EN Creative warrants that the accompanying product is free from material or workmanship defects for a period of
12 months from your purchase date. For details, go to www.creative.com/support.
FR Creative garantit que le produit acheté est exempt de défaut matériel ou de malfaçon pendant une période de
12 mois à compter de la date d’achat. Pour plus de détails, allez à www.creative.com/support.
DE Creative gewährleistet ab Kaufdatum für eine Frist von 12 Monaten, dass das im Lieferumfang enthaltene
Produkt frei von Material- oder Verarbeitungsfehlern ist. Für Details, besuchen Sie www.creative.com/
support.
IT Creative garantisce che il prodotto acquistato è esente da difetti dei materiali o di fabbricazione per un periodo
di 12 mesi dalla data di acquisto. Per maggiori dettagli, visitare il www.creative.com/support.
ES Creative garantiza que el producto que se suministra con esta garantía está libre de defectos en relación con
el material o el proceso de fabricación por un período de 12 meses a partir de la fecha de adquisición. Para
obtener más información, vaya a www.creative.com/support.
CS Společnost Creative zaručuje, že přiložený výrobek nemá vady materiálu ani vady způsobené při výrobě, po
dobu 12 měsíců od data, kdy jste výrobek zakoupili. Podrobnosti naleznete na www.creative.com/support.
PL Firma Creative gwarantuje, że przez okres 12 miesięcy od daty zakupu towarzyszący produkt pozostanie
wolny od wad materiałowych lub wad wykonania. Aby uzyskać szczegółowe informacje, przejdź do www.
creative.com/support.
RU Компания Creative гарантирует, что прилагаемое изделие не имеет дефектов материала или
изготовления, причем срок гарантии составляет 12 месяцев с
дополнительной информации перейдите к www.creative.com/support.
NL Creative garandeert dat het hierbij ingesloten product vrij is van materiaal- en productiefouten gedurende
een periode van 12 maanden vanaf de aankoopdatum. Voor meer informatie, ga naar www.creative.com/
support.
PT A Creative garante que o produto está isento de erros de material ou de fabrico durante um período de 12
meses a partir da data de compra. Para mais detalhes, acesse www.creative.com/support.
NO Creative garanterer at det medfølgende produktet skal være uten material- og fabrikasjonsfeil i en periode på
12 måneder fra kjøpsdatoen. For detaljer, gå til www.creative.com/support.
FI Creative myöntää oheiselle tuotteelle materiaali- ja valmistusvirheitä koskevan takuun, joka on voimassa 12
kuukautta ostopäivästä lukien. Saat lisätietoja siirtymällä www.creative.com/support.
SV Creative garanterar att den medföljande produkten inte är behäftad med material- eller tillverkningsfel under 12
månader från och med inköpsdatumet. För mer information, gå till www.creative.com/support.
датыприобретения. Дляполучения
DA Creative garanterer, at det medfølgende produkt er fri for defekt i materialer eller forarbejdning i en periode på
12 måneder fra datoen for dit køb. For nærmere oplysninger, gå til www.creative.com/support.
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a
replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You
are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does
not amount to a major failure. Goods presented for repair may be replaced by refurbished goods of the same type rather
than being repaired. Refurbished parts may be used to repair the goods.(Creative Technology Ltd, 31 International Business
Park, #03-01, Creative Resource, Singapore 609921. Telephone: +65 6895 4433 (standard international call charges apply.))
2
7
4
1
9
3
8
6
5
EN
Quick Start Guide
FR
Démarrage Rapide
IT
Guida Quick Start
DE
Schnellstart
ES
Guía Rápida
NL
Snel aan de slag
PT
Início Rápido
DA
Lynstart
SV
Snabbstart
FI
Pikaohje
NO
Lynstart
PL
Szybki start
RU
Краткиe yказания
CS
Krátky Úvod
TR
Hı zlı Başlangı ç Kılavuzu
JP
クイックスタートガイドクイックスタ ートガイド
ZT
快速入門指南
ZS
快速入门指南快速入门指南
KO
빠른 시작 안내서빠른 시작 안내서
Thank you for selecting Creative Hitz WP380 wireless headset. This documentation aims to guide you
in making full use of the headset. Fully charge the headset before fi rst use. Then you need to “pair” the
EN
headset once with your Bluetooth audio or mobile device before enjoying subsequent automatic connection.
Charging headset
•
Connect the Left earcup to your laptop or computer using the supplied USB cable
•
On the Left earcup, the indicator lights up in Red. This goes off when headset is fully charged.
•
You can listen and operate the headphones while charging
Pairing new
•
Press and hold the Multifunction button for more than 5 seconds on the Right earcup until the indicator
lights up in Blue and blinking rapidly
•
Turn on Bluetooth search function on your audio or mobile device
•
Select “Creative Hitz WP380” and if prompted for a Passcode, key in “0000”
•
Once paired, the Blue indicator on the Right earcup blinks slowly
•
Note that when pairing with a computer, connect the headset as a Hands-free Audio or Headset device
instead of a Stereo Audio device in order to make use of the microphone function. If microphone
function is not needed, it is recommended to connect as a Stereo Audio device for better playback
performance. Certain
microphone automatically. You are recommended to update your computer’s
latest.
•
If your mobile device supports NFC (Near Field Communication) connectivity, you can simplify the
above
A second tap will disconnect your mobile device. Refer to your mobile device’s user guide to enable
NFC functionality.
Playback from audio devices
•
Turn on Bluetooth function on your paired audio device
•
Press and hold the Multifunction button on the Right earcup until the indicator lights up in Green
and blinks slowly. The headset automatically searches for the last paired device. Once connected, the
indicator turns Blue and blinks slowly. In certain cases, you may need to press the Multifunction button
to establish connection
•
You can now Play or Pause music playback, skip forward or reverse tracks, and make volume
adjustments
Bluetooth
devices
Bluetooth solution detects the application that you are using and confi gures the
Bluetooth pairing process by just tapping the mobile device on the NFC icon at the Right earcup.
Bluetooth drivers to the
Call functions with mobile phones
•
Turn on Bluetooth function on your paired mobile device
•
Press and hold the Multifunction button on the Right earcup until the indicator lights up in Green and
blinks slowly. The headset automatically searches for the last paired device. Once connected, the
indicator turns Blue and blinks slowly. In certain cases, you may need to press the Multifunction button
to establish connection
•
To activate voice dialling when no call is in progress, press the Multifunction button for about 1 second
until the mobile phone starts voice dialling, and proceed as described in your mobile phone’s user
guide.
•
To answer or end a call, press and release the Multifunction button. To reject a call, press the
Multifunction button for 2 seconds and release
•
To accept a call waiting and drop the ongoing call, press and release the Multifunction button. To accept
a call waiting and put on hold to the ongoing call, press the Multifunction button twice. To accept a
call waiting and join to the ongoing call (three-way call), press and release both the Multifunction and
Volume Up “+” buttons.
•
To mute or unmute the microphone during a call, press and release both the Volume Up “+” and Volume
Down “-“ buttons.
•
To transfer an ongoing call between the WP380 and your mobile phone, press and hold the
Multifunction button for 2 seconds and release.
•
Note that features such as voice dial, last number redial or three-way call are phone dependent.
Dual device connection (Creative Bluetooth Multipoint)
•
The Creative Hitz WP380 allows you to simultaneously connect two mobile devices. For example,
connecting to a smartphone and a tablet. In this scenario, you may answer an incoming call from the
smartphone while in the midst of watching a movie on the tablet. The movie playback will be paused
and resumes after your call has ended.
•
Before enabling Multipoint connection, pause your music playback and disengage any voice call on
your mobile device.
•
First, turn on Bluetooth of your fi rst device and pair to the headset as described above. Then power off
the headset.
•
Next, power on the headset and set it into pairing mode and turn on Bluetooth of your second device.
Pair and connect to the headset as described above.
•
Finally, on your fi rst device, search for the list of paired Bluetooth devices. Select and connect to the
Creative Hitz WP380 headset. Now, both your devices should be paired to the headset.
•
Note that using NFC will simplify the above pairing process. Just tap your devices consecutively to the
headset to connect both in Multipoint.
Creative ShareMe™ connection
•
The Creative Hitz WP380 allows you to share your entertainment with another person wearing another
set of Creative Hitz WP380 or Creative wireless headset featuring Creative ShareMe™ connectivity.
•
Before enabling Creative ShareMe connection, pause your music playback and disengage any voice
call on your mobile device.
•
Place the two headsets to be paired close together and power them on.
•
Simultaneously press the Volume Up “+” and Volume Down “-“ buttons (Set A) on the fi rst headset until
the indicator turns Green and blinks rapidly; and simultaneously press the “Next“ and “Previous“
buttons (Set B) on the second headset until the indicator turns Green and blinks rapidly.
•
Note that if the fi rst headset to be paired is using Set A buttons, then the second headset will need to
use Set B buttons; or vice versa.
•
Once the two headsets are paired, their indicators will blink in a combination of blue and green colors.
•
To conserve battery life, ShareMe connection will end in 15 minutes if no audio is streamed from the
device.
•
Note that in Creative ShareMe connection, the paired headset is considered as one of the Multipoint
device.
Voice command and indicators
•
The Creative Hitz WP380 provides audible indicators on headset connectivity or battery level status.
Press the Multifunction button twice to fi nd out the battery level status (except during voice calls).
•
Note that this is currently available in English only.
•
The headset battery level indicator will be displayed on an iPhone® or iPad® once paired and
connected (device dependent).
Clear or reset headset
•
Press and hold the Volume Down “-” and Multifunction buttons for more than 6 seconds to clear the
paired
Bluetooth
•
If the headset malfunctions, reset it by supplying USB power, then press the Volume Up “+” and
Multifunction buttons for about 1 second
Automatic shutdown
•
Once the headset is powered on, if it is unable to connect to the last paired device or failed to pair with
a new device within 5 minutes, the headset will automatically shut down.
devices
List of button, indicator and connector / port functions
ButtonFunction
1. Multifunction (Power / Pair /
Call and Play / Pause)
2. Volume Up / Volume Down
/
3. Next, Forward / Previous,
Backward
/
Power: Press and hold for 2 seconds to power on the headset.
Press and hold for 3 seconds to power off the headset.
Pair: In off mode, press and hold for more than 5 seconds to
activate Pairing mode.
Call: Press and hold for 1 second to activate voice dial. Press
and release to answer or end an incoming call. Press and hold
for 2 seconds to reject a call during an incoming call. Press twice
to accept a call waiting and put on hold the ongoing call. Press
together with ‘+’ button and release to initiate a three-way call.
Music playback: Press to play. Press again to pause playback.
Press ‘+’ to increase or press ‘-‘ to decrease volume. A beep tone is
emitted at maximum volume level. Press and release both ‘+’ and
‘-‘ to mute or unmute the microphone during a call.
(not available in ShareMe).
Press to change to the next or previous track. Press and hold to
scroll forward or backward a track (device dependent).
Light Indicator
4. Right earcup indicator
5. Left earcup indicator
Connector / Port
6. Micro-USB charging
connector
7. Audio Input connector
8. Invisible Microphone
9. NFC (Near Field
Communication) pad
Function
Green and blinks slowly: ready to connect a device.
Green and blinks rapidly: attempts to connect to a Creative
ShareMe headset.
Blue and blinks slowly: connected to a paired device.
Blue and blinks rapidly: in pairing mode and is ready to pair
with a new device.
Blue and green blinks simultaneously: in an active Creative
ShareMe connection.
Red and fl ashes once: powering off the headset.
Red and blinks slowly: low battery level, charge the headset
soonest.
Red: charging headset. This goes off when headset is fully
charged.
Function
Use the supplied USB cable for charging the headset via a
laptop or computer.
Use the supplied audio cable for a wired connection to nonwireless devices or when battery power runs out. Connect the
smaller 2.5mm diameter plug to the headset (align the triangularshaped connector properly) and the larger 3.5mm diameter plug
to your audio device.
Noise suppression microphone for crystal clear communications.
Tap your NFC-enabled mobile devices here to establish
Bluetooth pairing and connection. Tap again to end connection.
