Craftsman D20590, 919.670280 User Manual

OWNER'S MANUAL
6.0 Horsepower 2400 PSI 2.4 GPM High Pressure Washer
Model No:
919.670280
WARNING: Before using this product, read this manual and follow all Safety Rules and Operating Instructions.
Sold by Sears Canada, Inc., Toronto, Ont. M5B2B8
D20590 Rev. 1 7/13/00
PRESSURE WASHER
CUSTOMER
HELPLINE
1-800-245-5873
• Safety
• Assembly
• Operation
• Maintenance
• Parts List
• Français
TABLE OF CONTENTS
Warranty........................................................... 2
Safety Guidelines- Definitions ......................... 2
Safety Guidelines ......................................... 3-4
Assembly ..................................................... 5-7
Operation ................................................... 7-10
Product Specifications................................... 11
Maintenance ............................................ 11-13
Service and Adjustments ............................... 14
FULL ONE YEAR WARRANTY ON CRAFTSMAN HIGH PRESSURE WASHER
For one year from the date of purchase, when this Craftsman High Pressure Washer is main­tained and operated according to the instructions in the owner’s manual, Sears will repair, free of charge, any defect in material and workmanship.
If your Craftsman Pressure Washer is used for commercial or rental purposes, this warranty applies only for 90 days from the date of purchase.
FULL TWO YEAR WARRANTY ON CRAFTSMAN ENGINE
For two years from the date of purchase, when this Craftsman engine is maintained and operated according to the instructions in the owner’s manual, Sears will repair, free of charge, any defect in material and workmanship.
Storage .......................................................... 15
Troubleshooting ............................................. 16
Parts ............................................................... 17
Pump Parts .............................................. 18-19
Engine Parts ............................................. 20-26
How to Order Parts ........................................ 24
Français ......................................................... 25
If your Craftsman engine is used for commercial or rental purposes, this warranty applies only for 90 days from the date of purchase. This warranty does not cover expendable items such as spark plugs and air filters, which become worn during normal use.
Repairs necessary because of operator abuse or negligence, including damage resulting from no water being supplied to pump or failure to maintain the equipment according to the instructions contained in the owner’s manual, are not covered under warranty.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY RETURNING THE HIGH PRESSURE WASHER TO THE NEAREST SEARS SERVICE CENTER THROUGHOUT THE UNITED STATES. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights, which vary from state to state.
Sears Canada, Inc., Toronto, Ont. M5B2B8
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS
This manual contains information that is important for you to know and understand. This information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recognize this information, we use the symbols below. Please read the manual and pay attention to these sections. SAVE THESE DEFINITIONS/INSTRUCTIONS.
WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in
death or serious injury.
CAUTION indicates a potentially hazardous situation
DANGER indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
D20590
10/2/97
2-ENG
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Improper operation or maintenance of this product could result in serious injury and property damage. Read and understand all warnings and operating instructions before using.
HAZARD
RISK OF EXPLOSION
OR FIRE
DANGER
RISK TO BREATHING
• Spilled gasoline and it’s vapors can become ignited from cigarette sparks, electrical arcing, exhaust gases, and hot engine components such as the muffler.
• Heat will expand fuel in the tank which could result in spillage and possible fire explosion.
• Operating the pressure washer in an explosive environment could result in a fire.
• Materials placed against or near the pressure washer can interfere with its proper ventilation features causing overheating and possible ignition of the materials.
• Muffler exhaust heat can damage painted surfaces, melt any material sensitive to heat (such as siding, plastic, rubber, or vinyl), and damage live plants.
• Improperly stored fuel could lead to accidental ignition. Fuel improperly secured could get into the hands of children or other unqualified persons.
• Use of acids, toxic or corrosive chemicals, poisons, insecticides, or any kind of flammable solvent with this product could result in serious injury or death.
• Breathing exhaust fumes will cause serious injury or death.
HOW TO PREVENT ITWHAT CAN HAPPEN
• Shut off engine and allow it to cool before adding fuel to the tank.
• Use care in filling tank to avoid spilling fuel. Move pressure washer away from fueling area before starting engine.
• Keep maximum fuel level ½” below top of tank to allow for expansion.
• Operate and fuel equipment in well ventilated areas free from obstructions. Equip areas with fire extinguishers suitable for gasoline fires.
• Never operate pressure washer in an area containing dry brush or weeds.
• Always keep pressure washer a minimum of four feet away from surfaces (such as houses, automobiles, or live plants) that could be damaged from muffler exhaust heat.
• Store fuel in an OSHA approved container, in a secure location away from work area.
• Do not spray flammable liquids
• Operate pressure washer in a well ventilated area. Avoid enclosed areas such as garages, basements ,etc.
• Never operate unit in a location occupied by humans or animals.
RISK OF UNSAFE
OPERATION
• Some cleaning fluids contain substances which could cause injury to skin, eyes, or lungs.
• Unsafe operation of your pressure washer could lead to serious injury or death to you or others.
• The spray gun/wand is a powerful cleaning tool that could look like a toy to a child.
• Reactive force of spray will cause gun/wand to move, and could cause the operator to slip or fall, or misdirect the spray. Improper control of gun/wand can result in injuries to self and others.
3-ENG
• Use only cleaning fluids specifically recommended for high pressure washers. Follow manufacturers recommendations.
• Become familiar with the operation and controls of the pressure washer.
• Keep operating area clear of all persons, pets, and obstacles.
• Do not operate the product when fatigued or under the influence of alcohol or drugs. Stay alert at all times.
• Never defeat the safety features of this product.
• Do not operate machine with missing, broken, or unauthorized parts.
• Never leave wand unattended while unit is running.
• Keep children away from the pressure washer at all times.
• Do not overreach or stand on an unstable support. Grip gun/wand firmly with both hands. Expect the gun to kick when triggered.
D20590
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
HAZARD
RISK OF
ELECTRICAL
SHOCK
RISK TO FLUID
INJECTION
RISK OF CHEMICAL BURN
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
• Spray directed at electrical outlets or switches, or objects connected to an electrical circuit, could result in a fatal electrical shock.
• Your washer operates at fluid pressures and velocities high enough to penetrate human and animal flesh, which could result in amputation or other serious injury. Leaks caused by loose fittings or worn or damaged hoses can result in injection injuries. DO NOT TREAT FLUID INJECTION AS A SIMPLE CUT! See a physician immediately!
• Relieve system pressure before attempt­ing maintenance or disassembly of equipment.
• Use of acids, toxic or corrosive chemi­cals, poisons, insecticides, or any kind of flammable solvent with this product could result in serious injury or death.
• Unplug any electrically operated product before attempting to clean it. Direct spray away from electric outlets and switches.
• Never place hands in front of nozzle.
• Direct spray away from self and others.
• Make sure hose and fittings are tightened and in good condition. Never hold onto the hose or fittings during operation.
• Do not allow hose to contact muffler.
• Never attach or remove wand or hose fittings while system is pressurized.
• Use only hose and high pressure accessories rated for pressure higher than your pressure washer's p.s.i.
• To relieve system pressure, shut off engine, turn off water supply, and pull gun trigger until water stops flowing.
• Do not use acids, gasoline, kerosene, or any other flammable materials in this product. Use only household detergents, cleaners and degreasers recommended for use in pressure washers.
RISK OF HOT SURFACES
RISK OF INJURY AND
PROPERTY DAMAGE
WHEN
TRANSPORTING OR
STORING
• Contact with hot surfaces, such as engines exhaust components, could result in serious burn.
• Fuel or oil can leak or spill and could result in fire or breathing hazard, serious injury or death can result. Fuel or oil leaks will damage carpet, paint or other surfaces.
• Wear protective clothing to protect eyes and skin from contact with sprayed materials.
• During operation, touch only the control surfaces of the pressure washer. Keep children away from the pressure washer at all times. They may not be able to recognize the hazards of this product.
• If pressure washer is equipped with a fuel shut-off valve, turn the valve to the off position before transporting or storing to avoid fuel leaks. If pressure washer is not equipped with a fuel shut-off valve, drain the fuel from tank before transporting or storing. Only store fuel in an OSHA approved container. Always place pressure washer on a protective mat when transporting to protect against damage to vehicle from leaks. Remove pressure washer from vehicle immediately upon arrival at your destination. Do not store pressure washer inside build­ings occupied by humans or pets.
D20590
4-ENG
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
The powerful spray from your pressure washer is capable of causing damage to fragile surfaces such as: wood, glass, automobile paint, auto stripping and trim, and delicate objects such as flowers and shrubs. Before spraying, check the item to be cleaned to assure yourself that it is robust enough to resist damage from the force of the spray. Avoid the use of the concentrated spray stream except for very strong surfaces like concrete and steel.
Operating unit with water supply shut off without flow of water will result in equipment damage. You should never run this pressure washer for more than 2 minutes without pulling the trigger to allow cool water to enter the pump and the heated (recirculated) water to exit. Running the pressure washer with water supply shut off will void your warranty.
ASSEMBLY
Carton Contents
Main Unit pressure washer with wheels
Handle
High Pressure Hose
Main Unit Pressure Washer
with Wheels
Handle
High Pressure Hose
Bag Containing
Chemical/Soap Hose and Filter
Gun
Wand
Bag Containing
Video Cassette
Owner’s Manual
Nozzle Cleaning Kit
2 mm Allen Wrench
5 mm Allen Wrench
Replacement O-Rings
Engine Oil
Rubber Isolator and Mounting Hardware
Handle Mounting Hardware
Chemical/Soap Hose and Filter
Video Cassette
2 mm Allen Wrench 5 mm Allen Wrench
Owner’s Manual
Gun and Wand
Nozzle Cleaning Tool
Replacement O-Rings
Engine Oil
5-ENG
Rubber Isolator and Mounting Hardware
Handle Mounting
Hardware
D20590
Tools Required for Assembly
Adjustable wrench
5 mm Allen wrench (supplied)
Remove Pressure Washer from Carton
Open carton from the top. Locate and remove from box the handle, gun, wand,chemical/soap hose, and parts bag.
Cut carton along dotted lines.
Remove all carton inserts.
Roll unit through opening in carton. NOTE: The hose is located at the bottom of the
box.
