CREATIVE Aurvana Gold User Manual

EN
Quick Start Guide
FR
Démarrage Rapide
IT
Guida Quick Start
DE
Schnellstart
ES
Guía Rápida
NL
Snel aan de slag
PT
Início Rápido
DA
Lynstart
SV
Snabbstart
FI
Pikaohje
NO
Lynstart
PL
Szybki start
RU
Краткиe yказания
CS
Krátky Úvod
TR
Hı zlı Başlangıç Kı lavuzu
JP
ZT
快速入門指南
ZS
快速入门指南快速入门指南
KO
빠른 시작 안내서빠른 시작 안내서
3
2
1
5
10
9
8
4
7
6
Thank you for selecting Creative Aurvana Gold wireless headset. This documentation aims to guide you in making full use of the headset. Fully charge the headset before fi rst use. Then you need to “pair” the
EN
headset once with your Bluetooth audio or mobile device before enjoying subsequent automatic connection.
Charging headset
Connect the Left earcup to your laptop or computer using the supplied USB cable
On the Left earcup, the indicator lights up in Red. This goes off when headset is fully charged.
You can listen and operate the headphones while charging
Pairing new
Press and hold the Multifunction button for more than 5 seconds on the Right earcup until the indicator
lights up in Blue and blinking rapidly
Turn on Bluetooth search function on your audio or mobile device
Select “Creative Aurvana Gold” and if prompted for a Passcode, key in “0000”
Once paired, the Blue indicator on the Right earcup blinks slowly
Note that when pairing with a computer, connect the headset as a Hands-free Audio or Headset device instead of a Stereo Audio device in order to make use of the microphone function. If microphone function is not needed, it is recommended to connect as a Stereo Audio device for better playback performance. Certain microphone automatically. You are recommended to update your computer’s latest.
If your mobile device supports NFC (Near Field Communication) connectivity, you can simplify the above A second tap will disconnect your mobile device. Refer to your mobile device’s user guide to enable NFC functionality.
Playback from audio devices
Turn on Bluetooth function on your paired audio device
Press and hold the Multifunction button on the Right earcup until the indicator lights up in Green and blinks slowly. The headset automatically searches for the last paired device. Once connected, the indicator turns Blue and blinks slowly. In certain cases, you may need to press the Multifunction button to establish connection
You can now Play or Pause music playback, skip forward or reverse tracks, and make volume adjustments
Bluetooth
devices
Bluetooth solution detects the application that you are using and con gures the
Bluetooth pairing process by just tapping the mobile device on the NFC icon at the Right earcup.
Bluetooth drivers to the
Call functions with mobile phones
Turn on Bluetooth function on your paired mobile device
Press and hold the Multifunction button on the Right earcup until the indicator lights up in Green and blinks slowly. The headset automatically searches for the last paired device. Once connected, the indicator turns Blue and blinks slowly. In certain cases, you may need to press the Multifunction button to establish connection
To activate voice dialling when no call is in progress, press the Multifunction button for about 1 second until the mobile phone starts voice dialling, and proceed as described in your mobile phone’s user guide.
To answer or end a call, press and release the Multifunction button. To reject a call, press the Multifunction button for 2 seconds and release (audible reject tone).
To accept a call waiting and drop the ongoing call, press and release the Multifunction button. To accept a call waiting and put on hold to the ongoing call, press the Multifunction button twice. To accept a call waiting and join to the ongoing call (three-way call), press and release both the Multifunction and
Volume Up “+” buttons.
To mute or unmute the microphone during a call, press and release both the Volume Up “+” and Volume Down “-“ buttons.
To transfer an ongoing call between the Creative Aurvana Gold and your mobile phone, press and hold the Multifunction button for 2 seconds and release.
Note that features such as voice dial, last number redial or three-way call are phone dependent.
Dual device connection (Creative Bluetooth Multipoint)
The Creative Aurvana Gold allows you to simultaneously connect two mobile devices. For example, connecting to a smartphone and a tablet. In this scenario, you may answer an incoming call from the smartphone while in the midst of watching a movie on the tablet. The movie playback will be paused and resumes after your call has ended.
Before enabling Multipoint connection, pause your music playback and disengage any voice call on your mobile device.
First, turn on Bluetooth of your fi rst device and pair to the headset as described above. Then power off the headset.
Next, power on the headset and set it into pairing mode and turn on Bluetooth of your second device. Pair and connect to the headset as described above.
Finally, on your fi rst device, search for the list of paired Bluetooth devices. Select and connect to the Creative Aurvana Gold headset. Now, both your devices should be paired to the headset.
Note that using NFC will simplify the above pairing process. Just tap your devices consecutively to the
headset to connect both in Multipoint.
Creative ShareMe™ connection
The Creative Aurvana Gold allows you to share your entertainment with another person wearing another set of Creative Aurvana Gold or Creative wireless headset featuring Creative ShareMe™ connectivity.
Before enabling Creative ShareMe connection, pause your music playback and disengage any voice call on your mobile device.
Place the two headsets to be paired close together and power them on.
Simultaneously press the Volume Up “+” and Volume Down “-“ buttons (Set A) on the fi rst headset until the indicator turns Green and blinks rapidly; and simultaneously press the “Next“ and “Previous“ buttons (Set B) on the second headset until the indicator turns Green and blinks rapidly.
Note that if the fi rst headset to be paired is using Set A buttons, then the second headset will need to use Set B buttons; or vice versa.
Once the two headsets are paired, their indicators will blink in a combination of blue and green colors.
To conserve battery life, ShareMe connection will end in 15 minutes if no audio is streamed from the device.
Note that in Creative ShareMe connection, the paired headset is considered as one of the Multipoint device.
Voice command and indicators
The Creative Aurvana Gold provides audible indicators on headset connectivity or battery level status. Press the Multifunction button twice to fi nd out the battery level status (except during voice calls).
Note that this is currently available in English only. Press and release Multifunction and Volume Down “-” buttons to disable. Press and release Multifunction and Volume Up “+” buttons to enable.
The headset battery level indicator will be displayed on an iPhone® or iPad® once paired and connected (device dependent).
Clear or reset headset
Press and hold the Volume Down “-” and Multifunction buttons for more than 6 seconds to clear the paired
Bluetooth
If the headset malfunctions, reset it by supplying USB power, then press the Volume Up “+” and Multifunction buttons for about 1 second
Automatic shutdown
Once the headset is powered on, if it is unable to connect to the last paired device or failed to pair with a new device within 5 minutes, the headset will automatically shut down.
devices
List of button, indicator and connector / port functions
Button Function
1. Multifunction (Power / Pair /
Call and Play / Pause)
2. Next, Forward / Previous,
Backward
/
3. Volume Up / Volume Down
/
4.
Power: Press and hold for 2 seconds to power on the headset. Press and hold for 3 seconds to power off the headset.
Pair: In off mode, press and hold for more than 5 seconds to activate Pairing mode.
Call: Press and hold for 1 second to activate voice dial. Press and release to answer or end an incoming call. Press and hold for 2 seconds to reject a call during an incoming call. Press twice to accept a call waiting and put on hold the ongoing call. Press together with ‘+’ button and release to initiate a three-way call.
Music playback: Press to play. Press again to pause playback
Press to change to the next or previous track. Press and hold to scroll forward or backward a track (device dependent).
Press ‘+’ to increase or press ‘-‘ to decrease volume. A beep tone is emitted at maximum volume level. Press and release both ‘+’ and ‘-‘ to mute or unmute the microphone during a call. (not available in ShareMe).
Slide towards (l) to turn on Active Noise Cancellation to reduce hearing unwanted external noises. Slide towards (o) to turn it off.
Light Indicator Function
5. Right earcup indicator
Green and blinks slowly: ready to connect a device. Green and blinks rapidly: attempts to connect to a Creative
ShareMe headset.
Blue and blinks slowly: connected to a paired device. Blue and blinks rapidly: in pairing mode and is ready to pair
with a new device.
Blue and green blinks simultaneously: in an active Creative ShareMe connection.
Red and fl ashes once: powering off the headset. Red and blinks slowly: low battery level, charge the headset
soonest.
6. Left earcup indicator
Connector / Port Function
7. Micro-USB charging
connector
8. Audio Input connector
9. Invisible Microphone
10. NFC (Near Field
Communication) pad
Red: charging headset. This goes off when headset is fully charged.
Use the supplied USB cable for charging the headset via a laptop or computer.
Use the supplied audio cable for a wired connection to non­wireless devices or when battery power runs out. Connect the smaller 2.5mm diameter plug to the headset (align the triangular­shaped connector properly) and the larger 3.5mm diameter plug to your audio device.
Noise suppression microphone for crystal clear communications and environmental sensing microphones for ANC processing.
Tap your NFC-enabled mobile devices here to establish Bluetooth pairing and connection. Tap again to end connection.
Technical Specifi cations:
• Driver: 40mm Neodymium magnet
• Frequency Response: 15Hz ~ 22kHz
• Impedance: 32ohms
• Sensitivity (1kHz): 105dB/mW
• Noise Reduction Level: Up to 17dB (85%)
• Wireless Technology: Bluetooth v3.0
Bluetooth Profi les: A2DP, AVRCP, HSP, HFP (HD Voice ready)
• Audio Codec: aptX, AAC, FastStream, mSBC, SBC
• Content Protection: SCMS-T
• Operating Frequency: 2402 ~ 2480 MHz
• Operating Range: Up to 10m / 33ft
• Power Supply: Rechargeable Lithium Ion battery, 3.7V, 620mAh
• Charge via USB: 5VDC, 500mA
• Charge / Play / Talk Time: 2 hours / 15 hours* / 21 hours*
• Net Weight: 292g / 10.3oz
FastStream allows low latency wireless bi-directional audio streaming and voice communication with Creative BT-W1 Bluetooth USB transceiver. HD Voice requires supported handsets and mobile networks
* Without ANC
Merci d’avoir choisi le casque sans fi l Creative Aurvana Gold. Cette documentation vous aidera à tirer parti de toutes les fonctions de ce casque. Avant la première utilisation, chargez complètement
FR
la batterie. Vous devrez ensuite « apparier » une première fois le casque avec votre périphérique audio ou mobile
Bluetooth
pour pouvoir profi ter ultérieurement d’une connexion automatique.
Chargement du casque
Raccordez l’écouteur gauche à votre ordinateur portable ou à votre ordinateur avec le câble USB fourni
Le voyant de l’oreillette gauche s’allume en rouge. Il s’éteint lorsque le casque est entièrement chargé.
Vous pouvez utiliser le casque pendant la charge.
Appariement de nouveaux périphériques
Appuyez sur la touche Multifonction sur l’oreillette droite et maintenez-la enfoncée pendant plus de 5
secondes, jusqu’à ce que le voyant s’allume en bleu et clignote rapidement.
Activez la fonction de recherche
Sélectionnez « Creative Aurvana Gold » et, si un mot de passe vous est demandé, tapez « 0000 ».
Une fois l’appariement effectué, le voyant bleu sur l’oreillette droite clignote lentement.
Lors de l’appariement avec un ordinateur, connectez le casque en tant que périphérique audio ou
micro-casque mains libres, et non en tant que périphérique audio stéréo, pour pouvoir utiliser la fonction microphone. Si vous n’avez pas besoin de la fonction microphone, nous vous recommandons de connecter le casque en tant que périphérique audio stéréo pour améliorer les performances en lecture. Dans certains cas, la solution automatiquement le microphone. Il est recommandé de mettre à jour les pilotes ordinateur.
Si votre périphérique mobile est compatible avec la connectivité NFC (Near Field Communication),
vous pouvez simplifi er la procédure de couplage Bluetooth, puisqu’il suffi t d’appuyer sur l’icône NFC de l’oreillette droite de votre périphérique mobile. En appuyant à nouveau, votre périphérique mobile se déconnecte. Reportez-vous au guide d’utilisation de votre périphérique mobile pour activer la fonctionnalité NFC.
Lecture à partir des périphériques audio
Activez la fonction
Appuyez sur la touche Multifonction sur l’oreillette droite et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le
voyant s’allume en vert et clignote lentement. Le casque recherche automatiquement le dernier périphérique apparié. Une fois la connexion établie, le voyant devient bleu et clignote lentement. Dans certains cas, il peut être nécessaire d’appuyer sur la touche Multifonction pour établir la connexion.
Vous pouvez à présent écouter ou mettre en pause la musique, sauter des pistes vers l’avant ou vers
l’arrière, et régler le volume.
Bluetooth
sur votre périphérique audio apparié.
Bluetooth
Bluetooth
sur votre périphérique audio ou mobile.
Bluetooth
détecte l’application que vous utilisez et confi gure
Bluetooth
de votre
Fonctions d’appel avec les téléphones mobiles
Activez la fonction
Appuyez sur la touche Multifonction sur l’oreillette droite et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le voyant s’allume en vert et clignote lentement. Le casque recherche automatiquement le dernier périphérique apparié. Une fois la connexion établie, le voyant devient bleu et clignote lentement. Dans certains cas, il peut être nécessaire d’appuyer sur la touche de lecture pour établir la connexion.