Technical Specifi cations:
•
Driver: 34mm Neodymium magnet
•
Frequency Response: 18Hz ~ 22kHz
•
Impedance: 32ohms
•
Wireless Technology: Bluetooth v3.0
•
Bluetooth Profi les: A2DP, AVRCP, HSP, HFP (HD Voice ready)
•
Audio Codec: aptX, AAC, FastStream*, mSBC, SBC
•
Content Protection: SCMS-T
•
Operating Frequency: 2402 ~ 2480 MHz
• Operating Range: Up to 10m / 33ft
• Power Supply: Rechargeable Lithium Ion battery, 3.7V, 430mAh
• Charge via USB: 5VDC, 500mA
• Charge Time / Play Time / Talk Time: 2 hours / 12 hours / 14 hours
• Net Weight: 150g / 5.3oz
* FastStream allows low latency wireless bi-directional audio streaming and voice communication with
Creative BT-W1 Bluetooth USB transceiver
HD Voice requires supported smartphones and mobile networks.
Merci d’avoir choisi le casque sans fi l Creative Hitz WP380. Cette documentation vous aidera à tirer
parti de toutes les fonctions de ce casque. Avant la première utilisation, chargez complètement la
FR
batterie. Vous devrez ensuite « apparier » une première fois le casque avec votre périphérique audio ou
mobile
Bluetooth
pour pouvoir profi ter ultérieurement d’une connexion automatique.
Chargement du casque
•
Raccordez l’écouteur gauche à votre ordinateur portable ou à votre ordinateur avec le câble USB fourni
•
Le voyant de l’oreillette gauche s’allume en rouge. Il s’éteint lorsque le casque est entièrement chargé.
•
Vous pouvez utiliser le casque pendant la charge.
Appariement de nouveaux périphériques
•
Appuyez sur la touche Multifonction sur l’oreillette droite et maintenez-la enfoncée pendant plus de 5
secondes, jusqu’à ce que le voyant s’allume en bleu et clignote rapidement.
•
Activez la fonction de recherche
•
Sélectionnez « Creative Hitz WP380 » et, si un mot de passe vous est demandé, tapez « 0000 ».
•
Une fois l’appariement effectué, le voyant bleu sur l’oreillette droite clignote lentement.
•
Lors de l’appariement avec un ordinateur, connectez le casque en tant que périphérique audio ou
micro-casque mains libres, et non en tant que périphérique audio stéréo, pour pouvoir utiliser la
fonction microphone. Si vous n’avez pas besoin de la fonction microphone, nous vous recommandons
de connecter le casque en tant que périphérique audio stéréo pour améliorer les performances en
lecture. Dans certains cas, la solution
automatiquement le microphone. Il est recommandé de mettre à jour les pilotes
ordinateur.
•
Si votre périphérique mobile est compatible avec la connectivité NFC (Near Field Communication),
vous pouvez simplifi er la procédure de couplage Bluetooth, puisqu’il suffi t d’appuyer sur l’icône NFC
de l’oreillette droite de votre périphérique mobile. En appuyant à nouveau, votre périphérique mobile
se déconnecte. Reportez-vous au guide d’utilisation de votre périphérique mobile pour activer la
fonctionnalité NFC.
Lecture à partir des périphériques audio
•
Activez la fonction
•
Appuyez sur la touche Multifonction sur l’oreillette droite et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le
voyant s’allume en vert et clignote lentement. Le casque recherche automatiquement le dernier
périphérique apparié. Une fois la connexion établie, le voyant devient bleu et clignote lentement. Dans
certains cas, il peut être nécessaire d’appuyer sur la touche Multifonction pour établir la connexion.
•
Vous pouvez à présent écouter ou mettre en pause la musique, sauter des pistes vers l’avant ou vers
l’arrière, et régler le volume.
Bluetooth
sur votre périphérique audio apparié.
Bluetooth
Bluetooth
sur votre périphérique audio ou mobile.
Bluetooth
détecte l’application que vous utilisez et confi gure
Bluetooth
de votre
Fonctions d’appel avec les téléphones mobiles
•
Activez la fonction
•
Appuyez sur la touche Multifonction sur l’oreillette droite et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le
voyant s’allume en vert et clignote lentement. Le casque recherche automatiquement le dernier
périphérique apparié. Une fois la connexion établie, le voyant devient bleu et clignote lentement. Dans
certains cas, il peut être nécessaire d’appuyer sur la touche de lecture pour établir la connexion.
•
Pour activer la numérotation vocale quand aucun appel n’est en cours, appuyez sur la touche
Multifonction pendant une seconde environ, jusqu’à ce que le téléphone mobile passe en mode de
numérotation vocale, puis procédez comme indiqué dans le guide d’utilisation du téléphone mobile.
•
Pour répondre à un appel ou raccrocher, appuyez sur la touche Multifonction. Pour rejeter un appel,
appuyez sur la touche Multifonction pendant deux secondes.
•
Pour prendre un appel en attente et abandonner l’appel en cours, appuyez sur la touche Multifonction.
Pour prendre un appel en attente et mettre l’appel en cours en attente, appuyez deux fois sur la touche
Multifonction. Pour prendre un appel en attente et sans abandonner l’appel en cours (conférence à
trois), appuyez simultanément sur les touches Multifonction et Volume Haut « + ».
•
Pour couper le son du microphone pendant un appel, appuyez simultanément sur les touches Volume
Haut « + » et Volume Bas « - ».
•
Pour transférer un appel en cours entre le WP380 et votre téléphone mobile, appuyez sur la touche
Multifonction et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes.
•
Notez que les fonctions telles que la numérotation vocale, la recomposition du dernier numéro et la
conférence à trois dépendent du téléphone.
Connexion d’un double périphérique (Creative Bluetooth Multipoint)
• Le casque Creative Hitz WP380 vous permet de connecter simultanément deux périphériques mobiles.
Par exemple, la connexion d’un smartphone et d’une tablette. Dans ce scénario, vous pouvez répondre
à un appel entrant avec le smartphone tout en regardant un fi lm sur la tablette. La lecture du fi lm sera
mise en pause et reprendra à la fi n de votre appel.
• Avant d’activer la connexion Multipoint, mettez la lecture de la musique en pause et désactivez tout
appel vocal sur votre périphérique mobile.
• Commencez par activer le Bluetooth de votre premier périphérique et couplez-le au casque comme
décrit ci-dessus. Mettez ensuite le casque hors tension.
• Mettez ensuite le casque sous tension et en mode couplage, puis activez le Bluetooth de votre
deuxième périphérique. Couplez et connectez le casque comme décrit ci-dessus.
• Enfi n, sur votre premier périphérique, recherchez la liste des périphériques Bluetooth couplés.
Sélectionnez et connectez le casque Creative Hitz WP380 Headset. Vos deux périphériques doivent
maintenant être couplés au casque.
• Notez que l’utilisation de NFC simplifi era le processus de couplage ci-dessus. Appuyez simplement sur
vos périphériques consécutivement sur le casque pour connecter les deux en Multipoint.
Bluetooth
sur votre périphérique mobile apparié.
Connexion Creative ShareMe™
• L’Creative Hitz WP380 vous permet de partager vos divertissements avec une autre personne portant
un autre ensemble de casque sans fi l Creative Hitz WP380 ou Creative qui intègre la connectivité
Creative ShareMe™
• Avant d’activer la connexion Creative ShareMe, mettez la lecture de la musique en pause et désactivez
tout appel vocal sur votre périphérique mobile.
• Placez les deux casques à coupler près l’un de l’autre et mettez-les sous tension.
• Appuyez simultanément sur les boutons Volume haut “+” et Volume bas “-” (Ensemble A) sur le premier
casque jusqu’à ce que l’indicateur devienne Vert et clignote rapidement ; appuyez simultanément sur
les boutons “Suivant” et “Précédent” (Ensemble B) sur le deuxième casque jusqu’à ce que l’indicateur
devienne Vert et clignote rapidement.
• Notez que le premier casque à coupler utilise les boutons de l’Ensemble A ; le deuxième casque devra
utiliser les boutons de l’Ensemble B ; ou vice-versa.
• Une fois les deux casques couplés, leurs indicateurs clignoteront dans une combinaison de couleurs
rouge, bleu et vert.
• Pour économiser la batterie, la connexion ShareMe se terminera dans 15 minutes si aucun son n’est
diffusé par le périphérique.
• Notez que dans la connexion Creative ShareMe, le casque couplé est considéré comme l’un des
périphériques Multipoint.
Commande vocale et indicateurs
•
Le casque Creative Hitz WP380 offre des indicateurs audibles sur la connectivité du casque ou l’état
du niveau de la batterie. Appuyez sur le bouton Multifonction deux fois pour trouver l’état du niveau de
la batterie (excepté pendant les appels vocaux).
•
Notez que ceci n’est disponible qu’en anglais.
•
L’indicateur du niveau de batterie du casque s’affi chera sur un iPhone® ou un iPad® une fois couplé et
connecté (en fonction du périphérique).
Libération ou réinitialisation du casque
•
Appuyez simultanément sur les touches Volume Bas «-» et Multifonction pendant plus de 6 secondes
pour libérer les périphériques
•
En cas de dysfonctionnement du casque, réinitialisez-le en fournissant une alimentation USB, puis
appuyez simultanément sur les touches Volume Haut « + » et Multifonction pendant 1 seconde environ
Arrêt automatique
• Lorsque le casque est sous tension, s’il ne parvient pas à se connecter à un équipement audio apparié
ou à s’apparier avec un nouveau périphérique dans un délai de 5 minutes, il se met automatiquement
hors tension.
Bluetooth
appariés.
Liste des fonctions associées aux touches, aux voyants et aux connecteurs / ports
ToucheFunction
1. Multifontion (Marche /
Paire / Appel et Lecture
/ Pause
2. Augmenter le volume /
Baisser le volume
/
3. Suivant, Avance /
Précédent, Retour
/
Mise sous tension: appuyez sur cette touche et maintenez-la
enfoncée pendant 2 secondes pour mettre le casque sous tension.
Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pendant 3
secondes pour mettre le casque hors tension.
Appariement: lorsque le casque est hors tension, appuyez sur la
touche et maintenez-la enfoncée pendant plus de 5 secondes pour
activer le mode Appariement.
Appel: appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant 1
seconde pour activer la numérotation vocale. Appuyez brièvement
sur la touche pour répondre à un appel entrant ou raccrocher.
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant 2
secondes pour rejeter un appel pendant un appel entrant. Appuyez
deux fois sur la touche pour prendre un appel en attente et mettre
l’appel en cours en attente. Appuyez simultanément sur la touche
et sur « + » pour établir une conférence à trois.
Lecture de musique: Appuyez pour lancer la lecture. Appuyez de
nouveau sur la touche pour mettre la lecture en pause.
Appuyez sur « + » pour augmenter le volume et sur « - » pour le
baisser. Un signal sonore est émis lorsque le niveau maximal est
atteint. Appuyez simultanément sur « + » et « - » pour couper le
son du microphone pendant un appel. Appuyez de nouveau sur les
touches pour restaurer le son.
(non disponible dans ShareMe)
Appuyez sur la touche pour passer au morceau suivant ou
précédent. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour
faire défi ler une piste vers l’avant ou vers l’arrière (cette fonction
dépend de l’appareil).
Vert et clignote lentement : prêt à se connecter à un
périphérique.
Vert et clignote rapidement : tente de se connecter à un casque
Creative ShareMe.
Bleu et clignote lentement : connecté à un périphérique apparié.
Bleu et clignote rapidement : en mode Appariement et prêt pour
l’appariement avec un nouveau périphérique.
Bleu et vert clignotent simultanément : en connexion active
Creative ShareMe.
Rouge et clignote une fois : mise hors tension du casque.
Rouge et clignote lentement : batterie faible, rechargez le
casque dès que possible.
Rouge : chargement du casque. Il s’éteint lorsque le casque est
entièrement chargé.
Connector / Port
6.
Connecteur de charge
Micro-USB
7.
Connecteur entrée
audio
Utilisez le câble USB fourni pour charger le casque via un
ordinateur (portable ou autre).
