Cresta BPM701 User Manual [nl]

Instruction Manual
UPPER ARM
BLOOD PRESSURE MONITOR
Model BPM701
Medical Disclaimer
This manual and product are not meant to be a substitute for advice provided by your doctor or other medical professional. You are not to use the information contained herein, or this product for diagnosing or treating a health problem or prescribing any medication. If you have or suspect that you have a medical problem, promptly consult your healthcare provider.
Blood Pressure Monitor Intended Use
The device is designed for non-invasive measurements and monitoring of adults’ arterial blood pressure. It measures human's systolic blood pressure, diastolic blood pressure and heart rate on the arm by oscillometric measurement method. The device is recommended for use by people over the age of 18 and is for home use and not clinical use.
*Attention!
To operate the device properly and get the best result from it, please read the Instruction Manual thoroughly before you begin measuring and keep it carefully so that you can access and consult it at any time.
1. About Blood Pressure 1-1. What is blood pressure ?
Blood pressure is a measurement of the force of blood flowing against the walls of the arteries. Arterial blood pressure is constantly changing during the course of the cardiac cycle. The highest pressure in the cycle is called the systolic blood pressure and the lowest is the diastolic blood pressure. Both of pressure readings, the systolic and the diastolic, are necessary to enable a physician to evaluate the status of a patient's blood pressure. Many factors such as physical activity, anxiety or the time of day can influence your blood pressure. Blood pressure is typically low in the morning and increases from the afternoon to the evening. It is lower in the summer and higher in the winter.
1-2. Why is it useful to measure blood pressure at home?
Having one's blood pressure measured by a doctor in a hospital or a clinic, and a group health checks, tends to stimulate nervousness in the subject and may even create high blood pressure, blood pressure also varies in accordance with a variety of conditions and so judgment is not possible on the basis of a single measurement. The blood pressure measured first thing in the morning after getting up, before taking any food and with the subject still, is known as the fundamental blood pressure. In practice it is rather difficult to record the fundamental blood pressure, but to come as near as possible to measuring the blood pressure in an environment that is close to this is why it is useful to take the measurement at home.
A. WHO blood pressure classifications
Standards for assessment of high or low blood pressure without regard to age, have been established by the World Health Organization (WHO), as shown in the chart.
B. Variations in blood pressure
Individual blood pressures vary greatly
110 105 100
95 90 85 80
both on a daily and a seasonal basis. These variations are even more pronounced in hypertense patients. (Hypertense: means a person who has high blood pressure symptom.) Normally the blood pressure rises while at work and is at its lowest during sleeping period. The graph below illustrated the variations in blood pressure over a whole day with measurement taken every five minutes. (The thick line represents sleep. The rise in blood pressure at 4 PM <A in the graph> and 12 PM <B in the graph> correspond to an attack of pain.)
2. Important information before use of the unit
Please rest for at least 5 ~ 10 minutes before taking the measurement.
To allow your blood vessels to return to the condition prior to taking the
measurement, please wait at least 3 ~ 5 minutes between measurements. You may need to adjust the wait time according to your personal physiological situation.
If you have one of the circulatory problems as arteriosclerosis, diabetes, liver
disease, kidney disease, severe hypertension, peripheral circulation......, please
consult your doctor or healthcare professional before using the devices.
Blood pressure measurements should be interpreted by a physician or trained health professional who is familiar with one's medical history. By using the unit regularly and recording the results for the physician to interpret, one can keep physician informed of the continuing trends in one's blood pressure.
Wrap the cuff snugly around your arm, the cuff must be at the same level as your heart.
Do not move the unit during measurement, or accurate measurement can not be achieved.
Take measurement in a relaxed position without talking.
Optimal
High normal Normal
Mild hypertension
Severe hypertension
Moderate hypertension
120 130
140 150 160 170 180
* Figure No.1
* Figure No.2
Do not wrap the cuff over jacket / sweater sleeve, or measurement cannot be done.
Keep in mind that blood pressure naturally varies from time to time throughout the
day and is affected by lots of different factors such as smoking, alcohol consumption, medication, and physical activities.
Blood pressure measurements taken with the unit are equivalent to those obtained by a trained observer using thecuff / stethoscope auscultation method and are within the accuracy limits prescribed by the American National Standard for Electronic or Automated Sphygmomanometers.
