Creative 70SB163000001, iRoar User Manual

YOUR PERSONAL AUDIO REVOLUTION BEGINS TODAY
1
AT A GLANCE
Mode
ROAR
Mic
Mic Mute
Call
Volume
Power/Bluetooth
®
Dual Mic
15
18
Media
Navigation
Record
NFC Area
Hot Glow Display
Power In
USB
Shufe/Loop
MicroSD
Audio In
Optical In
Phone Charging
(USB 1.5A)
10
9
9
9
8
9
7
9
6
9
5
9
4
9
3
9
1
9
11
Recording
Playback
SD Card
Playback
Bluetooth
Modes
9
14
9
13
9
9
15
9
16
9
17
9
18
9
2
12
9
19
2
EN UN COUP D’ŒIL
FR
Alimentation / Bluetooth
®
9
1
Mode
2
Navigation Media
3
9
Enregistrer
4
ROAR
5
Mic Beam
6
Micro muet
9
7
Appeler
8
Volume
9
Double microphone
Zone NFC
Entrée alimentation
10
11
12
USB Audio
Lecture Aléatoire / En boucle
MicroSD
13
14
15
Entrée audio
Entrée optique
Chargement du téléphone (USB 1,5 A)
16
17
18
Lecture
d’enregistrement
Lecture de
carte SD
Bluetooth
Afchage
haute luminosité
19
AUF EINEN BLICK
DE
Ein-/Aus / Bluetooth
®
9
1
Modus
2
Medien-Navigation
3
9
Aufnahme
4
ROAR
5
Mic Beam
6
Mic Stumm
9
7
Anruf
8
Lautstärke
9
Dual-Mic
NFC-Bereich
Power In
10
11
12
USB-Audio
Zufällig / Wiederh
MicroSD
13
14
15
Audio-In
Optischer Eingang
Telefon-Auadung
(USB 1,5 A)
16
17
18
Aufnahme-
Wiedergabe
SD-Karten-
Wiedergabe
Bluetooth
Hot-Glow­Display
19
DE UN VISTAZO
ES
Botón de encendido /
Bluetooth
®
9
1
Modo
2
Navegación de medios
3
9
Grabar
4
ROAR
5
Mic Beam
6
Silencio de micrófono
9
7
Llamada
8
Volumen
9
Micrófono dual
Área NFC
Entrada de alimentación
10
11
12
USB Audio
Aleatorio / Bucle
microSD
13
14
15
Entrada de audio
Entrada óptica
Carga del teléfono (USB 1,5 A)
16
17
18
Reproducción
de grabación
Reproducción
de tarjeta SD
Bluetooth
Pantalla de brillo caliente
19
W SKRÓCIE
PL
Zasilanie / Bluetooth
®
9
1
Tryb
2
Funkcje Nawigacji
3
9
Nagrywaj
4
ROAR
5
Mic Beam
6
Wyciszenie mikrofonu
9
7
Rozmowa
8
Głośność
9
Podwójny mikrofon
Obszar NFC
Wejście zasilania
10
11
12
USB Audio
Losowo / pętla
microSD
13
14
15
Wejście audio
Wejście optyczne
Ładowanie telefonu
(USB 1,5 A)
16
17
18
Odtwarzanie
nagrań
Odtwarzanie
z karty SD
Bluetooth
Wyświetlacz
19
Modes
Modus
Modo
Tryb
3
I’D LIKE TO PLAY MUSIC FROM MY PHONE
EASY AIM NFC PAIRING
Turn on iRoar™ and enable NFC on your mobile device.
With Multipoint, you can connect up to two mobile devices with your
speaker simultaneously. Take turns playing your favourite mixes!
MANUAL PAIRING
Press and hold the Power / Bluetooth button for 2 seconds.
Select “iRoar” from the list of Bluetooth devices.
2 seconds
Fast Blink
1
2
OR
4
PL
CHCĘ ODTWORZYĆ MUZYKĘ Z TELEFONU
Włącz iRoar™ i włącz NFC na urządzeniu mobilnym.
Dzięki funkcji Multipoint możesz podłączyć do głośnika jednocześnie dwa urządzenia mobilne.
Na zmianę odtwarzajcie swoje ulubione miksy!
ŁATWE PAROWANIE NFC
1
Naciśnij przycisk zasilania/Bluetooth i przytrzymaj go przez
dwie sekundy.
Wybierz “iRoar” z listy urządzeń Bluetooth na urządzeniu mobilnym.