Utilisez le câble audio fourni pour une connexion fi laire aux
périphériques qui ne sont pas sans fi l ou en cas de panne de
batterie. Connectez la prise avec le plus petit diamètre de 2,5
mm au casque (alignez correctement le connecteur en forme de
triangle) et la prise la plus large de 3,5 mm à votre périphérique
audio.
* FastStream permet une diffusion audio bidirectionnelle sans fi l à basse latence et une communication
vocale avec un transmetteur USB Creative BT-W1 Bluetooth
HD Voice nécessite des smartphones et des réseaux mobiles compatibles.
Bluetooth
Microphone antibruit pour des communications claires comme
le cristal
Appuyez sur vos périphériques mobiles dotés de la technologie
NFC ici pour établir un couplage et une connexion Bluetooth.
Appuyez à nouveau pour mettre fi n à la connexion.
v3.0
Grazie per aver scelto le cuffi e wireless Creative Hitz WP380. La presente documentazione
IT
ti aiuterà a sfruttare appieno le potenzialità delle cuffi e. Prima di utilizzarle, assicurati che
siano completamente cariche. Quindi, esegui un “abbinamento” al dispositivo
prima di avviare la riproduzione automatica.
Come caricare le cuffi e
•
Collega il padiglione sinistro al laptop o al computer attraverso il cavo USB incluso.
•
L’indicatore sul padiglione sinistro si illumina ed emette una luce rossa. Si spegne quando le cuffi e con
microfono sono completamente cariche.
•
Puoi utilizzare le cuffi e anche durante la carica.
Come abbinare dispositivi
•
Tieni premuto il pulsante multifunzione presente sul padiglione destro per più di 5 secondi, fi nché
l’indicatore non inizia a lampeggiare rapidamente ed emettere una luce blu.
•
Attiva la funzione di ricerca
•
Seleziona “Creative Hitz WP380” e, se richiesto, inserisci il codice di accesso “0000”.
•
Una volta eseguito l’abbinamento, l’indicatore blu sul padiglione destro lampeggia lentamente.
•
Quando effettui l’abbinamento a un computer, collega le cuffi e come dispositivo audio hand-free o
come cuffi e, anziché come dispositivo audio stereo, in modo da abilitare la funzione microfono. Se però
questa funzione non è necessaria, è preferibile effettuare il collegamento come dispositivo audio stereo
per assicurare prestazioni migliori durante la riproduzione. Con alcune soluzioni
le applicazioni in uso, la confi gurazione del microfono viene avviata automaticamente. È opportuno
aggiornare alla versione più recente i driver
•
Se il tuo dispositivo mobile supporta la connettività NFC (Near Field Communication), puoi semplifi care
il processo di sincronizzazione
all’icona NFC presente sul padiglione destro della cuffi a. Per scollegarlo sarà suffi ciente un gesto.
Consulta il manuale utente del tuo dispositivo mobile per sapere come attivare la funzionalità NFC.
Riproduzione da dispositivi audio
•
Attiva la funzione
•
Tieni premuto il pulsante multifunzione presente sul padiglione destro, fi nché l’indicatore non inizia a
lampeggiare lentamente ed emettere una luce verde. Le cuffi e ricercano automaticamente l’ultimo
dispositivo abbinato. L’indicatore lampeggia lentamente ed emette una luce blu quando viene effettuato
il collegamento, stabilito in alcuni casi premendo il pulsante multifunzione.
•
Per attivare la selezione vocale quando non è in corso nessuna telefonata, premi il pulsante
multifunzione per circa 1 secondo, fi nché questa funzione non viene attivata sul cellulare, quindi
procedi come indicato nel manuale utente del cellulare in uso.
Bluetooth
Bluetooth
sul dispositivo audio o mobile in uso.
Bluetooth
Bluetooth
illustrato sopra semplicemente avvicinando il dispositivo
Bluetooth
sul dispositivo mobile che hai abbinato.
del computer in uso.
Bluetooth
Bluetooth
audio o mobile
, che rilevano
•
Per rispondere a una telefonata o per chiudere una conversazione, premi e rilascia il pulsante
multifunzione. Per rifi utare una chiamata, premi il pulsante multifunzione per 2 secondi e poi rilascialo.
•
Per accettare una telefonata in attesa e chiuderne una in corso, premi e rilascia il pulsante
multifunzione. Per accettare una telefonata in attesa e metterne in attesa una in corso, premi il
pulsante multifunzione due volte. Per accettare una telefonata in attesa e aggiungerla a quella in corso
(conversazione a tre), premi e rilascia i pulsanti multifunzione e Volume su “+”.
•
Per disattivare o riattivare l’audio del microfono durante una telefonata, premi e rilascia i pulsanti
Volume su “+” e Volume giù “-”.
•
Per trasferire una chiamata in corso tra le cuffi e WP380 e il tuo cellulare, tieni premuto il pulsante
multifunzione per 2 secondi e poi rilascialo.
•
La selezione vocale, la riselezione dell’ultimo numero o la conversazione a tre sono funzioni che
dipendono dal telefono.
Connessione di due dispositivi (Creative Multipoint Bluetooth)
•
Le cuffi e Creative Hitz WP380 ti consentono di collegare contemporaneamente due dispositivi mobili,
ad esempio, uno smartphone e un tablet. In questo modo, potrai rispondere a una chiamata in arrivo
sul tuo smartphone mentre stai guardando un fi lm sul tablet. La riproduzione del fi lm verrà messa in
pausa e riprenderà una volta fi nita la chiamata.
•
Prima di attivare la connessione Multipoint, metti in pausa la riproduzione musicale e termina qualsiasi
chiamata vocale sul tuo dispositivo mobile.
•
Innanzitutto, attiva il
descritto sopra, quindi spegnile.
•
Poi, riaccendi le cuffi e, impostale in modalità sincronizzazione e attiva la connessione
secondo dispositivo. Sincronizzalo e connettilo alle cuffi e come descritto sopra.
•
Infi ne, sul tuo primo dispositivo, ricerca l’elenco dei dispositivi
ed effettua la connessione alle cuffi e con microfono Creative Hitz WP380. Ora entrambi i tuoi dispositivi
risulteranno sincronizzati alle cuffi e.
•
Ricorda che l’utilizzo della tecnologia NFC semplifi ca il processo di sincronizzazione illustrato sopra.
Ti basta avvicinare i tuoi dispositivi uno dopo l’altro alle cuffi e con microfono per collegarli entrambi in
Multipoint.
Connessione Creative ShareMe™
•
Le cuffi e Creative Hitz WP380 ti consentono di condividere il divertimento con un amico che possiede
un paio di cuffi e wireless Creative o Creative Hitz WP380 dotate di connettività Creative ShareMe™.
•
Prima di attivare la connessione Creative ShareMe, metti in pausa la riproduzione musicale e termina
qualsiasi chiamata vocale sul tuo dispositivo mobile.
Bluetooth
del tuo primo dispositivo e sincronizzalo alle cuffi e con microfono come
Bluetooth
sincronizzati. Seleziona
Bluetooth
del tuo
•
Avvicina le due cuffi e da sincronizzare e accendile.
•
Premi contemporaneamente i pulsanti di aumento volume “+” e di riduzione volume “-” (Set A) sul primo
paio di cuffi e, fi nché l’indicatore non diventa verde e lampeggia rapidamente. e contemporaneamente
premi i pulsanti “Avanti” e “Indietro” (Set B) sul secondo paio di cuffi e, fi nché l’indicatore non diventa
verde e lampeggia rapidamente.
•
Ricorda che se il primo paio di cuffi e da sincronizzare utilizza i pulsanti Set A, il secondo paio dovrà
utilizzare i pulsanti Set B o viceversa.
•
Una volta sincronizzate le due cuffi e, i rispettivi indicatori lampeggeranno in una combinazione di colori
che va dal rosso, al blu e al verde.
•
Per preservare la durata della batteria, il collegamento ShareMe terminerà entro 15 minuti se dal
dispositivo non viene inviato nessun fl usso audio.
•
Ricorda che nella connessione Creative ShareMe le cuffi e collegate vengono considerate come uno dei
dispositivi Multipoint.
Indicatori e comandi vocali
•
Le cuffi e Creative Hitz WP380 sono dotate di indicatori sonori che forniscono informazioni sulla
connettività delle cuffi e o sul livello della batteria. Premi due volte il pulsante Multifunzione per
ottenere informazioni sul livello della batteria (eccetto durante le chiamate vocali).
•
Attualmente disponibile solamente in lingua inglese.
•
L’indicatore del livello batteria delle cuffi e con microfono verrà visualizzato sull’iPhone® o iPad® una
volta sincronizzati e connessi (funzione dipendente dal dispositivo).
Come rimuovere o reimpostare le cuffi e
•
Tieni premuti i pulsanti Volume giù “-” e multifunzione per più di 6 secondi per rimuovere i dispositivi
Bluetooth
•
i pulsanti Volume su “+” e multifunzione per 1 secondo circa.
Spegnimento automatico
•
con l’ultimo dispositivo abbinato o l’abbinamento con un nuovo dispositivo non va a buon fi ne entro 5
minuti. Elenco delle funzioni dei pulsanti, degli indicatori e dei connettori/delle porte
abbinati.
Se le cuffi e non funzionano correttamente, reimpostale collegandole all’alimentatore USB, quindi premi
Le cuffi e si spengono automaticamente se, una volta attivate, non è possibile eseguire il collegamento
Elenco delle funzioni dei pulsanti, degli indicatori e dei connettori/delle porte
Pulsante Funzione
1. Multifunzione (Alimentazi
one/Sincronizzazione/Chia
mata e riproduzione/Pausa)
2. Volume su/Volume giù
/
3. Successiva, Avanti/
Precedente, Indietro
/
Mise sous tension: appuyez sur cette touche et maintenez-la
Attivazione: tieni premuto il pulsante per 2 secondi per attivare le
cuffi e e per 3 secondi per disattivarle.
Abbinamento: quando le cuffi e non sono attive, tieni premuto il
pulsante per 5 secondi per attivare la modalità di abbinamento.
Chiamata: tieni premuto il pulsante per 1 secondo per attivare la
selezione vocale. Premi e rilascia il pulsante per rispondere a una
chiamata in entrata o per chiuderla. Tieni premuto per 2 secondi per
rifi utare una telefonata quando una è in entrata. Premi due volte il
pulsante per accettare una chiamata in attesa e metterne in attesa
una in corso. Premi contemporaneamente questo pulsante e quello
Volume su “+” e poi rilascialo per avviare una conversazione a tre.
Riproduzione musicale: Premi per avviare la riproduzione. Premi
nuovamente per sospenderla.
Premi il pulsante “+” per aumentare il volume o il pulsante “-” per
abbassarlo. Una volta raggiunto il volume massimo, viene emesso
un segnale acustico. Premi e rilascia i pulsanti “+” e “-” per attivare e
disattivare l’audio del microfono durante una telefonata.
(non disponibile in ShareMe)
Premere per passare alla traccia successiva o a quella
precedente. Tenere premuto per mandare avanti o indietro la
traccia (questa funzione dipende dal dispositivo).
Indicatore luminoso
4. Indicatore padiglione
destro
5. Indicatore padiglione sinistro
Connettore/Porta
6.
Connettore micro-USB
per la carica
7.
Connettore ingresso
audio
Function
Luce verde che lampeggia lentamente: pronto per la
connessione a un dispositivo.
Luce verde che lampeggia rapidamente: tentativo di
connessione a cuffi e con microfono Creative ShareMe.Luce blu che lampeggia lentamente: il collegamento al
dispositivo abbinato è stato effettuato.
Luce blu che lampeggia rapidamente: le cuffi e sono in modalità
di abbinamento, pronte per eseguire il collegamento con un nuovo
dispositivo.
Luce blu e verde che lampeggiano contemporaneamente: le
cuffi e si trovano in una connessione Creative ShareMe attiva.
Luce rossa che lampeggia una volta: è in corso lo spegnimento
delle cuffi e.Luce rossa che lampeggia lentamente: il livello della batteria è
basso; è necessaria quindi la carica immediata delle cuffi e.