Wait 30 ~ 45 minutes before measurement if you have just consumed caffeinated beverages or smoked cigarettes.
3. Device Description 3-1. Name of the parts
1. LCD DISPLAY
2. AIR PLUG
3. ARM CUFF
4. AIR JACK
5. CUFF TUBE
6. START/STOP BUTTON
7. RECALL MEMORY BUTTON
8. MODE BUTTON
9. SET BUTTON
10. UM-4(AA)1.5 V x 4 ALKALINE BATTERIES
*Caution! Substitution of a component different from that supplied might result in measurement error.
TIME
SYS.
DATE
mmHg
DIA.
mmHg
PULSE
/MIN.
M
10
* Figure No.3
3-2. Description of display symbols
MONTH/ DATE
BLOOD PRESSURE UNIT
LOW BATTERY
MEASURING ERROR SYMBOL
MEMORY NUMBER
HOUR: MINUTE
PULSE SYMBOL
SYSTOLIC PRESSURE
DIASTOLIC PRESSURE
HEART RATE
* Figure No.4
4. Inserting/ Changing Batteries
When the low battery symbol appears on the display, please change the batteries. Replace all the batteries with new ones and do not mix new and old batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (cadmium) batteries either. It may shorten the battery life or cause the device to malfunction. Remove the battery cover at the back
* Figure No.5
of the unit and insert 4 pieces AA alkaline batteries into battery compartment. Make sure the polarities “+” and “–“ ends are properly positioned.
*Attention!
Batteries are hazardous waste. Do not dispose them together with the household garbage. Please take the used batteries to the recycling collection point according to your local regulations.
Keep the battery away from small children.
To prolong the battery life and prevent damage caused by leakage, remove
the batteries from the device if the device is not to be used for a long period.
Memories (if any) will not be deleted during battery replacement.
After replacing the batteries, reset the date and time.
5. Attaching arm cuff
5-1. Press your brachial artery by two fingers approximately 1 inch
Elbow
above the elbow on the inside of your left arm. 5-2. Determine where your strongest pulse is. Slide the end of arm cuff furthest from the tube through the metal ring to a loop. The smooth cloth should be on the inside of the cuff. 5-3. If the cuff is located correctly, the Velcro will be on the outside of the cuff and metal ring will not touch your skin. 5-4. Put left arm through the cuff loop. The bottom of the cuff should be approx. 0.5 inch above elbow. The cuff should lie over the brachial artery on the inside of the arm.
Pile Side Material
Smooth
Metal ring
Bottom Edge 1/2 Inch(1.5cm)
Cuff Tube
Cuff Tab
Velcro
5-5. Pull the cuff so that the top and bottom edges are tightened around your arm. 5-6. When the cuff is positioned properly, press the Velcro firmly against the pile side of the cuff. 5-7. Sit on a chair and place your arm on the table so that the cuff is at the same level as your heart. 5-8. Relax your arm and turn your arm upward. 5-9. Make sure there are no kinks in the air tube.
6. How to Measure 6-1. Insert batteries in position:
A. Open battery cover. B. Refer to the picture in positioning batteries. C. All segments will appear on the display in 3 seconds.
6-2. Setting Date and Time:
A. Press "MODE" button ("month" starts flashing). Press "SET" button to set the current month. B. Press "MODE" button ("date" starts flashing). Press "SET" button to set current date. C. Press "MODE" button ("hour" starts flashing). Press "SET" button to set current hour. D. Press "MODE" button ("minute" starts flashing). Press "SET" button to set current minute. E. Press "MODE" button to save the settings.
6-3. Steps to take blood pressure measurement:
A. Press "SET" button to select a particular memory zone (1,2, or 3). B. Press "START/STOP" button to start measurement. The monitor will automatically inflate to the level that is right for you.
*Note!
When taking repeat measurements, make sure to select the same memory zone so that the measurements are recorded in the appropriate memory.
C. After inflation of the cuff, the pressure will slowly decrease and when a pulse is detected, the HEART RATE SYMBOL will start flashing.
*Note!
If the cuff does not stop inflating, remove the cuff at once.
D. When the measurement is finished, the systolic pressure, diastolic pressure, heart rate will be displayed for 1 minute. E. The monitor will automatically shut off after 1 minute if without any operation.
