Cremesso D051 User Manual

Page 1
DE KO
Milchschäumer
FR RU
Mousseur à lait
Avec socle
EN SK
Milk Frother
with docking station
Napěňovač mléka
S dokovací stanicí
우유거품기
거치대 포함
Молоковзбиватель
С подставкой
Napeňovač mlieka
S nabíjacou stanicou
SVCS
Mjölkskummare
Med dockningsstation
Espumador de leche
Con base
HU
Tejhabosító
Alapállomással
THES
เครื่องทำ�ฟองนม
แบบมีแท่นชาร์จ
TR
Süt Köpürtme Makinesi
Bağlantı istasyonlu
Page 2
32
각 부분의 명칭 및 기능
⁄ Элементы аппарата ⁄ Prístrojové-⁄Oblsuhovacie jednotky
«Click»
우유를 휘젖는 부품
Смешиватель
Šľahací násadec
우유거품을 만드는 부품
Венчик
Napeňovač
덮개
Крышка
Viečko
용기
Емкость
Držadlo
표시등이 있는 전원 스 위치
Кнопка пуска со све­товым индикатором
Zapínacie tlačidlo s kontrolným svetelným indikátorom
거치대, 전선/ 플러그
Подставка, сетевой ка­бель и розетка
Podstavec, Sieťový kábel⁄ -zástrčka
버튼 표시
버튼은 작동모드에 따라 다르게 점등됩니다:
Кнопки со световым индикатором горят по-разному в зависимости от режима:
Tlačidlo svieti rôzne v závislosti na prevádzkovom stave:
/ Световые индикаторы / Tlačidlové indikátory
따뜻한 우유거품: 1x 누름; 빨간색으로 점등
Теплая пенка: нажать 1 раз, горит красным
Teplá mliečna pena: stlačiť 1 raz; svieti červeno
따뜻한 우유: 2x 누름; 빨간색으로 점멸
Теплое молоко: нажать 2 раза, мигает грасным
Teplé mlieko: stlačiť 2 razy; bliká červeno
차가운 우유거품: 2초간 누름; 파란색으로 점등
Холодная пенка: держать нажатой 2 сек., горит голу­бым
Studená mliečná pena: stlačiť 2 sekundy; svieti modro
Page 3
준비
Подготовка к использованию
제품을 처음 사용할 경우 모든 부품을 세척
해 주십시오
– Очистите все детали перед первым
использованием
– Pred prvým použitím očistiť všetky časti
Milk
Príprava
거치대를 평평한 위치에 놓고 우유거품기를
장착하십시오
– Расположить подставку на устойчивой
поверхности, установите вспениватель
Umiestniť podstavec na stabilný podklad, nasadiť napeňovač. Zastrčiť sieťovú zástrčku
플러그를 전원에 연결하십시오
– Подключите аппарат
Odobrať viečko
2.
«Click»
1.
휘젖는 부품 을 장착합니다
– Установите смешиватель
Nasadiť miešaciu vložku
33
우유를 넣어줍니다
– Налейте молока
– Naplniť mlieko
내용물 용량:
위함;
Маркировка: «MAX MILK» для тепло-
«MAX MILK»
«MAX FROTH»
➔ 따뜻한 우유를
➔ 우유거품을 위함
го молока; «MAX FROTH» для пенки
Množstvo plnenia: pre teplé mlieko ➔
«MAX MILK»
, pre penu
«MAX FROTH»
Page 4
34
사용 방법
⁄ Использование
Príprava
1 x
뜨거운 우유거품 ➔ 1x 누름 (빨간색으로 점 등)
Теплая пенка ➔ нажать 1 раз, горит
красным
1 raz stlačiť (svieti červeno)
2 x
뜨거운 우유 ➔ 2x 누름 (빨간색으로 점
멸)
Теплое молоко ➔ нажать 2 раза,
мигает грасным
2 razy stlačiť (bliká červeno)
2 초 / сек / sec
차가운 우유거품 ➔ 2초간 누름 (파란색으
로 점등)
Холодная пенка ➔ держать нажа-
той 2 сек., горит голубым
stlačiť 2 sekundy (svieti modro)
«Stopp»
자동으로 중단됨
Останавливается автоматически
Zastaví sa automaticky
덮개를 열고 우유를 따릅니다
– Снимите крышку и опорожните
емкость
Odobrať viečko a vyliať mlieko
Page 5
청소하기
⁄ Очистка ⁄ Čistenie
플러그를 뽑아주십시오. 거치대에서 우유 거품기를 분리하십시오
– Отключить от сети. Снять аппарат с
подставки