Preparing the Pressure Washer for First Use
Note: Included with your pressure washer is a
video cassette tape on how to prepare your unit for operation. It is recommended you view this tape before performing the next steps.
1. Insert handle onto frame.
Insert knobs into the threaded slot in front of
the frame handle and tighten by turning in a clockwise direction.
Slide bolts into the slot in the side of the frame
handle and tighten the nuts by turning in a clockwise direction.
3. Mount the rubber isolator to the frame. To mount isolator place threaded end of bolt through the washer.
Next with washer on bolt place threaded end
of bolt through the larger hole in bottom of the rubber isolator.
Place threaded portion of bolt through the
same hole location the wood plank was mounted to on the pressure washer.
Next place the tee nut over the threaded
portion of the bolt and use the 5 mm Allen wrench provided to tighten isolator to the frame.
TEE NUT
PRESSURE
WASHER
FRAME
BOLT
ISOLATOR
WASHER
4. Connect wand extension to gun. To tighten, turn knob in clockwise direction. Hand tighten.
Insert bolt and
tighten lock nut.
Tighten knob in
clockwise
direction.
2. Using an adjustable wrench, remove nut from bolt that attaches board to frame. Remove wood plank from the frame of the unit. Discard bolt and board.
5. Remove tie wrap off of high pressure hose. Unwind high pressure hose and attach the threaded end to the gun. Tighten with adjustable wrench.
6. Connect high pressure hose to outlet on pressure washer and hand tighten firmly.
HIGH
PRESSURE
HOSE
D20590
NOTE: Always keep hose away from engine muffler.
6-ENG
7. Place assembled gun and wand on pressure washer holder.
Gun/Wand
Holder
Cord
Wire Bracket
8. Place pull cord into the wire bracket holder.
Pull the cord under the wire bracket to the right of the wire loop.
Lift the pull cord handle up and slide the cord to the left, sliding the cord into the wire loop.
Next slide handle behind the wire bracket to the left of the wire loop.
Engine recoil will pull the cord into its final position.
Checklist
Before going any further please review the following:
Be sure you have completed assembly instruc­tions.
Double check all fittings to be sure they are tight.
IMPORTANT: Before any attempt to start your pressure washer be sure to check engine oil (See Engine Oil on page 8.)
OPERATION
Know Your High Pressure Washer
Read this Owner’s Manual and Safety Rules before operation of your High Pressure Washer
Compare this illustration with our pressure washer to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
PUMP- Develops high pressure. ENGINE RUN/STOP SWITCH- Sets engine in starting
mode for recoil starter — Stops running engine. RECOIL STARTER- Used for starting the engine
manually. SPRAY GUN ASSEMBLY (Contains Gun and Wand)-
Controls the application of water onto cleaning surface with trigger device.
OIL FILL- Port where engine oil is poured. GAS TANK/CAP- Cap is removed and unleaded
gasoline is poured. HIGH PRESSURE OUTLET- Connection for high
pressure hose.
CHOKE- Used to start a cold engine.
SPRAY GUN
ASSEMBLY
HIGH PRESSURE
HOSE
GAS
TANK/
CAP
CHOKE
ENGINE
STOP/
START
HANDLE
RECOIL
STARTER
OIL FILL
PUMP
7-ENG
HIGH
PRESSURE
OUTLET
WATER INLET CONNECTION
D20590
WARNING: Read Owner’s Manual. Do not
attempt to operate equipment until you have read Owners Manual for Safety, Operation, and Maintenance Instructions.
Note: Included with your unit is a video cassette that demonstrates how to operate your pressure washer. If you have a video cassette recorder you should view the video before operation.
WARNING: Never adjust spray pattern when
spraying. Never put hands in front of spray nozzle to adjust spray pattern you could be injured.
Stopping Your Pressure Washer
CAUTION: Do not run pump without the
water supply connected and turned on. Failure to do so will result in pump damage.
Move throttle control to the stop position to turn pressure washer off.
Before Starting The Engine
To operate the engine you will need to do the following.
CAUTION: Always check engine oil level before every start. Running engine low of oil or out of oil could result in serious damage.
Engine Oil
Your unit has been shipped without oil in the engine. A bottle of SAE 30 weight oil is included in the carton. Remove oil dip stick located on top of the engine. Oil capacity is about 20 ounces of oil. The oil dip stick is clearly marked with a line that tells you when unit has enough oil. To check oil, place dipstick into oil fill. Tighten dipstick then remove. Do not fill above this point. Pour slowly.
THROTTLE
CONTROL
Simply shutting OFF engine will not release pres­sure in the system. After engine has stopped, squeeze the trigger on the spray gun for about 3 seconds to relieve pressure. Spray stream will decrease in length.
IMPORTANT: This unit is equipped with a thermal relief valve. If unit is allowed to run for several minutes without pressing the trigger on the spray gun, several drops of water may be released through this valve to cool the unit. This small amount of water will drip from the bottom of the pump.
NOTE: When adding oil to the engine crankcase, use a high quality detergent oil classified “For Service SF, SG, SH”, rated SAE 30 weight. Use no special addi­tives. Select the oil’s viscosity grade according to your expected operating temperatures.
colder <——-----———40°F——————> warmer Synthetic 5W-30 l SAE 30
Although multi-viscosity oils (5W30, 10W30, etc.) improve starting in cold weather, these multi-viscosity oils will result in increased oil consumption when used above 40°F. Check your engine oil level more frequently to avoid possible damage from running low on oil. Oil sump capacity is 20 ounces.
Gasoline
Your pressure washer engine is 4 cycle. Use unleaded fuel only.
CAUTION: Do not overfill the fuel tank.
Always allow room for fuel expansion.
D20590
WARNING: Never fill fuel tank indoors. To
avoid explosion and injury, never fill fuel tank when engine is running or hot. Do not smoke or have open flame when filling fuel tank.
8-ENG
Use clean, fresh, regular unleaded gasoline with a minimum of 85 octane. Do not mix oil with gasoline. If unleaded fuel is unavailable leaded fuel may be used.
IMPORTANT: It is important to prevent gum deposits from forming in essential fuel system parts such as the carburetor, fuel filter, hose or tank during storage. Also, experience indicates that alcohol-blended fuels (called gasohol or using ethanol or methanol) can attract moisture which leads to separation and formation of acids during storage. Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage. To avoid engine problems, the fuel system should be emptied before storage of 30 days or longer. Never use engine or carburetor cleaner products in the fuel tank or perma­nent damage may occur.
CAUTION: Never start pressure washer without water source turned on and connected to pressure washer. Failure to do so will cause pump damage.
To Start Your Pressure Washer
Remove gas cap.
Add unleaded gasoline, slowly, to fuel tank.
Do not overfill.
Squeeze trigger on pressure washer wand to relieve air pressure caused by turning on the water. Water will spew out of the gun in a thin stream. This will make it easier to start the engine.
Engage the safety latch on the spray gun. This locks the trigger in place and keeps you from accidentally spraying a high pressure stream.
SAFETY
LATCH
On the engine there is a choke/run lever. Place lever to the choke position.
On the engine there is a throttle control lever. Place throttle to the rabbit position. Always start engine with throttle in the rabbit (high speed) position.
CHOKE
Connect garden hose to the water inlet on the pressure washer. Tighten by turning counterclock­wise.
PUMP INLET
PUMP
DISCHARGE
Connect high pressure hose to discharge on pump.
Connect the garden hose to the water spout and turn water supply on.
THROTTLE
CONTROL
(In Rabbit position)
Grasp the starter grip and pull slowly until resis­tance is felt, then pull firmly to start engine.
NOTE: If engine does not start right away, squeeze the trigger on the gun to relieve air pressure caused by turning on the water. Water will spew out of the gun in a thin stream. This will make it easier to pull start the engine. If more than five pulls, place choke lever back to run position.
When engine starts, gradually move choke lever to RUN position.
For hot engine restarts, make sure throttle is in the rabbit (high speed) position and the choke lever is in the RUN position.
Grasp the starter grip and pull slowly until resis­tance is felt, then pull firmly to start engine.
IMPORTANT: This unit is equipped with a thermal relief valve. If unit is allowed to run for several minutes without pressing the trigger on the spray gun, several drops of water may be released through this valve to cool the unit. This small amount of water will drip from the bottom of the pump.
9-ENG
D20590
How To Use Your Pressure Washer
Adjusting Chemical Flow
Turn the knob on the high pressure soap wand to adjust the soap flow. Turn knob counterclockwise for more soap (+) and clockwise for less soap (-).
Start the pressure washer as outlined in the “To Start Your Pressure Washer” paragraph on page 9.
WARNING: Stand on a stable surface and
grip gun/wand firmly with both hands. Expect the gun to kick when triggered.
Soap Knob
+ more soap
- less soap
Adjusting Fan Spray
The nozzle at the end of the high pressure soap wand can be rotated to change the high pressure spray pattern from a narrow jet to a 50O fan shape, as shown.
50° fan spray
narrow jet
stream
Using Soaps/Chemicals
IMPORTANT: Use soaps and chemicals that are
designed specifically for use with pressure washers.
To apply soaps/chemicals follow these steps:
Prepare the soap/chemical as required for your job.
Press one end of the clear soap hose (supplied) onto the barb fitting on the high pressure soap wand.
Place the other end of the soap hose into the container of pressure washer approved cleaning fluid. (soap/chemicals and container not included).
Depress the trigger on the gun to begin spraying. Release trigger to stop spraying.
CAUTION: DO NOT stop spraying water for
more than two minutes at a time. Pump operates in bypass mode when spray gun trigger is not pressed. If pump is left in bypass mode for more than two minutes internal components of the pump can be damaged.
Adjust the fan spray and soap flow. See Adjusting Chemical Flow and Adjusting Fan Spray.
WARNING: Risk of injection or injury to
person. DO NOT direct discharge stream toward persons.
Apply soap/chemicals to dry surface, starting from the bottom and working up.
Allow the soap/chemicals to soak in between 3-5 minutes before washing and rinsing.
When rinsing on high pressure, start at lower portion of area to be washed and work upward, using long, even, overlapping strokes.
After use of chemical, spray clean water through soap hose.