6-4. Storing, recalling and erasing measurement data: A. Storing data:
After each measurement, the systolic and diastolic pressure, heart rate with the time and date will be automatically stored. The monitor features a 3 zone memory capability. Each memory zone holds the last 40 measurements, replacing the oldest data with new one.
B. Recalling data:
a. Press "SET" button to select memory zone. b. Press "MEMORY" button to enter Memory Mode. The average of last 3 measurement data will first appear on the display.
*Note!
If there is no data in the selected memory zone, nothing (except month, date, time and memory zone) will appear on the display.
If there is 1 data in the selected memory zone , the measurement data will appear on the display.
If there are 2 data in the selected memory zone, the average of the 2 data will appear on the display.
c. Press "MEMORY" button. The latest measurement data will appear with the number as well as the recording date and time. Data are recalled from the latest measurement to the oldest. d. Press "MEMORY" button to read the next measurement data. e. To stop reading stored data, press "START/STOP" button.
C. Erasing data:
a. Press "SET" button to select the memory zone (1, 2 or 3), then press "MEMORY" button. b. Press and hold "MODE" and "SET" buttons simultaneously, all stored data, including the average reading, in the selected memory zone will be erased. c. To confirm the data has been erased, press "MEMORY" button, no data (except month, date, time and memory zone number) should appear.
7. Maintenance
7-1. Clean the device body, case and the cuff carefully with a clean, soft and slightly dampened cloth and then wipe them dry with another piece of dry cloth. 7-2. Do not use thinner, alcohol, petrol (gasoline) or any strong cleansers to clean. 7-3. Do not wash the cuff or make it wet, and never use chemical cleaner on it. 7-4. Do not in any way twist the cuff. 7-5. Make sure no water will enter the main unit. 7-6. When the unit is not to be used for a long time, remove the batteries. (Leaking of battery liquid can cause damage.) 7-7. Do not attempt to disassemble or change any parts of the monitor, including cuff. 7-8. If any suggestion or service is requested please consult your service station. 7-9. Do not place the item directly under the sunlight, in high temperature, or humid and dusty places. 7-10. Do not store in extremely low (less than – 20 °C) or high (more than 70 °C) temperature. 7-11. To avoid accidental strangulation, keep this product away from children and do not drape tube around neck.
8. Display Messages/Troubleshooting
Display mark Corrective action
Pulse
symbol
Battery symbol
Measuring
error symbol
Condition/Cause
Flashes on the LCD when pulse is detected during measurement.
Appears when the battery voltage is excessively low.
Appears when the accurate blood pressure could not be obtained.
Measurements in progress. Do not move or talk.
Replace all four batteries with new ones. Insert the batteries in correct polarities.
Press "START/STOP" button again to re-measure. Or check cuff if wrapped properly around the arm and according to instructions. Check palm if exerting effort. Check if there is movement during measurement. Check if posture is correct.
9. Specifications
Model Number Method of Measurement Range of measurement
BPM701 Oscillometric Pressure 0 ~ 300 mmHg Pulse 40 ~ 199 beats/minute
Accuracy
Pressure +/- 3 mmHg
Pulse +/- 5% Max Inflation Exhaust Display Dimension Unit Weight Sets of memory Cuff size Operating Temperature Storage Temperature Power Supply Battery Life Auto Power Off Accessories
Automatic inflation (Air Pump)
Automatic exhaust valve
Liquid Crystal Display
14.5 x 10.6 x 6.5 cm (L x W x H)
Approx. 355 g with batteries
3 databases of 40 memories each = total 120 sets
Arm circumference approx. 23 ~ 33 cm/ 9 ~ 13 inch
+10 °C to + 40 °C, less than 85% R.H.
- 20 °C to + 70 °C, less than 85% R.H.
"AA" (1.5 V) Alkaline battery x 4
About 6 months when used once a day
Whenever not used for 1 minute
4 pcs "AA" (1.5 V) battery, arm cuff with tube,
instruction manual, pouch. These specifications are subject to change without notice for purpose of improvement.
