
SE CU R IT Y HI N TS
G UAR A NTE E S LI P
DE AR C US TO ME R
Указания по безопасности
· Never immerse appliance in water / other fluids.
Danger of electric shock!
· Never operate damaged appliances (incl. main cables).
· Never touch live parts.
· Op
erate appliance only through a professionally installed socket
supplying the correct voltage. Do not use extension cables.
· Never open appliance yourself
(repairs may be carried out only by specialists).
· Never let main cable hang loose, nor remove plug with wet hands,
nor lay or hang on hot surfaces, nor let it come into contact with
oils.
·
Не погружайте прибор в воду/другие жидкости.
В противном случае возможно поражение
электрическим током.
· Никогда не используйте поврежденный прибор
(включая повреждения сетевого кабеля).
· Не прикасайтесь к токопроводящим деталям прибора.
· Используйте только розетки электросети с
соответствующим напряжением питания,
установленные специалистом. Не применяйте
удлинители.
· Никогда не разбирайте прибор самостоятельно
(ремонт разрешается выполнять только специалисту).
· Не оставляйте сетевой кабель свободно свисать. Не
вынимайте вилку из розетки мокрыми руками. Не
допускайте контакта прибора с сильно нагретыми
поверхностями и с жирными веществами.
· Disable appliances prior to disposal, cut off mains cable
and bring to an official refuse site.
·
Перед утилизацией выключите прибор из розетки,
отрежьте сетевой кабель и доставьте прибор в
разрешенное место утилизации.
·
The following persons should never operate or service the appliance:
those who have not been trained in the use of the appliance, children, persons under the influence of alcohol, drugs or medication.
·
Never touch rotating parts. Risk of injury!
·
Never let children play with the appliance
(they are unaware of the dangers).
·
Never leave appliance unattended.
·
Do not insert any objects and / or fingers in the appliance apertures.
·
Use only fire blankets to extinguish fires on appliances.
· Следующим лицам не разрешается использовать
или производить техническое обслуживание
прибора: лицам, не ознакомленным с руководством
по эксплуатации, детям, лицам, находящимся под
действием алкоголя, наркотических веществ или
лекарственных препаратов.
· Во избежание травмы никогда не прикасайтесь к
вращающимся элементам прибора.
· Никогда не позволяйте детям играть с прибором (они
не подозревают о возможной опасности).
· Не оставляйте прибор без присмотра.
· Не помещайте посторонние объекты и/или пальцы в
отверстия прибора.
· В случае возгорания, используйте только
противопожарную кошму для тушения огня.
Гарантийный талон
Model Nr. /
Номер модели
Retailer /
Название торгового отделения
Retailer address /
Адрес торгового отделения
Date of Purchase /
Дата покупки
Name /
Название
Address /
Адрес
Postcode /
Почтовый индекс
Supplier: Delica Ltd., Hafenstrasse 120, 4127 Birsfelden, Switzerland, www.cremesso .com
Поставщик: Delica Ltd., 4127, Швейцария, г. Бирсфельден, ул. Хафенстрассе,
, www.cremesso.com
д. 120
Importer: 127015, Russia, Moscow, Novodmitrovskaya str., 5a, bld. 8, ww w.cremess o.com
Импортер: 127015, Россия, Москва, ул. Новодмитровская, д. 5а, стр. 8,
www.cremesso.com
If your appliance requires attention please: Firstly check these instructions point by
point and make sure the problem is not one you can easily rectify yourself. If you cannot
solve the problem contact the retailer where you purchased the product. Refer to your
receipt or invoice for the detail of the retailer, and contact them directly. They will help
you with advice, repair or replace as required. In order to enjoy the benefit of one year
guarantee, keep your proof of purchase, ensuring that it shows the date of purchase, or
ask your retailer to stamp this guarantee slip with the date of purchase. Please retain
in your possession in case of future claim. Proof of purchase will be required within the
guarantee period.
В случае возникновения неисправности в Вашем приборе: внимательно,
пункт за пунктом, прочитайте настоящую инструкцию и убедитесь в
том, что Вы не можете легко решить проблему самостоятельно. Если
Вы не можете решить проблему обратитесь к представителю торгового
отделения, в котором Вы покупали продукт. На товарном чеке или счете
найдите сведения о торговом отделении компании, и свяжитесь с ним
напрямую. В торговом отделении компании Вам дадут необходимую
консультацию, произведут ремонт или заменят товар по требованию. Для
обеспечения гарантии в течение двух лет, сохраняйте доказательства
покупки с указанием даты покупки либо требуйте от торгового
представителя проставить дату покупки на этом гарантийном талоне.
Сохраните настоящий гарантийный талон на случай возникновения
неисправности прибора. Сохраняйте доказательства покупки в течение
всего гарантийного срока.