Pour activer la numérotation vocale quand aucun appel n’est en cours, appuyez sur la touche Multifonction pendant une seconde environ, jusqu’à ce que le téléphone mobile passe en mode de numérotation vocale, puis procédez comme indiqué dans le guide d’utilisation du téléphone mobile.
Pour répondre à un appel ou raccrocher, appuyez sur la touche Multifonction. Pour rejeter un appel, appuyez sur la touche Multifonction pendant deux secondes (audible rejeter tonalité).
Pour prendre un appel en attente et abandonner l’appel en cours, appuyez sur la touche Multifonction. Pour prendre un appel en attente et mettre l’appel en cours en attente, appuyez deux fois sur la touche Multifonction. Pour prendre un appel en attente et sans abandonner l’appel en cours (conférence à trois), appuyez simultanément sur les touches Multifonction et Volume Haut « + ».
Pour couper le son du microphone pendant un appel, appuyez simultanément sur les touches Volume Haut « + » et Volume Bas « - ».
Pour transférer un appel en cours entre le Creative Aurvana Gold et votre téléphone mobile, appuyez sur la touche Multifonction et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes.
Notez que les fonctions telles que la numérotation vocale, la recomposition du dernier numéro et la conférence à trois dépendent du téléphone.
Connexion d’un double périphérique (Creative Bluetooth Multipoint)
• Le casque Creative Aurvana Gold vous permet de connecter simultanément deux périphériques mobiles. Par exemple, la connexion d’un smartphone et d’une tablette. Dans ce scénario, vous pouvez répondre à un appel entrant avec le smartphone tout en regardant un fi lm sur la tablette. La lecture du fi lm sera mise en pause et reprendra à la fi n de votre appel.
• Avant d’activer la connexion Multipoint, mettez la lecture de la musique en pause et désactivez tout appel vocal sur votre périphérique mobile.
• Commencez par activer le Bluetooth de votre premier périphérique et couplez-le au casque comme décrit ci-dessus. Mettez ensuite le casque hors tension.
• Mettez ensuite le casque sous tension et en mode couplage, puis activez le Bluetooth de votre deuxième périphérique. Couplez et connectez le casque comme décrit ci-dessus.
• Enfi n, sur votre premier périphérique, recherchez la liste des périphériques Bluetooth couplés. Sélectionnez et connectez le casque Creative Aurvana Gold Headset. Vos deux périphériques doivent maintenant être couplés au casque.
Bluetooth
sur votre périphérique mobile apparié.
• Notez que l’utilisation de NFC simplifi era le processus de couplage ci-dessus. Appuyez simplement sur vos périphériques consécutivement sur le casque pour connecter les deux en Multipoint.
Connexion Creative ShareMe™
• L’Creative Aurvana Gold vous permet de partager vos divertissements avec une autre personne portant un autre ensemble de casque sans fi l Creative Aurvana Gold ou Creative qui intègre la connectivité Creative ShareMe™
• Avant d’activer la connexion Creative ShareMe, mettez la lecture de la musique en pause et désactivez tout appel vocal sur votre périphérique mobile.
• Placez les deux casques à coupler près l’un de l’autre et mettez-les sous tension.
• Appuyez simultanément sur les boutons Volume haut “+” et Volume bas “-” (Ensemble A) sur le premier casque jusqu’à ce que l’indicateur devienne Vert et clignote rapidement ; appuyez simultanément sur les boutons “Suivant” et “Précédent” (Ensemble B) sur le deuxième casque jusqu’à ce que l’indicateur devienne Vert et clignote rapidement.
• Notez que le premier casque à coupler utilise les boutons de l’Ensemble A ; le deuxième casque devra utiliser les boutons de l’Ensemble B ; ou vice-versa.
• Une fois les deux casques couplés, leurs indicateurs clignoteront dans une combinaison de couleurs bleu et vert.
• Pour économiser la batterie, la connexion ShareMe se terminera dans 15 minutes si aucun son n’est diffusé par le périphérique.
• Notez que dans la connexion Creative ShareMe, le casque couplé est considéré comme l’un des périphériques Multipoint.
Commande vocale et indicateurs
Le casque Creative Aurvana Gold offre des indicateurs audibles sur la connectivité du casque ou l’état du niveau de la batterie. Appuyez sur le bouton Multifonction deux fois pour trouver l’état du niveau de la batterie (excepté pendant les appels vocaux).
Notez que ceci n’est disponible qu’en anglais. Appuyez et Multifonction de libération et Volume Bas « - » pour désactiver. Appuyez et Multifonction de libération et Volume Haut « + » pour l’activer.
L’indicateur du niveau de batterie du casque s’affi chera sur un iPhone® ou un iPad® une fois couplé et connecté (en fonction du périphérique).
Libération ou réinitialisation du casque
Appuyez simultanément sur les touches Volume Bas «-» et Multifonction pendant plus de 6 secondes pour libérer les périphériques
En cas de dysfonctionnement du casque, réinitialisez-le en fournissant une alimentation USB, puis appuyez simultanément sur les touches Volume Haut « + » et Multifonction pendant 1 seconde environ
Bluetooth
appariés.
Arrêt automatique
• Lorsque le casque est sous tension, s’il ne parvient pas à se connecter à un équipement audio apparié ou à s’apparier avec un nouveau périphérique dans un délai de 5 minutes, il se met automatiquement hors tension.
Liste des fonctions associées aux touches, aux voyants et aux connecteurs / ports
Touche Function
1. Multifontion (Marche / Paire
/ Appel et Lecture / Pause
2. Suivant, Avance /
Précédent, Retour
/
3. Augmenter le volume /
Baisser le volume
/
Mise sous tension: appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes pour mettre le casque sous tension. Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes pour mettre le casque hors tension. Appariement: lorsque le casque est hors tension, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant plus de 5 secondes pour activer le mode Appariement.
Appel: appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant 1 seconde pour activer la numérotation vocale. Appuyez brièvement sur la touche pour répondre à un appel entrant ou raccrocher. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes pour rejeter un appel pendant un appel entrant. Appuyez deux fois sur la touche pour prendre un appel en attente et mettre l’appel en cours en attente. Appuyez simultanément sur la touche et sur « + » pour établir une conférence à trois.
Lecture de musique: Appuyez pour lancer la lecture. Appuyez de nouveau sur la touche pour mettre la lecture en pause.
Appuyez sur la touche pour passer au morceau suivant ou précédent. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour faire défi ler une piste vers l’avant ou vers l’arrière (cette fonction dépend de l’appareil).
Appuyez sur « + » pour augmenter le volume et sur « - » pour le baisser. Un signal sonore est émis lorsque le niveau maximal est atteint. Appuyez simultanément sur « + » et « - » pour couper le son du microphone pendant un appel. Appuyez de nouveau sur les touches pour restaurer le son. (non disponible dans ShareMe)
4.
Voyant
5. Indicateur oreillette droite
6. Indicateur oreillette gauche
Connector / Port
7.
Connecteur de charge Micro-USB
8.
Connecteur entrée audio
Faites glisser vers (l) pour activer la suppression active du bruit (ANC) pour réduire les bruits externes indésirables. Faites glisser vers (o) pour le mettre hors tension.
Function
Vert et clignote lentement : prêt à se connecter à un
périphérique. Vert et clignote rapidement : tente de se connecter à un casque
Creative ShareMe.
Bleu et clignote lentement : connecté à un périphérique apparié. Bleu et clignote rapidement : en mode Appariement et prêt pour
l’appariement avec un nouveau périphérique. Bleu et vert clignotent simultanément : en connexion active
Creative ShareMe.
Rouge et clignote une fois : mise hors tension du casque. Rouge et clignote lentement : batterie faible, rechargez le
casque dès que possible.
Rouge : chargement du casque. Il s’éteint lorsque le casque est entièrement chargé.
Function
Utilisez le câble USB fourni pour charger le casque via un ordinateur (portable ou autre).
Utilisez le câble audio fourni pour une connexion fi laire aux périphériques qui ne sont pas sans fi l ou en cas de panne de batterie. Connectez la prise avec le plus petit diamètre de 2,5 mm au casque (alignez correctement le connecteur en forme de triangle) et la prise la plus large de 3,5 mm à votre périphérique audio.
9. Microphone invisible
10. Coussinet NFC (Near
Field Communication)
Caractéristiques techniques:
Haut-parleur : aimant en néodyme de 40 mm
Réponse en fréquence : 15 Hz ~ 22 kHz
Impédance : 32 ohms
Sensibilité (1 kHz) : 105 dB/mW
Niveau de Noise Reduction (réduction du bruit) : jusqu’à 17 dB (85 %)
Technologie sans fi l :
Profi ls
Bluetooth
Codec audio : aptX, AAC, FastStream, mSBC, SBC
Protection de contenu : SCMS-T
Fréquence de fonctionnement: 2402 ~ 2480 MHz
Portée de fonctionnement : jusqu’à 10m / 33ft
Alimentation : batterie lithium-ion rechargeable, 3,7 V, 620mAh
Charge USB: 5VDC, 500mA
Durée Charge / Lecture / Communication : 2 heures / 15 heures* / 21 heures*
Poids net : 292g / 10.3oz
FastStream permet une diffusion audio bidirectionnelle sans fi l à basse latence et une communication vocale avec un transmetteur USB Creative BT-W1 Bluetooth. HD Voice nécessite des casques et des réseaux mobiles compatibles. * Sans suppression active du bruit
Bluetooth
: A2DP, AVRCP, HSP, HFP (Compatible HD Voice)
Microphone à suppression de bruit pour des communications aux sonorités cristallines et microphones à détection d’environnement pour une optimisation ANC
Appuyez sur vos périphériques mobiles dotés de la technologie NFC ici pour établir un couplage et une connexion Bluetooth. Appuyez à nouveau pour mettre fi n à la connexion.
v3.0
Grazie per aver scelto le cuffi e wireless Creative Aurvana Gold. La presente documentazione
ti aiuterà a sfruttare appieno le potenzialità delle cuffi e. Prima di utilizzarle, assicurati che siano
IT
completamente cariche. Quindi, esegui un “abbinamento” al dispositivo avviare la riproduzione automatica.
Come caricare le cuffi e
Collega il padiglione sinistro al laptop o al computer attraverso il cavo USB incluso.
L’indicatore sul padiglione sinistro si illumina ed emette una luce rossa. Si spegne quando le cuffi e con microfono sono completamente cariche.
Puoi utilizzare le cuffi e anche durante la carica.
Come abbinare dispositivi
Tieni premuto il pulsante multifunzione presente sul padiglione destro per più di 5 secondi, fi nché l’indicatore non inizia a lampeggiare rapidamente ed emettere una luce blu.
Attiva la funzione di ricerca
Seleziona “Creative Aurvana Gold” e, se richiesto, inserisci il codice di accesso “0000”.
Una volta eseguito l’abbinamento, l’indicatore blu sul padiglione destro lampeggia lentamente.
Quando effettui l’abbinamento a un computer, collega le cuffi e come dispositivo audio hand-free o come cuffi e, anziché come dispositivo audio stereo, in modo da abilitare la funzione microfono. Se però questa funzione non è necessaria, è preferibile effettuare il collegamento come dispositivo audio stereo per assicurare prestazioni migliori durante la riproduzione. Con alcune soluzioni le applicazioni in uso, la confi gurazione del microfono viene avviata automaticamente. È opportuno aggiornare alla versione più recente i driver
Se il tuo dispositivo mobile supporta la connettività NFC (Near Field Communication), puoi semplifi care il processo di sincronizzazione all’icona NFC presente sul padiglione destro della cuffi a. Per scollegarlo sarà suffi ciente un gesto. Consulta il manuale utente del tuo dispositivo mobile per sapere come attivare la funzionalità NFC.
Riproduzione da dispositivi audio
Attiva la funzione
Tieni premuto il pulsante multifunzione presente sul padiglione destro, fi nché l’indicatore non inizia a lampeggiare lentamente ed emettere una luce verde. Le cuffi e ricercano automaticamente l’ultimo dispositivo abbinato. L’indicatore lampeggia lentamente ed emette una luce blu quando viene effettuato il collegamento, stabilito in alcuni casi premendo il pulsante multifunzione.
Per attivare la selezione vocale quando non è in corso nessuna telefonata, premi il pulsante multifunzione per circa 1 secondo, fi nché questa funzione non viene attivata sul cellulare, quindi procedi come indicato nel manuale utente del cellulare in uso.
Per rispondere a una telefonata o per chiudere una conversazione, premi e rilascia il pulsante
Bluetooth
Bluetooth
sul dispositivo audio o mobile in uso.
Bluetooth
Bluetooth
illustrato sopra semplicemente avvicinando il dispositivo
Bluetooth
sul dispositivo mobile che hai abbinato.
del computer in uso.
Bluetooth
audio o mobile prima di
Bluetooth
, che rilevano
multifunzione. Per rifi utare una chiamata, premi il pulsante multifunzione per 2 secondi e poi rilascialo (udibile rifi utare tono).
Per accettare una telefonata in attesa e chiuderne una in corso, premi e rilascia il pulsante multifunzione. Per accettare una telefonata in attesa e metterne in attesa una in corso, premi il pulsante multifunzione due volte. Per accettare una telefonata in attesa e aggiungerla a quella in corso (conversazione a tre), premi e rilascia i pulsanti multifunzione e Volume su “+”.