D20590
Barb Fitting
Approved
Cleaning
Fluid
10-ENG
MAINTENANCE
CUSTOMER RESPONSIBILITIES TABLE
MAINTENANCE TASK PRESSURE WASHER
Check/clean inlet screen. Check high pressure hose. Check soap and chemical hose and filter Check gun and wand for leaks. Purge pump of air and contaminants
ENGINE
Check oil level Change engine oil Clean air cleaner and precleaner Clean/replace spark plug Clean engine muffler & finger guard Prepare for storage Prepare unit for storage if it is to remain idle for longer than 30 days.
Before each use hours or yearly hours or yearly hours or yearly
x x x x x
x
Every 25 Every 50 Every 100
x
x
x x
Product Specifications
Pressure Washer Specifications
Pressure 2400
Flow Rate 2.4 GPM
Cleaning Units (psi x GPM) 5760
Engine Specifications
RPM 3600
Rated Horsepower 6.0
Spark Plug Gap .030” (0.76mm)
Gasoline Capacity 1.5 quarts
Oil (22 oz. capacity) SAE 30 weight
General Recommendations
The warranty of the high pressure washer does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence. To receive full value from the warranty, operator must maintain high pressure washer as instructed in this manual.
Some adjustments will need to be made periodically to maintain your high pressure washer.
Once a year you should clean or replace the spark plug, and clean or replace the air filter, and thoroughly check the gun and wand assembly for wear. A clean spark plug and clean air filter assure proper fuel-air mixture and help your engine run better and last longer.
NOTE: Over time the o-rings in the gun assembly become worn. Attached to your owners manual is a replacement o-ring and split backup ring.
O-ring
Split Backup
Ring
11-ENG
D20590
Pressure Washer Maintenance
Check and Clean Inlet Screen: Examine inlet screen
on pump inlet fitting. Clean if clogged; replace if torn. Check High Pressure Hose: High pressure hose can
develop leaks from wear, kinking, abuse. Inspect hose each time before use. Check for cuts, leaks, abrasions or bulging of cover, and damage or movement of couplings. If any of these conditions exist, replace hose immediately.
Check Chemical/Soap Hose: Examine the chemical/ soap hose and clean if clogged. Hose should fit tightly on pump fitting. Check for leaks and tears. Replace filter or hose if either is damaged.
Check Gun and Wand: Examine hose connection to gun making sure it is secure. Test trigger by pressing it and making sure it springs back into place when you release it.
Pump Maintenance (Changing Pump Oil)
The pump on your pressure washer was shipped from the factory with oil. The oil in your pump must be changed every 50 hours.
Run engine until it runs out of fuel. Otherwise, fuel can leak out, creating a fire/explosion hazard, when you tip engine.
Disconnect spark plug wire and keep it away from spark plug.
Drain engine oil. See Changing Oil on page 8.
Tilt unit and drain pump oil into appropriate
container.
Fill pump with 10 ounces of R&O 150 oil. NOTE:
If unable to find R&O 150 oil, use 30W non­detergent oil.
Replace oil drain plug and tighten securely.
Refill engine with oil and fuel. See Engine Oil on
page 8.
Purge Pump of Air and Contaminants
To remove the air from the pump, follow these steps:
Set up the pressure washer as described in ASSEMBLY section and connect the water supply.
Remove the wand extension from the spray gun.
Pull the trigger on the gun and hold.
To remove the contaminants from the pump, follow these steps:
Set up the pressure washer as described in ASSEMBLY section, connect the water supply.
Remove the wand extension from the spray gun.
Start the engine according to instructions in the
OPERATION section.
Pull the trigger on the gun and hold.
When the water supply is steady and constant,
disengage trigger and refasten the wand exten­sion.
CAUTION: Used oil is a hazardous waste
product. Dispose of used oil properly. Do not discard with household waste. Check with your local authorities for safe disposal/recycling facilities.
Using a 5/16" Allen wrench remove pump oil drain plug.
Oil Drain Plug
Engine Maintenance
Check Oil Level
Oil level should be checked prior to each use or at least every 5 hours of operation. To check oil see Engine Oil on page 8.
D20590
12-ENG
Changing Engine Oil
Change oil while engine is still warm. Preferably drain oil from top of engine as illustrated below. Drain oil with air cleaner side up. Oil can be drained from engine bottom if necessary.
IMPORTANT: Before tipping engine or equipment to drain oil, drain fuel from tank by running engine until fuel tank is empty.
DRAIN HOLE
To drain oil from bottom of engine, remove drain plug as illustrated below. Allow oil to drain and replace drain plug. Remove dipstick and refill with new oil of recommended grade. Start and run engine at idle for 30 seconds.
Clean Pre-Cleaner and Air Cleaner Cartridge
Your engine is equipped with an oval dual element air cleaner: the two elements include a foam pre-cleaner and an air cleaner cartridge.
To remove the air cleaner element, loosen two cover screws and lift cover. Carefully remove foam pre-cleaner and air cleaner cartridge.
To clean pre-cleaner and air cleaner cartridge, wash in liquid detergent and water. Allow to dry thoroughly before using. Do not oil the pre-cleaner or cartridge. Replace if very dirty or damaged.
After cleaning the pre-cleaner and air cleaner cartridge, replace pre-cleaner on air cleaner cartridge.
Install air cleaner assembly (pre-cleaner and cartridge) in base. Then install cover on air cleaner and tighten screws securely to base.
COVER
2 SCREWS
3/8 SQUARE
OIL DRAIN
PLUG
PIPE
Stop engine. Wait 30 seconds and recheck oil level. If required, add oil to bring level to FULL mark on dipstick.
Check Engine Finger Guard/Muffler
Do not clean engine with a forceful spray of water because water could contaminate fuel system. With a brush or cloth, clean any debris from finger guard after every use to prevent engine damage caused by overheating.
CLEAN
PRE-CLEANER
BASE
CARTRIDGE
NOTE: Do not use petroleum solvents, e.g., kerosene,
which will cause the cartridge to deteriorate. Do not use pressurized air to clean cartridge. Pressurized air can damage the cartridge.
Clean and Replace Spark Plug
Change the spark plug every 100 hours of operation or once each year, whichever comes first. This will help your engine to start easier and run better.
.030 (0.76 MM)
WIRE GAGE
RESISTOR
Before running engine, clean muffler area to re­move all grass and combustible debris.
CLEAN
CLEAN
13-ENG
D20590
SERVICE AND ADJUSTMENTS
Carburetor
The carburetor of your high pressure washer is pre-set at the factory. The carburetor should not be tampered with. If your pressure washer is used at an altitude in excess of 5000 feet consult with your nearest Sears Service Center regarding high altitude set changes.
CAUTION: Engine speed was properly adjusted at the factory and should require no additional adjustment. Do not attempt to change engine speed. If you believe the engine is running too fast or too slow, take your pressure to a Sears Authorized Service Center for repair and adjustment.
WARNING: High engine speeds are
dangerous and increase the risk of personal injury or damage to equipment.
CAUTION: Low engine speeds impose a
heavy load on the engine and could shorten engine life.
Shut off the pressure washer and turn off the water supply.
Disconnect spark plug wire.
Pull trigger on gun handle to relieve any water
pressure.
Disconnect the wand from the gun.
Remove nozzle from the end of the wand with the
2mm Allen wrench provided.
Clean the nozzle using the nozzle cleaner provided or a straightened paper clip. Insert into the nozzle end and work back and forth until obstructions is removed.
Direct water supply into nozzle end to backflush loosened particles for 30 seconds.
Nozzle Cleaning
If the nozzle becomes clogged with foreign materials, such as dirt, excessive pressure may develop. If the nozzle becomes partially clogged or restricted, the pump pressure will pulsate. Clean the nozzle immedi­ately using the nozzle kit supplied and the following instructions.
Reassemble the nozzle to the wand. Tighten securely to prevent leaks.
Reconnect wand to gun and turn on water supply.
Start pressure washer to test.
D20590
14-ENG
STORAGE
Preparing Pressure Washer for Storage
NOTE: If you do not plan to use your unit for 30 days
or more, unit should be prepared for storage.
IMPORTANT: It is important to prevent gum deposits from forming in essential fuel system parts such as the carburetor, fuel filter, hose or tank during storage. Also, experience indicates that alcohol-blended fuels (called gasohol or using ethanol or methanol) can attract moisture which leads to separation and forma­tion of acids during storage. Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage. To avoid engine problems, the fuel system should be emptied before storage of 30 days or longer. Never use engine or carburetor cleaner products in the fuel tank or permanent damage may occur.
Engine Preparation
First add a fuel stabilizer to the fuel tank.
Run pressure washer for a full 5 minutes to allow
fuel stabilizer to enter the fuel system.
Next shut off engine and disconnect the water supply.
Disconnect the spark plug wire and remove the spark plug.
Add one teaspoon of oil through the spark plug hole.
Place rag over spark plug hole and pull the recoil a few times to lubricate the combustion chamber.
Replace the spark plug, but do not connect the spark plug wire.
CAUTION: While preparing the engine make
sure water supply is turned on and flowing to the unit. NEVER run unit without water supply running through pump. Failure to do so will cause pump damage.
Pump Preparation
This pressure washer should be stored in such a way to protect it from freezing. Do not store this unit outdoors or in an area where temperatures will fall below 32º F. This can cause extensive damage to this unit.
NOTE: Antifreeze needs to be added to pump if expecting freezing temperatures or storing for longer than 3 months.
Add antifreeze according to steps below:
Be sure engine switch is in OFF position and spark plug wire has been removed from spark plug.
Pull the trigger on the spray gun to release the pressure in the high pressure hose. Detach high pressure hose and garden hose from the unit.
Pull the recoil on the engine 4 to 6 times to dis­charge remaining water in pump.
Tip the unit on the end with the water inlet fitting pointing upward.
If unit will be stored where temperatures fall below 32°F, pour approximately 1/4 cup of non-toxic R.V. antifreeze down the fitting where the water hose attaches to the pump.
Set unit upright and pull starter handle on engine 4 to 6 times to circulate antifreeze in pump until antifreeze is discharged from the pump.