Note
This blood pressure monitor complies with the EC Directive and bears the CE mark “CE0197”. This blood pressure monitor also complies with mainly
0197
Safety standard: EN 60601-1 Medical electrical equipment part 1: General requirements for safety EMC standard: EN 60601-1-2 Medical electrical equipment part 1-2: General requirements for safety- Collateral standard: Electromagnetic compatibility- Requirements and tests Performance standards: EN 1060-1 Non-invasive sphygmomanometers - General requirements EN 1060-3 Non-invasive sphygmomanometers - Supplementary requirements for electromechanical blood pressure measuring systems. EN 1060-4 Non-invasive sphygmomanometers - Test procedures to determine the overall system accuracy of automated non-invasive sphygmomanometers.
Important /Note! Read the operating instructions.
Consult instructions thoroughly before use.
Classification:
- Internally powered equipment
- BF type applied part
- IPX0
- Not suitable for use in presence of flammable anaesthetic mixture with air or with Oxygen or nitrous oxide
- Continuous operation with short-time loading
To avoid inaccurate results caused by electromagnetic interference between electrical and electronic equipments, do not use the device near a cell phone or microwave oven.
following standards,(included but not limited)
Discard the used product to the recycling collection point according to local regulations.
Manufacturer:
HEALTH & LIFE Co., Ltd. 9F, No. 186, Jian Yi Road, Chung Ho City 235, Taipei, Taiwan
Authorized Representative in the European Community
EMERGO EUROPE Molenstraat 15, 2513 BH, The Hague, The Netherlands TEL : +31-70-3458570 FAX : +31-70-3467299
Distributor:
Sabre Nederland b.v. Ellermanstraat 23 1099 BX Amsterdam the Netherlands
To ensure precise measurement
reading, recalibration of the device is recommended after 2 years from the date of purchase. Shipping plus handling cost and recalibration service fee shall be charged accordingly.
P/N: 323101291 VER:001
Breng de manchet niet aan over de mouw van een jas of trui want dan kan de
GEBRUIKSAANWIJZING
AUTOMATISCHE BOVENARM
BLOEDDRUKMETER
meting niet uitgevoerd worden.
Denk eraan dat uw bloeddruk van nature in de loop van de dag kan variëren en dat de waarden ook door een aantal andere factoren beïnvloed worden zoals roken, alcoholverbruik, medicatie en fysieke activiteiten.
De bloeddrukmetingen van dit apparaat zijn equivalent aan de waarden die met de manchet/ stethoscoop methode door een geoefend persoon bekomen worden en ze vallen binnen de normen vastgesteld door de Amerikaanse Nationale Standaard voor Geautomatiseerde Bloeddrukmeters.
Wacht 30 ~ 45 minuten alvorens een meting uit te voeren als u cafeïnehoudende dranken hebt genuttigd of een sigaret gerookt heeft.
3. Beschrijving van de bloeddrukmeter 3-1. Benaming van de onderdelen
1. LCD display
2. Luchtslang
MODEL BPM701
MEDISCHE GEBRUIKSVOORWAARDEN
Deze gebruiksaanwijzing en dit product zijn niet bedoeld als vervanging voor het advies van uw arts of van een professionele paramedicus. U mag dus dit product of de bijhorende informatie niet aanwenden om een gezondheidsprobleem te diagnosticeren of te behandelen, of om enige vorm van medicatie voor te schrijven. Als u een gezondheidsprobleem hebt, of vermoedt dat u er een hebt, moet u onmiddellijk een medicus raadplegen.
Bloeddrukmeter met de volgende functies
Dit product is ontworpen voor niet-indringbare metingen op volwassenen van de systolische en diastolische bloeddruk en het meten van de hartslag op de bovenarm
3. Arm manchet
4. Luchtslang aansluiting
5. Manchet slang
6. START/STOP toets
7. GEHEUGEN OPROEP toets
8. MODE toets
9. SET toets
10. UM-4 (AA) 1,5V x 4 Alkaline batterijen
* Waarschuwing Vervanging van een onderdeel anders dan de bijgeleverde kan leiden tot meet fouten.
door middel van de oscillometrische methode. Dit apparaat is bedoeld voor thuisgebruik (niet in ziekenhuizen) door mensen van 18 jaar en ouder.
3-2. Beschrijving van de symbolen op de display
* Attentie!
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen en bewaar hem voor latere referentie.