Luce rossa: le cuffi e sono in carica. Si spegne quando le cuffi e
con microfono sono completamente cariche.
Function
Utilizza il cavo USB fornito per caricare le cuffi e tramite il laptop
o il computer.
Utilizza il cavo audio in dotaizone per una connessione cablata
a dispositivi non-wireless o quando le batterie sono scariche.
Collega il connettore più piccolo da 2,5 mm di diametro alle
cuffi e con microfono (allinea correttamente il connettore di forma
triangolare) e il connettore più grande da 3,5 mm di diametro al
tuo dispositivo audio.
Connettore/PortaFunction
8. Microfono invisibile
9. Tastierino Near Field
Communication (NFC)
Specifi che tecniche
•
Coni: magnete in neodimio da 34 mm
•
Risposta in frequenza: 18 Hz ~ 22 kHz
•
Impedenza: 32 ohm
•
Tecnologia wireless:
•
Profi li
Bluetooth
•
Codec audio: aptX, AAC, FastStream* mSBC, SBC
•
Protezione dei contenuti: SCMS-T
Frequenza operativa: 2402 ~ 2480 MHz
•
•
Portata operativa: fi no a 10m / 33ft
•
Alimentazione: batteria ricaricabile agli ioni di litio da 3,7 V, 430 mAh
•
USB carica: 5VDC, 500mA
•
Durata di carica/riproduzione/conversazione: 2 ore/ 12 ore/ 14 ore
•
Peso netto: 150g / 5.3oz
* FastStream ti assicura una comunicazione vocale e una riproduzione audio bi-direzionale wireless a
bassa latenza grazie al ricetrasmettitore Bluetooth Creative BT-W1
HD Voice richiede reti mobili e smartphone supportati.
Bluetooth
: A2DP, AVRCP, HSP, HFP (Predisposto per HD Voice)
Elimina il rumore del microfono per comunicazioni chiare e
cristalline.
Avvicina i tuoi dispositivi mobili compatibili con la tecnologia NFC
per attivare una connessione e una sincronizzazione Bluetooth.
Allontanali per scollegarli.
3.0
Vielen Dank, dass Sie sich für das kabellose Creative Hitz WP380-Headset entschieden haben. In
diesem Dokument werden alle Funktionen Ihres Headsets beschrieben. Laden Sie das Headset
DE
vor der erstmaligen Nutzung vollständig auf. Anschließend müssen Sie das Headset einmal mit Ihrem
Bluetooth
-Audio- bzw. Mobilgerät „koppeln“, sodass automatisch eine Verbindung hergestellt wird.
Laden des Headsets
•
Verbinden Sie die linke Hörmuschel über das USB-Kabel mit Ihrem Laptop oder Computer.
•
Die Anzeige auf der linken Hörmuschel leuchtet rot. Diese Anzeige erlischt, wenn das Headset
vollständig aufgeladen ist.
•
Sie können auch während des Aufl adens Musik hören und das Headset bedienen.
Koppeln von neuen
•
Halten Sie die Multifunktionstaste an der rechten Hörmuschel mindestens sechs Sekunden gedrückt,
bis die Anzeige blau leuchtet und rasch blinkt.
•
Schalten Sie am Audio- bzw. Mobilgerät die
•
Wählen Sie „Creative Hitz WP380“ aus, und geben Sie „0000“ ein, wenn Sie zur Eingabe des
Passcodes aufgefordert werden.
•
Nach der erfolgreichen Kopplung blinkt die blaue Anzeige an der rechten Hörmuschel langsam.
•
Hinweis: Wenn Sie das Headset mit einem Computer koppeln und die Mikrofonfunktion nutzen
möchten, müssen Sie es als Freisprech-Audio- bzw. Headset-Gerät und nicht als Stereo-Audiogerät
anschließen. Falls Sie die Mikrofonfunktion nicht benötigen, sollten Sie es als Stereo-Audiogerät
anschließen, um eine bessere Wiedergabequalität zu erzielen. Die jeweils verwendete Anwendung
wird von einer
sich, die auf dem Computer installierten
zu aktualisieren.
•
Wenn Ihr Mobilgerät NFC-Verbindungen (Near Field Communication) unterstützt, können Sie den
oben beschriebenen
auf das NFC-Symbol an der rechten Hörmuschel tippen. Beim zweiten Antippen wird die Verbindung
mit dem Mobilgerät wieder getrennt. Informationen zum Aktivieren der NFC-Funktion fi nden Sie im
Benutzerhandbuch Ihres Mobilgeräts.
Wiedergabe von Audiogeräten
•
Schalten Sie die Bluetooth-Funktion Ihres gekoppelten Audiogeräts ein.
•
Halten Sie die Multifunktionstaste an der rechten Hörmuschel gedrückt, bis die Anzeige grün leuchtet
und langsam blinkt. Das Headset sucht nun automatisch nach dem zuletzt gekoppelten Gerät. Sobald
die Verbindung hergestellt ist, leuchtet die Anzeige blau und blinkt langsam. Unter Umständen müssen
Sie die Wiedergabetaste drücken, um eine Verbindung herzustellen.
Bluetooth
-Geräten
Bluetooth
-Suchfunktion ein.
Bluetooth
-Lösung erkannt, und das Mikrofon wird automatisch konfi guriert. Es empfi ehlt
Bluetooth
Bluetooth
-Treiber auf die neueste Version
-Kopplungsvorgang beschleunigen, indem Sie das Mobilgerät einfach
•
Sie können jetzt die Musikwiedergabe starten oder anhalten, vor- oder zurückspulen und die
Lautstärke einstellen.
Anruffunktionen bei Mobilgeräten
•
Schalten Sie die
•
Halten Sie die Multifunktionstaste an der rechten Hörmuschel gedrückt, bis die Anzeige grün leuchtet
und langsam blinkt. Das Headset sucht nun automatisch nach dem zuletzt gekoppelten Gerät.
Sobald die Verbindung hergestellt ist, leuchtet die Anzeige blau und blinkt langsam. Unter Umständen
müssen Sie die Multifunktionstaste drücken, um eine Verbindung herzustellen.
•
Wenn Sie die Sprachwahlfunktion aktivieren möchten und derzeit kein Gespräch führen, drücken Sie
für etwa eine Sekunde die Multifunktionstaste, bis die Sprachwahl des Mobilgeräts gestartet wird.
Fahren Sie nun nach den Anweisungen im Benutzerhandbuch des Mobiltelefons fort.
•
Zum Annehmen oder Beenden eines Gesprächs drücken Sie die Multifunktionstaste kurz. Wenn
Sie einen Anruf ablehnen möchten, halten Sie die Multifunktionstaste zwei Sekunden lang gedrückt.
•
Wenn Sie einen Anruf in der Warteschleife annehmen und das laufende Gespräch beenden möchten,
drücken Sie die Multifunktionstaste kurz. Wenn Sie einen Anruf in der Warteschleife annehmen und das
laufende Gespräch halten möchten, drücken Sie zweimal die Multifunktionstaste. Wenn Sie einen
Anruf in der Warteschleife annehmen und das laufende Gespräch weiterführen möchten
(Konferenzgespräch), drücken Sie gleichzeitig kurz die Multifunktionstaste und die Lauter-Taste („+“).
•
Wenn Sie das Mikrofon stummschalten oder die Stummschaltung aufheben möchten, drücken Sie
gleichzeitig kurz die Lauter-Taste („+“) und die Leiser-Taste („-“).
•
Um ein laufendes Gespräch vom WP380 auf das Mobiltelefon (bzw. umgekehrt) umzustellen, halten
Sie die Multifunktionstaste zwei Sekunden lang gedrückt.
•
Beachten Sie, dass Funktionen wie Sprachwahl, Wahlwiederholung und Konferenzgespräch vom
Telefonmodell abhängen
Zweifache Geräteverbindung (Creative Bluetooth Multipoint)
•
Das Creative Hitz WP380-Headset können Sie gleichzeitig mit zwei Mobilgeräten verbinden, zum Beispiel mit
einem Smartphone und einem Tablet. Sie könnten dann einen eingehenden Anruf über das Smartphone
annehmen, während Sie gerade einen Film auf dem Tablet anschauen. Die Wiedergabe des Films wird
angehalten und nach Beendigung des Anrufs fortgesetzt.
funktioniert, setzen Sie es zurück, indem Sie es an den USB-Anschluss anschließen und anschließend etwa
eine Sekunde lang gleichzeitig die Lauter-Taste („+“) und die Multifunktionstaste drücken.
•
Bevor Sie die Multipoint-Verbindung aktivieren, sollten Sie die Musikwiedergabe anhalten und laufende
Telefongespräche über das Mobilgerät beenden.
Bluetooth
-Funktion Ihres gekoppelten Mobilgeräts ein.
•
Falls das Headset nicht ordnungsgemäß
•
Aktivieren Sie zunächst die Bluetooth-Funktion des ersten Geräts, und koppeln Sie es mit dem Headset
wie oben beschrieben. Schalten Sie dann das Headset aus.
• Schalten Sie nun das Headset wieder ein, bringen Sie es in den Kopplungsmodus, und aktivieren Sie
die Bluetooth-Funktion des zweiten Geräts. Koppeln und verbinden Sie es mit dem Headset wie oben
beschrieben.
• Suchen Sie nun auf dem ersten Gerät die Liste der gekoppelten Bluetooth-Geräte. Wählen Sie das
Creative Hitz WP380-Headset aus, und stellen Sie eine Verbindung her. Jetzt sollten beide Geräte mit
dem Headset gekoppelt sein.
• Bitte beachten Sie, dass die Verwendung der NFC-Funktion den oben beschriebenen Vorgang
beschleunigt. Tippen Sie einfach beide Geräte nacheinander an das Headset, um sie in Multipoint zu
verbinden.
Creative ShareMe™-Verbindung
• Mit dem Creative Hitz WP380-Headset können Sie Filme und Musik gemeinsam mit einer anderen
Person genießen, die ebenfalls ein Creative Hitz WP380-Headset oder ein anderes kabelloses Headset
von Creative mit der Creative ShareMe™-Funktion trägt.
• Bevor Sie die Creative ShareMe-Verbindung aktivieren, sollten Sie die Musikwiedergabe anhalten und
laufende Telefongespräche über das Mobilgerät beenden.
• Legen Sie die beiden zu koppelnden Headsets dicht nebeneinander, und schalten Sie sie ein.
• Drücken Sie auf dem ersten Headset gleichzeitig die Lauter-Taste („+“) und die Leiser-Taste („-“) (Set
A), bis die Anzeige zu grün wechselt und schnell blinkt. Drücken Sie dann auf dem zweiten Headset
gleichzeitig die Tasten „Nächster Titel“ und „Vorheriger Titel“ (Set B), bis die Anzeige zu grün wechselt
und schnell blinkt.
• Beachten Sie bitte, dass bei einem Headset die Tasten von Set A und beim zweiten Headset die Tasten
von Set B zum Koppeln benutzt werden müssen, unabhängig davon, welches zuerst aktiviert wird.
• Nachdem die beiden Headsets gekoppelt wurden, blinken deren Anzeigen in einer Kombination aus rot,
blau und grün.
• Wenn keine Audiodateien über das Gerät gestreamt werden, wird die ShareMe-Verbindung nach 15
Minuten getrennt, um den Akku zu schonen.
• Beachten Sie bitte, dass das gekoppelte Headset in der Creative ShareMe-Verbindung als ein
Multipoint-Gerät gilt.
Sprachbefehl und Anzeigen
•
Das Creative Hitz WP380-Headset verfügt über akustische Anzeigen zur Headset-Verbindung und zum
Akkuladestand. Drücken Sie zweimal die Multifunktionstaste, um den Akkuladestand zu ermitteln
(außer während Telefongesprächen).
• Beachten Sie bitte, dass diese Funktion momentan leider nur auf Englisch zur Verfügung steht.
• Nach dem Koppeln und Verbinden wird die Akkuladestandsanzeige des Headsets auf einem iPhone
oder iPad
Trennen oder Zurücksetzen des Headsets
•
Sekunden gedrückt, um die gekoppelten Bluetooth-Geräte zu trennen.