15-ENG
D20590
TROUBLESHOOTING
SYMPTOM
Engine won’t start
Wont Draw Chemical
Pump running normally but pressure does not achieve rated values
Fluctuating Pressure
CAUSE
1. Engine throttle is in "OFF" Position.
2. Choke lever has not been placed to choke.
3. Pressure buildup after initial use.
1. Adjustment knob on soap nozzle is turned fully clockwise for less soap (-).
2. Chemical screen is obstructed.
3. Chemical screen not working.
4. Chemical injector orifice obstructed or stuck.
1. Water supply restricted.
2. Adjustment knob on soap nozzle is turned fully clockwise for less soap (-).
3. Nozzle incorrect or worn.
4. Pump sucking air.
5. Nozzle blocked.
1. Pump sucking air.
2. Garden hose inlet strainer clogged.
3. Worn Seals or Packing.
4. Inadequate water supply.
5. Fouled or dirty inlet or discharge valves.
6. Leaky discharge hose.
SOLUTION
1. Slide throttle to "Run" position.
2. Slide choke lever to choke position.
3. Depress trigger gun.
1. Turn knob counterclockwise for more soap (+).
2. Check chemical screen; clean if obstructed.
3. Make sure chemical screen is submerged in chemical/water.
4. Check and clean.
1. Check water supply and filter screen for blockage. Check hoses for blockage, kinks, leaks, etc.
2.
Turn knob counterclockwise for more soap (+).
3. Check and replace.
4. Check that hoses and fittings are airtight.
5. Clean nozzle.
1. Check that hoses and fittings are airtight. Purge air from garden hose.
2. Clean. Check filter frequently.
3. Check and replace.
4. Check hose for kinks.
5. Check flow available to pump. Check for excessive heat, 145
6. Clean inlet and discharge valve assemblies. Replace if damaged.
O
F or above.
Pressure drops after period of normal use
Pump noisy
Presence of water in oil (oil milky);
Water dripping from pump
Oil Dripping
D20590
1. Nozzle clogged, partially obstructed.
2. Nozzle worn.
3. Valves worn, dirty or stuck.
4. Worn piston packing.
1. Water too hot.
2. Pump sucking air.
3. Valves dirty or worn.
4. Worn bearings.
1. High humidity.
2. Piston packing and oil seal worn.
1. Fittings Loose.
2. O-rings of piston guide or retainer worn.
3. Piston packing worn.
1. Oil seal worn
2. Loose drain plug or worn drain plug o-ring.
16-ENG
1. Check connection. Replace if cracked or punctured.
2. Clean or replace.
3. Check and replace.
4. Check and replace.
O
1. Reduce temperature below 63
C or 145O F.
2. Check that hoses and fittings are airtight.
3. Check, clean or replace.
4. Check and replace if necessary.
1. Change Oil.
2. Check and replace oil seals.
1. Tighten.
2. Check and replace.
3. Check and replace.
1. Check and replace
2. Tighten drain plug or replace o-ring. Do not over torque.
PARTS
CRAFTSMAN 2400 PSI HIGH PRESSURE WASHER 919.670280
3
19
7
6
23
14
REF NO. PART NUMBER DESCRIPTION
24
17
1
12
13
11
15
2
16
900
4
8
5
20
21
22
1 D20588 Handle, Bagged 2 C042 Knob - 5/16 3 17628 Gun 4 17709 Tire Semi (8x2”) 5 W137 Nut Pal 1/2 6 17926 Rubber Foot, Hollow 7 W131 Tee Nut 5/160 x 3/4 8 17713 Frame 11 D20587 Wand,High Pressure Soap 12 D20181 Hose. 1/4 X 25 ft. 13 17569 Decal Craftsman 14 F064 Screw - Hex 5/16 - 18 x 1LG 15 F469 Lock Nut 5/16 16 17712 Screw HHC, 5/16 17 17716 Decal Operation 19 17367 Handle Grip 900 ----- Engine (Refer to Engine Break-
down (Model 120612-0152-E10) 20 PK18148 Pump 23 F112 Washer 24 AL-650015 O-Ring Kit
PARTS NOT ILLUSTRATED
D20590 Owners Manual NCT001 Nozzle Cleaning Tool D20667 2 mm Allen Wrench 16806 5 mm Allen Wrench F101 Screw, Hex-Engine to Pump F196 Screw, Hex-Engine to Pump 16087 Nut Flanghead-Engine to Pump F074 Washer Flat-Engine to Pump 17658 Thermal Relief Valve C013 Screen, Filter
D20044 Soap Hose
ACCESSORIES
(Not Included with Pressure Washer)
919.76430 Floor/Siding Brush
919.76431 Fixed Brush
919.76450 25Ft. 3/8" high pressure hose
919.76451 50Ft. 3/8" high pressure hose
919.76484 Turbo nozzle
17-ENG
D20590
PUMP PARTS
CRAFTSMAN 2400 PSI HIGH PRESSURE WASHER 919.670280 PUMP BREAKDOWN MODEL PK18148
Bottom View
26-6
26-2
26
26-4
ORIENTATION VIEW REF ITEMS 22 THRU 25
HIGH PRESSURE SEAL
26-2
26-3
26-5 Torque to 531-574 in. -lbs.
LOW PRESSURE SEAL
TORQUE TO 150 IN-LB
14
ADD TEFLON TAPE T O THREADS
TORQUE TO 135-150 IN-LB
TORQUE TO 196-212 IN-LB (16-17.5 FT-LB)
28
TORQUE TO 110-120 IN-LB
22
24
25
27
26
18
21
23
21
TORQUE TO 150 IN-LB
32
ADD TEFLON TAPE T O THREADS ORIENT SHOWN
8
7
10
11
19
15
16 TORQUE TO 150-165 IN-LB ADD TEFLON TAPE T O THREADS
20
TORQUE TO 140-150 IN-LB
7
8
ADD TEFLON TAPE
4
6
31
5
17
TIGHTEN TO SNUG
29
PLUS 1/2 TURN
1
2
3
TORQUE TO 140-150 IN-LB ADD TEFLON TAPE T O THREADS
D20590
12
18-ENG
PUMP PARTS
CRAFTSMAN 2400 PSI HIGH PRESSURE WASHER 919.670280 PUMP BREAKDOWN MODEL PK18148
Key# Part # Description
1 * Oil Seal 3 16364 Plug 3/8 NPTF 4 18110 Gasket, Cam Housing 5 * Bearing Radial Needle 6 * Thrust Washer (1 used) 7 * Bearing Thrust (2 used) 8 * Washer, Thrust (2 used) 10 16301 Washer, Thrust (1 used) 11 16340 Assembly Piston (3 used) 12 16912 Spring Piston (3 used) 16 17701 Swivel, 3/8 NPT 17 F187 Screen 18 16358 Screw, 1/4 -20 x 1 (2 used) 19 16365 O-Ring, Journal Plate (1 used) 20 * Seal, Piston Oil (3 used) 21 18176 O-Ring, Retainer (6 used) 22 18074 Seal, Retainer (3 used) 23 * Seal, Leak Back (3 used) 24 18073 Seal, Retainer (3 used) 25 * Seal, Water (3 used) 26 18143 Head Assembly 26-2 * Assembly Valve (6 used) 26-3 16360 O-Ring Valve Plug #16 (3 used) 26-4 * Retaining Ring 26-5 D21141 Plug Valve (3 used) 26-6 * Assembly Valve 45 Degree 27 18139 Unloader 28 18111 Screw, (4 used) 29 16913 Oil Cap 31 F217 Elbow 3/8” 32 V161 Chemical Injector
* Not available as an individual part, order the kit.
Kits available :
18301Oil Seal Kit, contains Key #s 20 (qty 3), 1 (qty1), 4 (qty 1) 17323 Valve Kit, contains Key#s 26-2 (qty 6), 26-4 (qty 1), and 26-6 (qty 1). 18246 Water Seal Kit contains Key#’s 25 (qty 3), 23 (qty 3), and 19 (qty 1) 17324 Bearing Kit contains Key #’s 5 (qty 1), 6 (qty 1), 7 (qty 2), 8 (qty 2), and 10 (qty 1)
NOTE: When ordering the bearing kit without the oil seal kit key#4 (18110 gasket) will be needed.
19-ENG
D20590
ENGINE PARTS
CRAFTSMAN 2400 PSI HIGH PRESSURE WASHER 919.670280 BRIGGS ENGINE MODEL #120612-0152-E10
2
3
585
584
684
8
9
10
1
287
847
525
524
718
3
306
307
523
842
615 404
616
REF PART NO. NO. DESCRIPTION
1 692670 Cylinder Assembly 2 399269 Bushing/Seal Kit
(Magneto Side) 3 299819 Oil Seal 8 495786 Breather Assembly 9 272481 Breather Gasket 10 691125 Screw (Breather
Assembly) 11 499675 Breather Tube 227 691467 Governor
Control Lever 287 690940 Screw
(Dipstick Tube) 306 691232 Cylinder Shield
11
529
562
227
505
REF PART NO. NO. DESCRIPTION
307 690345 Screw
404 690272 Washer
505 231082 Nut (Governor
523 499621 Dipstick 524 692296 Dipstick Tube Seal 525 495265 Dipstick Tube 529 692937 Grommet 562 94852 Bolt (Governor
584 692342 Breather Passage
(Cylinder Shield)
(Governor Crank)
Control Lever)
Control Lever)
Cover
REF PART NO. NO. DESCRIPTION
585 691879 Breather Passage
Gasket
615 690340 Governor Shaft
Retainer 616 691306 Governor Crank 684 690345 Screw (Breather
Passage Cover) 718 690959 Locating Pin 842 691031 Dipstick/Tube Seal 847 692047 Dipstick/Tube
Assembly
D20590
20-ENG
ENGINE PARTS
7
1022
35
238
40
1034
1029
883
45
1026
13
337
635
5
40
1022
914
383
1058 OWNER’S MANUAL
1019 LABEL KIT
868
619
33
34
1023
122
51
36
830
189
993
155
CRAFTSMAN 2400 PSI HIGH PRESSURE WASHER 919.670280 BRIGGS ENGINE MODEL #120612-0152-E10
REF PART NO. NO. DESCRIPTION
5 695276 Cylinder Head 7 695166 Cylinder Head
13 691137 Screw (Cylinder
33 499642 Exhaust Valve 34 499641 Intake Valve 35 691304 Valve Spring (Intake) 36 691304 Valve Spring
40 692194 Valve Retainer 45 690977 Valve Tappet
Gasket
Head)
(Exhaust)
REF PART NO. NO. DESCRIPTION
51 692668 Intake Gasket 122 692799 Carburetor Spacer 155 695168 Cylinder Head Plate 189 694543 Rocker Arm Ball 238 691300 Valve Cap 337 692051 Sparkplug 383 19374 Sparkplug Wrench 619 691108 Screw (Cylinder Head
635 66538 Sparkplug Boot 830 694544 Stud (Rocker Arm) 868 692044 Valve Seal
Plate)
21-ENG
REF PART NO. NO. DESCRIPTION
883 691893 Exhaust Gasket 914 691108 Screw (Rocker Cover) 993 694088 Cylinder Head Plate
Gasket 1019 693868 Label Kit 1022 691890 Rocker Cover Gasket 1023 499624 Rocker Arm Cover 1026 692045 Push Rod 1029 691230 Rocker Arm 1034 691343 Rush Rod Guide 1058 274264 Owners Manual
D20590
ENGINE PARTS
CRAFTSMAN 2400 PSI HIGH PRESSURE WASHER 919.670280 BRIGGS ENGINE MODEL #120612-0152-E10
27
25
29
28
27
46
43
4
32
16
24
741
146
26
12
D20590
15
REF PART NO. NO. DESCRIPTION
4 499619 Engine Sump 12 692232 Crankcase Gasket 15 691680 Oil Drain Plug 16 695487 Crankshaft 20 399781 Oil Seal (PTO Side) 22 691092 Screw
(Crankcase Cover) 24 222698 Flywheel Key 25 690021 Piston Assembly
(Standard) 25 ———Note——— 25 694167 Piston Assembly
(.010 O.S.) 25 694168 Piston Assembly
(.020 O.S.)