Per disattivare o riattivare l’audio del microfono durante una telefonata, premi e rilascia i pulsanti Volume su “+” e Volume giù “-”.
Per trasferire una chiamata in corso tra le cuffi e Creative Aurvana Gold e il tuo cellulare, tieni premuto il pulsante multifunzione per 2 secondi e poi rilascialo.
La selezione vocale, la riselezione dell’ultimo numero o la conversazione a tre sono funzioni che dipendono dal telefono.
Connessione di due dispositivi (Creative Multipoint Bluetooth)
Le cuffi e Creative Aurvana Gold ti consentono di collegare contemporaneamente due dispositivi mobili, ad esempio, uno smartphone e un tablet. In questo modo, potrai rispondere a una chiamata in arrivo sul tuo smartphone mentre stai guardando un fi lm sul tablet. La riproduzione del fi lm verrà messa in pausa e riprenderà una volta fi nita la chiamata.
Prima di attivare la connessione Multipoint, metti in pausa la riproduzione musicale e termina qualsiasi chiamata vocale sul tuo dispositivo mobile.
Innanzitutto, attiva il descritto sopra, quindi spegnile.
Poi, riaccendi le cuffi e, impostale in modalità sincronizzazione e attiva la connessione secondo dispositivo. Sincronizzalo e connettilo alle cuffi e come descritto sopra.
Infi ne, sul tuo primo dispositivo, ricerca l’elenco dei dispositivi ed effettua la connessione alle cuffi e con microfono Creative Aurvana Gold. Ora entrambi i tuoi dispositivi risulteranno sincronizzati alle cuffi e.
Ricorda che l’utilizzo della tecnologia NFC semplifi ca il processo di sincronizzazione illustrato sopra. Ti basta avvicinare i tuoi dispositivi uno dopo l’altro alle cuffi e con microfono per collegarli entrambi in Multipoint.
Connessione Creative ShareMe™
Le cuffi e Creative Aurvana Gold ti consentono di condividere il divertimento con un amico che possiede un paio di cuffi e wireless Creative o Creative Aurvana Gold dotate di connettività Creative ShareMe™.
Prima di attivare la connessione Creative ShareMe, metti in pausa la riproduzione musicale e termina qualsiasi chiamata vocale sul tuo dispositivo mobile.
Bluetooth
del tuo primo dispositivo e sincronizzalo alle cuffi e con microfono come
Bluetooth
sincronizzati. Seleziona
Bluetooth
del tuo
Avvicina le due cuffi e da sincronizzare e accendile.
Premi contemporaneamente i pulsanti di aumento volume “+” e di riduzione volume “-” (Set A) sul primo paio di cuffi e, fi nché l’indicatore non diventa verde e lampeggia rapidamente. e contemporaneamente premi i pulsanti “Avanti” e “Indietro” (Set B) sul secondo paio di cuffi e, fi nché l’indicatore non diventa verde e lampeggia rapidamente.
Ricorda che se il primo paio di cuffi e da sincronizzare utilizza i pulsanti Set A, il secondo paio dovrà utilizzare i pulsanti Set B o viceversa.
Una volta sincronizzate le due cuffi e, i rispettivi indicatori lampeggeranno in una combinazione di colori al blu e al verde.
Per preservare la durata della batteria, il collegamento ShareMe terminerà entro 15 minuti se dal dispositivo non viene inviato nessun fl usso audio.
Ricorda che nella connessione Creative ShareMe le cuffi e collegate vengono considerate come uno dei dispositivi Multipoint.
Indicatori e comandi vocali
Le cuffi e Creative Aurvana Gold sono dotate di indicatori sonori che forniscono informazioni sulla connettività delle cuffi e o sul livello della batteria. Premi due volte il pulsante Multifunzione per ottenere informazioni sul livello della batteria (eccetto durante le chiamate vocali).
Attualmente disponibile solamente in lingua inglese. Premi e rilascia i pulsanti Multifunzione e Volume giù “-” per disabilitare. Premi e rilascia i pulsanti multifunzione e Volume su “+” per abilitare.
L’indicatore del livello batteria delle cuffi e con microfono verrà visualizzato sull’iPhone® o iPad® una volta sincronizzati e connessi (funzione dipendente dal dispositivo).
Come rimuovere o reimpostare le cuffi e
Tieni premuti i pulsanti Volume giù “-” e multifunzione per più di 6 secondi per rimuovere i dispositivi
Bluetooth
i pulsanti Volume su “+” e multifunzione per 1 secondo circa.
Spegnimento automatico
con l’ultimo dispositivo abbinato o l’abbinamento con un nuovo dispositivo non va a buon fi ne entro 5 minuti. Elenco delle funzioni dei pulsanti, degli indicatori e dei connettori/delle porte
abbinati.
Se le cuffi e non funzionano correttamente, reimpostale collegandole all’alimentatore USB, quindi premi
Le cuffi e si spengono automaticamente se, una volta attivate, non è possibile eseguire il collegamento
Elenco delle funzioni dei pulsanti, degli indicatori e dei connettori/delle porte
Pulsante Funzione
1. Multifunzione (Alimentazi
one/Sincronizzazione/Chia mata e riproduzione/Pausa)
2. Successiva, Avanti/
Precedente, Indietro
/
3. Volume su/Volume giù
/
4.
Mise sous tension: appuyez sur cette touche et maintenez-la Attivazione: tieni premuto il pulsante per 2 secondi per attivare le cuffi e e per 3 secondi per disattivarle.
Abbinamento: quando le cuffi e non sono attive, tieni premuto il pulsante per 5 secondi per attivare la modalità di abbinamento.
Chiamata: tieni premuto il pulsante per 1 secondo per attivare la selezione vocale. Premi e rilascia il pulsante per rispondere a una chiamata in entrata o per chiuderla. Tieni premuto per 2 secondi per rifi utare una telefonata quando una è in entrata. Premi due volte il pulsante per accettare una chiamata in attesa e metterne in attesa una in corso. Premi contemporaneamente questo pulsante e quello Volume su “+” e poi rilascialo per avviare una conversazione a tre.
Riproduzione musicale: Premi per avviare la riproduzione. Premi nuovamente per sospenderla.
Premere per passare alla traccia successiva o a quella precedente. Tenere premuto per mandare avanti o indietro la traccia (questa funzione dipende dal dispositivo).
Premi il pulsante “+” per aumentare il volume o il pulsante “-” per abbassarlo. Una volta raggiunto il volume massimo, viene emesso un segnale acustico. Premi e rilascia i pulsanti “+” e “-” per attivare e disattivare l’audio del microfono durante una telefonata. (non disponibile in ShareMe)
Scorri verso (l) per attivare la Cancellazione attiva del rumore al ne di ridurre eventuali rumori esterni indesiderati. Scorri verso (o) per disattivarla.
Indicatore luminoso
5. Indicatore padiglione
destro
6. Indicatore padiglione sinistro
Connettore/Porta
7.
Connettore micro-USB per la carica
8.
Connettore ingresso audio
9. Microfono invisibile
Function
Luce verde che lampeggia lentamente: pronto per la
connessione a un dispositivo. Luce verde che lampeggia rapidamente: tentativo di
connessione a cuffi e con microfono Creative ShareMe. Luce blu che lampeggia lentamente: il collegamento al
dispositivo abbinato è stato effettuato. Luce blu che lampeggia rapidamente: le cuffi e sono in modalità
di abbinamento, pronte per eseguire il collegamento con un nuovo dispositivo. Luce blu e verde che lampeggiano contemporaneamente: le cuffi e si trovano in una connessione Creative ShareMe attiva.
Luce rossa che lampeggia una volta: è in corso lo spegnimento delle cuffi e. Luce rossa che lampeggia lentamente: il livello della batteria è basso; è necessaria quindi la carica immediata delle cuffi e.
Luce rossa: le cuffi e sono in carica. Si spegne quando le cuffi e con microfono sono completamente cariche.
Function
Utilizza il cavo USB fornito per caricare le cuffi e tramite il laptop o il computer.
Utilizza il cavo audio in dotaizone per una connessione cablata a dispositivi non-wireless o quando le batterie sono scariche. Collega il connettore più piccolo da 2,5 mm di diametro alle cuffi e con microfono (allinea correttamente il connettore di forma triangolare) e il connettore più grande da 3,5 mm di diametro al tuo dispositivo audio.
Microfono con eliminazione del rumore per conversazioni sempre chiare e microfoni con rilevazione ambientale per elaborazione ANC.
10. Tastierino Near Field
Communication (NFC)
Specifi che tecniche
Coni: magnete in neodimio da 40 mm
Risposta in frequenza: 15 Hz ~ 22 kHz
Impedenza: 32 ohm
Sensibilità (1 kHz): 105 dB/mW
Livello di riduzione del rumore: Fino a 17 dB (85%)
Tecnologia wireless:
Profi li
Bluetooth
Codec audio: aptX, AAC, FastStream, mSBC, SBC
Protezione dei contenuti: SCMS-T
Frequenza operativa: 2402 ~ 2480 MHz
Portata operativa: fi no a 10m / 33ft
Alimentazione: batteria ricaricabile agli ioni di litio da 3,7 V, 620 mAh
USB carica: 5VDC, 500mA
Durata di carica/riproduzione/conversazione: 2 ore/ 15 ore*/ 21 ore*
Peso netto: 292g / 10.3oz
FastStream ti assicura una comunicazione vocale e una riproduzione audio bi-direzionale wireless a bassa latenza grazie al ricetrasmettitore Bluetooth Creative BT-W1. HD Voice richiede reti mobili e cuffi e con microfono supportate.
* Senza eliminazione attiva del rumore
Bluetooth
: A2DP, AVRCP, HSP, HFP (Predisposto per HD Voice)
Avvicina i tuoi dispositivi mobili compatibili con la tecnologia NFC per attivare una connessione e una sincronizzazione Bluetooth. Allontanali per scollegarli.
3.0
Vielen Dank, dass Sie sich für das kabellose Creative Aurvana Gold-Headset entschieden haben. In diesem Dokument werden alle Funktionen Ihres Headsets beschrieben. Laden Sie das Headset
DE
vor der erstmaligen Nutzung vollständig auf. Anschließend müssen Sie das Headset einmal mit Ihrem
Bluetooth
-Audio- bzw. Mobilgerät „koppeln“, sodass automatisch eine Verbindung hergestellt wird.
Laden des Headsets
Verbinden Sie die linke Hörmuschel über das USB-Kabel mit Ihrem Laptop oder Computer.
Die Anzeige auf der linken Hörmuschel leuchtet rot. Diese Anzeige erlischt, wenn das Headset
vollständig aufgeladen ist.
Sie können auch während des Aufl adens Musik hören und das Headset bedienen.
Koppeln von neuen
Halten Sie die Multifunktionstaste an der rechten Hörmuschel mindestens sechs Sekunden gedrückt,
bis die Anzeige blau leuchtet und rasch blinkt.
Schalten Sie am Audio- bzw. Mobilgerät die
Wählen Sie „Creative Aurvana Gold“ aus, und geben Sie „0000“ ein, wenn Sie zur Eingabe des
Passcodes aufgefordert werden.
Nach der erfolgreichen Kopplung blinkt die blaue Anzeige an der rechten Hörmuschel langsam.
Hinweis: Wenn Sie das Headset mit einem Computer koppeln und die Mikrofonfunktion nutzen
möchten, müssen Sie es als Freisprech-Audio- bzw. Headset-Gerät und nicht als Stereo-Audiogerät anschließen. Falls Sie die Mikrofonfunktion nicht benötigen, sollten Sie es als Stereo-Audiogerät anschließen, um eine bessere Wiedergabequalität zu erzielen. Die jeweils verwendete Anwendung wird von einer sich, die auf dem Computer installierten zu aktualisieren.
Wenn Ihr Mobilgerät NFC-Verbindungen (Near Field Communication) unterstützt, können Sie den
oben beschriebenen auf das NFC-Symbol an der rechten Hörmuschel tippen. Beim zweiten Antippen wird die Verbindung mit dem Mobilgerät wieder getrennt. Informationen zum Aktivieren der NFC-Funktion fi nden Sie im Benutzerhandbuch Ihres Mobilgeräts.
Wiedergabe von Audiogeräten
Schalten Sie die Bluetooth-Funktion Ihres gekoppelten Audiogeräts ein.
Halten Sie die Multifunktionstaste an der rechten Hörmuschel gedrückt, bis die Anzeige grün leuchtet
und langsam blinkt. Das Headset sucht nun automatisch nach dem zuletzt gekoppelten Gerät. Sobald die Verbindung hergestellt ist, leuchtet die Anzeige blau und blinkt langsam. Unter Umständen müssen Sie die Wiedergabetaste drücken, um eine Verbindung herzustellen.
Bluetooth
-Geräten
Bluetooth
-Suchfunktion ein.