•
Anschluss anschließen und anschließend etwa eine Sekunde lang gleichzeitig die Lauter-Taste („+“)
und die Multifunktionstaste drücken.
Automatische Abschaltung
Wenn das eingeschaltete Headset innerhalb von fünf Minuten keine Verbindung mit dem zuletzt
gekoppelten Gerät bzw. keine Kopplung mit einem neuen Gerät herstellen kann, wird es automatisch
abgeschaltet.
®
angezeigt (geräteabhängig).
Halten Sie die Leiser-Taste („-“) und die Multifunktionstaste gleichzeitig mindestens sieben
Falls das Headset nicht ordnungsgemäß funktioniert, setzen Sie es zurück, indem Sie es an den USB-
Funktionen der Tasten, Anzeigen und Stecker/Anschlüsse
TasteFunktion
1. Multifunzione (Ein/Aus
/ Koppeln / Anrufen und
Wiedergabe / Pause )
Ein/Aus: Taste zwei Sekunden lang gedrückt halten, um das
Headset einzuschalten. Taste drei Sekunden lang gedrückt halten,
um das Headset auszuschalten.
Koppeln: Taste bei ausgeschaltetem Headset mindestens sechs
Sekunden gedrückt halten, um den Kopplungsmodus zu aktivieren.
Anrufen: Taste eine Sekunde lang gedrückt halten, um die
Sprachwahl zu aktivieren. Taste kurz drücken, um einen
eingehenden Anruf anzunehmen oder zu beenden. Taste zwei
Sekunden lang gedrückt halten, um einen eingehenden Anruf
abzulehnen. Taste zweimal drücken, um einen Anruf in der
Warteschleife anzunehmen und das laufende Gespräch halten
möchten. Kurz zusammen mit der Taste „+“ drücken, um das
laufende Gespräch als Konferenzgespräch weiterzuführen.
Musikwiedergabe: Taste drücken, um die Wiedergabe zu starten.
Nach erneutem Drücken wird die Wiedergabe angehalten.
®
TasteFunktion
2. Lautstärkeregelung
/
3. Weiter, Vorlauf/Zurück,
Rücklauf
/
Leuchtanzeige
4. Leuchtanzeige rechte
Hörmuschel
5. Leuchtanzeige linke
Hörmuschel
Stecker/Anschluss
6.
Mikro-USB-Ladestecker
„+“ drücken, um die Lautstärke zu erhöhen; „-“ drücken, um die
Lautstärke zu verringern. Bei Erreichen der maximal möglichen
Lautstärke ertönt ein Piepton. Tasten „+“ und „-“ gleichzeitig
kurz drücken, um das Mikrofon während eines Gesprächs
stummzuschalten bzw. die Stummschaltung aufzuheben.
(in ShareMe nicht verfügbar)
Taste drücken, um zum vorherigen oder nächsten Titel zu
wechseln. Taste gedrückt halten, um einen Titel vorwärts oder
rückwärts zu durchlaufen (geräteabhängig).
Function
Leuchtet grün und blinkt langsam: bereit zum Verbinden mit
einem Gerät.
Leuchtet grün und blinkt schnell: versucht, eine Verbindung
mit einem Creative ShareMe-Headset herzustellen.
Leuchtet blau und blinkt schnell: Kopfhörer ist im
Kopplungsmodus und kann mit einem neuen Gerät gekoppelt
werden.
Leuchtet blau und blinkt zweimal: Mikrofon wird während
eines Anrufs stummgeschaltet.
Leuchtet grün und blinkt langsam: bereit zum Verbinden mit
einem Gerät.
Leuchtet rot und blinkt einmal: Headset wird ausgeschaltet.
Leuchtet rot und blinkt langsam: Niedriger Akkuladestand,
der Akku muss schnellstmöglich aufgeladen werden.
Rot: Headset wird geladen. Diese Anzeige erlischt, wenn das
Headset vollständig aufgeladen ist.
Function
Das Headset kann mit dem beiliegenden USB-Kabel am Laptop oder
Computer aufgeladen werden.
Stecker/AnschlussFunktion
7. Audio-Eingangsbuchse
8. Unsichtbares Mikrofon
9. NFC-Feld (Near Field
Communication)
Technische Daten:
•
Treiber: 34-mm-Neodym-Magnet
•
Frequenzumfang: 18 Hz ~ 22 kHz
•
Impedanz: 32 Ohm
•
Kabellose Übertragungstechnologie:
•
Bluetooth
Verbindung per Bluetooth hier an. Durch erneutes Antippen wird die Verbindung getrennt.)
•
•
• Betriebsfrequenz: 2402 ~ 2480 MHz
•
•
•
•
•
* FastStream sorgt für kabelloses bidirektionales Audio-Streaming mit geringer Latenz sowie
Für HD Voice sind ein unterstütztes Smartphone und Anbindung an das Mobildatennetz erforderlich.
-Profi le: A2DP, AVRCP, HSP, HFP(Tippen Sie NFC-fähige Mobilgeräte für Kopplung und
Reichweite: bis zu 10 Meter / 33ft
Stromversorgung: wiederaufl adbarer Lithium-Ionen-Akku, 3,7 V, 430 mAh
USB-Gebühr: 5VDC, 500mA
Laden/Wiedergabe/Gesprächsdauer: 2 Stunden/ 12 Stunden/ 14 Stunden
Gewicht (unverpackt): 150 g / 5.3 oz
Sprachübertragung mit einem Creative BT-W1 Bluetooth-USB-Transceiver
Mit dem beiliegenden Kabel können Sie kabelgebundene Geräten
anschließen oder das Headset bei schwacher Akkuladung
verwenden. Schließen Sie das Kabel mit dem kleineren Stecker
(2,5 mm Durchmesser) am Headset (achten Sie auf die korrekte
Ausrichtung des dreieckigen Steckverbinders) und dem größeren
Stecker (3,5 mm Durchmesser) am Audiogerät an.
Mikrofon mit Geräuschunterdrückung für kristallklare Kommunikation
Tippen Sie NFC-fähige Mobilgeräte für Kopplung und Verbindung
per Bluetooth hier an. Durch erneutes Antippen wird die
Verbindung getrennt.
Bluetooth
v3.0
Gracias por elegir los auriculares inalámbricos con micrófono Creative Hitz WP380 El objetivo de
este documento es guiarle para que saque el máximo partido a sus auriculares. Es importante cargar
ES
completamente los auriculares antes de utilizarlos por primera vez. A continuación, tendrá que “emparejar”
los auriculares a su dispositivo Bluetooth móvil o de audio antes de disfrutar de la conexión automática.
Cómo cargar los auriculares
•
Conecte el casco izquierdo al portátil o al ordenador mediante el cable USB que se proporciona.
•
En el casco izquierdo, se enciende la luz del indicador en rojo. Cuando los cascos con micrófono estén
totalmente cargados, se apaga.
•
Puede utilizar los auriculares con micrófono mientras se cargan
Cómo emparejar nuevos dispositivos
• Mantenga pulsado el botón multifunción durante más de 5 segundos en el casco derecho hasta que se
encienda una luz azul en el indicador y parpadee de manera rápida.
• Active la función de búsqueda de
• Seleccione “Creative Hitz WP380”” (Auriculares con micrófono Creative WP380) y en caso de
que se pida un código de acceso, marque “0000”
• Una vez que esté emparejado, la luz azul del indicador del casco derecho parpadea lentamente
• Si empareja los auriculares con micrófono a un ordenador, asegúrese de que los conecta como un
dispositivo de auriculares con micrófono o de audio con manos libres y no como un dispositivo de
audio estéreo para poder utilizar la función de micrófono. Si no es necesaria la función de micrófono,
es recomendable que los conecte como un dispositivo de audio estéreo para mejorar la calidad de la
reproducción. Algunas soluciones
micrófono de forma automática. Es recomendable que actualice los controladores de
ordenador.
• Si el dispositivo móvil admite la conectividad NFC (Near Field Communication), este proceso de
sincronización de
NFC situado en la orejera derecha del dispositivo móvil. Al volver a tocarlo, el dispositivo móvil se
desconectará. Para habilitar la función NFC, consulta la guía del usuario del dispositivo móvil.
Reproducción desde dispositivos de audio
Active la función
•
• Mantenga pulsado el botón multifunción del casco derecho hasta que la luz del indicador se ilumine en
verde y parpadee lentamente. Los auriculares buscan de manera automática el último dispositivo
emparejado. Una vez se hayan conectado, el indicador se ilumina en azul y parpadea lentamente. En
algunos casos, es posible que tenga que pulsar el botón multifunción para establecer la conexión
• A partir de este momento, puede reproducir o pausar la música, pasar o rebobinar pistas, o ajustar el
volumen
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
en su dispositivo móvil o de audio
Bluetooth
detectan la aplicación que esté utilizando y confi guran el
resultará más sencillo, porque solo será necesario que toques el icono
en el dispositivo de audio que haya emparejado
Bluetooth
de su
Funciones de llamada con teléfonos móviles
•
Active la función
• Mantenga pulsado el botón multifunción del casco derecho hasta que la luz del indicador se ilumine en
verde y parpadee lentamente. Los auriculares buscan de manera automática el último dispositivo
emparejado. Una vez se hayan conectado, el indicador se ilumina en azul y parpadea lentamente. En
algunos casos, es posible que tenga que pulsar el botón multifunción para establecer la conexión
• Para activar la marcación por voz cuando no se esté realizando ninguna llamada, pulse el botón
multifunción durante 1 segundo hasta que el teléfono móvil inicie la marcación por voz y siga las
indicaciones de la guía de usuario de su teléfono móvil.
•
Para responder o fi nalizar una llamada, pulse y suelte el botón multifunción. Para rechazar una
llamada, pulse el botón multifunción durante 2 segundos y suéltelo
• Para aceptar una llamada en espera y fi nalizar la llamada en curso, pulse y suelte el botón multifunción.
Para aceptar una llamada en espera y retener la llamada en curso, pulse el botón multifunción dos
veces. Para aceptar una llamada en espera y unirse a la llamada en curso (llamada a tres bandas), pulse y
suelte los botones multifunción y de ajuste de volumen “+”.
•
Para silenciar o activar el micrófono durante una llamada, pulse y suelte los botones de ajuste de
volumen “+” y “-”.
•
Para transferir una llamada en curso entre el WP380 y su teléfono móvil, mantenga pulsado el botón
multifunción durante 2 segundos y suéltelo.
•
Tenga en cuenta que funciones como la marcación por voz, volver a llamar al último número marcado
o la llamada a tres bandas dependen del teléfono
Conexión dual (Creative Bluetooth Multipoint)
•
Los Creative Hitz WP380 te permiten conectar dos dispositivos móviles al mismo tiempo. Por ejemplo,
puedes conectarte a un smartphone y a una tablet. Con esta función, podrás responder una llamada
entrante desde el smartphone mientras ves una película en la tablet. La película se pausará y, cuando
fi nalices la llamada, se reanudará.
• Antes de habilitar la conexión Multipoint, pausa la reproducción de música y desconecta las llamadas
de voz en tu dispositivo móvil.
• En primer lugar, activa el
micrófono, tal y como se indica previamente. A continuación, apaga los cascos.
•
Vuelve a encenderlos, ajústalos en el modo de sincronización y activa el
Sincronízalo y conéctalo a los cascos con micrófono tal y como se describe previamente.
• Por último, busca en el primer dispositivo la lista de dispositivos
los cascos con micrófono Creative Hitz WP380 y conéctate a ellos. Ahora, los dos dispositivos están
sincronizados a los cascos con micrófono.
•
Al usar la NFC, el proceso de sincronización descrito será más sencillo. Para conectar los dos dispositivos
en Multipoint, tan solo tendrás que tocarlos de forma consecutiva a los cascos con micrófono.
Bluetooth
del dispositivo móvil que haya emparejado
Bluetooth
en el primer dispositivo y sincronízalo con los cascos con
Bluetooth
Bluetooth
sincronizados. Selecciona
del segundo dispositivo.