20
22-ENG
22
REF PART NO. NO. DESCRIPTION
25 694169 Piston Assembly
(.030 O.S.) 26 499631 Ring Set (Standard) 26 ———Note——— 26 692785 Ring Set (.010 O.S.) 26 692786 Ring Set (.020 O.S.) 26 692787 Ring Set (.030 O.S.) 27 691866 Piston Pin Lock 28 499423 Piston Pin 29 499424 Connecting Rod 32 691664 Screw (Connecting Rod) 43 691997 Governor/Oil Slinger 46 694039 Camshaft 146 690979 Timing Key 741 691830 Timing Gear
ENGINE PARTS
CRAFTSMAN 2400 PSI HIGH PRESSURE WASHER 919.670280 BRIGGS ENGINE MODEL #120612-0152-E10
125
141
131
134
365
163
843
222
122
108
621
633
127
51
692
51
130
633A
122
95
188
133
975
117
104
137
276
276
334
333
851
356
REF PART NO. NO. DESCRIPTION
51 692668 Intake Gasket 95 691636 Screw (Throttle
Valve) 104 691242 Float Hinge Pin 108 691182 Choke Valve 117 692677 Main Jet 117 ———Note——— 117 497315 Main Jet
(High Altitude) 122 692799 Carburetor Spacer 125 694505 Carburetor 127 694468 Welch Plug 130 691203 Throttle Valve 131 499682 Throttle Shaft Kit 133 398187 Carburetor Float
202
REF PART NO. NO. DESCRIPTION
134 398188 Needle/Seat Kit 137 693981 Float Bowl Gasket 141 693866 Choke Shaft Kit 163 692667 Air Cleaner Gasket 188 691147 Screw
(Control Bracket)
202 691303 Mechanical Governor
Link 209 691290 Governor Spring 222 693378 Control Bracket 276 271716 Sealing Washer 333 802574 Magneto Armature 334 691061 Screw
(Magneto Armature) 356 692390 Stop Wire
23-ENG
209
REF PART NO. NO. DESCRIPTION
365 691136 Screw (Carburetor) 621 692310 Stop Switch 633 693867 Choke/Throttle Shaft
Seal
633A 691321 Choke/Throttle Shaft
Seal 692 690572 Detent Spring 843 691884 Lever Sleeve 851 493880 Sparkplug Terminal 975 493640 Float Bowl
D20590
ENGINE PARTS
CRAFTSMAN 2400 PSI HIGH PRESSURE WASHER 919.670280 BRIGGS ENGINE MODEL #120612-0152-E10
425
300
613A
883
968
445
613
832
836
443
443A
966
529A
163
836A
604
564
190
1059
670
REF PART NO. NO. DESCRIPTION
163 692667 Air Cleaner Gasket 187 691050 Fuel Line 190 690940 Screw (Fuel Tank) 300 694248 Exhaust Muffler 425 690670 Screw
(Air Cleaner Cover)
443 691637 Screw (Air Cleaner
Primer Base)
443A 692523 Screw (Air Cleaner
Primer Base)
472
972
957
REF PART NO. NO. DESCRIPTION
445 491588 Air Cleaner
Cartridge Filter 472 693809 Choke Shaft Knob 529A 691923 Grommet 564 693808 Screw
(Control Cover) 601 95162 Hose Clamp 604 693807 Control Cover 613 691108 Screw (Exhaust Muffler) 613A 691140 Screw (Exhaust Muffler) 670 692294 Fuel Tank Spacer
187
601
REF PART NO. NO. DESCRIPTION
832 691466 Muffler Guard 836 692198 Screw (Muffler Guard) 836A 690664 Screw (Muffler Guard) 883 691893 Exhaust Gasket 957 692046 Fuel Tank Cap 966 693863 Air Cleaner Primer
Base 968 692298 Air Cleaner Cover 972 499618 Fuel Tank 1059 692311 Screw/Washer Kit
D20590
24-ENG
ENGINE PARTS
CRAFTSMAN 2400 PSI HIGH PRESSURE WASHER 919.670280 BRIGGS ENGINE MODEL #120612-0152-E10
1036 EMISSIONS
LABEL
304
332
455
78
37
65
930
1005
23
363
305
608
55
1211
1210
65
592
459
689
456
373
597
58
60
REF PART NO. NO. DESCRIPTION
23 692693 Flywheel 37 694086 Flywheel Guard 55 691421 Rewind Starter
Housing
58 693389 Starter Rope (Cut To
Required Length) 60 281434 Starter Rope Grip 65 690837 Screw
(Rewind Starter) 78 691108 Screw
(Flywheel Guard)
REF PART NO. NO. DESCRIPTION
304 499676 Blower Housing 305 691108 Screw (Blower Housing) 332 690662 Nut (Flywheel) 363 19069 Flywheel Puller 455 691219 Flywheel Cup 456 692299 Pawl Friction Plate 459 281505 Ratchet Pawl 592 690800 Nut (Rewind Starter) 597 691696 Screw
(Pawl Friction Plate)
608 497680 Rewind Starter
25-ENG
REF PART NO. NO. DESCRIPTION
689 691855 Friction Spring 930 692675 Rewind Guard 1005 691346 Flywheel Fan 1036 695109 Emissions Label 1210 498144 Pulley/Spring
Assembly (Pulley)
1211 498144 Pulley/Spring
Assembly (Spring)
D20590
ENGINE PARTS
CRAFTSMAN 2400 PSI HIGH PRESSURE WASHER 919.670280 BRIGGS ENGINE MODEL #120612-0152-E10
358 ENGINE GASKET SET
1022
9
585
7
122
51
163
524
993
20
3
51
12
1095 VALVE GASKET SET
1022
7
122
51
163
842
883
868
993
977 CARBURETOR GASKET SET
137
122
883
868
121 CARBURETOR OVERHAUL KIT
127
51
104
276
633
122
633A
134
633
163
276
633A
163
137
REF PART NO. NO. DESCRIPTION
3 299819 Oil Seal 7 695166 Cylinder Head
Gasket 9 272481 Breather Gasket 12 692232 Crankcase Gasket 20 399781 Oil Seal (PTO
Side) 51 692668 Intake Gasket 104 691242 Float Hinge Pin 121 692703 Carburetor
Overhaul Kit
D20590
REF PART NO. NO. DESCRIPTION
122 692799 Carburetor Spacer 127 694468 Welch Plug 134 398188 Needle/Seat Kit 137 693981 Float Bowl Gasket 163 692667 Air Cleaner Gasket 276 271716 Sealing Washer 358 694090 Engine Gasket Set 524 692296 Dipstick Tube Seal 585 691879 Breather Passage
Gasket
26-ENG
REF PART NO. NO. DESCRIPTION
633 693867 Choke/Throttle
Shaft Seal
633A 691321 Choke/Throttle
Shaft Seal 842 691031 Dipstick/Tube Seal 868 692044 Valve Seal 883 691893 Exhaust Gasket 977 692704 Carburetor Gasket
Set 993 694088 Cylinder Head Plate
SERVICE NOTES
27-ENG
D20590
CRAFTSMAN
MODEL NO.
919.670280
SERVICE
OWNER'S MANUAL
The model number of your Sears Air Compressor can be found on the maintenance label on the top of the shroud or on the bar code label on the rear of the air tank.
SERVICE AND REPAIR PARTS
CALL 1-800-665-4455*
Keep this number handy should you require a service call or need to order repair parts. If ordering parts make sure you have the name, make and model no. of the merchandise and the name and number of the part you wish to order.
HOW TO ORDER
REPAIR PARTS
*If calling locally, please use one of the following numbers:
Regina -566-5124 Montreal-333-5740 Toronto-744-4900 Halifax -454-2444 Kitchener-894-7590 Ottawa-738-4440
Vancouver - 420-8211
WHEN ORDERING REPAIR PARTS, ALWAYS GIVE THE FOLLOWING INFORMATION:
PART NUMBER • PART DESCRIPTION
MODEL NUMBER NAME OF ITEM
All parts listed may be ordered from any Sears Service Center and most Sears stores.
If the parts you need are not stocked locally, your order will be electronically transmitted to a Sears Repair Parts Distribution Center for handling.