Bluetooth
-Lösung erkannt, und das Mikrofon wird automatisch konfi guriert. Es empfi ehlt
Bluetooth
Bluetooth
-Treiber auf die neueste Version
-Kopplungsvorgang beschleunigen, indem Sie das Mobilgerät einfach
Sie können jetzt die Musikwiedergabe starten oder anhalten, vor- oder zurückspulen und die
Lautstärke einstellen.
Anruffunktionen bei Mobilgeräten
Schalten Sie die
Halten Sie die Multifunktionstaste an der rechten Hörmuschel gedrückt, bis die Anzeige grün leuchtet und langsam blinkt. Das Headset sucht nun automatisch nach dem zuletzt gekoppelten Gerät. Sobald die Verbindung hergestellt ist, leuchtet die Anzeige blau und blinkt langsam. Unter Umständen müssen Sie die Multifunktionstaste drücken, um eine Verbindung herzustellen.
Wenn Sie die Sprachwahlfunktion aktivieren möchten und derzeit kein Gespräch führen, drücken Sie für etwa eine Sekunde die Multifunktionstaste, bis die Sprachwahl des Mobilgeräts gestartet wird. Fahren Sie nun nach den Anweisungen im Benutzerhandbuch des Mobiltelefons fort.
Zum Annehmen oder Beenden eines Gesprächs drücken Sie die Multifunktionstaste kurz. Wenn Sie einen Anruf ablehnen möchten, halten Sie die Multifunktionstaste zwei Sekunden lang gedrückt (hörbar ablehnen Ton).
Wenn Sie einen Anruf in der Warteschleife annehmen und das laufende Gespräch beenden möchten, drücken Sie die Multifunktionstaste kurz. Wenn Sie einen Anruf in der Warteschleife annehmen und das laufende Gespräch halten möchten, drücken Sie zweimal die Multifunktionstaste. Wenn Sie einen Anruf in der Warteschleife annehmen und das laufende Gespräch weiterführen möchten (Konferenzgespräch), drücken Sie gleichzeitig kurz die Multifunktionstaste und die Lauter-Taste („+“).
Wenn Sie das Mikrofon stummschalten oder die Stummschaltung aufheben möchten, drücken Sie gleichzeitig kurz die Lauter-Taste („+“) und die Leiser-Taste („-“).
Um ein laufendes Gespräch vom Creative Aurvana Gold auf das Mobiltelefon (bzw. umgekehrt) umzustellen, halten Sie die Multifunktionstaste zwei Sekunden lang gedrückt.
Beachten Sie, dass Funktionen wie Sprachwahl, Wahlwiederholung und Konferenzgespräch vom Telefonmodell abhängen
Zweifache Geräteverbindung (Creative Bluetooth Multipoint)
Das Creative Aurvana Gold-Headset können Sie gleichzeitig mit zwei Mobilgeräten verbinden, zum Beispiel mit einem Smartphone und einem Tablet. Sie könnten dann einen eingehenden Anruf über das Smartphone annehmen, während Sie gerade einen Film auf dem Tablet anschauen. Die Wiedergabe des Films wird angehalten und nach Beendigung des Anrufs fortgesetzt. ordnungsgemäß funktioniert, setzen Sie es zurück, indem Sie es an den USB-Anschluss anschließen und anschließend etwa eine Sekunde lang gleichzeitig die Lauter-Taste („+“) und die Multifunktionstaste drücken.
Bevor Sie die Multipoint-Verbindung aktivieren, sollten Sie die Musikwiedergabe anhalten und laufende Telefongespräche über das Mobilgerät beenden.
Bluetooth
-Funktion Ihres gekoppelten Mobilgeräts ein.
Falls das Headset nicht
Aktivieren Sie zunächst die Bluetooth-Funktion des ersten Geräts, und koppeln Sie es mit dem Headset
wie oben beschrieben. Schalten Sie dann das Headset aus.
• Schalten Sie nun das Headset wieder ein, bringen Sie es in den Kopplungsmodus, und aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion des zweiten Geräts. Koppeln und verbinden Sie es mit dem Headset wie oben beschrieben.
• Suchen Sie nun auf dem ersten Gerät die Liste der gekoppelten Bluetooth-Geräte. Wählen Sie das Creative Aurvana Gold-Headset aus, und stellen Sie eine Verbindung her. Jetzt sollten beide Geräte mit dem Headset gekoppelt sein.
• Bitte beachten Sie, dass die Verwendung der NFC-Funktion den oben beschriebenen Vorgang beschleunigt. Tippen Sie einfach beide Geräte nacheinander an das Headset, um sie in Multipoint zu verbinden.
Creative ShareMe™-Verbindung
Mit dem Creative Aurvana Gold-Headset können Sie Filme und Musik gemeinsam mit einer
anderen Person genießen, die ebenfalls ein Creative Aurvana Gold-Headset oder ein anderes kabelloses Headset von Creative mit der Creative ShareMe™-Funktion trägt.
• Bevor Sie die Creative ShareMe-Verbindung aktivieren, sollten Sie die Musikwiedergabe anhalten und laufende Telefongespräche über das Mobilgerät beenden.
• Legen Sie die beiden zu koppelnden Headsets dicht nebeneinander, und schalten Sie sie ein.
• Drücken Sie auf dem ersten Headset gleichzeitig die Lauter-Taste („+“) und die Leiser-Taste („-“) (Set A), bis die Anzeige zu grün wechselt und schnell blinkt. Drücken Sie dann auf dem zweiten Headset gleichzeitig die Tasten „Nächster Titel“ und „Vorheriger Titel“ (Set B), bis die Anzeige zu grün wechselt und schnell blinkt.
• Beachten Sie bitte, dass bei einem Headset die Tasten von Set A und beim zweiten Headset die Tasten von Set B zum Koppeln benutzt werden müssen, unabhängig davon, welches zuerst aktiviert wird.
• Nachdem die beiden Headsets gekoppelt wurden, blinken deren Anzeigen in einer Kombination aus blau und grün.
• Wenn keine Audiodateien über das Gerät gestreamt werden, wird die ShareMe-Verbindung nach 15 Minuten getrennt, um den Akku zu schonen.
• Beachten Sie bitte, dass das gekoppelte Headset in der Creative ShareMe-Verbindung als ein Multipoint-Gerät gilt.
Sprachbefehl und Anzeigen
Das Creative Aurvana Gold-Headset verfügt über akustische Anzeigen zur Headset-Verbindung und zum Akkuladestand. Drücken Sie zweimal die Multifunktionstaste, um den Akkuladestand zu ermitteln (außer während Telefongesprächen).
• Beachten Sie bitte, dass diese Funktion momentan leider nur auf Englisch zur Verfügung steht. Drücken und loslassen Multifunktionstaste und die Leiser-Taste („-“) Tasten zu deaktivieren. Drücken
und loslassen Multifunktionstaste und die Lauter-Taste („+“) Tasten aktivieren.
• Nach dem Koppeln und Verbinden wird die Akkuladestandsanzeige des Headsets auf einem iPhone®
oder iPad
Trennen oder Zurücksetzen des Headsets
Sekunden gedrückt, um die gekoppelten Bluetooth-Geräte zu trennen.
Anschluss anschließen und anschließend etwa eine Sekunde lang gleichzeitig die Lauter-Taste („+“) und die Multifunktionstaste drücken.
Automatische Abschaltung
Wenn das eingeschaltete Headset innerhalb von fünf Minuten keine Verbindung mit dem zuletzt gekoppelten Gerät bzw. keine Kopplung mit einem neuen Gerät herstellen kann, wird es automatisch abgeschaltet.
®
angezeigt (geräteabhängig).
Halten Sie die Leiser-Taste („-“) und die Multifunktionstaste gleichzeitig mindestens sieben
Falls das Headset nicht ordnungsgemäß funktioniert, setzen Sie es zurück, indem Sie es an den USB-
Funktionen der Tasten, Anzeigen und Stecker/Anschlüsse
Taste Funktion
1. Multifunzione (Ein/Aus
/ Koppeln / Anrufen und Wiedergabe / Pause )
Ein/Aus: Taste zwei Sekunden lang gedrückt halten, um das Headset einzuschalten. Taste drei Sekunden lang gedrückt halten, um das Headset auszuschalten.
Koppeln: Taste bei ausgeschaltetem Headset mindestens sechs Sekunden gedrückt halten, um den Kopplungsmodus zu aktivieren.
Anrufen: Taste eine Sekunde lang gedrückt halten, um die Sprachwahl zu aktivieren. Taste kurz drücken, um einen eingehenden Anruf anzunehmen oder zu beenden. Taste zwei Sekunden lang gedrückt halten, um einen eingehenden Anruf abzulehnen. Taste zweimal drücken, um einen Anruf in der Warteschleife anzunehmen und das laufende Gespräch halten möchten. Kurz zusammen mit der Taste „+“ drücken, um das laufende Gespräch als Konferenzgespräch weiterzuführen. Musikwiedergabe: Taste drücken, um die Wiedergabe zu starten. Nach erneutem Drücken wird die Wiedergabe angehalten.
2. Weiter, Vorlauf/Zurück,
Rücklauf
/
3. Lautstärkeregelung
/
4.
Leuchtanzeige Funktion
5. Leuchtanzeige rechte
Hörmuschel
6. Anzeige an der linken
Hörmuschel
Taste drücken, um zum vorherigen oder nächsten Titel zu wechseln. Taste gedrückt halten, um einen Titel vorwärts oder rückwärts zu durchlaufen (geräteabhängig).
„+“ drücken, um die Lautstärke zu erhöhen; „-“ drücken, um die Lautstärke zu verringern. Bei Erreichen der maximal möglichen Lautstärke ertönt ein Piepton. Tasten „+“ und „-“ gleichzeitig kurz drücken, um das Mikrofon während eines Gesprächs stummzuschalten bzw. die Stummschaltung aufzuheben. (in ShareMe nicht verfügbar)
Schieben Sie den Schalter in Richtung (l), um die aktive Geräuschunterdrückung zu aktivieren und unerwünschte Außengeräusche zu vermindern. Schieben Sie den Schalter in Richtung (o), um die Funktion zu deaktivieren.
Leuchtet grün und blinkt langsam: bereit zum Verbinden mit einem Gerät. Leuchtet grün und blinkt schnell: versucht, eine Verbindung mit einem Creative ShareMe-Headset herzustellen. Leuchtet blau und blinkt schnell: Kopfhörer ist im Kopplungsmodus und kann mit einem neuen Gerät gekoppelt werden. Leuchtet blau und blinkt zweimal: Mikrofon wird während eines Anrufs stummgeschaltet. Leuchtet grün und blinkt langsam: bereit zum Verbinden mit einem Gerät.
Leuchtet rot und blinkt einmal: Headset wird ausgeschaltet. Leuchtet rot und blinkt langsam: Niedriger Akkuladestand, der
Akku muss schnellstmöglich aufgeladen werden.
Rot: Headset wird geladen. Diese Anzeige erlischt, wenn das Headset vollständig aufgeladen ist.
Stecker/Anschluss Funktion
7.
Mikro-USB-Ladestecker
8. Audio-Eingangsbuchse
9. Unsichtbares Mikrofon
10. NFC-Feld (Near Field
Communication)
Das Headset kann mit dem beiliegenden USB-Kabel am Laptop oder Computer aufgeladen werden.
Mit dem beiliegenden Kabel können Sie kabelgebundene Geräten anschließen oder das Headset bei schwacher Akkuladung verwenden. Schließen Sie das Kabel mit dem kleineren Stecker (2,5 mm Durchmesser) am Headset (achten Sie auf die korrekte Ausrichtung des dreieckigen Steckverbinders) und dem größeren Stecker (3,5 mm Durchmesser) am Audiogerät an.
Mikrofon mit Geräuschunterdrückung für glasklare Kommunikation und Umgebungssensor-Mikrofone für die ANC-Verarbeitung.
Tippen Sie NFC-fähige Mobilgeräte für Kopplung und Verbindung per Bluetooth hier an. Durch erneutes Antippen wird die Verbindung getrennt.
Technische Daten:
Treiber: 40-mm-Neodym-Magnet
Frequenzumfang: 15 Hz ~ 22 kHz
Impedanz: 32 Ohm
Empfi ndlichkeit (bei 1 kHz): 105 dB/mW
Geräuschunterdrückungspegel: bis zu 17 dB (85 %)
Kabellose Übertragungstechnologie:
Bluetooth
Betriebsfrequenz: 2402 ~ 2480 MHz
FastStream sorgt für kabelloses bidirektionales Audio-Streaming mit geringer Latenz sowie Sprachübertragung mit einem Creative BT-W1 Bluetooth-USB-Transceiver. Für HD Voice sind ein unterstütztes Gerät und Anbindung an das Mobildatennetz erforderlich. *Ohne aktive Geräuschunterdrückung
-Profi le: A2DP, AVRCP, HSP, HFP(für HD Voice bereit) Audio-Codecs: aptX, AAC, FastStream, mSBC, SBC Geschützter Inhalt: SCMS-T
Reichweite: bis zu 10 Meter / 33ft Stromversorgung: wiederaufl adbarer Lithium-Ionen-Akku, 3,7 V, 620 mAh
USB-Gebühr: 5VDC, 500mA
Laden/Wiedergabe/Gesprächsdauer: 2 Stunden/ 15 Stunden*/ 21 Stunden* Gewicht (unverpackt): 292 g / 10.3 oz
Bluetooth
v3.0
Gracias por elegir los auriculares inalámbricos con micrófono Creative Aurvana Gold El objetivo de este documento es guiarle para que saque el máximo partido a sus auriculares. Es importante cargar
ES
completamente los auriculares antes de utilizarlos por primera vez. A continuación, tendrá que “emparejar” los auriculares a su dispositivo Bluetooth móvil o de audio antes de disfrutar de la conexión automática.
