’instructionsManual de Instrucciones
¡ADVERTENCIA! LA INSTALACIÓN O EL MONTAJE INAPROPIADOS PUEDEN PROVOCAR
LESIONES, DAÑOS MATERIALES O INCLUSO LA MUERTE. ANTES DE COMENZAR, LEA LAS
SIGUIENTES ADVERTENCIAS.
No utilice este producto para ningún n que no sea explícitamente especicado por Crimson
AV. Una instalación inadecuada puede provocar daños materiales o lesiones personales. Si no
entiende las instrucciones de montaje o tiene alguna duda sobre la seguridad de la instalación,
contacte con Crimson AV o llame a un operario cualicado. Crimson AV no es responsable de
daños o lesiones causados por el montaje, ensamblaje o uso incorrectos.
NO EXCEDA LA CAPACIDAD DE PESO MÁXIMA PARA ESTE PRODUCTO.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT! SI CE PRODUIT N’EST PAS CORRECTEMENT INSTALLÉ OU ASSEMBLÉ, IL
RISQUE DE CAUSER DES BLESSURES RAVES, VOIRE MORTELLES, AINSI QUE DES DOM-
MAGES MATÉRIELS IMPORTANTS. AVANT DE COMMENCER, LISEZ LES AVERTISSEMENTS
SUIVANTS.
N’utilisez pas ce produit à une n non spéciée expressément par Crimson AV. Une installation
incorrecte peut entraîner des préjudices corporels ou des dommages matériels. Si vous ne comprenez pas ces instructions ou si vous avez des doutes quant à la sécurité de l’installation, veuillez
contacter le service clientèle de Crimson AV ou un installateur qualié. Crimson AV n’est pas responsable des dommages ou des préjudices causés par un montage, un assemblage ou une
utilisation incorrects.
DO NOT EXCEED THE MAXIMUM WEIGHT CAPACITY FOR THIS PRODUCT
NE DÉPASSEZ JAMAIS LA CAPACITÉ DE CHARGE MAXIMALE DE CE PRODUIT.
1
PR30/PR30W-0002
Page 2
WEIGHT CAPACITY
PACKAGE CONTENTS
Maximum Weight Capacity
30lb / 13.6kg
Peso máximo de pantalla
Poids maximal de l’écran
!
CAUTION!
TOOLS REQUIRED
Herramientas necesariasOutils nécessaires
Contenido del paqueteContenu de l’emballage
#14 x 2.5”
A (2)
B (2)
M4x12mm
D (4)
M4x20mm
E (4)
Wood bit 4mm - 5/32”. Masonary bit 10mm - 3/8”.
Hammer if necessary
Madera poco 4mm - 5/32”. Mampostería poco 10mm - 3/8”.
Martillar si es necesario
Peu de bois de 4mm - 5/32”. peu maçonnerie 10mm - 3/8”.
Marteau si nécessaire
Wall Mount
C
2
PR30/PR30W-0002
Page 3
INSTALL INSTRUCTIONS
INSTALL INSTRUCTIONS
Instrucciones de instalación Instructions d’installation
Instrucciones de instalación Instructions d’installation
WOOD STUD INSTALLATION1a-2
Using level draw a vertical line at stud center.
Uso de nivel trace una línea vertical en el centro de postes de madera.
Utiliser le niveau tracez une ligne verticale au centre du montant.
1a-1
Using stud nder locate center of stud.
Uso de localizador de montantes de ubicar el centro del montante.
Utiliser un localisateur de montants de localiser le centre du montant.
WOOD STUD INSTALLATION
1a-1
1a-2
WOOD STUD INSTALLATION1a-3
Use mount (C) to mark hole locations on center line.
Use la placa de pared (C) para marcar la ubicación del agujero en la línea central.
Utilisez la plaque murale (C) pour marquer l’emplacement trou dans l’axe.
!!
Install only to wood studs or wood joists that are a minimum of 2”x4”, the wall or ceiling where the
mount is being attached may have a maximum drywall thickness of 5/8”.
Instale solamente a los postes de madera o vigas de madera que son un mínimo de 2“x4”, la
pared o el techo donde se une el monte pueden tener un espesor máximo de paneles de yeso
de 5/8“.
Installez uniquement les montants ou des poutres qui sont un minimum de 2“x4”, mur ou au
plafond où il rencontre la montagne peuvent avoir une épaisseur de plaques de plâtre maximum
de 5/8“.
WARNING!
1a-3
3
PR30/PR30W-0002
Page 4
WOOD STUD INSTALLATION1a-4
Use a 4mm - 5/32” wood bit to make a 65mm / 2.5” deep hole on marks.