PAROWANIE RĘCZNE
2
FR
J’AIMERAIS LIRE DE LA MUSIQUE DEPUIS MON TÉLÉPHONE
Activez iRoar™ et la fonction NFC sur votre appareil mobile.
Avec Multipoint, vous pouvez connecter jusqu’à deux appareils mobiles à votre
haut-parleur en même temps. Jouez tour à tour vos mixages favoris!
COUPLAGE NFC À REPÉRAGE FACILE
1
Appuyez sur le bouton de Mise sous tension / Bluetooth et
maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes.
Sélectionnez « iRoar » dans la liste des appareils Bluetooth de
votre appareil mobile.
COUPLAGE MANUEL
2
OU
DE
ICH MÖCHTE ÜBER MEIN TELEFON MUSIK ABSPIELEN
Schalten Sie den iRoar™ ein und aktivieren Sie die NFC-Funktion Ihres Mobilgeräts
Mit Multipoint lassen sich bis zu zwei Mobilgeräte gleichzeitig mit Ihrem Lautsprecher verbinden.
Hören Sie abwechselnd Ihren besten Mix!
EASY-AIM NFC-KOPPLUNG
1
Taste Ein-/Aus / Bluetooth 2 Sekunden lang gedrückt halten.
Wählen Sie „iRoar“ aus der Liste der Bluetooth-Geräte auf Ihrem
Mobilgerät aus.
MANUELLE KOPPLUNG
2
ODER
ES
ME GUSTARÍA REPRODUCIR MÚSICA DESDE MI TELÉFONO
Encienda iRoar™ y active NFC en el dispositivo móvil.
Con Multipoint, puede conectar de manera simultánea hasta dos dispositivos móviles con
el altavoz. Haga turnos para reproducir sus mezclas favoritas.
EMPAREJAMIENTO NFC DE OBJETIVO SENCILLO
1
Mantenga pulsado el botón de encendido/Bluetooth durante
2 segundos.
Seleccione “iRoar” en la lista de dispositivos Bluetooth de su
dispositivo móvil.
EMPAREJAMIENTO MANUAL
2
O
LUB
Szybkie miganie
Parpadeo rápido
Schnelles Blinken
Clignotement rapide
2 secondes
2 Sekunden
2 segundos
2 sekundy
5
I’D LIKE TO PLAY MUSIC FROM...
MY COMPUTER
MY MICROSD
USB Cable
USB
Connect to your PC via USB for enhanced low jitter asynchronous USB audio.
If no audio is heard,
For Windows
1. Go to Control Panel, click Sound.
2. Select Creative iRoar as your output device. For Mac
1. Go to System Preference, click Sound.
2. Click the Output tab and select Creative iRoar.
While in loop playback, songs are played in alphanumerical order. microSD/microSDHC cards up to 32GB are supported.
Double-Tap
or Hold
Previous Folder Next Folder
Previous Track Play / Pause
Next Track
Tap
3
AN ANALOG SOURCE
Analog cable
(not included)
AUDIO OUT
SHUFFLE LOOP
The iRoar is designed to be different. Aside from
its high-delity audio, when sheer audio power
is needed such as in large parties and social gatherings, you can tap on ROAR to instantly boost the loudness and activate BlasterX™ Immersion.
BlasterX Immersion enhances the depth and spaciousness of audio, giving you the experience of a 16-speaker array.
ROAR BUTTON
1
2
6
FR
J’AIMERAIS LIRE DE LA MUSIQUE DEPUIS...
MON ORDINATEUR
1
Connexion à votre PC via USB pour un son USB asynchrone de haute stabilité. Si vous n’entendez aucun son,
Pour Windows
1. Allez à Panneau de contrôle et cliquez sur Son.
2. Sélectionnez Creative iRoar comme périphérique de sortie. Pour Mac
1. Allez dans Préférences système et cliquez sur Son.
2. Cliquez sur l’onglet Sortie et sélectionnez Creative iRoar.
MA MICROSD
2
Piste précédente Lecture / Pause Piste suivante
Appuyez
Appuyer deux
fois ou
maintenir
Dossier précédent Dossier suivant
Lorsque la lecture en boucle est activée, les morceaux sont lus dans l’ordre alphanumérique.
Des cartes microSD/microSDHC de jusqu’à 32 Go sont prises en charge.
Sortie audio
UNE SOURCE ANALOGIQUE
3
DE
ICH MÖCHTE MUSIK ABSPIELEN ÜBER...