Cómo cargar los auriculares
Conecte el casco izquierdo al portátil o al ordenador mediante el cable USB que se proporciona.
En el casco izquierdo, se enciende la luz del indicador en rojo. Cuando los cascos con micrófono estén
totalmente cargados, se apaga.
Puede utilizar los auriculares con micrófono mientras se cargan
Cómo emparejar nuevos dispositivos
Mantenga pulsado el botón multifunción durante más de 5 segundos en el casco derecho hasta que se
encienda una luz azul en el indicador y parpadee de manera rápida.
Active la función de búsqueda de
Seleccione “Creative Aurvana Gold” (Auriculares con micrófono Creative Aurvana Gold) y en caso de
que se pida un código de acceso, marque “0000”
Una vez que esté emparejado, la luz azul del indicador del casco derecho parpadea lentamente
Si empareja los auriculares con micrófono a un ordenador, asegúrese de que los conecta como un
dispositivo de auriculares con micrófono o de audio con manos libres y no como un dispositivo de audio estéreo para poder utilizar la función de micrófono. Si no es necesaria la función de micrófono, es recomendable que los conecte como un dispositivo de audio estéreo para mejorar la calidad de la reproducción. Algunas soluciones micrófono de forma automática. Es recomendable que actualice los controladores de ordenador.
Si el dispositivo móvil admite la conectividad NFC (Near Field Communication), este proceso de
sincronización de NFC situado en la orejera derecha del dispositivo móvil. Al volver a tocarlo, el dispositivo móvil se desconectará. Para habilitar la función NFC, consulta la guía del usuario del dispositivo móvil.
Reproducción desde dispositivos de audio
Active la función
Mantenga pulsado el botón multifunción del casco derecho hasta que la luz del indicador se ilumine en
verde y parpadee lentamente. Los auriculares buscan de manera automática el último dispositivo emparejado. Una vez se hayan conectado, el indicador se ilumina en azul y parpadea lentamente. En algunos casos, es posible que tenga que pulsar el botón multifunción para establecer la conexión
A partir de este momento, puede reproducir o pausar la música, pasar o rebobinar pistas, o ajustar el volumen
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
en su dispositivo móvil o de audio
Bluetooth
detectan la aplicación que esté utilizando y confi guran el
resultará más sencillo, porque solo será necesario que toques el icono
en el dispositivo de audio que haya emparejado
Bluetooth
de su
Funciones de llamada con teléfonos móviles
Active la función
Mantenga pulsado el botón multifunción del casco derecho hasta que la luz del indicador se ilumine en
verde y parpadee lentamente. Los auriculares buscan de manera automática el último dispositivo emparejado. Una vez se hayan conectado, el indicador se ilumina en azul y parpadea lentamente. En algunos casos, es posible que tenga que pulsar el botón multifunción para establecer la conexión
Para activar la marcación por voz cuando no se esté realizando ninguna llamada, pulse el botón
multifunción durante 1 segundo hasta que el teléfono móvil inicie la marcación por voz y siga las indicaciones de la guía de usuario de su teléfono móvil.
Para responder o fi nalizar una llamada, pulse y suelte el botón multifunción. Para rechazar una
llamada, pulse el botón multifunción durante 2 segundos y suéltelo (audible tono de rechazo).
Para aceptar una llamada en espera y fi nalizar la llamada en curso, pulse y suelte el botón multifunción.
Para aceptar una llamada en espera y retener la llamada en curso, pulse el botón multifunción dos veces. Para aceptar una llamada en espera y unirse a la llamada en curso (llamada a tres bandas), pulse y suelte los botones multifunción y de ajuste de volumen “+”.
Para silenciar o activar el micrófono durante una llamada, pulse y suelte los botones de ajuste de
volumen “+” y “-”.
Para transferir una llamada en curso entre el Creative Aurvana Gold y su teléfono móvil, mantenga
pulsado el botón multifunción durante 2 segundos y suéltelo.
Tenga en cuenta que funciones como la marcación por voz, volver a llamar al último número marcado
o la llamada a tres bandas dependen del teléfono
Conexión dual (Creative Bluetooth Multipoint)
Los Creative Aurvana Gold te permiten conectar dos dispositivos móviles al mismo tiempo. Por ejemplo, puedes conectarte a un smartphone y a una tablet. Con esta función, podrás responder una llamada entrante desde el smartphone mientras ves una película en la tablet. La película se pausará y, cuando fi nalices la llamada, se reanudará.
Antes de habilitar la conexión Multipoint, pausa la reproducción de música y desconecta las llamadas
de voz en tu dispositivo móvil.
En primer lugar, activa el
micrófono, tal y como se indica previamente. A continuación, apaga los cascos.
Vuelve a encenderlos, ajústalos en el modo de sincronización y activa el
Sincronízalo y conéctalo a los cascos con micrófono tal y como se describe previamente.
Por último, busca en el primer dispositivo la lista de dispositivos
los cascos con micrófono Creative Aurvana Gold y conéctate a ellos. Ahora, los dos dispositivos están sincronizados a los cascos con micrófono.
Bluetooth
del dispositivo móvil que haya emparejado
Bluetooth
en el primer dispositivo y sincronízalo con los cascos con
Bluetooth
Bluetooth
sincronizados. Selecciona
del segundo dispositivo.
Al usar la NFC, el proceso de sincronización descrito será más sencillo. Para conectar los dos dispositivos
en Multipoint, tan solo tendrás que tocarlos de forma consecutiva a los cascos con micrófono.
Conexión Creative ShareMe™
Con los Creative Aurvana Gold podrás compartir tu entretenimiento con otra persona que disponga de un equipo de cascos con micrófono inalámbricos Creative o Creative Aurvana Gold con conectividad Creative ShareMe™.
Antes de habilitar la conexión Creative ShareMe, pausa la reproducción de música y desconecta las llamadas de voz en tu dispositivo móvil.
Coloca los dos pares de cascos con micrófono que vas a sincronizar próximos el uno del otro y enciéndelos.
Mantén pulsados al mismo tiempo los botones “Volume Up “ (subir el volumen) y “volume Down” (disminuir el volumen) (grupo A) de los primeros cascos con micrófono hasta que el indicador se ponga verde y parpadee rápidamente. A continuación, mantén pulsados al mismo tiempo los botones “Next“ (siguiente) y “Previous“ (anterior) (grupo B) de los segundos cascos con micrófono hasta que el indicador se ponga verde y parpadee rápidamente.
Si los primeros cascos se sincronizan con los botones del grupo A, entonces en los segundos se utilizarán los botones del grupo B y viceversa.
Cuando los dos pares de cascos con micrófono estén sincronizados, sus indicadores parpadearán en azul y verde.
Para conservar la vida útil de la batería, la conexión ShareMe fi nalizará en 15 minutos si no se está transfi riendo audio desde el dispositivo
En la conexión Creative ShareMe, los cascos sincronizados se consideran uno de los dispositivos Multipoint.
Indicadores y comandos de voz
Los Creative Aurvana Gold disponen de indicadores sonoros para informar de la conectividad de los cascos y del nivel de batería. Pulsa dos veces el botón Multifunction (multifunción) para conocer el nivel de carga de la batería (excepto durante llamadas de voz).
Disponible únicamente en inglés. Presione y el botón multifunción liberación y volumen “-” para desactivar. Presione y el botón multifunción liberación y volumen “+” para permitir.
El indicador del nivel de batería de los cascos con micrófono se mostrará en un iPhone® o en un iPad® una vez sincronizados y conectados (según dispositivo).
Cómo desactivar o reiniciar los auriculares
Mantenga pulsado los botones de ajuste de volumen “-” y multifunción durante más de 6 segundos para desactivar los dispositivos
Si los auriculares con micrófono no funcionan correctamente, reinícielos mediante la conexión USB de corriente y pulse los botones de ajuste de volumen “+” y multifunción durante 1 segundo
Bluetooth
emparejados
Apagado automático
Una vez que los auriculares con micrófono estén encendidos, si no es posible conectarse al último dispositivo emparejado o si se produce algún error al conectarse a un nuevo dispositivo en 5 minutos, los auriculares se apagarán de manera automática.
Lista de las funciones de conector / puerto, indicador y botón
Botón Función
1. Multifunción (Encender
/ sincronizar / llamar y
reproducir / pausar )
2. Avance, siguiente/anterior,
retroceso
/
3. Ajuste de volumen
/
Alimentación: manténgalo pulsado durante 2 segundos para encender los auriculares. Manténgalo pulsado durante 3 segundos para apagar los auriculares.
Emparejamiento: en el modo apagado, mantenga pulsado el botón más de 5 segundos para activar el modo de emparejamiento.
Llamada: manténgalo pulsado durante 1 segundo para activar la marcación por voz. Púlselo y suéltelo para responder o fi nalizar una llamada entrante. Manténgalo pulsado durante 2 segundos para rechazar una llamada durante una llamada entrante. Púlselo dos veces para aceptar una llamada en espera y retener la llamada en curso. Púlselo al mismo tiempo que el botón ‘+’ y suéltelo para iniciar una llamada a tres bandas.
Reproducir música: púlsalo para comenzar la reproducción. Vuelve a pulsarlo para pausar la reproducción.
Pulse estos botones para cambiar a la pista siguiente o a la anterior. Manténgalo pulsado para desplazarse hacia adelante o hacia atrás en una pista (según el dispositivo).
Pulse ‘+’ para subir el volumen o ‘-’ para bajarlo. Cuando se alcanza el nivel de volumen máximo se emite un pitido. Pulse y suelte ‘+’ y ‘-’ para silenciar o activar el micrófono durante una llamada. (no disponible en ShareMe)
4.
Indicador luminoso Función
5. Indicador de orejera
derecha
6. Indicador de orejera izquierda
Conector / puerto Función
7.
Conector de carga Micro-USB
8.
Conector de salida de
audio
Deslízalo hacia (l) para activar la cancelación de ruido activa (ANC) y reducir los ruidos externos no deseados. Deslizar hacia (o) para desactivarla.
Verde y parpadeo lento: listos para conectar un dispositivo. Verde y parpadeo rápido: intenta conectarse a unos cascos
Creative ShareMe.
Azul y parpadeo lento: conectado a un dispositivo emparejado. Azul y parpadeo rápido: en modo de emparejamiento y listo para
emparejarse a un nuevo dispositivo. Azul y verde, y parpadeo simultáneo: en una conexión Creative ShareMe activa.
Rojo y un único parpadeo: se apagan los cascos con micrófono. Rojo y parpadeo lento: nivel bajo de batería, cargue los auriculares
los más rápido posible.
Rojo: se están cargando los auriculares. Cuando los cascos con micrófono estén totalmente cargados, se apaga.
Utilice el cable USB que se proporciona para cargar los auriculares mediante el portátil o el ordenador.
Use el cable de audio que se suministra para conectarse por cable a dispositivos no inalámbricos o cuando se agote la batería. Conecta el enchufe más pequeño de 2,5 mm de diámetro a los cascos con auriculares (alinea adecuadamente el conector triangular) y el enchufe más grande de 3,5 mm de diámetro al dispositivo de audio.
11.
Micrófonos invisibles
12. Almohadilla NFC
(Near Field
Communication)
Especi caciones técnicas:
Cono: imán de neodimio de 40 mm
Respuesta de frecuencia: 15 Hz ~ 22 kHz
Impedancia: 32 ohmios
Sensibilidad (1 kHz): 105 dB/mW
Nivel de reducción de ruido: hasta 17 dB (85 %)
Tecnología inalámbrica:
Perfi les de
Códec de audio: aptX, AAC, FastStream, mSBC, SBC
Protección de contenido: SCMS-T
Frecuencia de funcionamiento: 2402 ~ 2480 MHz
Alcance operativo: Hasta 10 m / 33 ft
Fuente de alimentación eléctrica: Batería recargable de ión litio, 3,7 V, 620 mAh
USB de carga: 5VDC, 500mA
Tiempo de carga / reproducción / conversación: 2 horas / 15 horas* / 21 horas*
Peso neto: 292 g / 10.3oz
FastStream permite la reproducción bidireccional de audio inalámbrico de baja frecuencia y la comunicación por voz mediante el transmisor Creative BT-W1 Bluetooth alta defi nición es necesario que los cascos con micrófono y las redes móviles sean compatibles. * Sin cancelación de ruido activa
Bluetooth
: A2DP, AVRCP HSP, HFP (Voz de alta defi nición)
Micrófono de eliminación de ruidos para comunicaciones claras y micrófonos respetuosos con el medio ambiente para el procesamiento de ANC.