Conexión Creative ShareMe™
•
Con los Creative Hitz WP380 podrás compartir tu entretenimiento con otra persona que disponga
de un equipo de cascos con micrófono inalámbricos Creative o Creative Hitz WP380 con conectividad
Creative ShareMe™.
•
Antes de habilitar la conexión Creative ShareMe, pausa la reproducción de música y desconecta las
llamadas de voz en tu dispositivo móvil.
•
Coloca los dos pares de cascos con micrófono que vas a sincronizar próximos el uno del otro y
enciéndelos.
•
Mantén pulsados al mismo tiempo los botones “Volume Up “ (subir el volumen) y “volume Down”
(disminuir el volumen) (grupo A) de los primeros cascos con micrófono hasta que el indicador se
ponga verde y parpadee rápidamente. A continuación, mantén pulsados al mismo tiempo los botones
“Next“ (siguiente) y “Previous“ (anterior) (grupo B) de los segundos cascos con micrófono hasta que el
indicador se ponga verde y parpadee rápidamente.
•
Si los primeros cascos se sincronizan con los botones del grupo A, entonces en los segundos se
utilizarán los botones del grupo B y viceversa.
•
Cuando los dos pares de cascos con micrófono estén sincronizados, sus indicadores parpadearán en
rojo, azul y verde.
•
Para conservar la vida útil de la batería, la conexión ShareMe fi nalizará en 15 minutos si no se está
transfi riendo audio desde el dispositivo
•
En la conexión Creative ShareMe, los cascos sincronizados se consideran uno de los dispositivos
Multipoint.
Indicadores y comandos de voz
•
Los Creative Hitz WP380 disponen de indicadores sonoros para informar de la conectividad de los
cascos y del nivel de batería. Pulsa dos veces el botón Multifunction (multifunción) para conocer el
nivel de carga de la batería (excepto durante llamadas de voz).
•
Disponible únicamente en inglés.
•
El indicador del nivel de batería de los cascos con micrófono se mostrará en un iPhone® o en un iPad®
una vez sincronizados y conectados (según dispositivo).
Cómo desactivar o reiniciar los auriculares
•
Mantenga pulsado los botones de ajuste de volumen “-” y multifunción durante más de 6 segundos
para desactivar los dispositivos
•
Si los auriculares con micrófono no funcionan correctamente, reinícielos mediante la conexión USB
de corriente y pulse los botones de ajuste de volumen “+” y multifunción durante 1 segundo
Bluetooth
emparejados
Apagado automático
•
Una vez que los auriculares con micrófono estén encendidos, si no es posible conectarse al último
dispositivo emparejado o si se produce algún error al conectarse a un nuevo dispositivo en 5 minutos,
los auriculares se apagarán de manera automática.
Lista de las funciones de conector / puerto, indicador y botón
BotónFunción
1. Multifunción (Encender
/ sincronizar / llamar y
reproducir / pausar )
2. Ajuste de volumen
/
3. Avance, siguiente/anterior,
retroceso
/
Alimentación: manténgalo pulsado durante 2 segundos para
encender los auriculares. Manténgalo pulsado durante 3
segundos para apagar los auriculares.
Emparejamiento: en el modo apagado, mantenga pulsado
el botón más de 5 segundos para activar el modo de
emparejamiento.
Llamada: manténgalo pulsado durante 1 segundo para activar la
marcación por voz. Púlselo y suéltelo para responder o fi nalizar
una llamada entrante. Manténgalo pulsado durante 2 segundos
para rechazar una llamada durante una llamada entrante. Púlselo
dos veces para aceptar una llamada en espera y retener la
llamada en curso. Púlselo al mismo tiempo que el botón ‘+’ y
suéltelo para iniciar una llamada a tres bandas.
Reproducir música: púlsalo para comenzar la reproducción.
Vuelve a pulsarlo para pausar la reproducción.
Pulse ‘+’ para subir el volumen o ‘-’ para bajarlo. Cuando se
alcanza el nivel de volumen máximo se emite un pitido. Pulse y
suelte ‘+’ y ‘-’ para silenciar o activar el micrófono durante una
llamada.
Pulse estos botones para cambiar a la pista siguiente o a la
anterior. Manténgalo pulsado para desplazarse hacia adelante o
hacia atrás en una pista (según el dispositivo).
Indicador luminoso
4. Indicador de orejera
derecha
5. Indicador de orejera izquierda
Conector / puerto
6.
Conector de carga
Micro-USB
7.
Conector de salida
de audio
8.
Micrófonos invisibles
Función
Verde y parpadeo lento: listos para conectar un dispositivo.
Verde y parpadeo rápido: intenta conectarse a unos cascos
Creative ShareMe.
Azul y parpadeo lento: conectado a un dispositivo emparejado.
Azul y parpadeo rápido: en modo de emparejamiento y listo para
emparejarse a un nuevo dispositivo.
Azul y verde, y parpadeo simultáneo: en una conexión Creative
ShareMe activa.
Rojo y un único parpadeo: se apagan los cascos con micrófono.
Rojo y parpadeo lento: nivel bajo de batería, cargue los auriculares
los más rápido posible.
Rojo: se están cargando los auriculares. Cuando los cascos con
micrófono estén totalmente cargados, se apaga.
Función
Utilice el cable USB que se proporciona para cargar los
auriculares mediante el portátil o el ordenador.
Use el cable de audio que se suministra para conectarse por
cable a dispositivos no inalámbricos o cuando se agote la batería.
Conecta el enchufe más pequeño de 2,5 mm de diámetro a
los cascos con auriculares (alinea adecuadamente el conector
triangular) y el enchufe más grande de 3,5 mm de diámetro al
dispositivo de audio.
Micrófono con supresión de ruido para poder comunicarse con
una claridad absoluta.
Conector / puertoFunción
9. Almohadilla NFC (Near
Field Communication)
Especifi caciones técnicas:
• Cono: imán de neodimio de 34 mm
• Respuesta de frecuencia: 18 Hz ~ 22 kHz
• Impedancia: 32 ohmios
• Tecnología inalámbrica:
• Perfi les de
• Códec de audio: aptX, AAC, FastStream*, mSBC, SBC
• Protección de contenido: SCMS-T
• Frecuencia de funcionamiento: 2402 ~ 2480 MHz
• Alcance operativo: Hasta 10 m / 33 ft
• Fuente de alimentación eléctrica: Batería recargable de ión litio, 3,7 V, 430 mAh
•USB de carga: 5VDC, 500mA
• Tiempo de carga / reproducción / conversación: 2 horas / 12 horas / 14 horas
• Peso neto: 150 g / 5.3oz
* FastStream permite la reproducción bidireccional de audio inalámbrico de baja frecuencia y la
comunicación por voz mediante el transmisor Creative BT-W1
HD Voice requiere que los smartphones y las redes móviles sean compatibles.
Bluetooth
: A2DP, AVRCP HSP, HFP (Voz de alta defi nición)
Toca aquí los dispositivos móviles que admiten NFC para
establecer la sincronización y conexión Bluetooth. Vuelve a tocar
para fi nalizar la conexión.
Bluetooth
v3.0
Bluetooth
Hartelijk dank voor het kiezen van de Creative Hitz WP380 draadloze headset. Deze documentatie
is bedoeld om u te helpen de headset optimaal te gebruiken. Laad de headset vóór gebruik volledig
NL
op. Vervolgens hoeft u de headset slechts eenmaal met uw Bluetooth-audioapparaat of mobiele apparaat
met te koppelen om daarna altijd automatisch verbinding te krijgen.
De headset opladen
• Sluit het linkeroorstuk op uw laptop of computer aan met gebruikmaking van de meegeleverde USB-
kabel.
• Het lampje op het linkeroorstuk gaat rood branden. Dit gaat uit wanneer de headset volledig is geladen.
• U kunt tijdens het laden de headset gewoon gebruiken.
Nieuwe
Bluetooth
• Druk op de multifunctionele knop op het rechteroorstuk en houd deze langer dan 5 seconden ingedrukt
tot het lampje blauw wordt en snel gaat knipperen.
• Zet de
• Selecteer “Creative Hitz WP380” en toets “0000” in wanneer u om een toegangscode wordt
gevraagd.
• Wanneer de koppeling tot stand is gebracht, gaat het blauwe lampje op het rechteroorstuk langzaam
knipperen.
• Wanneer u de headset met een computer koppelt, verbindt u hem als een Hands-free Audio- of
Headset-apparaat in plaats van een Stereo Audio-apparaat om de microfoonfunctie te kunnen
gebruiken. Als u de microfoonfunctie niet nodig hebt, wordt aangeraden de headset als een Stereo
Audio-apparaat aan te sluiten voor een betere kwaliteit bij het afspelen. Bepaalde
oplossingen detecteren de applicatie die u gebruikt en confi gureren de microfoon automatisch.
Het is raadzaam de
werken.
• Als uw mobiele apparaat NFC-connectiviteit (Near Field Communication) ondersteunt, kunt u het
hierboven beschreven koppelingsproces via Bluetooth vereenvoudigen door gewoon met uw mobiele
apparaat het NFC-pictogram op de rechteroordop aan te tikken. Met een tweede tik verbreekt u de
verbinding weer. Raadpleeg de gebruikershandleiding bij uw mobiele apparaat voor informatie over het
inschakelen van NFC-functionaliteit.
Afspelen vanaf audioapparaten
• Zet de
• Houd de multifunctionele knop op het rechteroorstuk ingedrukt tot het lampje groen wordt en langzaam
gaat knipperen. De headset zoekt automatisch naar het laatst gekoppelde apparaat. Wanneer de
-apparaten koppelen
Bluetooth
-zoekfunctie op uw audioapparaat of mobiele apparaat aan
Bluetooth
-stuurprogramma’s van uw computer naar de nieuwste versie bij te
Bluetooth
-functie op het gekoppelde audioapparaat aan
Bluetooth
-
koppeling tot stand is gebracht, wordt het lampje blauw en knippert het langzaam. In bepaalde gevallen
moet u mogelijk op de afspeelknop drukken om de verbinding tot stand te brengen.
• U kunt nu tracks afspelen en onderbreken, door tracks vooruit- en terugspoelen, en het volume
aanpassen.
Belfuncties met mobiele telefoons
• Zet de
Bluetooth
• Houd de multifunctionele knop op het rechteroorstuk ingedrukt tot het lampje groen wordt en langzaam
gaat knipperen. De headset zoekt automatisch naar het laatst gekoppelde apparaat. Wanneer de
koppeling tot stand is gebracht, wordt het lampje blauw en knippert het langzaam. In bepaalde gevallen
moet u mogelijk op de multifunctionele knop drukken om de verbinding tot stand te brengen.
• Om een spraakgestuurd bellen te activeren wanneer er niet wordt gebeld, drukt u ongeveer 1 seconde
op de multifunctionele knop tot de mobiele telefoon de functie voor spraakgestuurd bellen start.
Vervolgens gaat u verder zoals omschreven in de gebruikershandleiding bij uw mobiele telefoon.
• Om een gesprek op te nemen of te beëindigen, drukt u op de multifunctionele knop en laat u hem los.
Om een gesprek te weigeren, drukt u 2 seconden op de multifunctionele knop en laat u hem los.
• Om tijdens een gesprek een ander gesprek op te nemen en het huidige gesprek te beëindigen drukt u
op de multifunctionele knop en laat u hem los. Om tijdens een gesprek een ander gesprek op te nemen
en het huidige gesprek in de wacht te zetten, drukt u tweemaal op de multifunctionele knop. Wanneer u
een wachtend gesprek wilt opnemen en deze bij het actieve gesprek wilt aansluiten (drieweg-gesprek),
drukt u de multifunctionele knop en de Volume omhoog (+) knop tegelijk in en laat u deze los.
• Om tijdens een telefoongesprek de microfoon te dempen of weer aan te zetten, drukt u tegelijk op de
knop Volume omhoog “+” en de knop Volume omlaag “-“ en laat u deze los.
• Om een gesprek tussen de WP380 en de mobiele telefoon te schakelen, houdt u de multifunctionele
knop 2 seconden ingedrukt en laat u deze los.