1. Over bloeddruk 1-1. Wat is bloeddruk?
Bloeddruk is de druk of kracht waarmee het bloed drukt of vloeit langs de wanden van de aders. Die druk verandert voortdurend tijdens het pompen van het hart. De systolische druk is de hoogste druk van de cyclus en de diastolische bloeddruk is de laagste. Beide metingen, de systolische en de diastolische, vormen de essentiële informatie die de dokter nodig heeft om de toestand van iemands bloeddruk te beoordelen. Daarnaast kunnen heel wat andere factoren de bloeddruk beïnvloeden: fysieke activiteit, stress, het tijdstip van de dag. De bloeddruk is ‘s morgens doorgaans lager en wordt van de namiddag tot de avond hoger. ’s Zomers is de bloeddruk lager dan ’s winters.
1-2. Waarom is het nuttig om uw bloeddruk thuis te meten ?
Wanneer iemand zijn bloeddruk door een dokter laat meten in het ziekenhuis is de meting meestal hoger omdat de patiënt nerveuzer is en daardoor gaat de bloeddruk stijgen. De bloeddruk verandert ook in functie van de omstandigheden. Een beoordeling op basis van één enkele meting is dus niet betrouwbaar. De bloeddruk die ’s morgens vroeg, na het opstaan en nog voor het ontbijt, gemeten wordt, staat bekend als de fundamentele bloeddruk. Daarom is het nuttig de bloeddruk thuis te meten.
A. WGO bloeddruk classificaties
Door de Wereld Gezondheids Organisatie (WGO) zijn normen voor hoge en lage bloeddruk vastgesteld, ongeacht de leeftijd, zoals in bijgaande grafiek te zien is:
B. Variaties in bloeddruk
De bloeddruk van een individu varieert in hoge mate in de loop van een dag of
Diastolisch
110
Gemiddelde hypertensie
105 100
Milde hypertensie
95 90
Hoog normaal
85
Normaal
80
Optimaal
Diastolische bloeddruk
Systolische bloeddruk
Ernstige hypertensie
120 130
140 150 160 170 180
Systolisch
*Figuur no 1
naargelang het seizoen. Die verschillen komen nog meer tot uiting bij patiënten die aan hypertensie lijden. Normaal gezien is de bloeddruk het hoogst wanneer men aan het werk is, en het laagst tijdens de slaap. (Hypertensie: betekent dat de persoon lijdt aan de symptomen van een te hoge bloeddruk) Deze grafiek illustreert de schommelingen in
4. Plaatsen/Vervangen van de batterijen
Als het batterij symbool [ ] oplicht dient u de batterijen te vervangen. Vervang alle batterijen tegelijk en mix geen oude en nieuwe batterijen door elkaar. Mix ook geen alkaline, standaard (carbon-zink) of oplaadbare batterijen (cadmium) door elkaar. Dit bekort de batterij levensduur en kan schade veroorzaken aan het apparaat. Verwijder het afdekplaatje van het batterijenvakje aan de achterkant van de bloeddrukmeter en stop de 4 stuks AA alkalinebatterijen in het vakje zoals getoond op de afbeelding. Zorg ervoor dat de polariteiten + en – van de batterijen overeenstemmen met die van het apparaat.
* Attentie !
Lege batterijen horen niet in het milieu. Gooi ze niet weg, maar lever ze in bij een KCA punt.
Houd batterijen verwijderd van kleine kinderen.
Om de levensduur van de batterijen te verlengen en schade door lekkage te
voorkomen, raden wij u aan de batterijen te verwijderen als u het apparaat gedurende langere tijd niet gebruikt.
Geheugens (indien aanwezig) worden niet gewist tijdens het verwisselen van de batterijen.
Nadat u de batterijen vervangen heeft, dient u de tijd en de datum opnieuw in te stellen.
bloeddruk over een volledige dag. De waarden werden om de vijf minuten gemeten. De dikke lijn vertegenwoordigt de slaapperiode. De hogere waarden om 16u00 (punt A in de grafiek) en om 24u00 (punt B in de grafiek) komen overeen met een pijnaanval.
* Figuur no 2
2. Belangrijke informatie voor het gebruik van dit apparaat
Neem 5 ~ 10 minuten rust alvorens een meting uit te voeren.
Om uw bloedvaten terug te laten keren naar de status vóór de meting, dient u een
pauze van 3 ~ 5 minuten tussen metingen aan te houden. Deze wachttijd kunt u aanpassen al naar gelang uw fysieke conditie.