Toca aquí los dispositivos móviles que admiten NFC para establecer la sincronización y conexión Bluetooth. Vuelve a tocar para fi nalizar la conexión.
Bluetooth
v3.0
.
Para la función de voz de
Hartelijk dank voor het kiezen van de Creative Aurvana Gold draadloze headset. Deze documentatie is bedoeld om u te helpen de headset optimaal te gebruiken. Laad de headset vóór
NL
gebruik volledig op. Vervolgens hoeft u de headset slechts eenmaal met uw Bluetooth-audioapparaat of mobiele apparaat met te koppelen om daarna altijd automatisch verbinding te krijgen.
De headset opladen
Sluit het linkeroorstuk op uw laptop of computer aan met gebruikmaking van de meegeleverde USB-kabel.
Het lampje op het linkeroorstuk gaat rood branden. Dit gaat uit wanneer de headset volledig is geladen.
U kunt tijdens het laden de headset gewoon gebruiken.
Nieuwe
Bluetooth
Druk op de multifunctionele knop op het rechteroorstuk en houd deze langer dan 5 seconden ingedrukt
tot het lampje blauw wordt en snel gaat knipperen.
Zet de
Selecteer “Creative Aurvana Gold” en toets “0000” in wanneer u om een toegangscode wordt
gevraagd.
Wanneer de koppeling tot stand is gebracht, gaat het blauwe lampje op het rechteroorstuk langzaam
knipperen.
Wanneer u de headset met een computer koppelt, verbindt u hem als een Hands-free Audio- of
Headset-apparaat in plaats van een Stereo Audio-apparaat om de microfoonfunctie te kunnen gebruiken. Als u de microfoonfunctie niet nodig hebt, wordt aangeraden de headset als een Stereo Audio-apparaat aan te sluiten voor een betere kwaliteit bij het afspelen. Bepaalde oplossingen detecteren de applicatie die u gebruikt en confi gureren de microfoon automatisch. Het is raadzaam de werken.
Als uw mobiele apparaat NFC-connectiviteit (Near Field Communication) ondersteunt, kunt u het
hierboven beschreven koppelingsproces via Bluetooth vereenvoudigen door gewoon met uw mobiele apparaat het NFC-pictogram op de rechteroordop aan te tikken. Met een tweede tik verbreekt u de verbinding weer. Raadpleeg de gebruikershandleiding bij uw mobiele apparaat voor informatie over het inschakelen van NFC-functionaliteit.
Afspelen vanaf audioapparaten
Zet de
Houd de multifunctionele knop op het rechteroorstuk ingedrukt tot het lampje groen wordt en langzaam
gaat knipperen. De headset zoekt automatisch naar het laatst gekoppelde apparaat. Wanneer de koppeling tot stand is gebracht, wordt het lampje blauw en knippert het langzaam. In bepaalde gevallen moet u mogelijk op de afspeelknop drukken om de verbinding tot stand te brengen.
-apparaten koppelen
Bluetooth
-zoekfunctie op uw audioapparaat of mobiele apparaat aan
Bluetooth
-stuurprogramma’s van uw computer naar de nieuwste versie bij te
Bluetooth
-functie op het gekoppelde audioapparaat aan
Bluetooth
-
U kunt nu tracks afspelen en onderbreken, door tracks vooruit- en terugspoelen, en het volume
aanpassen.
Belfuncties met mobiele telefoons
Zet de
Bluetooth
Houd de multifunctionele knop op het rechteroorstuk ingedrukt tot het lampje groen wordt en langzaam
gaat knipperen. De headset zoekt automatisch naar het laatst gekoppelde apparaat. Wanneer de koppeling tot stand is gebracht, wordt het lampje blauw en knippert het langzaam. In bepaalde gevallen moet u mogelijk op de multifunctionele knop drukken om de verbinding tot stand te brengen.
Om een spraakgestuurd bellen te activeren wanneer er niet wordt gebeld, drukt u ongeveer 1 seconde
op de multifunctionele knop tot de mobiele telefoon de functie voor spraakgestuurd bellen start. Vervolgens gaat u verder zoals omschreven in de gebruikershandleiding bij uw mobiele telefoon.
Om een gesprek op te nemen of te beëindigen, drukt u op de multifunctionele knop en laat u hem
los. Om een gesprek te weigeren, drukt u 2 seconden op de multifunctionele knop en laat u hem los (akoestisch waarschuwingssignaal).
Om tijdens een gesprek een ander gesprek op te nemen en het huidige gesprek te beëindigen drukt u
op de multifunctionele knop en laat u hem los. Om tijdens een gesprek een ander gesprek op te nemen en het huidige gesprek in de wacht te zetten, drukt u tweemaal op de multifunctionele knop. Wanneer u een wachtend gesprek wilt opnemen en deze bij het actieve gesprek wilt aansluiten (drieweg-gesprek), drukt u de multifunctionele knop en de Volume omhoog (+) knop tegelijk in en laat u deze los.
Om tijdens een telefoongesprek de microfoon te dempen of weer aan te zetten, drukt u tegelijk op de
knop Volume omhoog “+” en de knop Volume omlaag “-“ en laat u deze los.
Om een gesprek tussen de Creative Aurvana Gold en de mobiele telefoon te schakelen, houdt u de
multifunctionele knop 2 seconden ingedrukt en laat u deze los.
Houd er rekening mee dat functies als spraakgestuurd bellen, het herhalen van het laatste gebelde
nummer en een gesprek met drie personen afhankelijk zijn van de mogelijkheden van de telefoon.
Verbinding met twee apparaten (Creative Bluetooth Multipoint)
De Creative Aurvana Gold biedt u de mogelijkheid om verbinding te maken met twee mobiele
apparaten tegelijk. U kunt bijvoorbeeld verbinding maken met een smartphone én een tablet. In dit scenario kunt u een telefoontje op de smartphone beantwoorden terwijl u op de tablet een fi lm aan het kijken bent. De fi lm wordt tijdelijk stopgezet en weer hervat wanneer u klaar bent met het telefoongesprek.
Voordat u Multipoint-verbinding inschakelt, zet u de muziek uit en beëindigt u een eventueel
telefoongesprek op uw mobiele apparaat.
• Zet eerst Bluetooth op het eerste apparaat aan en koppel dit met de headset, zoals hierboven beschreven. Zet de headset vervolgens uit.
-functie op het gekoppelde mobiele apparaat aan
• Zet de headset dan weer aan en activeer de koppelingsmodus. Schakel vervolgens Bluetooth op het tweede apparaat in. Koppel en verbind dit met de headset zoals hierboven beschreven.
• Zoek tot slot op het eerste apparaat de lijst met gekoppelde Bluetooth-apparaten op. Selecteer de Creative Aurvana Gold-headset en maak hier verbinding mee. Beide apparaten zouden nu aan de headset gekoppeld moeten zijn.
• U kunt het hierboven beschreven koppelingsproces eenvoudiger uitvoeren met behulp van NFC. Tik met beide apparaten achtereenvolgens de headset aan om beide via Multipoint te verbinden.
Creative ShareMe™-verbinding
• De Creative Aurvana Gold biedt u de mogelijkheid uw entertainment met iemand anders te delen die zelf een Creative Aurvana Gold-headset of een draadloze Creative-headset met Creative ShareMe™-connectiviteit heeft.
• Voordat u Creative ShareMe-verbinding inschakelt, zet u de muziek uit en beëindigt u een eventueel telefoongesprek op uw mobiele apparaat.
• Plaats de twee te koppelen headsets dicht bij elkaar en zet ze aan.
• Druk tegelijkertijd op de knoppen voor volume omhoog (+) en volume omlaag (-) (set A) op de eerste headset tot de indicator groen wordt en snel gaat knipperen. Druk tegelijkertijd op de knoppen voor ‘Volgende’ en ‘Vorige’ (-) (set B) op de tweede headset tot de indicator groen wordt en snel gaat knipperen.
• Wanneer u de eerste headset koppelt met gebruikmaking van de knoppen in set A, moet u de tweede headset koppelen met de knoppen in set B, of omgekeerd.
• Wanneer de twee headsets zijn gekoppeld, knipperen hun indicatoren met een combinatie van blauw en groen.
• Om batterijverbruik te sparen wordt de ShareMe-verbinding na 15 minuten stopgezet als er geen audio vanaf het apparaat wordt gestreamd.
• Bij een Creative ShareMe-verbinding wordt de gekoppelde headset gezien als onderdeel van het Multipoint-apparaat.
Spraakopdrachten en -indicatoren
• De Creative Aurvana Gold is voorzien van hoorbare indicatoren over headsetconnectiviteit en batterijniveau. Druk tweemaal op de Multifunction-knop om te weten te komen wat het batterijniveau is (behalve tijdens spraakoproepen).
• Deze functie is momenteel alleen beschikbaar in het Engels.
Volume Down “-” toetsen om uit te schakelen. Drukt kort zowel multifunctioneel en Volume Omhoog
Drukt kort zowel multifunctionele en
“+” knoppen om aan te zetten.
• De niveau-indicator voor de headsetbatterij wordt weergegeven op een iPhone® of iPad® wanneer deze zijn gekoppeld (afhankelijk van apparaat).
Koppeling met headset opheffen of headset opnieuw instellen
Druk tegelijk op de knop Volume omlaag “-” en de multifunctionele knop en houd deze meer dan 6
seconden ingedrukt om de koppeling met de Bluetooth-apparaten op te heffen.
Als de headset niet meer werkt, stelt u deze opnieuw in door deze van via USB van stroom te voorzien
en vervolgens de knop Volume omhoog “+” en multifunctionele knop tegelijk gedurende 1 seconde in te drukken.
Automatisch uitschakelen
Wanneer de headset is ingeschakeld en deze geen verbinding kan maken met het laatst gekoppelde
apparaat of niet binnen 5 minuten een koppeling met een nieuw apparaat tot stand kan brengen, schakelt de headset automatisch uit.
Lista de funções de botão, indicador e conector
Knop Functie
1. Multifunctioneel
(Aanzetten/Koppelen/ Bellen en afspelen/ Pauzeren)
Stroom: Druk de knop gedurende 2 seconden in om de headset aan te zetten. Druk de knop gedurende 3 seconden in om de headset uit te zetten.
Koppelen: Wanneer de headset is uitgeschakeld, houdt u deze knop meer dan 5 seconden ingedrukt om de koppelingsmodus te activeren.
Bellen: Houd de knop 1 seconde ingedrukt om spraakgestuurd bellen te activeren. Druk op de knop en laat hem los om een inkomend gesprek te beantwoorden of te beëindigen. Houd de knop 2 seconden ingedrukt om een inkomend gesprek te weigeren. Druk tweemaal op de knop om een wachtend gesprek te accepteren en het huidige gesprek in de wacht te zetten. Druk deze knop samen met de knop ‘+’ in en laat deze los om een gesprek met drie personen te starten. Muziek afspelen: druk om af te spelen. Druk nogmaals om het afspelen te onderbreken.
2. Volgende, Vooruitspoelen
/ Vorige, Terugspoelen
/
3. Volume omhoog/Volume
omlaag
/
4.
Lampje
5. Indicator op rechteroordop
6. Indicator op linkeroordop
Aansluiting/poort
7. Micro-USB-laadaansluiting
Druk hierop om naar de volgende of vorige track te gaan. Houd ingedrukt om een track vooruit of terug te spoelen (is afhankelijk van het apparaat).
Druk op ‘+’ om het volume te verhogen en op ‘-’ om het volume te verlagen. Bij het maximale volumeniveau hoort u een piepsignaal. Druk tegelijk op ‘+’ en ‘-’ om de microfoon tijdens een gesprek te dempen of weer aan te zetten. (niet beschikbaar in ShareMe)
Schuif naar (l) om actieve ruisreductie in te schakelen om ongewenste buitengeluiden te reduceren. Schuif naar (o) om het uit te schakelen.
Functie
Groen en knippert langzaam: klaar om een apparaat te
verbinden. Groen en knippert snel: is bezig verbinding te maken met een Creative ShareMe-headset.
Blauw en knippert langzaam: is verbonden met een gekoppeld apparaat. Blauw en knippert snel: staat in koppelingsmodus en is klaar om een koppeling te maken met een nieuw apparaat. Blauw en groen knipperen tegelijk: in een actieve Creative ShareMe-verbinding.
Rood en knippert eenmaal: de headset wordt uitgeschakeld. Rood en knippert langzaam: batterij is bijna leeg, laad de headset
zo snel mogelijk.
Rood: hoofdtelefoon wordt geladen. Dit gaat uit wanneer de headset volledig is geladen.
Functie
Gebruik de meegeleverde USB-kabel om de headset via een laptop of computer te laden.