• Houd er rekening mee dat functies als spraakgestuurd bellen, het herhalen van het laatste gebelde
nummer en een gesprek met drie personen afhankelijk zijn van de mogelijkheden van de telefoon.
Verbinding met twee apparaten (Creative Bluetooth Multipoint)
• De Creative Hitz WP380 biedt u de mogelijkheid om verbinding te maken met twee mobiele apparaten
tegelijk. U kunt bijvoorbeeld verbinding maken met een smartphone én een tablet. In dit scenario kunt u
een telefoontje op de smartphone beantwoorden terwijl u op de tablet een fi lm aan het kijken bent. De fi lm wordt tijdelijk stopgezet en weer hervat wanneer u klaar bent met het telefoongesprek.
• Voordat u Multipoint-verbinding inschakelt, zet u de muziek uit en beëindigt u een eventueel
telefoongesprek op uw mobiele apparaat.
-functie op het gekoppelde mobiele apparaat aan
• Zet eerst Bluetooth op het eerste apparaat aan en koppel dit met de headset, zoals hierboven
beschreven. Zet de headset vervolgens uit.
• Zet de headset dan weer aan en activeer de koppelingsmodus. Schakel vervolgens Bluetooth op
het tweede apparaat in. Koppel en verbind dit met de headset zoals hierboven beschreven.
• Zoek tot slot op het eerste apparaat de lijst met gekoppelde Bluetooth-apparaten op. Selecteer
de Creative Hitz WP380-headset en maak hier verbinding mee. Beide apparaten zouden nu aan de
headset gekoppeld moeten zijn.
• U kunt het hierboven beschreven koppelingsproces eenvoudiger uitvoeren met behulp van NFC.
Tik met beide apparaten achtereenvolgens de headset aan om beide via Multipoint te verbinden.
Creative ShareMe™-verbinding
• De Creative Hitz WP380 biedt u de mogelijkheid uw entertainment met iemand anders te delen
die zelf een Creative Hitz WP380-headset of een draadloze Creative-headset met Creative
ShareMe™-connectiviteit heeft.
• Voordat u Creative ShareMe-verbinding inschakelt, zet u de muziek uit en beëindigt u een
eventueel telefoongesprek op uw mobiele apparaat.
• Plaats de twee te koppelen headsets dicht bij elkaar en zet ze aan.
• Druk tegelijkertijd op de knoppen voor volume omhoog (+) en volume omlaag (-) (set A) op de
eerste headset tot de indicator groen wordt en snel gaat knipperen. Druk tegelijkertijd op de
knoppen voor ‘Volgende’ en ‘Vorige’ (-) (set B) op de tweede headset tot de indicator groen wordt
en snel gaat knipperen.
• Wanneer u de eerste headset koppelt met gebruikmaking van de knoppen in set A, moet u de
tweede headset koppelen met de knoppen in set B, of omgekeerd.
• Wanneer de twee headsets zijn gekoppeld, knipperen hun indicatoren met een combinatie van
rood, blauw en groen.
• Om batterijverbruik te sparen wordt de ShareMe-verbinding na 15 minuten stopgezet als er geen
audio vanaf het apparaat wordt gestreamd.
• Bij een Creative ShareMe-verbinding wordt de gekoppelde headset gezien als onderdeel van het
Multipoint-apparaat.
Spraakopdrachten en -indicatoren
• De Creative Hitz WP380 is voorzien van hoorbare indicatoren over headsetconnectiviteit en
batterijniveau. Druk tweemaal op de Multifunction-knop om te weten te komen wat het
batterijniveau is (behalve tijdens spraakoproepen).
• Deze functie is momenteel alleen beschikbaar in het Engels.
• De niveau-indicator voor de headsetbatterij wordt weergegeven op een iPhone
deze zijn gekoppeld (afhankelijk van apparaat).
Koppeling met headset opheffen of headset opnieuw instellen
• Druk tegelijk op de knop Volume omlaag “-” en de multifunctionele knop en houd deze meer dan 6
seconden ingedrukt om de koppeling met de Bluetooth-apparaten op te heffen.
• Als de headset niet meer werkt, stelt u deze opnieuw in door deze van via USB van stroom te voorzien
en vervolgens de knop Volume omhoog “+” en multifunctionele knop tegelijk gedurende 1 seconde in
te drukken.
Automatisch uitschakelen
• Wanneer de headset is ingeschakeld en deze geen verbinding kan maken met het laatst gekoppelde
apparaat of niet binnen 5 minuten een koppeling met een nieuw apparaat tot stand kan brengen,
schakelt de headset automatisch uit.
®
of iPad® wanneer
Lista de funções de botão, indicador e conector
KnopFunctie
1. Multifunctioneel
(Aanzetten/Koppelen/
Bellen en afspelen/
Pauzeren)
Stroom: Druk de knop gedurende 2 seconden in om de headset
aan te zetten. Druk de knop gedurende 3 seconden in om de
headset uit te zetten.
Koppelen: Wanneer de headset is uitgeschakeld, houdt u deze
knop meer dan 5 seconden ingedrukt om de koppelingsmodus
te activeren.
Bellen: Houd de knop 1 seconde ingedrukt om spraakgestuurd
bellen te activeren. Druk op de knop en laat hem los om een
inkomend
2. Volume omhoog/Volume
omlaag
/
3. Volgende, Vooruitspoelen
/ Vorige, Terugspoelen
/
Lampje
4. Indicator op rechteroordop
gesprek te beantwoorden of te beëindigen. Houd de knop 2
seconden ingedrukt om een inkomend gesprek te weigeren. Druk
tweemaal op de knop om een wachtend gesprek te accepteren
en het huidige gesprek in de wacht te zetten. Druk deze knop
samen met de knop ‘+’ in en laat deze los om een gesprek met
drie personen te starten.
Muziek afspelen: druk om af te spelen. Druk nogmaals om het
afspelen te onderbreken.
Druk op ‘+’ om het volume te verhogen en op ‘-’ om het volume te
verlagen. Bij het maximale volumeniveau hoort u een piepsignaal.
Druk tegelijk op ‘+’ en ‘-’ om de microfoon tijdens een gesprek te
dempen of weer aan te zetten.
(niet beschikbaar in ShareMe)
Druk hierop om naar de volgende of vorige track te gaan. Houd
ingedrukt om een track vooruit of terug te spoelen (is afhankelijk
van het apparaat).
Functie
Groen en knippert langzaam: klaar om een apparaat te
verbinden.
Groen en knippert snel: is bezig verbinding te maken met een
Creative ShareMe-headset.
Blauw en knippert langzaam: is verbonden met een gekoppeld
apparaat.
Blauw en knippert snel: staat in koppelingsmodus en is klaar om
een koppeling te maken met een nieuw apparaat.
Blauw en groen knipperen tegelijk: in een actieve Creative
ShareMe-verbinding.
Rood en knippert eenmaal: de headset wordt uitgeschakeld.
Rood en knippert langzaam: batterij is bijna leeg, laad de headset
zo snel mogelijk.
5. Indicator op linkeroordop
Lampje
6. Micro-USB-laadaansluiting
7. Audio-ingang
8. Onzichtbare microfoons
9. NFC-pad (Near Field
Communication)
Rood: hoofdtelefoon wordt geladen. Dit gaat uit wanneer de
headset volledig is geladen.
Functie
Gebruik de meegeleverde USB-kabel om de headset via een
laptop of computer te laden.
Gebruik de meegeleverd kabel voor een bedrade verbinding
met apparaten zonder draadloze functie, of wanneer de batterij
leeg raakt. Sluit de kleinere stekker (met een diameter van 2,5
mm) aan op de headset (lijn de driehoekige aansluiting goed
uit) en de grotere stekker (met een diameter van 3,5 mm) op uw
audioapparaat.
Ruisonderdrukkende microfoon voor kristalheldere communicatie
en omgevingsgevoelige microfoons voor ANC-verwerking.
Tik hierop met uw mobiele apparaten met NFC om een koppeling
en verbinding via Bluetooth tot stand te brengen. Tik nogmaals
om de verbinding te verbreken.
Technische specifi caties:
• Driver: 34 mm Neodymiummagneet
• Frequentieweergave: 18 Hz ~ 22 kHz
• Impedantie: 32 ohm
• Draadloze technologie:
•
Bluetooth
• Audiocodec: aptX, AAC, FastStream*, mSBC, SBC
• Contentbescherming: SCMS-T
•
• Bereik: tot 10 meter / 33ft
• Stroomvoorziening: Oplaadbare lithium-ion batterij, 3,7 V, 430 mAh
via de Creative BT-W1 Bluetooth USB-zendontvanger.
Bluetooth
v3.0
Obrigado por ter escolhido o auricular sem fi os Creative Hitz WP380. O objectivo desta
documentação é fornecer orientação para uma plena utilização do auricular. Carregue totalmente o
PT
auricular antes da primeira utilização. Em seguida, é necessário “emparelhar” o auricular uma vez com o
seu dispositivo de áudio ou móvel
Carregamento do auricular
•
Ligue o auscultador esquerdo ao seu portátil ou computador fi xo utilizando o cabo USB fornecido
•
No auscultador esquerdo, o indicador Vermelho acende. Isto desligar-se-á quando o auricular estiver
totalmente carregado.
•
Pode ouvir e utilizar o auricular durante o carregamento
Emparelhar novos dispositivos
•
Mantenha premido o botão Multifunções durante mais de 5 segundos no auscultador direito até que
o indicador acenda e fi que Azul e a piscar rapidamente
•
Ligue a função de pesquisa
•
Seleccione “Creative Hitz WP380” e, se lhe for solicitado um Código de Acesso, introduza “0000”
•
Uma vez emparelhado, o indicador Azul no auscultador direito pisca lentamente
•
Tenha em atenção que ao emparelhar com um computador, ligue o auricular como um dispositivo
áudio mãos livres ou auricular em vez de dispositivo áudio estéreo, de forma a poder utilizar a função
de microfone. Caso não seja necessária a função de microfone, recomenda-se que ligue como um
dispositivo áudio estéreo para um melhor desempenho de reprodução. Determinadas soluções de
Bluetooth
Recomenda-se que instale a versão mais recente dos controladores
•
Se o seu dispositivo móvel suportar a conectividade NFC (Near Field Communication), pode simplifi car
o processo de emparelhamento Bluetooth acima, bastando, para tal, tocar com o dispositivo no ícone
NFC no auscultador direito. Um segundo toque irá desligar o dispositivo móvel. Consulte o manual do
utilizador do dispositivo móvel para ativar a funcionalidade NFC.
Reprodução de dispositivos de áudio
•
Ligue a função
•
Mantenha premido o botão Multifunções no auscultador direito até que o indicador fi que Verde e a
piscar lentamente. O auricular procura automaticamente o último dispositivo emparelhado. Uma vez
ligado, o indicador fi ca Azul e pisca lentamente. Em certos casos, pode ser necessário premir o botão
Reproduzir para estabelecer a ligação.
•
Pode agora Reproduzir ou colocar em Pausa a reprodução de música, avançar ou retroceder faixas e
ajustar o volume
detectam a aplicação que está a utilizar e confi guram o microfone automaticamente.
Bluetooth
Bluetooth
antes de usufruir da ligação automática subsequente.
Bluetooth
Bluetooth
no seu dispositivo de áudio ou móvel.
no seu dispositivo de áudio emparelhado
Bluetooth
no seu computador.
Funções de chamada com telemóveis
•
Ligue a função
•
Mantenha premido o botão Multifunções no auscultador direito até que o indicador fi que Verde e a
piscar lentamente. O auricular procura automaticamente o último dispositivo emparelhado. Uma vez
ligado, o indicador fi ca Azul e pisca lentamente. Em certos casos, pode ser necessário premir o botão
Multifunções para estabelecer a ligação.
•
Para activar a marcação por voz quando não está nenhuma chamada em curso, prima o botão
Multifunções durante cerca de 1 segundo até que o telemóvel inicie a marcação por voz e, depois, siga
os passos indicados no manual do utilizador do seu telemóvel.