Sold By Sears Canada, Inc., Toronto, Ont. M5B 2B8
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Appareil de lavage à haute pression de
6,0 Chevaux 2400 lb/po
Modèle no :
919.670280
2
2.4 gal./min
AVERTISSEMENT : Avant d’utiliser cet appareil, lire attentivement ce guide. Se conformer aux mesures de sécurité et aux directives sur le fonctionnement de l’appareil.
Vendu par Sears Canada, Inc., Toronto, Ont. M5B 2B8
D20590 Rev. 1 7/13/00
LIGNE D’AIDE POUR
UTILISATEURS
D’APPAREILS DE LAVAGE
SOUS PRESSION
1-800-245-5873
• Mesures de sécurité
• Assemblage
• Fonctionnement
• Entretien
• Liste des pièces
TABLE DES MATIÈRES
Garantie ............................................................................. 2
Mesures de sécurité - définitions ...................................... 2
Mesures de sécurité ....................................................... 3-5
Assemblage .................................................................... 5-7
Fonctionnement ........................................................... 7-10
Spécifications du produit ................................................ 11
Entretien ..................................................................... 11-13
GARANTIE D’UN AN SUR L’APPAREIL DE LAVAGE À HAUTE PRESSION DE CRAFTSMAN
Pour une période d’un an, à compter de la date d’achat, Sears s’engage à faire sans frais toutes réparations, dues à un défaut de matériau ou de fabrication, sur cet appareil de lavage à haute pression de Craftsman, pourvu que cet appareil soit entretenu et employé selon les directives comprises dans ce guide de l’utilisateur.
Cette garantie ne s’applique que pour une période de 90 jours, à compter de la date d’achat, si votre appareil de lavage à haute pression de Craftsman est utilisé à des fins commerciales ou comme appareil de location.
GARANTIE D’UN AN SUR LE MOTEUR DE CRAFTSMAN
Pour une période d’un an, à compter de la date d’achat, Sears s’engage à faire sans frais toutes réparations, dues à un défaut de matériau ou de fabrication, sur ce moteur de Craftsman, pourvu qu’il soit entretenu et employé selon les directives comprises dans ce guide de l’utilisateur.
Cette garantie ne s’applique que pour une période de 90 jours, à compter de la date d’achat, si votre moteur de Craftsman est utilisé à des fins commerciales ou comme appareil de location. Cette garantie ne couvre pas les pièces non réutilisables, telles que les bougies d’allumage et les filtres à air qui subissent une usure normale au cours d’une utilisation appropriée.
Entretien et réglages ....................................................... 14
Entreposage..................................................................... 15
Dépannage ...................................................................... 16
Pièces .............................................................................. 17
Pièces de pompe ........................................................ 18-19
Pièces de motor ......................................................... 20-26
Commande de pièces ............................ Couverture arrière
Cette garantie ne s’applique pas sur toutes réparations nécessaires en raison d’un emploi abusif ou d’une négligence de la part de l’utilisateur, y compris, les dommages causés par un manque d’alimentation d’eau à la pompe ou d’un manquement à l’entretien de l’équipement selon les directives contenues dans ce guide de l’utilisateur.
POUR OBTENIR LE SERVICE APRÈS-VENTE DURANT LA PÉRIODE DE GARANTIE, RETOURNER L’APPAREIL DE LAVAGE À HAUTE PRESSION AU CENTRE DE SERVICE APRÈS-VENTE DE SEARS LE PLUS PROCHE. LES CENTRES DE SERVICE APRÈS-VENTE DE SEARS SONT RÉPARTIS DANS TOUT LE CANADA. Cette garantie vous donne des droits particuliers. Il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient d’une province à l’autre.
Sears Canada, Inc., Toronto, Ont. M5B2B8
MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
Ce guide contient des renseignements importants que vous devez bien saisir. Cette information porte sur VOTRE SÉCURITÉ et sur LA PRÉVENTION DE PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT. Afin de vous aider à identifier cette information, nous avons utilisé des signes de danger plus bas. Veuillez lire attentivement ce guide en portant une attention particulière à ces sections.
CONSERVEZ CES DÉFINITIONS/INSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENT : Indique la possibilité d’un danger qui, s’il n’est pas évité, pourrait causer de graves blessures ou la mort.
DANGER : Indique un danger imminent qui, s’il n’est pas évité,
causera de graves blessures ou la mort.
MISE EN GARDE : Indique la possibilité d’un danger qui, s’il n’est pas évité
peut causer
des blessures mineures ou moyennes.
10/2/97
D20590
2-FR
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Un emploi ou un entretien inappropries de cet appareil peuvent causer de graves blessures et des dommages à la propriété. Lire attentivement tous les avertissements et les instructions sur le fonctionnement de l’appareil avant d’utiliser ce dernier.
DANGER PRÉVENTION
DANGER
RISQUE DE FEU
OU D’EXPLOSION
RISQUE PAR INHALATION
DANGER
RISQUE D’UNE
UTILISATION
NON SÉCURITAIRE
RISQUE
• L’essence répandue par déversement et les vapeurs qui en émanent risquent de s’enflammer en présence d’étincelles provenant d’une cigarette allumée, d’un arc électrique, de gaz d’échappement et de pièces de moteur chaudes telles que le silencieux.
• La chaleur peut causer l’expansion de l’essence dans le réservoir pouvant aboutir à un déversement et provoquer un feu ou une explosion.
• Le fait d’utiliser un appareil de lavage dans un milieu explosif peut aboutir à un feu.
• Des matières placées contre ou à proximité de l’appareil de lavage peuvent nuire à une ventilation adéquate provoquant ainsi une surchauffe et un risque d’inflammation de ces matières.
• La chaleur des gaz d’échappement du silencieux peut endommager les surfaces peintes, faire fondre des matériaux sensibles à la chaleur (tels que le revêtement d’extérieur, le plastique, le caoutchouc et le vinyle) et endommager les plantes.
• Un entreposage inapproprié de l’essence peut causer une inflammation accidentelle. L’essence qui n’est pas rangée de façon sécuritaire peut tomber entre les mains d’un enfant ou autres personnes non compétentes.
• L’utilisation d’acides, de produits chimiques toxiques ou corrosifs, de poisons, d’insecticides ou de toute sorte de solvant inflammable dans ce produit pourrait provoquer des blessures graves ou la mort.
• L’inhalation des émanations à l’échappement peut causer de graves blessures ou la mort.
• Certains nettoyeurs liquides contiennent des substances pouvant causer des lésions à la peau, aux yeux et aux poumons.
• Une utilisation de l’appareil de lavage à haute pression qui n’est pas conforme aux mesures de sécurité peut causer de graves blessures ou la mort de l’utilisateur ou d’autres personnes.
• Le pistolet/la lance de vaporisation est un outil de nettoyage puissant qui peut ressembler à un jouet aux yeux d’un enfant.
• La force de rétroaction du jet fait déplacer le pistolet-pulvérisateur/lance et peut entraîner la chute de l’utilisateur ou un changement de direction du jet. Une mauvaise maîtrise du pistolet/lance peut causer des blessures à l’utilisateur ou à d’autres personnes.
3-FR
• Couper le moteur et le laisser refroidir avant d’ajouter de l’essence au réservoir.
• Prendre des précautions lors du remplissage du réservoir pour éviter le déversement de l’essence. Placer l’appareil de lavage à haute pression loin du lieu de remplissage avant de faire démarrer le moteur.
• Maintenir le niveau maximal d’essence en laissant un espace libre de 1/2 po (1,27 cm) au haut du réservoir afin de permettre une expansion de l’essence.
• Faire le plein et utiliser l’équipement dans un endroit bien aéré et libre de toutes obstructions. Équiper ces lieux d’extincteurs appropriés pour combattre les feux comprenant de l’essence.
• Ne jamais faire fonctionner l’appareil de lavage à haute pression dans un endroit comprenant des herbes ou buissons secs.
• Toujours garder l’appareil de lavage sous pression à une distance minimum de quatre pieds (1,2 m) des surfaces qui pourraient être endommagées par les gaz d’échappement du silencieux (telles que les maisons, automobiles ou plantes).
• Placer l’essence dans un contenant approuvé par l’OSHA et ranger dans un lieu sûr, loin de l’aire de travail.
• Ne pas vaporiser des liquides inflammables.
• Utiliser l’appareil de lavage à haute pression dans un endroit bien aéré. Éviter les endroits clos tels que les garages, sous-sols, etc.
• Ne jamais utiliser l’appareil dans un endroit occupé par d’autres personnes ou des animaux.
• N’utiliser que des nettoyeurs liquides particulièrement recommandés pour des appareils de lavage à haute pression. Suivre les recommandations du fabricant.
• S’habituer au fonctionnement et aux commandes de l’appareil de lavage à haute pression.
• Gardez toutes les personnes non autorisées, les animaux domestiques et les obstacles loin de l’aire de vaporisation.
• Ne pas utiliser l’appareil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’effet de boissons alcooliques ou de drogues. Restez alerte à tout moment.
• Ne jamais contourner un dispositif de sécurité de cet appareil.
• Ne jamais utiliser un appareil auquel il manque des pièces, qui comprend des pièces brisées ou qui est muni de pièces autres que celles autorisées par le fabricant.
• Ne jamais s’éloigner de la lance tandis que l’appareil est en marche.
• Garder les enfants éloignés de l’appareil de lavage sous pression à tout moment.
• Ne pas trop éloigner le pistolet du corps et ne pas se tenir sur une surface instable. Saisir le pistolet/lance fermement avec les deux mains. S’attendre à ressentir un contre-coup lors du déclenchement.
D20590
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (suite)
DANGER
AVERTISSEMENT
RISQUE DE
CHOC
ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INJECTION
D’UN FLUIDE
AVERTISSEMENT
RISQUE DE
BRÛLURES CHIMIQUES
RISQUE PRÉVENTION
• Une vaporisation dirigée vers des prises de courant ou des commutateurs-interrupteurs, ou encore, vers des objets branchés sur un circuit électrique, peut causer un choc électrique mortel.