8. Audio-ingang
9. Onzichtbare microfoons
10. NFC-pad (Near Field
Communication)
Technische speci caties:
Driver: 40 mm Neodymiummagneet
Frequentieweergave: 15 Hz ~ 22 kHz
Impedantie: 32 ohm
Gevoeligheid (1 kHz): 105 dB/mW
Ruisreductieniveau: tot 17 dB (85%)
Draadloze technologie:
Bluetooth
Audiocodec: aptX, AAC, FastStream, mSBC, SBC
Contentbescherming: SCMS-T
Bereik: tot 10 meter / 33ft
Stroomvoorziening: Oplaadbare lithium-ion batterij, 3,7 V, 620 mAh
USB opladen: 5VDC, 500mA
Laad-/afspeel-/spreektijd: 2 uur / 15 uur* / 21 uur*
Nettogewicht: 292g / 10.3oz
FastStream maakt audiostreaming en spraakcommunicatie met lage latentie in twee richtingen mogelijk via de Creative BT-W1 Bluetooth USB-zendontvanger. HD Voice vereist ondersteunde handsets en mobiele netwerken. * Zonder Active Noise Cancellation
-profi elen: A2DP, AVRCP, HSP, HFP (HD Voice ready)
Werkfrequentie: 2402 ~ 2480 MHz
Gebruik de meegeleverd kabel voor een bedrade verbinding met apparaten zonder draadloze functie, of wanneer de batterij leeg raakt. Sluit de kleinere stekker (met een diameter van 2,5 mm) aan op de headset (lijn de driehoekige aansluiting goed uit) en de grotere stekker (met een diameter van 3,5 mm) op uw audioapparaat.
Ruisonderdrukkende microfoon voor kristalheldere communicatie en omgevingsgevoelige microfoons voor ANC-verwerking.
Tik hierop met uw mobiele apparaten met NFC om een koppeling en verbinding via Bluetooth tot stand te brengen. Tik nogmaals om de verbinding te verbreken.
Bluetooth
v3.0
Obrigado por ter escolhido o auricular sem fi os Creative Aurvana Gold. O objectivo desta documentação é fornecer orientação para uma plena utilização do auricular. Carregue totalmente o
PT
auricular antes da primeira utilização. Em seguida, é necessário “emparelhar” o auricular uma vez com o seu dispositivo de áudio ou móvel
Carregamento do auricular
Ligue o auscultador esquerdo ao seu portátil ou computador fi xo utilizando o cabo USB fornecido
No auscultador esquerdo, o indicador Vermelho acende. Isto desligar-se-á quando o auricular estiver
totalmente carregado.
Pode ouvir e utilizar o auricular durante o carregamento
Emparelhar novos dispositivos
Mantenha premido o botão Multifunções durante mais de 5 segundos no auscultador direito até que
o indicador acenda e fi que Azul e a piscar rapidamente
Ligue a função de pesquisa
Seleccione “Creative Aurvana Gold” e, se lhe for solicitado um Código de Acesso, introduza “0000”
Uma vez emparelhado, o indicador Azul no auscultador direito pisca lentamente
Tenha em atenção que ao emparelhar com um computador, ligue o auricular como um dispositivo áudio mãos livres ou auricular em vez de dispositivo áudio estéreo, de forma a poder utilizar a função de microfone. Caso não seja necessária a função de microfone, recomenda-se que ligue como um dispositivo áudio estéreo para um melhor desempenho de reprodução. Determinadas soluções de
Bluetooth
Recomenda-se que instale a versão mais recente dos controladores
Se o seu dispositivo móvel suportar a conectividade NFC (Near Field Communication), pode simplifi car o processo de emparelhamento Bluetooth acima, bastando, para tal, tocar com o dispositivo no ícone NFC no auscultador direito. Um segundo toque irá desligar o dispositivo móvel. Consulte o manual do utilizador do dispositivo móvel para ativar a funcionalidade NFC.
Reprodução de dispositivos de áudio
Ligue a função
Mantenha premido o botão Multifunções no auscultador direito até que o indicador fi que Verde e a piscar lentamente. O auricular procura automaticamente o último dispositivo emparelhado. Uma vez ligado, o indicador fi ca Azul e pisca lentamente. Em certos casos, pode ser necessário premir o botão Reproduzir para estabelecer a ligação.
Pode agora Reproduzir ou colocar em Pausa a reprodução de música, avançar ou retroceder faixas e ajustar o volume
detectam a aplicação que está a utilizar e confi guram o microfone automaticamente.
Bluetooth
Bluetooth
antes de usufruir da ligação automática subsequente.
Bluetooth
Bluetooth
no seu dispositivo de áudio ou móvel.
no seu dispositivo de áudio emparelhado
Bluetooth
no seu computador.
Funções de chamada com telemóveis
Ligue a função
Mantenha premido o botão Multifunções no auscultador direito até que o indicador fi que Verde e a piscar lentamente. O auricular procura automaticamente o último dispositivo emparelhado. Uma vez ligado, o indicador fi ca Azul e pisca lentamente. Em certos casos, pode ser necessário premir o botão Multifunções para estabelecer a ligação.
Para activar a marcação por voz quando não está nenhuma chamada em curso, prima o botão Multifunções durante cerca de 1 segundo até que o telemóvel inicie a marcação por voz e, depois, siga os passos indicados no manual do utilizador do seu telemóvel.
Para rejeitar uma chamada, prima o botão Multifunções durante 2 segundos e, depois, solte-o (rejeitar tom audível).
Para atender uma chamada em espera e desligar a chamada em curso, prima e solte o botão Multifunções. Para atender uma chamada em espera e colocar em espera a chamada em curso, prima duas vezes o botão Multifunções. Para atender uma chamada em espera e adicioná-la à chamada em curso (chamada em conferência), prima e solte os botões Multifunções e Volume Up “+”.
• Para ligar ou desligar o modo silencioso durante uma chamada, prima e solte os botões Volume Up “+” e Volume Down “-“.
• Para transferir uma chamada em curso entre o Creative Aurvana Gold e o seu telemóvel, prima e mantenha premido o botão Multifunções durante 2 segundos e, depois, solte-o.
• Tenha em atenção que determinadas funcionalidades (como, por exemplo, marcação por voz, remarcação do último número marcado ou chamadas em conferência) dependem do modelo do telefone
Ligação a dois dispositivos (Creative Bluetooth Multipoint)
• O Creative Aurvana Gold permite estabelecer ligação a dois dispositivos móveis em simultâneo. Por exemplo, estabelecer ligação a um smartphone e a um tablet. Nesta situação, poderá atender uma chamada do smartphone, enquanto está a ver um fi lme no tablet. A reprodução do fi lme será colocada em pausa e retomará quando terminar a chamada.
• Antes de ativar a ligação Multipoint, coloque a reprodução da música em pausa e termine qualquer chamada de voz no seu dispositivo móvel.
• Em primeiro lugar, ligue o Bluetooth do primeiro dispositivo e emparelhe-o ao auricular conforme descrito acima. Em seguida, desligue o auricular.
• Depois, ligue o auricular, ative o modo de emparelhamento e ligue o Bluetooth do segundo dispositivo. Emparelhe e estabeleça ligação ao auricular conforme descrito acima.
Bluetooth
no seu dispositivo móvel emparelhado
• Por último, no primeiro dispositivo, procure a lista dos dispositivos Bluetooth emparelhados. Selecione e estabeleça ligação ao auricular Creative Aurvana Gold. Agora, ambos os dispositivos deverão estar emparelhados com o auricular.
• Repare que a utilização da tecnologia NFC simplifi cará o processo de emparelhamento acima. Basta tocar com os dispositivos em simultâneo no auricular para estabelecer ligação aos mesmos no modo Multipoint.
Ligação Creative ShareMe™
• O Creative Aurvana Gold permite partilhar o seu entretenimento com outra pessoa que tenha outro conjunto de auriculares sem fi os Creative Aurvana Gold ou Creative com a conectividade Creative
ShareMe™.
• Antes de ativar a ligação Creative ShareMe, coloque a reprodução da música em pausa e termine qualquer chamada de voz no seu dispositivo móvel.
• Aproxime os dois auriculares que pretende emparelhar um do outro e ligue-os.
• Prima os botões Volume Up “+” e Volume Down “-“ em simultâneo (Conjunto A) no primeiro auricular até que o indicador fi que verde e pisque rapidamente; e prima os botões “Next“ e “Previous“ em simultâneo (Conjunto B) no segundo auricular até que o indicador fi que verde e pisque rapidamente.
• Tenha em atenção que se o primeiro auricular a ser emparelhado estiver a utilizar os botões do Conjunto A, o segundo auricular terá de utilizar os botões do Conjunto B ou vice-versa.
Assim que os dois auriculares tiverem sido emparelhados, os indicadores irão piscar numa
combinação de azul e verde.
• Para poupar a duração da bateria, a ligação ShareMe terminará em 15 minutos se o dispositivo não transmitir áudio.
• Tenha em atenção que na ligação Creative ShareMe, o auricular emparelhado é considerado um dos dispositivos Multipoint.
Indicadores e comandos de voz
• O Creative Aurvana Gold emite indicadores sonoros relativos à conectividade do auricular ou ao nível da bateria. Prima o botão Multifunções duas vezes para consultar o nível da bateria (exceto durante chamadas de voz).
• Tenha em atenção que, atualmente, esta função apenas está disponível em inglês. botões Multifunções e Volume Down “- “ para desativar. Prima e solte os botões Multifunções e Volume Up “+” para ativar.
• O indicador do nível da bateria do auricular será apresentado num iPhone® ou iPad® assim que tiver sido emparelhado e ligado (depende do dispositivo).
Prima e solte os
Limpar ou reiniciar o auricular
Mantenha premidos os botões Alimentação / Emparelhamento e Reduzir volume “-“ durante mais
de 6 segundos para eliminar as defi nições
Para repor fone de ouvido não funcionante, ligar a alimentação do USB, em seguida, Mantenha
premidos os botões Alimentação/Emparelhamento e Aumentar volume “+“ por cerca de 1 segundo
Encerramento automático
Assim que o auricular estiver ligado, se não for possível ligar a um dispositivo emparelhado ou
emparelhar com um novo dispositivo dentro de 5 minutos, o auricular será desligado automaticamente.
Lista de funções de botão, indicador e conector
Botão
1. Multifunções (Ligar e
Desligar/Emparelhar/ Chamada e Reproduzir/ Pausa )
2. Seguinte, Avançar / Anterior,
Retroceder
/
Ligar e Desligar: Prima e mantenha premido durante 2 segundos para ligar o auricular. Prima e mantenha premido durante 3 segundos para desligar o auricular.
Emparelhamento: No modo desligado, mantenha premido durante mais de 5 segundos para activar o Modo de emparelhamento.
Chamada: Prima e mantenha premido durante 1 segundo para activar a marcação por voz. Prima e solte para atender ou terminar uma chamada recebida. Prima e mantenha premido durante 2 segundos para rejeitar uma chamada durante uma chamada recebida. Prima duas vezes para atender uma chamada em espera e colocar em espera a chamada em curso. Prima juntamente com o botão ‘+’ e, depois, solte para iniciar uma chamada em conferência.
Reprodução de música: Prima para reproduzir. Prima novamente para interromper a reprodução.
Prima para mudar para a faixa seguinte ou anterior. Prima e mantenha premido para avançar ou retroceder uma faixa (depende do dispositivo).
Função
3.
Aumentar volume / Reduzir volume
/
4.
Indicador luminoso Função
5. Indicador do auscultador
direito
6. Indicador do auscultador
esquerdo
Conector / porta Função
7.
Conector de carregamento
micro-USB
Prima ‘+’ para aumentar ou ‘-’ para reduzir o volume. É emitido um sinal sonoro quando o nível máximo de volume é atingido. Prima e solte ‘+’ e ‘-’ para ligar ou desligar o modo silencioso do microfone durante uma chamada. (não está disponível na conectividade ShareMe)
Deslize até (l) para ligar a tecnologia Active Noise Cancellation para reduzir os ruídos externos indesejáveis. Deslize até (o) para desligá-la.
Verde e pisca lentamente: preparado para estabelecer ligação a um dispositivo. Verde e pisca rapidamente: tenta estabelecer ligação a um auricular com Creative ShareMe.
Azul e pisca lentamente: ligado a um dispositivo emparelhado. Azul e pisca rapidamente: em modo de emparelhamento e
pronto para emparelhar com um novo dispositivo. Azul e verde e pisca em simultâneo: encontra-se numa ligação Creative ShareMe ativa.
Vermelho e pisca uma vez: a desligar o auricular. Vermelho e pisca lentamente: nível de bateria baixo, carregue o
auricular assim que possível.
Vermelho: a carregar os auscultadores. Isto desligar-se-á quando o auricular estiver totalmente carregado.
Utilize o cabo USB fornecido para carregar o auricular através de um portátil ou computador.
8.