Als u een van de volgende aandoeningen heeft: arteriosclerosis, diabetes, lever- of nier klachten, ernstige hypertensie, of bloedsomloop problemen, dan dient u uw huisarts of specialist te raadplegen alvorens de bloeddrukmeter te gebruiken.
Bloeddrukmetingen moeten geïnterpreteerd worden door een dokter of door een professionele paramedicus die vertrouwd is met het medisch verleden van de patiënt. Door de bloeddruk¬meter regelmatig te gebruiken en de resultaten nauwkeurig bij te houden, kunt u uw dokter op de hoogte houden van de evolutie van uw bloeddruk.
Wikkel de manchet stevig, maar niet te strak, rond uw bovenarm. Bij het meten dient de manchet op hart hoogte te worden gehouden.
Beweeg niet tijdens de meting, want dan kan er geen exacte meting uitgevoerd worden.
Meet uw bloeddruk in een ontspannen houding en zonder te praten.
5. Aanbrengen van de arm manchet
5-1. Druk met 2 vingers uw slagader in op ongeveer 1.5cm boven de elleboog aan de binnenkant van uw linkerarm 5-2. Stel vast waar uw puls het sterkst is. Schuif de manchet met het gedeelte waar de luchtslang aan zit het verst van u verwijderd door de metalen ring. Het gladde gedeelte van de manchet dient aan de binnenkant te zitten. 5-3. Als de manchet correct geplaatst is, zit het Velcro gedeelte aan de buitenkant en dient de metalen ring uw huid niet te raken. 5-4. Schuif de manchet over uw arm, de onderkant van de manchet dient ongeveer 7cm boven de elleboog te zitten. De manchet dient over de slagader aan de binnenkant van uw arm te liggen. 5-5. Trek aan de manchet zodat deze stevig (maar niet te strak) om uw arm ligt. 5-6. Als de manchet correct geplaatst is, drukt u het Velcro gedeelte stevig aan. 5-7. Ga op een stoel zitten en plaats uw arm op een tafel zodanig dat de manchet zich op harthoogte bevindt. 5-8. Ontspan uw arm en draai hem naar boven. 5-9. Let erop dat er geen knik in de luchtslang zit.
Bloeddruk eenheden
Lege batterij symbool
Meetfout symbool
Geheugen nummer
Maand / dag
Puls symbool
Uren : minuten
TIME
SYS.
DATE
mmHg
DIA.
mmHg
M
Systolische druk
Diastolische druk
Hartslag
PULSE
/MIN.
10
* Figuur no 3
* Figuur no 4
* Figuur no 5
Elbow
Pile Side Material
Velcro
Smooth
Metal ring
Bottom Edge 1/2 Inch(1.5cm)
Cuff Tube
Cuff Tab
6. Het meten van de bloeddruk 6-1. Inbrengen van de alkaline batterijen:
A. Open het afdekklepje van het batterijenvak B. Raadpleeg de illustratie om de juiste positie van de batterijen te kennen (fig no 5) C. Alle segmenten verschijnen na 3 seconden op de display.
6-2. Instellen van de datum en tijd:
A. Druk op de "MODE"-toets : de maand knippert. Druk op de "SET" toets om de juiste maand in te stellen. B. Druk nogmaals op de "MODE"-toets : de dag knippert. Druk op de "SET" toets om de juiste dag in te stellen. C. Druk nogmaals op de "MODE"-toets : de uren knipperen. Druk op de "SET" toets om de juiste uren in te stellen. D. Druk nogmaals op de "MODE"-toets : de minuten knipperen. Druk op de "SET" toets om de juiste minuten in te stellen. E. Druk een laatste maal op de "MODE"-toets om de instellingen op te slaan.
6-3. Stappen om de bloeddruk te meten:
A. Druk op de "SET" toets om een geheugen zone te kiezen (1, 2 of 3) B. Druk op de "START/STOP" toets om de meting te starten. De lucht in de manchet wordt automatisch op een voor u geschikt niveau opgepompt.
* Opmerking!
Als u een herhaal meting doet, dient u dezelfde geheugen zone te kiezen voordat u op de "START/STOP" toets drukt, zodat de meting in diezelfde zone wordt opgeslagen.
C. Wanneer de manchet op druk gekomen is, zal de druk langzaam afnemen. Op het ogenblik dat de hartslag gedetecteerd wordt, begint het hart-symbool te knipperen.