M IL K FR OTH E R
Вспениватель молока
Уважаемый Покупатель
You have chosen well by purchasing this appliance. It will provide you with many years service if you
take proper care of it. However, before using appliance for the first time, we request that you read these
instructions thoroughly, and most of all to note the safety instructions below. Any persons who are
unfamiliar with these instructions must not use the appliance. Keep the packaging for later use. However,
destroy all plastic bags, as these can become dangerous toys for children.
Мы ув ере н ы, что Вы сдела ли пра вил ьны й в ы бор и бл аго дар им Вас за
то , ч то В ы прио бре л и дан ный пр ибо р. При надле жащ ем ухо де при б ор
пр осл ужи т Вам д олг и е год ы. Пер ед пер вым испол ьзо ван ием пр ибо р а
ре ком енд у ем тща тел ь но пр очи тат ь н аст оящ у ю инс тру кци ю п о э ксп л уатац ии
и обр ати т ь особ ое в ниман ие на при вед енн ы е ниж е п рав ила бе зоп а сност и.
Не ра зре ш ается исп о льзов ать пр ибо р б ез о знако мле ния с нас тоя щ ими
ук аза ния м и. Рек оме н дуем сох ран ить уп ако в ку пр ибо ра для во змо ж ного
ис пол ьзо в ания в да л ьнейш ем. Не обх оди мо в ыброс ить вс е п оли эти л еновы е
па кет ы, п осколь ку о ни мо гут пр едс тав лят ь опас нос ть для де тей .

for hot milk
для нагрева молока
for milk foam
для вспенивания молока
Attachment for hot milk
Насадка для нагрева молока
Attachment for milk foam
Насадка для вспенивания молока
Jug
Рабочая емкость
Switch
Включатель
Cable: 0.75 m | 220 V | 60 Hz | 650 W
Сетевой кабель: 0,75 м | 220 В | 60 Гц | 650 Вт
Lid with bayonet catch
Крышка с защелкой
Handle
Ручка
Appliance base with permanent mains cable
Основание прибора с сетевым кабелем
постоянного тока
Preparation
Подготовка прибора к работе
Clean before use
Перед использованием произведите чистку прибора
Preparation
Использование прибора
Cooled UHT milk gives the best results
Для достижения наилучшего результата используйте
ультрапастеризованное молоко
When preparation is complete
После завершения работы
Clean appliance immediately
Незамедлительно почистите прибор
Place appliance on a stable surface
Установите прибор на ровную
поверхность
Fill with milk
Налейте молоко
в емкость
Remove lid
Снимите крышку
Plug in appliance
Вставьте вилку кабеля в розетку
Note maximum level
Обратите внимание на
максимальный уровень
наполнения
Pour milk / foam
Перелейте молоко/пену
Remove lid
Снимите крышку
Put on lid
Наденьте крышку
Wash out attachement / jug
Вымойте насадку/рабочую
емкость
Click on attachement
Присоедините насадку
Start preparation
Нажмите кнопку включения
Wipe out jug
Вытрите поверхность рабочей
емкости
90 sec. | сек.
70 sec. | сек.
Appliance switches off automatically
Прибор выключается
автоматически
I NF OR MAT IO N
Информация
· Never operate appliance on uneven surfaces.
· Appliance is best operated using an RCD (max. 30 mA).
· The device is intended only to heat and froth milk for non-commercial use in enclosed rooms.
Any other or additional use is considered as not intended.
· By exceeding the filling capacity the jug may overflow.
· Preparation cannot be interrupted manually.
· Do not remove foam with a metal spoon.
· Unplug after use.
· Allow appliance to cool before putting away.
· Store appliance away from unauthorized persons.
·
Никогда не используйте прибор на неровной поверхности.
· Для оптимальной эксплуатации рекомендуется использовать УЗО
(макс. 30 мА).
· Устройство предназначено исключительно для нагрева и вспенивания молока в
закрытых помещениях в некоммерческих целях. Использование прибора в других
целях не предусматривается.
· Превышение максимального уровня наполнения рабочей
емкости прибора может привести к переливанию молока через край.
· Действие прибора не может быть остановлено вручную.
· Не снимайте пену при помощи металлической ложки.
· Отключите прибор от сети после использования.
· Дайте прибору остыть прежде чем поместить его в место
хранения.
· Храните прибор в месте, доступном только для людей, которым разрешено
использовать прибор.
CL EA NI N G
Чистка
· Unplug First.
·
Прежде всего выключите прибор из розетки.
· Do not immerge appliance in water / never put in dish washer.
·
Не погружайте прибор в воду/не помещайте его в
посудомоечную машину.
· Wash with hot dishwater, then dry.
·
Вымойте насадку горячей водой, высушите.
· Wash out the INNER POT with hot water, use non abrasive detergent, then dry.
·
Вымойте ВНУТРЕННЮЮ ПОВЕРХНОСТЬ рабочей емкости
горячей водой, используйте неабразивные моющие средства,
высушите.
· EXTERNALLY wipe with moist non-abrasive cloth.
·
Протрите ВНЕШНЮЮ ПОВЕРХНОСТЬ прибора влажной мягкой
тканью.