Conector de entrada
de áudio
9. Microfones invisíveis
10. Seletor NFC (Near
Field Communication)
Especi cações técnicas:
Cone de som: íman de neodímio de 40 mm
Frequência de Resposta: 15Hz ~ 22kHz
Impedância: 32 ohms
Sensibilidade (1 kHz): 105 dB/mW
Nível de redução de ruído: Até 17 dB (85%)
Tecnologia sem fi os:
Perfi s de
Codec áudio: aptX, AAC, FastStream, mSBC, SBC
• Proteção do conteúdo: SCMS-T
Frequência de funcionamento: 2402 ~ 2480 MHz
Alcance de funcionamento: Até 10 m / 33 ft
Fonte de alimentação: Bateria de iões de lítio recarregável, 3,7 V, 620 mAh
Carga USB: 5VDC,500mA
Tempo de carregamento / tempo de reprodução / tempo em espera: 2 horas / 15 horas* / 21 horas*
Peso líquido: 292 g / 10.3 oz
A tecnologia FastStream permite uma comunicação por voz e uma transmissão de áudio de baixa latência e bidirecional com o transcetor USB Creative BT-W1 Bluetooth. A tecnologia HD Voice necessita de telemóveis e redes móveis suportados. * Sem Active Noise Cancellation
Bluetooth
Bluetooth
: A2DP, AVRCP, HSP, HFP (Preparado para HD Voice)
Utilize o cabo de áudio fornecido para uma ligação com fi os a dispositivos sem fi os ou para quando a energia da bateria se esgotar. Ligue a fi cha mais pequena de 2,5 mm de diâmetro ao auricular (alinhe o conector em forma de triângulo corretamente) e a fi cha maior de 3,5 mm de diâmetro ao dispositivo de áudio.
Microfone com supressão de ruídos para comunicações cristalinas e microfones com sensores de ruído ambiente para processamento ANC.
Toque com os dispositivos móveis com NFC aqui para estabelecer a ligação e o emparelhamento Bluetooth. Toque novamente para terminar a ligação.
v3.0
Tak, fordi du valgte Creative Aurvana Gold trådløse hovedtelefoner. Denne dokumentation er beregnet til at hjælpe dig med at få det fulde udbytte af hovedtelefonerne. Oplad hovedtelefonerne
DA
helt, før du bruger dem første gang. Herefter skal du “parre” hovedtelefonerne én gang med din lyd- eller mobilenhed, før du efterfølgende kan glæde dig over automatisk tilslutning.
Opladning af hovedtelefonerne
Tilslut venstre ørepude til din bærbare eller stationære computer med det medfølgende USB-kabel.
På den venstre ørepude lyser indikatoren rødt. Slukkes, når headsettet er helt opladet.
Du kan lytte til og betjene hovedtelefonerne, mens de lades op.
Parring af nye
Tryk på og hold multifunktionsknappen nede i mere end 5 sekunder på højre ørepude, indtil indikatoren
lyser blåt og blinker hurtigt.
Tænd for
Vælg “Creative Aurvana Gold”, og hvis du bliver bedt om en adgangskode, skal du skrive “0000”
Når enhederne er parret, blinker den blå indikator på højre ørepude langsomt.
Bemærk ved parring med en computer: Tilslut hovedtelefonerne som en håndfri lyd- eller
hovedtelefonehed i stedet for en stereolydenhed for at kunne bruge mikrofonfunktionen. Hvis du ikke har brug for mikrofonfunktionen, anbefales det at tilslutte som en stereolydenhed for bedre afspilningsydelse. Visse automatisk mikrofonen. Det anbefales, at du opdaterer din computers
Hvis din mobile enhed understøtter NFC-tilslutning (Near Field Communication), kan du forenkle
ovenstående Bluetooth-parringsproces ved på den mobile enhed blot at trykke på NFC-ikonet på den højre ørepude. Ét tryk mere frakobler din mobile enhed. Se brugervejledningen til din mobile enhed vedrørende aktivering af NFC-funktionaliteten.
Afspilning fra lydenheder
Tænd for
Tryk på og hold multifunktionsknappen på højre ørepude nede, indtil indikatoren lyser grønt og
blinker langsomt. Hovedtelefonerne søger automatisk efter den senest parrede enhed. Når der er forbindelse, bliver indikatoren blå og blinker langsomt. I nogle tilfælde skal du trykke på knappen Afspil for at oprette forbindelse
Du kan nu afspille eller sætte musikafspilning på pause, springe fremad eller bagud gennem numre og
ustere lydstyrken.
Bluetooth
-enheder
Bluetooth
-søgefunktionen på din lyd- eller mobilenhed
Bluetooth
-løsninger detekterer det program, du bruger, og konfi gurerer
Bluetooth
-funktionen på din parrede lydenhed
Bluetooth
Bluetooth
-drivere til de nyeste.
-
Opkaldsfunktioner med mobiltelefoner
Tænd for
Tryk på og hold multifunktionsknappen på højre ørepude nede, indtil indikatoren lyser grønt og blinker
langsomt. Hovedtelefonerne søger automatisk efter den senest parrede enhed. Når der er forbindelse, bliver indikatoren blå og blinker langsomt. I nogle tilfælde skal du trykke på multifunktionsknappen for at oprette forbindelse
For at aktivere stemmeopkald, når der ikke er noget aktuelt opkald: Tryk på multifunktionsknappen i ca.
1 sekund, indtil mobiltelefonen starter stemmeopkald, og fortsæt som beskrevet i brugervejledningen til din mobiltelefon.
For at besvare eller afslutte et opkald: Tryk på og slip multifunktionsknappen. For at afvise et
opkald: Tryk på multifunktionsknappen i 2 sekunder, og slip den (hørbar afviser tone).
For at acceptere et ventende opkald og afbryde det igangværende opkald: Tryk på og slip
multifunktionsknappen. For at acceptere et ventende opkald og sætte det igangværende opkald på hold: Tryk to gange på multifunktionsknappen. For at acceptere et ventende opkald og bevare det igangværende opkald (trepartssamtale): Tryk på og slip multifunktionsknappen og “+”-knappen (lydstyrke op).
For at slukke eller tænde for mikrofonen under opkald: Tryk på og slip “+”-knappen (lydstyrke op) og
“-”-knappen (lydstyrke ned).
og hold multifunktionsknappen i 2 sekunder og slip.
telefonafhængige.
Tilslutning af to enheder (Creative Bluetooth-multipunkt)
• Du kan på samme tid slutte to mobile enheder til Creative Aurvana Gold. F.eks. tilslutning af en smartphone og en tablet. I dette scenario kan du besvare et indkommende opkald på smartphonen, mens du er i gang med at se en fi lm på tabletten. Filmafspilningen sættes på pause og fortsætter, når dit opkald er afsluttet.
• Inden du aktiverer multipunktforbindelse, skal du sætte din musikafspilning på pause og frakoble alle stemmeopkald på din mobile enhed.
• Start med at aktivere Bluetooth på din første enhed, og par headsettet som beskrevet herover. Sluk derefter for headsettet.
• Tænd derefter for headsettet, sæt det i parringstilstand, og aktivér Bluetooth på din anden enhed. Par og tilslut headsettet som beskrevet herover.
• Søg til sidst på din anden enhed for listen med parrede Bluetooth-enheder. Vælg og tilslut Creative Aurvana Gold-headsettet. Nu bør begge dine enheder være parret med headsettet.
Bluetooth
-funktionen på din parrede mobilenhed.
For at overføre et igangværende opkald mellem Creative Aurvana Gold og din mobiltelefon: Tryk på
Bemærk, at funktioner, som f.eks. stemmeopkald, genopkald til seneste nummer og trepartssamtale, er
• Bemærk, at brug af NFC vil forenkle ovenstående parringsproces. Du skal blot efter hinanden trykke dine enheder til headsettet for at tilslutte begge i multipunkt.
Creative ShareMe™-tilslutning
• Med Creative Aurvana Gold kan du dele din underholdning med en anden person, der bærer et andet sæt Creative Aurvana Gold- eller trådløse Creative-headsets med Creative ShareMe™­ tilslutning.
• Inden du aktiverer Creative ShareMe-forbindelse, skal du sætte din musikafspilning på pause og frakoble alle stemmeopkald på din mobile enhed.
• Anbring de to headsets, der skal parres, tæt på hinanden, og tænd for dem.
• Tryk samtidigt på knapperne Lydstyrke op “+” og Lydstyrke ned “-“ (Set A) på det første headset, indtil indikatoren bliver grøn og blinker hurtigt, og tryk samtidigt på knapperne “Næste“ og “Forrige“ (Set B) på det andet headset, indtil indikatoren bliver grøn og blinker hurtigt.
• Bemærk, at hvis det første headset, der skal parres, bruger Set A-knapperne, så skal det andet headset bruge Set B-knapperne og omvendt.
• Når de to headsets er parret, blinker deres indikatorer i en kombination af farverne blå og grøn.
• For at spare på batteriet afsluttes ShareMe-forbindelsen i løbet af 15 minutter, hvis der ikke streames nogen lyd fra enheden.
• Bemærk, at det ene headset med Creative ShareMe-tilslutning anses for at være én af multipunktenhederne.
Stemmekommandoer og indikatorer
• Creative Aurvana Gold har hørbare indikatorer ved headsettilslutning eller status på batteriniveau. Tryk to gange på knappen Multifunktion for at høre statussen på batteriniveauet (dog ikke under stemmeopkald).
• Bemærk, at dette i øjeblikket kun fi ndes på engelsk. Tryk og slip både multifunktionsknappen og “-”-knappen (lydstyrke ned) for at deaktivere. Tryk og slip både multifunktionsknappen og “+”-knappen (lydstyrke op) for at aktivere.
• Indikatoren for headsettets batteriniveau bliver vist på en iPhone tilslutningen (afhænger af enheden).
Sletning eller nulstilling af hovedtelefon
Tryk på og hold lydstyrke ned-knappen (“-”) og multifunktionsknapperne nede i mere end 6 sekunder
for at slette de parrede Bluetooth-enheder
Hvis hovedtelefonen fungerer forkert, så nulstil den ved at tilslutte USB-strøm, og tryk herefter på
lydstyrke op-knappen (“+”) og multifunktionsknappen i ca. 1sekund.
Automatisk nedlukning
Når hovedtelefonen er tændt, og den ikke kan oprette forbindelse til den senest parrede enhed eller
ikke kan parres med en ny enhed inden for fem minutter, vil den automatisk slukke.
®
eller iPad® efter parringen og
Liste over knap-, indikator- og stik/portfunktioner
Knap Funktion
1. Multifunktion (Tænd/sluk
/ Par / Opkald og afspil / Pause)
2. Næste, Spol frem/Forrige,
Tilbage
/
3.
Lydstyrke op/Lydstyrke ned
/
4.
Tænd/sluk: Tryk på den, og hold den nede i 2 sekunder for at tænde for hovedtelefonen. Tryk på den, og hold den nede i 3 sekunder for at slukke for hovedtelefonen.
Parring: I slukket tilstand: Tryk på den, og hold den nede i mere end 5 sekunder for at aktivere tilstanden Parring.
Opkald: Tryk på den, og hold den nede i 1 sekund for at aktivere stemmeopkald. Tryk på den, og slip for at besvare eller afslutte et indkommende opkald. Tryk på den, og hold i 2 sekunder for at afvise et indkommende opkald. Tryk to gange for at acceptere et ventende opkald og sætte det igangværende opkald på hold. Tryk på den sammen med knappen ‘+’ og slip for at starte en trepartssamtale.
Musikafspilning: Tryk for at afspille. Tryk igen for at sætte afspilning på pause.
Tryk for at skifte til næste eller forrige nummer. Tryk på den, og hold for at rulle et nummer fremad eller tilbage (enhedsafhængigt).
Tryk på ‘+’ for at øge lydstyrken, eller tryk på ‘-’ for at sænke lydstyrken. Der lyder en biptone ved maksimum lydstyrkeniveau. Tryk på og slip både ‘+’ og ‘-’ for at slukke eller tænde for mikrofonen under et opkald. (ikke tilgængelig i ShareMe)
Skub mod (l) for at tænde for aktiv støjreduktion for at reducere uønsket ekstern støj. Skub mod (o) for at slukke.
Lysindikator
5. Indikator på højre ørepude
6.
Indikator på venstre ørepude
Stik/port Funktion
7. Micro-USB-opladerstik
8. Lydindgangsstik
9. Usynlig mikrofon
10. NFC-pad (Near Field
Communication)
Funktion
Lyser grønt og blinker langsomt: Parat til tilslutning af en enhed. Lyser grønt og blinker hurtigt: Forsøger at slutte til et Creative ShareMe-headset.
Lyser blåt og blinker langsomt: Sluttet til en en parret enhed. Lyser blåt og blinker hurtigt: I parringstilstand og klar til at parre
med en ny enhed. Blinker blåt og grønt på samme tid: I en aktiv Creative ShareMe-tilslutning.
Blinker rødt én gang: Slukker for headsettet. Lyser rødt og blinker langsomt: Lav batteristyrke.
Grøn: Hovedtelefon fuldt opl. Slukkes, når headsettet er helt
opladet.
Brug det medfølgende USB-kabel til opladning af hovedtelefonen via en bærbar eller stationær computer.
Brug det medfølgende lydkabel til en kablet forbindelse til ikke­trådløse enheder, eller når batteriet løber tørt. Slut det mindste stik med 2,5 mm diameter til headsettet (montér det trekantede stik korrekt), og slut det større stik med 3,5 mm diameter til din lydenhed.
Støjundertrykkende mikrofon til krystalklar kommunikation og mikrofoner, der registrerer omgivelserne, til automatisk støjreduktion.
Tryk her med dine NFC-aktiverede mobile enheder for at etablere Bluetooth-parring og -tilslutning. Tryk igen for at afslutte forbindelsen.
Loading...
+ 61 hidden pages