• L’appareil de lavage à haute pression fonctionne à une pression et à une vitesse suffisamment élevées pour faire pénétrer le fluide dans la peau de personnes ou d’animaux et causer des blessures graves ou la nécessité d’une amputation. Une fuite causée par des raccords relâchés ou usés ou par un boyau endommagé peut aboutir à une blessure par injection. NE PAS TRAITER L’INJECTION D’UN FLUIDE COMME UNE SIMPLE COUPURE ! Consulter immédiatement un médecin !
• Libérer la pression avant de tenter d’entretenir l’appareil ou de démonter l’équipement.
• L’utilisation d’acides, de produits chimiques toxiques ou corrosifs, de poisons, d’insecticides ou de tout genre de solvant inflammable avec cet appareil peut provoquer de graves blessures ou la mort.
• Débrancher tout appareil électrique avant de tenter de le nettoyer. Diriger le jet de vaporisation loin de toutes prises de courant et de commutateurs­interrupteurs.
• Ne jamais placer la main devant la buse.
• Diriger le jet de vaporisation loin de soi et d’autrui.
• S’assurer que le boyau et les raccords soient bien serrés et en bon état. Ne jamais se cramponner au boyau ou aux raccords lors de l’utilisation de l’appareil.
• Éviter tout contact du boyau avec le silencieux.
• Ne jamais mettre ni enlever les raccords de la lance ou du boyau lorsque l’appareil est sous pression.
• N’utiliser qu’un boyau et des accessoires à haute pression classés pour un service nominal plus élevé que la puissance nominale (lb/po
lavage.
• Pour dégager la pression de l’appareil, couper le moteur, couper l’alimentation en eau et enfoncer la détente jusqu’à l’arrêt de l’écoulement de l’eau.
• Ne pas utiliser d’acides, d’essence, de kérosène ou tout autre matière inflammable avec cet appareil. N’employer que des détergents, nettoyeurs ou dégraisseurs d’entretien ménager qui sont recommandés pour une utilisation avec un appareil de lavage sous pression.
• Porter un équipement et des vêtements de protec­tion pour se protéger les yeux et la peau contre tout contact avec des matières vaporisées.
2
) de l’appareil de
AVERTISSEMENT
WARNING
RISQUE DE
SURFACES CHAUDES
RISQUE DE BLESSURES ET
DE DOMMAGES À LA
PROPRIÉTÉ PENDANT LE
TRANSPORT OU
L’ENTREPOSAGE
D20590
• Le contact avec les surfaces chaudes, telles que les pièces d’échappement du moteur, peut provoquer de graves blessures.
• Des fuites ou des déversements de carburant ou d’huile peuvent se produire et entraîner des risques d’incendie ou des problèmes aux voies respiratoires, des blessures graves ou la mort. Des fuites de carburant ou d’huile endommagent les tapis, la peinture et d’autres surfaces.
4-FR
• Durant le fonctionnement de l’appareil, ne toucher qu’aux surfaces de commande de l’appareil de lavage à haute pression. Garder les enfants loin de l’appareil de lavage à haute pression, en tout temps. Les enfants ne sont pas nécessairement capables de reconnaître les dangers que comporte cet appareil.
• Si l’appareil de lavage sous pression est muni d’une soupape d’arrêt, tourner la soupape à la position fermée avant le transport ou l’entreposage de façon à éviter tout risque de fuite. Si l’appareil de lavage sous pression n’est pas muni d’une soupape d’arrêt, vidanger le carburant du réservoir avant le transport ou l’entreposage. Ne transporter le carburant que dans des contenants approuvés par l’OSHA. Pour le transport, toujours placer l’appareil de lavage sous pression sur un tapis protecteur pour éviter l’endommagement du véhicule par des fuites. Retirer l’appareil de lavage sous pression du véhicule immédiatement à l’arrivée. Ne pas entreposer l’appareil de lavage sous pression dans un bâtiment occupé par des êtres humains ou des animaux domestiques.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (suite)
Le puissant jet de l’appareil de lavage à haute pression est capable d’endommager les surfaces fragiles telles que le bois, le verre, la peinture d’automobile, les garnitures d’auto ainsi que les objets délicats tels que les fleurs et arbustes. Avant de vaporiser, vérifiez l’objet à nettoyer afin de vous assurer qu’il est assez robuste pour résister à la puissance du jet sans subir de dommages. Évitez d’utiliser le jet à débit concentré sauf pour des surfaces très résistantes telles que le béton ou l’acier.
Le fait de faire fonctionner l’appareil sans alimentation d’eau endommage l’appareil. Vous ne devez jamais faire fonctionner l’appareil plus de deux (2) minutes sans appuyer sur la détente pour permettre à l’eau fraîche d’entrer dans la pompe et à l’eau chauffée (recirculée) d’en sortir. L’utilisation de l’appareil sans alimentation d’eau annule la garantie.
Symboles internationaux
Mise en garde – lire le guide de l’utilisateur
Contenu de l’emballage
• Appareil de lavage à haute pression avec roues
• Poignée
• Boyau à haute pression
• Boyau d’injection de produit chimique et filtre
Contenu du sac
• Pistolet-pulvérisateur
• Lance
Marche/ Arrêt
ASSEMBLAGE
Appareil de lavage à haute
pression avec roues
Boyau d’injection de produit
chimique et filtre
Arrêter
Coupure de carburant
Poignée
Boyau à haute pression
Pistolet-pulvérisateur et lance
Carburant Étrangleur
Contenu du sac
Vidéocassette
Guide de l’utilisateur
Trousse de nettoyage de la buse
Joints toriques de rechange
Clé Allen de 2 mm
Clé Allen de 5 mm
Huile moteur
Isolant en caoutchouc et quincaillerie pour l’assemblage
Quincaillerie pour la pose de la poignée
Vidéocassette
Clé Allen de 2 mm Clé Allen de 5 mm
Huile moteur
Guide de l’utilisateur
Isolant en caoutchouc et
quincaillerie pour
l’assemblage
5-FR
Trousse de nettoyage
de la buse
Joints toriques de rechange
Quincaillerie pour la
pose de la poignée
D20590
Outils requis pour l’assemblage
Clé à molette Clé Allen de 5 mm (fournie)
Retrait de l’appareil de lavage sous pression de son emballage
Ouvrez l’emballage par le dessus. Retirez la poignée, le pistolet-pulvérisateur, la lance, l’huile, et sac.
Coupez l’emballage en carton le long des lignes pointillées.
Retirez les pièces de protection de l’emballage.
Retirez l’appareil par l’ouverture de l’emballage en carton.
REMARQUE : Le boyau est placé au fond de la boîte.
Préparation de l’appareil de lavage sous pression pour la mise en marche initiale
Remarque : Vous trouverez dans la boîte
d’emballage de votre appareil une vidéocassette portant sur la façon de préparer l’appareil pour sa mise en marche. Nous vous recommandons de visionner cet enregistrement avant de passer aux étapes suivantes.
1. Insérez la poignée dans le cadre.
Insérez les boutons dans les fentes filetées devant
la poignée. Serrez les boutons en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
Glissez les boulons dans les fentes sur la surface
latérale de la poignée et serrez les écrous en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
3. Fixez l’isolant en caoutchouc au cadre. Pour ce faire, insérez l’extrémité filetée du boulon dans la rondelle.
Avec la rondelle sur le boulon, insérez l’extrémité
filetée du boulon dans le trou plus grand en bas de l’isolant en caoutchouc.
Insérez la partie filetée du boulon dans le même
trou utilisé pour fixer la planche de bois pour l’expédition de l’appareil de lavage sous pression.
Placez ensuite l’écrou sur la partie filetée du
boulon et serrez l’isolant au cadre à l’aide de la clé Allen de 5 mm fournie.
ÉCROU EN T
CADRE DE
L’APPAREIL DE
LAVAGE SOUS
PRESSION
BOULON
ISOLANT
RONDELLE
4. Connectez la lance de prolongement au pistolet­pulvérisateur. Pour la serrer, tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre. Serrez à la main.
5. Retirez l’attache d’emballage du boyau à haute pression. Déroulez le boyau à haute pression et attachez l’extrémité filetée au pistolet-pulvérisateur. Serrez à l’aide d’une clé à molette.
Insérez le boulon et
serrez le contre-écrou.
Serrez le bouton en
tournant dans le
sens des aiguilles
d’une montre.
2. À l’aide d’une clé à molette, retirez l’écrou du boulon qui fixe la planche de bois au cadre de l’appareil. Retirez la planche de bois de l’appareil. Jetez le boulon et la planche.
D20590
6. Branchez le boyau à haute pression à la sortie de l’appareil de lavage à haute pression et serrez fermement à la main.
BOYAU À HAUTE
PRESSION
REMARQUE : Gardez toujours le boyau loin du silencieux.
6-FR
7. Placez le pistolet-pulvérisateur et la lance sur le crochet de l’appareil de lavage sous pression.
Crochet de
l’appareil
Corde
Support
métallique
8. Placez la corde dans le support métallique.
Faites passer la corde sous le support métallique et à droite de la boucle métallique.
Soulevez la poignée de la corde et glissez la corde vers la gauche pour l’insérer dans la boucle métallique.
Glissez ensuite la poignée derrière le support métallique et à gauche de la boucle métallique.
Le mécanisme de recul du moteur tirera la corde à sa position finale.
Liste de vérification
Avant de procéder, veuillez revoir les points suivants :
Assurez-vous que vous avez exécuté toutes les directives d’assemblage.
Vérifiez tous les raccords pour vous assurer qu’ils sont bien serrés.
IMPORTANT : Avant de tenter de faire démarrer l’appareil de lavage sous pression, vérifiez le niveau d’huile moteur (Voir la partie sur le fonctionnement intitulée “Huile moteur”).
FONCTIONNEMENT
Bien connaître votre Génératrice
Lisez ce Guide de l’utilisateur et les mesures de sécurité avant de faire fonctionner votre appareil de lavage à haute pression. Comparez ce schéma avec votre appareil
afin de vous familiariser avec l’emplacement des commandes et des réglages. Conservez ce guide à titre de référence future.
POMPE – Développe la haute pression. INTERRUPTEUR ‘RUN/STOP’ DU MOTEUR – Règle le
moteur au mode d’amorçage pour le démarreur à corde – Coupe le moteur.
DÉMARREUR À CORDE – Sert à faire démarrer le moteur à la main.