•
Para rejeitar uma chamada, prima o botão Multifunções durante 2 segundos e, depois, solte-o.
•
Para atender uma chamada em espera e desligar a chamada em curso, prima e solte o botão
Multifunções. Para atender uma chamada em espera e colocar em espera a chamada em curso, prima
duas vezes o botão Multifunções. Para atender uma chamada em espera e adicioná-la à chamada em
curso (chamada em conferência), prima e solte os botões Multifunções e Volume Up “+”.
• Para ligar ou desligar o modo silencioso durante uma chamada, prima e solte os botões Volume Up “+”
e Volume Down “-“.
• Para transferir uma chamada em curso entre o WP380 e o seu telemóvel, prima e mantenha premido
o botão Multifunções durante 2 segundos e, depois, solte-o.
• Tenha em atenção que determinadas funcionalidades (como, por exemplo, marcação por voz,
remarcação do último número marcado ou chamadas em conferência) dependem do modelo do
telefone
Ligação a dois dispositivos (Creative Bluetooth Multipoint)
• O Creative Hitz WP380 permite estabelecer ligação a dois dispositivos móveis em simultâneo. Por
exemplo, estabelecer ligação a um smartphone e a um tablet. Nesta situação, poderá atender uma
chamada do smartphone, enquanto está a ver um fi lme no tablet. A reprodução do fi lme será colocada
em pausa e retomará quando terminar a chamada.
• Antes de ativar a ligação Multipoint, coloque a reprodução da música em pausa e termine qualquer
chamada de voz no seu dispositivo móvel.
• Em primeiro lugar, ligue o Bluetooth do primeiro dispositivo e emparelhe-o ao auricular conforme
descrito acima. Em seguida, desligue o auricular.
• Depois, ligue o auricular, ative o modo de emparelhamento e ligue o Bluetooth do segundo dispositivo.
Emparelhe e estabeleça ligação ao auricular conforme descrito acima.
Bluetooth
no seu dispositivo móvel emparelhado
• Por último, no primeiro dispositivo, procure a lista dos dispositivos Bluetooth emparelhados. Selecione
e estabeleça ligação ao auricular Creative Hitz WP380. Agora, ambos os dispositivos deverão estar
emparelhados com o auricular.
• Repare que a utilização da tecnologia NFC simplifi cará o processo de emparelhamento acima. Basta
tocar com os dispositivos em simultâneo no auricular para estabelecer ligação aos mesmos no modo
Multipoint.
Ligação Creative ShareMe™
• O Creative Hitz WP380 permite partilhar o seu entretenimento com outra pessoa que tenha outro
conjunto de auriculares sem fi os Creative Hitz WP380 ou Creative com a conectividade Creative
ShareMe™.
• Antes de ativar a ligação Creative ShareMe, coloque a reprodução da música em pausa e termine
qualquer chamada de voz no seu dispositivo móvel.
• Aproxime os dois auriculares que pretende emparelhar um do outro e ligue-os.
• Prima os botões Volume Up “+” e Volume Down “-“ em simultâneo (Conjunto A) no primeiro
auricular até que o indicador fi que verde e pisque rapidamente; e prima os botões “Next“ e
“Previous“ em simultâneo (Conjunto B) no segundo auricular até que o indicador fi que verde e
pisque rapidamente.
• Tenha em atenção que se o primeiro auricular a ser emparelhado estiver a utilizar os botões do
Conjunto A, o segundo auricular terá de utilizar os botões do Conjunto B ou vice-versa.
• Assim que os dois auriculares tiverem sido emparelhados, os indicadores irão piscar numa
• Para poupar a duração da bateria, a ligação ShareMe terminará em 15 minutos se o dispositivo
não transmitir áudio.
• Tenha em atenção que na ligação Creative ShareMe, o auricular emparelhado é considerado um
dos dispositivos Multipoint.
Indicadores e comandos de voz
• O Creative Hitz WP380 emite indicadores sonoros relativos à conectividade do auricular ou ao nível
da bateria. Prima o botão Multifunções duas vezes para consultar o nível da bateria (exceto durante
chamadas de voz).
• Tenha em atenção que, atualmente, esta função apenas está disponível em inglês.
• O indicador do nível da bateria do auricular será apresentado num iPhone
sido emparelhado e ligado (depende do dispositivo).
®
ou iPad® assim que tiver
Limpar ou reiniciar o auricular
• Mantenha premidos os botões Alimentação / Emparelhamento e Reduzir volume “-“ durante mais
de 6 segundos para eliminar as defi nições
• Para repor fone de ouvido não funcionante, ligar a alimentação do USB, em seguida, Mantenha
premidos os botões Alimentação/Emparelhamento e Aumentar volume “+“ por cerca de 1 segundo
Encerramento automático
• Assim que o auricular estiver ligado, se não for possível ligar a um dispositivo emparelhado ou
emparelhar com um novo dispositivo dentro de 5 minutos, o auricular será desligado automaticamente.
Lista de funções de botão, indicador e conector
Botão
1. Multifunções (Ligar e
Desligar/Emparelhar/
Chamada e Reproduzir/
Pausa )
2.
Aumentar volume / Reduzir
volume
/
Ligar e Desligar: Prima e mantenha premido durante 2 segundos
para ligar o auricular. Prima e mantenha premido durante 3
segundos para desligar o auricular.
Emparelhamento: No modo desligado, mantenha premido
durante mais de 5 segundos para activar o Modo de
emparelhamento.
Chamada: Prima e mantenha premido durante 1 segundo
para activar a marcação por voz. Prima e solte para atender ou
terminar uma chamada recebida. Prima e mantenha premido
durante 2 segundos para rejeitar uma chamada durante uma
chamada recebida. Prima duas vezes para atender uma chamada
em espera e colocar em espera a chamada em curso. Prima
juntamente com o botão ‘+’ e, depois, solte para iniciar uma
chamada em conferência.
Reprodução de música: Prima para reproduzir. Prima
novamente para interromper a reprodução.
Prima ‘+’ para aumentar ou ‘-’ para reduzir o volume. É emitido um
sinal sonoro quando o nível máximo de volume é atingido. Prima e
solte ‘+’ e ‘-’ para ligar ou desligar o modo silencioso do microfone
durante uma chamada.
(não está disponível na conectividade ShareMe)
Função
3. Seguinte, Avançar / Anterior,
Retroceder
/
Indicador luminoso
4. Indicador do auscultador
direito
5. Indicador do auscultador
esquerdo
Conector / porta
6.
Conector de carregamento
micro-USB
7.
Conector de entrada
de áudio
Prima para mudar para a faixa seguinte ou anterior. Prima
e mantenha premido para avançar ou retroceder uma faixa
(depende do dispositivo).
Função
Verde e pisca lentamente: preparado para estabelecer ligação
a um dispositivo.
Verde e pisca rapidamente: tenta estabelecer ligação a um
auricular com Creative ShareMe.
Azul e pisca lentamente: ligado a um dispositivo emparelhado.
Azul e pisca rapidamente: em modo de emparelhamento e
pronto para emparelhar com um novo dispositivo.
Azul e verde e pisca em simultâneo: encontra-se numa ligação
Creative ShareMe ativa.
Vermelho e pisca uma vez: a desligar o auricular.
Vermelho e pisca lentamente: nível de bateria baixo, carregue o
auricular assim que possível.
Vermelho: a carregar os auscultadores. Isto desligar-se-á quando
o auricular estiver totalmente carregado.
Função
Utilize o cabo USB fornecido para carregar o auricular através de
um portátil ou computador.
Utilize o cabo de áudio fornecido para uma ligação com fi os a
dispositivos sem fi os ou para quando a energia da bateria se
esgotar. Ligue a fi cha mais pequena de 2,5 mm de diâmetro ao
auricular (alinhe o conector em forma de triângulo corretamente)
e a fi cha maior de 3,5 mm de diâmetro ao dispositivo de áudio.
8. Microfones invisíveis
9. Seletor NFC (Near
Field Communication)
Especifi cações técnicas:
• Cone de som: íman de neodímio de 34 mm
• Frequência de Resposta: 18Hz ~ 22kHz
• Impedância: 32 ohms
• Tecnologia sem fi os:
• Perfi s de
• Codec áudio: aptX, AAC, FastStream*, mSBC, SBC
• Proteção do conteúdo: SCMS-T
•
Frequência de funcionamento: 2402 ~ 2480 MHz
• Alcance de funcionamento: Até 10 m / 33 ft
• Fonte de alimentação: Bateria de iões de lítio recarregável, 3,7 V, 430 mAh
• Carga USB: 5VDC,500mA
• Tempo de carregamento / tempo de reprodução / tempo em espera: 2 horas / 12 horas / 14 horas
• Peso líquido: 150 g / 5.3 oz
* A tecnologia FastStream permite uma comunicação por voz e uma transmissão de áudio de baixa
latência e bidirecional com o transcetor USB Creative BT-W1 Bluetooth
A tecnologia HD Voice necessita de redes móveis e smartphones suportados.
Bluetooth
Bluetooth
: A2DP, AVRCP, HSP, HFP (Preparado para HD Voice)
Microfone com supressão de ruídos para comunicações
cristalinas
Toque com os dispositivos móveis com NFC aqui para
estabelecer a ligação e o emparelhamento Bluetooth. Toque
novamente para terminar a ligação.
v3.0
Tak, fordi du valgte Creative Hitz WP380 trådløse hovedtelefoner. Denne dokumentation er
beregnet til at hjælpe dig med at få det fulde udbytte af hovedtelefonerne. Oplad hovedtelefonerne
DA
helt, før du bruger dem første gang. Herefter skal du “parre” hovedtelefonerne én gang med din
lyd- eller mobilenhed, før du efterfølgende kan glæde dig over automatisk tilslutning.
Opladning af hovedtelefonerne
• Tilslut venstre ørepude til din bærbare eller stationære computer med det medfølgende USB-kabel.
• På den venstre ørepude lyser indikatoren rødt. Slukkes, når headsettet er helt opladet.
• Du kan lytte til og betjene hovedtelefonerne, mens de lades op.
Parring af nye
• Tryk på og hold multifunktionsknappen nede i mere end 5 sekunder på højre ørepude, indtil indikatoren
lyser blåt og blinker hurtigt.
• Tænd for
• Vælg “Creative Hitz WP380”, og hvis du bliver bedt om en adgangskode, skal du skrive “0000”
• Når enhederne er parret, blinker den blå indikator på højre ørepude langsomt.
• Bemærk ved parring med en computer: Tilslut hovedtelefonerne som en håndfri lyd- eller
hovedtelefonehed i stedet for en stereolydenhed for at kunne bruge mikrofonfunktionen. Hvis du ikke
har brug for mikrofonfunktionen, anbefales det at tilslutte som en stereolydenhed for bedre
afspilningsydelse. Visse
automatisk mikrofonen. Det anbefales, at du opdaterer din computers
• Hvis din mobile enhed understøtter NFC-tilslutning (Near Field Communication), kan du forenkle
ovenstående Bluetooth-parringsproces ved på den mobile enhed blot at trykke på NFC-ikonet på
den højre ørepude. Ét tryk mere frakobler din mobile enhed. Se brugervejledningen til din mobile enhed
vedrørende aktivering af NFC-funktionaliteten.
Afspilning fra lydenheder
• Tænd for
• Tryk på og hold multifunktionsknappen på højre ørepude nede, indtil indikatoren lyser grønt og
blinker langsomt. Hovedtelefonerne søger automatisk efter den senest parrede enhed. Når der er
forbindelse, bliver indikatoren blå og blinker langsomt. I nogle tilfælde skal du trykke på knappen
Afspil for at oprette forbindelse
• Du kan nu afspille eller sætte musikafspilning på pause, springe fremad eller bagud gennem numre og
ustere lydstyrken.
Bluetooth
-enheder
Bluetooth
-søgefunktionen på din lyd- eller mobilenhed
Bluetooth
-løsninger detekterer det program, du bruger, og konfi gurerer
Bluetooth
-funktionen på din parrede lydenhed
Bluetooth
Bluetooth
-drivere til de nyeste.
-
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.