* Opmerking!
Als de manchet niet stopt met het oppompen, dient u de manchet ogenblikkelijk te verwijderen.
D. Na de meting van de bloeddruk verschijnen de systolische druk, de diastolische druk en de hartslag gedurende 1 minuut op de display. E. Het apparaat schakelt automatisch uit na 1 minuut als u geen toets indrukt.
6-4. Opslaan, oproepen en wissen van meetresultaten: A. Opslaan van gegevens :
Na elke bloedddrukmeting worden de systolische druk, de diastolische druk, de hartslag en de datum & uur automatisch opgeslagen. Het geheugen heeft 3 zones, elke zone kan tot 40 metingen opslaan. Wanneer er nieuwe meetresultaten bijkomen, worden de oudste gewist.
B. Oproepen van gegevens.:
a. Druk op de "SET" toets om de geheugen zone te kiezen. b. Druk op de "MEMORY" toets om in de geheugen stand te komen. Het gemiddelde van de laatste 3 metingen verschijnt eerst in de display.
* Opmerking!
Als er nog geen meetresultaten zijn, wordt ook niets getoond. (behalve maand, dag, tijd en geheugen zone)
Als er een meetresultaat is, worden de meetresultaten getoond.
Als er 2 meetgegevens in de gekozen geheugen zone zijn, wordt het
gemiddelde over die 2 metingen getoond.
c. Druk op de "MEMORY" toets, de gegevens van de laatste meting verschijnen alsmede het geheugen nummer met de opgeslagen datum en tijd. De metingen worden opgeroepen in volgorde van de nieuwste naar de oudste. d. Druk op de "MEMORY" toets om de volgende opgeslagen gegevens te lezen. Op de display ziet u ook het volg nummer van dat meetresultaat. e. Om de uitlezing te stoppen, drukt u op de "START/STOP" toets.
C. Wissen van gegevens.
a. Druk op de "SET" toets om de geheugen zone (1, 2 of 3) te kiezen, druk dan op de "MEMORY" toets. b. Houdt de "MODE" en de "SET" toets tegelijkertijd ingedrukt, alle opgeslagen gegevens, inclusief de gemiddelde meting in de gekozen geheugen zone zijn nu gewist. c. Om te controleren of de resultaatgegevens gewist zijn, drukt u op de "MEMORY" toets en dan mogen er geen gegevens (behalve tijd, maand, dag en geheugen zone)op de display verschijnen.
7. Onderhoud
7-1. Gebruik een doek met water of een zachte zeep om de behuizing en de manchet te reinigen en wrijf droog met een andere droge doek. 7-2. Gebruik geen benzine of andere sterke detergenten om uw bloeddrukmeter/ manchet te reinigen. 7-3. Was de manchet nooit en maak hem niet nat, gebruik ook geen chemische schoonmaakmiddelen. 7-4. Verdraai de manchet op geen enkele wijze. 7-5. Zorg ervoor dat er geen vocht in de behuizing komt. 7-6. Wanneer de bloeddrukmeter gedurende langere tijd niet gebruikt zal worden, kunt u er best de batterijen uithalen. Het lekken van batterijen kan een defect veroorzaken. 7-7. Probeer niet de behuizing open te maken om delen te verwisselen, inclusief de manchet. 7-8. Indien service nodig is, dient u hem bij de zaak waar u hem gekocht heeft in te leveren. 7-9. Houd de bloeddrukmeter verwijderd van direct zonlicht, extreme temperaturen of hoge luchtvochtigheid en stof. 7-10. Bewaar het apparaat niet bij extreem lage (onder -20°C) of hoge (boven 70°C) temperaturen. 7-11. Om verstikkings gevaar te voorkomen, dient u het apparaat uit de buurt van kinderen te houden en ervoor te zorgen dat ze de luchtslang niet om hun nek kunnen wikkelen.
8. Display symbolen en oplossen van storingen
Gebruikt symbool
Hartslag symbool
Lege batterijen
symbool
Meetfout
symbool
Knippert op het LCD -scherm wanneer een hartslag waargenomen wordt tijdens de meting.
Verschijnt wanneer het voltage van de batterij uiterst laag is of de batterijen verkeerd ingebracht zijn.