Use un 4 mm - 5 / 32“ poco de madera para hacer un 65mm / 2.5” hoyo profundo en materia de
marcas.
Utilisez un 4mm - 5 / 32” bits du bois pour faire un 65mm / 2.5” trou profond sur les marques.
1a-4
1b-1
Use level to make a line on wall.
Use un nivel para hacer una línea en la pared.
Utilisez le niveau pour faire une ligne sur le mur.
CINDER BLOCK & CONCRETE INSTALLATION
1b-1
drill diameter
4mm
5/32”
drill depth
65mm / 2.5”
!!
Mounts are designed to be installed to a concrete wall with a minimum thickness of 8” and
minimum density of 2000psi and 8”x8”x16” cinder block which meets ASTM C-90 specications.
Do not drill into mortar joints. Do not install to a concrete wall or cinder block that has any type
drywall or other nishing.
Se monta están diseñados para ser instalados en un muro de hormigón con un espesor mínimo
de 8 “y la densidad mínima de 2000 psi y 8” x8 “x16” de bloques de cemento que cumple con
ASTM C-90 especicaciones. No taladre en juntas de mortero. No lo instale en un bloque de
pared o de cemento de hormigón que tiene cualquier tipo de paneles de yeso u otro acabado.
Montures sont conçus pour être installés sur un mur en béton d’une épaisseur minimale de 8 “et
la densité supérieure à 2000 psi et 8” x8 “x16” en blocs de béton qui rencontre la norme ASTM
C-90 du cahier des charges. Ne percez pas dans les joints de mortier. Ne pas installer sur un mur
ou cendre bloc de béton qui a une cloison sèche de type ou d’un autre nition.
WARNING!
4
PR30/PR30W-0002
Page 5
1b-2
Use mount (C) to mark hole locations on line.
Use la placa de pared (C) para marcar la ubicación del agujero en la línea.
Utilisez la plaque murale (C) pour marquer l’emplacement trou sur la ligne.
CINDER BLOCK & CONCRETE INSTALLATION
1b-4
Insert (B) into both holes. Use a hammer to tap in if necessary.
Insertar (B) en ambos oricios. Utilice un martillo para golpear en caso de necesidad.
Insérer (B) dans les deux trous. Utilisez un marteau pour enfoncer dans le cas échéant.
CINDER BLOCK & CONCRETE INSTALLATION
1b-2
1b-3
Use 10mm - 3/8” drill bit to make a 65mm - 2.5” hole on marks.
El uso de 10mm - broca 3/8” hacer un 65mm - 3” agujero en materia de marcas.
Utilisez 10mm - foret 3/8” faire un 65mm - 3” trou de sur les marque.
CINDER BLOCK & CONCRETE INSTALLATION
1b-3
1b-4
B
INSTALL WALL PLATE2
Fasten wall plate to wall using screw (A).
Fije la placa de pared a pared con el tornillo (A).
Fixer la plaque murale au mur avec la vis (A).
2
drill diameter
10mm
3/8”
drill depth
65mm / 2.5”
#14 x 2.5”
A (2)
5
PR30/PR30W-0002
Page 6
3
Attach screws to top holes of monitor. Do not tighten fully.
Coloque los tornillos para oricios superiores de monitor. No apriete completamente.
Fixez les vis en haut des trous de moniteur. Ne serrez pas complètement.
ATTACHING MONITOR
3
4
Hook monitor onto mount with top screws and add remaining screws and tighten to
secure.
Pasar el monitor en el monte con los tornillos superiores y tornillos para monitorear y
apriete para asegurar.
Accrocher moniteur sur support avec les vis supérieures et des vis pour surveiller et
serrer à sécuriser.
ATTACHING MONITOR
4
6
PR30/PR30W-0002
Page 7
5
Remove tilt screw. Once desired tilt is achieved, lock tilt in place by replacing tilt
screw and tightening fully.
Gire la perilla de inclinación para aojar la inclinación. Asegure a la inclinación deseada girando la perilla de inclinación hasta apretado completamente.
Tourner le bouton d’inclinaison pour desserrer inclinaison. Fixez à l’inclinaison souhaitée en tournant le bouton d’inclinaison jusqu’à serré à fond.
ADJUSTING & LOCKING TILT
5
Tilt screw
WARRANTY
Congratulations on the purchase of this Crimson product! The product you now have in your posses-
sion is made of durable materials and is based on a design, every detail of which has been meticu-
lously thought-out. That is why Crimson AV LLC products are covered by a 10-year warranty against
defects in materials or manufacturing.