– Vytiahnuť sieťovú zástrčku. Vziať
napeňovač z podstavcovej stanice
거품 만드는 부품을 떼어냅니다
– Снять венчик
– Vybrať napeňovací prístroj
부품들은 온수와 식기용 세제로 철저히 세척 하십시오
– Все детали хорошо промыть теплой
водой с применением средства для мытья посуды
– Časti dôkladne očistiť teplou vodou a
čistiacim prostredkom pre úmývačky riadu
용기의 외부 는 부드러운 젖은 천으로만 닦 아주십시오
– Емкость протереть снаружи влаж-
ной, не царапающей тряпкой
– Nádobku očistiť zvonku vlhkou, neškra
bajúcou utierkou
35
-
우유거품기와 거치대는 절대로 물에 담그지 마십시
오. 전기의 접점은 건조하게 보관하십시오
Избегайте погружения емкости и подставки в воду. Храните сухими все контактные соединения
– Napeňovač a podstavcovú stanicu nikdy neponá-
rať do vody. Kontakty udržiavať suché
Page 6
36
기타 사항
⁄ Разное
Rôzne
사용 후 폐기 처리
수명을 다한 제품은 전문적 폐기를 위해 무료로
판매점에 반환하십시오.
기계가 고장난 경우, 고장으로 사용이 불가능한
지 확인하고 즉시 폐기해 주십시오.
자연 환경 보호를 위해, 노후 또는 고장난 제품
을 일반 가정용 쓰레기와 함께 폐기하지 마십시 오.
제품 사양
정격 전압
정격 출력
제품 치수 (지름x높이x넓이, 손잡이 포 함)........
.............................약
무게 (거치대 포함)
전자파 차단 기준
규정 준수
Type D051
............................220 볼트 / 60 Hz
................................. 420 -500
114 x 193 x 165 mm
............................ 약 875 g
..................... EU
......CE, VDE, EAC, KC, RoHS, WEEE
와트
기준에 따름
Ликвидация
− Аппарат, отслуживший свой срок, вы мо­жете бесплатно сдать в точку продажи, где его ликвидируют профессионально
− Аппарат с опасными повреждениями дол жен быть немедленно подвергнут уничто­жению. Убедитесь, что никто не может им воспользоваться.
− Не выбрасывайте аппарат с обычным му сором, это может причинить вред окружа­ющей среде.
Технические характеристики тип D051
Сетевое напряжение... 220-240 V / 50/60 Hz
– Номинальная мощность.... 420-500 Watt
– Габариты
(øxhxl с рукояткой) ..... ок . 114 x 193 x 165 mm
– Вес (с подставкой) ..................... ок. 875 g
– Защит а от пом ех......в с о от в. с н ор ма ми ЕС
Совместимость..... CE , V D E, EAC, RoHS, WEEE
Likvidácia
– Opotrebované kávovary odovzdať v mieste pre
daja k bezplatnej a odbornej likvidácii
– Prístroje s nebezpečným defektom ihneď zlik
vidovať a zaistiť, aby nemohli byť používané
-
– Prístroje nelikvidovať s odpadom
-
Technické údaje typ D051
– Menovité napätie....... 220-240 V / 50/60 Hz
– Menovitý výkon..................... 420-500 Watt
– Ro zmery ( priem er x vý ška...............................
x šír ka s drž adlom).....ca . 114 x 193 x 165 mm
– Hmotnosť
(s podstavcovou stanicou).............. ca. 875 g
– Odrušenie............................ podľa normy EU
– Registrácia/
Konfirmit a.......... CE, VDE, EAC, RoHS, WEEE
-
-
www.cremesso.com
V2 08 ⁄14
상기 사양은 기술 향상으로 인해 구조 또는 시행 변경이 유보될 수 있습니다.
В целях тех. усовершенствования возможны кон­струкционные изменения аппарата
.
V záujme ďalšieho technického vývoja sú zmeny konštruk­cie alebo prevedenia kávovaru vyhradené.
Loading...