Verschijnt wanneer de bloeddrukwaarden niet kunnen gemeten worden
Omstandigheid / oorzaak
De meting is aan de gang. Niet bewegen of praten.
Vervang de batterijen door nieuwe. Breng de batterijen in volgens de aangegeven polariteiten.
Druk nogmaals op de "START/STOP" knop en begin de meting opnieuw. Controleer of de manchet volgens de instructies aangebracht werd. Controleer of de bovenarm positie correct is.
Te nemen maatregel
9. Specificaties
Model nummer Meetmethode Meetbereik
BPM701 Oscillometrisch Druk: 0 ~ 300 mmHg Hartslag 40 ~ 199 slagen per minuut
Precisie
Bloeddruk: ± 3 mmHg
Pols: ± 5 % max. Oppompen Aflaten Display Afmetingen Gewicht Geheugen Afmeting manchet Operationele temperatuur Opbergtemperatuur Voeding Levensduur batterij Automatisch afslaan Accessoires
Automatisch (lucht pomp)
Automatische luchtaflaat
Liquid Crystal Display
14.5 x 10.6 x 6.5 cm (L x W x H)
Ong. 355 gram (inclusief batterijen)
3 databases van 40 geheugens = 120 geheugens
Voor armomtrek van ongeveer 23 ~ 33 cm
+10°C tot + 40°C bij minder dan 85 % Relatieve Vochtigheid
-20°C tot + 70°C bij minder dan 85 % Relatieve Vochtigheid
Alkaline batterij: 4 x AA (1,5V)
Ongeveer 6 maanden bij gebruik 1x per dag
Indien 1 minuut niet gebruikt
4 AA (1,5V) batterijen,handleiding, arm manchet met
luchtslang, opberg etui Specificaties kunnen zonder voorafgaand bericht worden gewijzigd voor verbeterings doeleinden.
Nota
De bloeddrukmeter voldoet aan de Europese richtlijn en draagt de “CE0197” markering. Deze bloeddrukmeter voldoet tevens aan de volgende
0197
Veiligheid standaards EN60601-1: Medisch elektrische uitrusting deel 1. Algemene vereisten voor veiligheid EMC standaards EN60601-2: Medische elektrische uitrusting deel 1-2 Algemene vereisten voor veiligheid – bijkomstige standaard: Elektro-magnetische comptabiliteit – Vereisten en tests Prestatie standaards EN 1060-1 Niet-indringbare sphygmomanometers – Algemene regelgeving EN 1060-3 Niet-indringbare sphygmomanometers – Aanvullende regelgeving voor electromechanische bloeddruk meet systemen EN 1060-4 Niet-indringbare sphygmomanometers- Test procedures voor het vaststellen van de algemene nauwkeurigheid van geautomatiseerde niet-indringbare sphygmomanometers.
Belangrijk ! Lees de gebruiksaanwijzing
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voor gebruik
Classificatie:
- intern gevoed apparaat
- BF type toegepast onderdeel
- IPX0
- Niet geschikt voor gebruik bij ontvlambare anaestatische mix van lucht met Oxygen of nitrous oxide
- Continue bediening met korte laadtijd
Om onnauwkeurige resultaten te voorkomen veroorzaakt door elektromagnetische storingen tussen elektrische en elektronische apparaten dient u het apparaat niet te gebruiken in de nabijheid van een mobiele telefoon of magnetron.
Om verzekerd te zijn van een nauwkeurige meting, raden wij aan het apparaat elke 2 jaar vanaf de aankoop te laten kalibreren. Verzend/behandelings kosten alsmede het kalibreren is voor rekening van de klant.
standaards (inclusief, maar niet begrensd)
Lever een niet meer gebruikt apparaat in bij een recycle station volgens plaatselijke regelgeving.
Fabrikant:
HEALTH & LIFE Co., Ltd. 9F, No. 186, Jian Yi Road, Chung Ho City 235, Taipei, Taiwan
Geautoriseerde vertegenwoordiger in de Europese Unie:
EMERGO EUROPE Molenstraat 15, 2513 BH, The Hague, The Netherlands TEL : +31-70-3458570 FAX : +31-70-3467299
Distributeur:
Sabre Nederland b.v. Ellermanstraat 23 1099 BX Amsterdam the Netherlands
P/N: 323101291 VER:001
Loading...