Crimson AV LLC disclaims any liability for modications, improper installations, or installations over
the specied weight range. To the maximum extent permitted by law, Crimson AV LLC disclaims
any other warranties, expressed or implied, including warranties of tness for a particular purpose
and warranties of merchantability. Crimson AV LLC will not be liable for any damages arising out of
the use of, or inability to use, Crimson AV LLC products. Crimson AV LLC bears no responsibility for
incidental or consequential damages. This includes, but is not limited to, any labor charges for the
repair of Crimson AV LLC products performed by anyone other than Crimson AV LLC.
Specications are subject to change without prior notice.
GARANTÍA
¡Felicitaciones por su compra de este producto Crimson! Ahora tiene en su poder un producto fabricado con materiales resistentes, basado en un diseño muy bien meditado. Por
ello, Crimson AV LLC responde de los posibles defectos de material o fabricación con una
garantía de 10 años.
Crimson AV LLC no se hace responsable de modicaciones, instalaciones inadecuadas
o instalaciones que superen el rango de peso especicado. En la medida en que la ley
lo permita, Crimson AV LLC no se hace responsable de ninguna otra garantía, expresa o
implícita, incluso las garantías de aptitud para un n determinado o de comercialización.
Crimson AV LLC no se hace responsable de ningún tipo de daños causados por el uso
de los productos Crimson AV LLC o por el uso inapropiado de dichos productos. Crimson
AV LLC no es responsable de los daños incidentales o emergentes. Dentro de éstos se in-
cluyen todo tipo de gastos que pudieran surgir de las reparaciones de productos Crimson
AV LLC que no se hayan realizado en Crimson AV LLC.
Las especicaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
7
PR30/PR30W-0002
Page 8
GARANTIE
Nous vous félicitons pour l’achat de ce produit Crimson! Vous venez d’acquérir un produit
réalisé à partir de matériaux durables et d’une conception ingénieuse jusque dans les
moindres détails. Crimson AV LLC est ainsi en mesure de garantir ses produits pendant 10
ans contre les défauts de matériaux et de fabrication.
Crimson AV LLC rejette toute responsabilité relativement à quelque problème pouvant être
associé à une modication d’un produit, à une mauvaise installation ou à une installa-
tion ne respectant pas les limites de charge. Sous réserve des lois en vigueur, Crimson AV
LLC réfute toute autre garantie expresse ou implicite, notamment toute garantie de com-
mercialisation ou de convenance à un usage quelconque. Crimson AV LLC réfute toute
responsabilité pour des dommages résultant de l’utilisation ou de l’impossibilité d’utiliser
des produits Crimson AV LLC. Crimson AV LLC réfute également toute responsabilité pour
quelque dommage accessoire ou indirect. Ceci s’applique notamment aux frais de main
d’oeuvre pour la réparation de produits Crimson AV LLC par une personne ne travaillant
pas pour Crimson AV LLC.
Les spécications sont sujettes à changement sans préavis.
WARRANTY CONTINUED
NOTICE TO CUSTOMERS OUTSIDE THE UNITED STATES: CRIMSON PRODUCT WARRANTY APPLIES
ONLY TO PRODUCTS PURCHASED IN THE UNITED STATES. FOR PURCHASES OUTSIDE OF THE
UNITED STATES, PLEASE CONTACT YOUR COUNTRIES DISTRIBUTOR FOR COUNTRY SPECIFIC WARRANTY INFORMATION.
AVISO PARA CLIENTES QUE SE ENCUENTREN FUERA DE LOS EE.UU: LA GARANTÍA DEL PRODUCTO
DE CRIMSON TIENE VALIDEZ SÓLO PARA LAS COMPRAS REALIZADAS EN LOS EE.UU. SI REALIZÓ
LA COMPRAEN EL EXTERIOR, COMUNÍQUESE CON EL DISTRIBUIDOR DE SU PAÍS PARA OBTENER
INFORMACIÓN ESPECÍFICA ACERCA DE LA
GARANTÍA EN ESE PAÍS.
AVIS AUX CLIENTS DE L’EXTÉRIEUR DES ÉTATS-UNIS: CETTE GARANTIE DE PRODUIT CRIMSON
S’APPLIQUE UNIQUEMENT AUX PRODUITS ACHETÉS AUX ÉTATS-UNIS. SI VOTRE PRODUIT A
ÉTÉ ACHETÉ À L’EXTÉRIEUR DES ÉTATS-UNIS, LE DISTRIBUTEUR DEVOTRE PAYS POURRA VOUS
RENSEIGNER SUR LES DÉTAILS DE LA GARANTIE APPLICABLE.