MEINEN COMPUTER
1
Schließen Sie Ihren PC über USB an, um erweiterte asynchrone USB-Audio-Leistung mit geringer Taktschwankung nutzen zu können. Falls kein Audio hörbar ist,
Windows
1. Rufen Sie die Systemsteuerung auf, klicken Sie auf Sound.
2. Wählen Sie Creative iRoar als Ausgabegerät aus. Mac
1. Öffnen Sie „Systemeinstellungen“ und klicken Sie auf „Ton“.
2. Klicken Sie auf die Registerkarte Ausgang und wählen Sie Creative iRoar aus.
MEINE MICROSD
2
Vorheriger Titel Wiedergabe/Pause
Nächster Titel
Tippen
Doppel-Tippen
oder Halten
Vorheriger Ordner Nächster Ordner
Während der wiederholten Wiedergabe werden Songs in alphanumerischer Reihenfolge abgespielt.
MicroSD/microSDHC-Karten bis zu 32 GB werden unterstützt.
Audio-Ausgabe
EINE ANALOGE QUELLE
3
BOUTON ROAR
Câble analogique (non livré avec le produit)
L’iRoar est conçu pour être différent. Outre le son haute délité qu’il produit, lorsqu’une puissance
sonore brute est nécessaire lors de grandes fêtes et de rassemblements sociaux, vous pouvez appuyer sur ROAR pour augmenter instantanément le volume et activer BlasterX™ Immersion.
BlasterX Immersion améliore la profondeur et l’espace de votre son en vous procurant une expérience équivalente à celle d’un ensemble à 16 haut-parleurs.
ROAR-TASTE
Der iRoar ist etwas besonderes. Neben dem Hi-Audio ist auf großen Partys und Veranstaltungen auch
reine Audio-Power gefragt – tippen Sie in diesem Fall auf ROAR, um die Lautstärke zu erhöhen und BlasterX™-Immersion zu aktivieren.
BlasterX-Immersion erweitert die Tiefe und Geräumigkeit des Klangs und verschafft Ihnen das Erlebnis eines 16-Lautsprecher-Arrays.
Analoges Kabel (nicht enthalten)
Câble USB
USB-Kabel
7
PL
CHCĘ ODTWORZYĆ MUZYKĘ Z ...
KOMPUTERA
1
Podłącz głośnik do swojego komputera poprzez USB, aby uzyskać asynchroniczne audio USB o niskim poziomie zniekształceń. Jeśli nie słychać dźwięku,
System Windows
1. Przejdź do Panelu sterowania i kliknij opcję Dźwięk.
2. Wybierz Creative iRoar jako urządzenie wyjściowe. System Mac
1. Przejdź do okna Preferencje systemowe i kliknij opcję Dźwięk.
2. Kliknij kartę Wyjście i wybierz opcję Creative iRoar.
KARTY MICROSD
2
Poprzedni utwór
Odtwarzanie /
pauza
Następny utwór
Dotknij
Dotknij
dwukrotnie
lub przytrzymaj
Poprzedni folder
Następny folder
Podczas odtwarzania w pętli utwory są odtwarzane w kolejności alfanumerycznej.
Obsługiwane są karty microSD/ microSDHC do 32 GB.
wyjścia audio
ŹRÓDŁA ANALOGOWEGO
3
Przewód analogowy (nie zawarty w zestawie)
ES
ME GUSTARÍA REPRODUCIR MÚSICA DESDE...
MI PC
1
Conéctese al PC mediante USB para lograr un audio USB asíncrono de inestabilidad baja mejorado. Si no se oye ningún audio,
Para Windows
1. Vaya a Panel de control y haga clic en Sonido.
2. Seleccione Creative iRoar como su dispositivo de salida. Para Mac
1. Vaya a Preferencias del Sistema y haga clic en Sonido.
2. Haga clic en la pestaña Salida y seleccione Creative iRoar.
MI MICROSD
2
Pista anterior Reproducción/Pausa Pista siguiente
Tocar
Tocar dos veces
o mantener
pulsado
Carpeta anterior Siguiente carpeta
Mientras se encuentra en la reproducción en bucle, las canciones se reproducen en orden alfanumérico.
Se admiten tarjetas MicroSD/ microSDHC de 32 GB como máximo.
Salida de audio
UNA FUENTE ANALÓGICA
3
BOTÓN ROAR
Cable analógico (no incluido)
El iRoar está diseñado para ser diferente. Al margen de su audio de alta delidad, cuando se necesite el poder del audio auténtico, como en grandes estas y encuentros sociales, puede
tocar en ROAR para aumentar el volumen al instante y activar la inmersión de BlasterX™. La inmersión de BlasterX mejora la profundidad y el espacio del audio, ofreciéndole la
experiencia de un conjunto de 16 altavoces.
PRZYCISK ROAR
iRoar zaprojektowano tak, by się wyróżniał. Poza wysoką jakością odtwarzania, gdy potrzebna jest po prostu moc dźwięku, na przykład na dużej imprezie albo spotkaniu – możesz jednym dotknięciem włączyć ROAR, aby natychmiast podbić głośność i włączyć BlasterX™ Immersion.
BlasterX Immersion zwiększa głębię i przestrzenność dźwięku, zapewniając doznania porównywalne z układem 16 głośników.
Cable USB
Przewód USB
8
OPTICAL OUT
Optical cable (not included)
I’D LIKE TO USE THE iROAR WITH MY TV
Boost your TV audio by simply connecting an optical cable to your iRoar. Enjoy powerful high-delity digital audio stream directly from your TV.
You must set the digital transmission format of your TV to PCM.
Depending on your TV, you can change this under Menu > Sound Settings > SPDIF/Digital/Optical Out > PCM
For further information, refer to your TV user manual.
9
Vous devez paramétrer le format de transmission numérique de votre téléviseur sur PCM.
Selon votre modèle de téléviseur, vous pouvez modier ce paramètre sous Menu >
Paramètres son > Sortie SPDIF/Numérique/Optique > PCM Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel d’utilisation de votre téléviseur.
FR
J’AIMERAIS UTILISER L’iROAR AVEC MON TÉLÉVISEUR
Ampliez le son de votre téléviseur en connectant simplement un câble optique à votre iRoar. Protez d’un puissant ux audio numérique haute délité depuis votre téléviseur.
Sortie optique
Câble optique (non livré avec le produit)
Musisz ustawić format transmisji cyfrowej telewizora na PCM. W zależności od telewizora możesz zmienić tę opcję w Menu > Ustawienia dźwięku >
Wyjście SPDIF/cyfrowe/optyczne > PCM
Więcej informacji można znaleźć w instrukcji telewizora.
PL
CHCĘ WYKORZYSTYWAĆ iROAR Z TELEWIZOREM
Zapomnij o kiepskim dźwięku twojego telewizora, po prostu podłączając przewód optyczny do głośnika iRoar. Ciesz się potężnym, cyfrowym dźwiękiem wysokiej jakości bezpośrednio z telewizora.
Wyjście optyczne
Przewód optyczny (nie zawarty w zestawie)
DE
ICH MÖCHTE DEN iROAR MIT MEINEM TV VERWENDEN
Sie müssen das digitale Übertragungsformat Ihres TV-Geräts auf PCM einstellen. Je nach TV-Gerät können Sie dies ändern unter Menü > Sound-Einstellungen >
SPDIF/Digital/Optical Out > PCM
Weitere Informationen hierzu nden Sie in Ihrem TV-Gerätehandbuch.
Verstärken Sie Ihre TV-Audioleistung, indem Sie ein optisches Kabel an Ihren iRoar
anschließen. Genießen Sie dann den kraftvollen Hi-Digital-Audio-Stream direkt von Ihrem
TV-Gerät.
Optischer Ausgang
Optisches Kabel (nicht enthalten)
ES
ME GUSTARÍA USAR EL iROAR CON LA TELEVISIÓN
Suba el audio del televisor conectando simplemente un cable óptico al iRoar. Disfrute de
una potente corriente de audio digital de alta delidad directamente desde la televisión.
Salida óptica
Debe establecer el formato de transmisión digital de la televisión en PCM. En función de la televisión, puede cambiar esto en Menú > Conguración del sonido
> Salida SPDIF/digital/óptica > PCM Para obtener más información, consulte el manual del usuario de la televisión.
Cable óptico (no incluido)
10
I’D LIKE TO DOUBLE UP THE POWER
Add another iRoar to create a wider sound stage with twice the punch! Experience even more powerful, all-encompassing audio with the amazing MegaStereo™ feature. It allows you to hook up two iRoar speakers using a unique MegaStereo Cable.
OPTICAL OUT
Optical cable
(not included)
OPTICAL IN AUDIO IN
Adjust volume using only the Master (Left) speaker.
*MegaStereo cable available separately
Set the volume of your Slave (Right) speaker to maximum.
AUDIO IN
Master (L)
MegaStereo
Cable*
Slave (R)
M
L
S R
S R
AUDIO IN
LINE OUT
The MegaStereo Cable** can also be used as an Auxiliary Line-In cable for audio devices with a 3.5mm stereo jack.
**May not work with older audio devices using OMTP standard.
M
1
2
3
Loading...
+ 25 hidden pages