ENSEMBLE DE PISTOLET-PULVÉRISATEUR (Comprend le pistolet et la lance) – Contrôle l’application de l’eau sur
la surface à nettoyer grâce à un dispositif de détente. ORIFICE DE REMPLISSAGE D’HUILE – Orifice dans lequel
l’huile moteur est versé. BOUCHON/RÉSERVOIR À ESSENCE – Une fois le
bouchon enlevé, il suffit de verser de l’essence sans plomb dans le réservoir.
SORTIE À HAUTE PRESSION – Pour la connexion du boyau à haute pression.
ÉTRANGLEUR – Utilisé pour démarrer un moteur à froid.
BOYAU À HAUTE
BOUCHON/
ÉTRANGLEUR
INTERRUPTEUR
MARCHE/ARRÊT
SORTIE À
HAUTE
ENSEMBLE DE
PISTOLET-
POIGNÉE
DÉMARREUR
ORIFICE DE
REMPLISSAGE
POMPE
CONNEXION
7-FR
D20590
AVERTISSEMENT : Lire le guide de l’utilisateur.
Ne pas tenter de faire fonctionner l’équipement avant d’avoir lu les mesures de sécurité et les directives sur le fonctionnement et l’entretien contenues dans le Guide de l’utilisateur.
Remarque : Vous trouverez dans la boîte d’emballage de l’appareil une vidéocassette qui montre comment faire fonctionner l’appareil de lavage sous pression. Si vous avez un magnétoscope, il serait bon de visionner la cassette avant d’utiliser l’appareil.
AVERTISSEMENT : Ne jamais régler la sortie de
jet (concentré ou en éventail) durant la vaporisation. Ne jamais mettre les mains devant la buse pour régler le jet en raison du risque de blessure.
Arrêt de l’appareil de lavage sous pression
MISE EN GARDE : Ne pas faire fonctionner la
pompe sans avoir, au préalable, connecté et mis en marche l’alimentation en eau. Tout manquement à cette étape risque d’endommager la pompe.
Placez la commande du papillon des gaz en position d’arrêt pour arrêter l’appareil de lavage sous pression.
Avant de démarrer le moteur
Pour la mise en marche du moteur, vous devez faire ce qui suit :
MISE EN GARDE : Toujours vérifier le niveau d’huile moteur avant chaque démarrage. La mise en marche du moteur lorsque le niveau d’huile est insuffisant ou lorsqu’il n’y a pas d’huile du tout peut causer de graves dommages.
Huile moteur
Cet appareil a été expédié sans huile dans le moteur. Une bouteille d’huile de grade SAE 30 est comprise dans la boîte d’emballage. Retirez la jauge d’huile située sur la surface supérieure du moteur. Le moteur peut contenir environ 20 onces (590 ml) d’huile. La jauge d’huile est dotée d’une ligne indiquant clairement lorsque le moteur contient assez d’huile. Pour vérifier le niveau d’huile, insérez la jauge d’huile dans l’orifice de remplissage d’huile. Serrez la jauge et enlevez-la de nouveau. Ne pas remplir au-dessus de la marque. Ajoutez lentement de l’huile.
COMMANDE
DU PAPILLON
DES GAZ
Le fait de simplement couper le moteur (le mettre en position OFF), ne dégage pas la pression de l’appareil. Appuyez sur la détente du pistolet-pulvérisateur pendant environ 3 secondes pour libérer la pression. Le trajet du jet de vaporisation diminuera.
IMPORTANT : Cet appareil est muni d’une soupape de décharge thermique. Si l’utilisateur laisse l’appareil en marche pendant plusieurs minutes sans appuyer sur la détente du pistolet-pulvérisateur, plusieurs gouttes d’eau seront libérées de la soupape pour refroidir l’appareil. Cette petite quantité d’eau s’égouttera de la base de la pompe.
REMARQUE : Lorsqu’il faut ajouter de l’huile au carter du moteur, utilisez une huile détergente de haute qualité, de grade SAE 30 et de catégorie ‘Pour service SF, SG, SH’. N’utilisez aucun additif spécial. Choisissez la viscosité de l’huile selon les températures prévues lors de l’utilisation de l’appareil.
plus froid
Synthétique 5W-30 l SAE 30
Bien que l’utilisation d’une huile à viscosité multiple (telle que 5W30, 10W30 etc.) facilite le démarrage par temps froid, ce genre d’huile à viscosité multiple entraîne une consommation d’huile plus élevée à une température ambiante supérieure à 40 plus souvent le niveau d’huile pour éviter d’endommager le moteur suite à une lubrification insuffisante. La capacité de la pompe à huile est de 20 onces (590 ml).
<————40°F (4°C)————>
o
F (4o C). Dans ce cas, vérifiez
plus chaud
Essence
Le moteur de votre appareil de lavage sous pression est à quatre temps. N’utilisez que de l’essence sans plomb.
MISE EN GARDE : Ne pas trop remplir le
réservoir à essence. Toujours laisser suffisamment d’espace pour permettre l’expansion de l’essence.
D20590
AVERTISSEMENT : Ne jamais remplir le
réservoir à carburant à l’intérieur. Pour éviter une explosion et des blessures, ne jamais remplir le réservoir à carburant lorsque le moteur tourne ou lorsqu’il est encore chaud. Ne pas fumer ni se tenir à proximité d’une flamme nue au moment de remplir le réservoir à essence.
8-FR
Utilisez de l’essence ordinaire pure, propre et sans plomb, ayant un indice d’octane d’au moins 85. Ne mélangez pas de l’huile avec l’essence. Si aucune essence sans plomb n’est disponible, de l’essence avec plomb peut être utilisée.
IMPORTANT : Il est important d’empêcher la formation de dépôts de gomme sur les parties essentielles du système d’injection, telles que le carburateur, le filtre à carburant, le boyau ou le réservoir, durant l’entreposage. De plus, l’expérience indique que les essences mélangées avec des alcools (connues sous le nom d’essence-alcool ou es­sences utilisant de l’éthanol ou du méthanol) peuvent attirer l’humidité, ce qui entraîne la séparation du mélange et la formation d’acides durant l’entreposage. Les essences acides peuvent endommager le système d’injection d’un moteur lors de l’entreposage. Pour éviter des problèmes du moteur, le système d’injection doit être purgé avant un entreposage d’une durée de 30 jours ou plus. N’utilisez jamais de nettoyeurs pour moteurs ou carburateurs dans le réservoir à essence en raison d’un risque de dommages permanents.
MISE EN GARDE : Ne jamais démarrer l’appareil
de lavage sous pression sans avoir, au préalable, branché et mis en marche l’alimentation en eau. Tout manquement à cette étape risque d’endommager la pompe.
Démarrage de l’appareil de lavage sous pression
Retirez le bouchon du réservoir à essence.
Versez lentement de l’essence sans plomb dans le réservoir.
Évitez de trop remplir.
Appuyez sur la détente située sur la lance de l’appareil de lavage sous pression pour libérer la pression d’air causée par l’ouverture du robinet d’eau. L’eau sortira du pistolet-pulvérisateur en un jet fin. Cela facilite le démarrage du moteur.
Enclenchez le verrou de sécurité situé sur le pistolet­pulvérisateur. Ce dispositif permet de verrouiller la détente et vous empêche de vaporiser accidentellement un jet à haute pression.
VERROU DE
SÉCURITÉ
Un levier d’étranglement et de marche ‘choke/run’ est situé sur le moteur. Réglez ce levier en position d’étranglement ‘CHOKE’.
Un levier de commande du papillon des gaz est également situé sur le moteur. Réglez le papillon des gaz à la position du lapin. Démarrez toujours le moteur avec le papillon des gaz à la position du lapin (vitesse élevée).
ÉTRANGLEUR
Connectez le boyau d’arrosage à l’arrivée d’eau située sur l’appareil de lavage sous pression. Serrez le raccord en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
ARRIVÉE D’EAU
DE LA POMPE
SORTIE D’EAU DE
LA POMPE
Connectez le boyau à haute pression à la sortie d’eau de la pompe.
Connectez le boyau d’arrosage au robinet d’eau et ouvrir le robinet.
COMMANDE DU
PAPILLON DES GAZ
(à la position du lapin)
Saisissez la poignée du démarreur et tirez lentement jusqu’à ce que vous sentiez une résistance puis, tirez fermement pour faire démarrer le moteur.
REMARQUE : Si le moteur ne démarre pas toute de suite, appuyez sur la détente du pistolet-pulvérisateur pour libérer la pression d’air causée par l’ouverture du robinet d’eau. L’eau sortira du pistolet-pulvérisateur en un jet fin. Cela facilite le démarrage du moteur. Si le moteur ne démarre pas après cinq tirées, remettez l’étrangleur en position de marche ‘RUN’.
Une fois le moteur en marche, déplacez graduellement le levier d’étranglement vers la position de marche ‘RUN’.
Pour le démarrage à chaud, assurez-vous que la commande du papillon des gaz est à la position du lapin (vitesse élevée) et que le levier d’étranglement est en position de marche ‘RUN’.
Saisissez la poignée du démarreur et tirez lentement jusqu’à ce que vous sentiez une résistance puis, tirez fermement pour faire démarrer le moteur.
9-FR
D20590
Utilisation de l’appareil de lavage sous pression
Réglage du débit des produits chimiques
· Pour régler le débit du savon, tournez le bouton de savon situé sur la lance pour savon à haute pression. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre pour obtenir moins (-) de savon et dans le sens contraire pour en obtenir plus (+).
Bouton de savon
+ plus de savon
moins de savon
Réglage du jet
La buse à l’extrémité de la lance pour savon à haute pression peut être tournée pour changer le jet à haute pression d’un jet mince à un jet en éventail de 50 qu’illustré.
jet en éventail de 50
jet mince
Utilisation de savons/produits chimiques
IMPORTANT : N’utilisez que des savons/produits
chimiques qui ont été conçus particulièrement pour l’utilisation dans les appareils de lavage sous pression.
Suivez les étapes ci-dessous pour lapplication de savons/produits chimiques :
Préparez le savon/produit chimique selon le besoin pour la tache à accomplir.
Poussez une extrémité du boyau transparent pour savon (fourni) sur le raccord cannelé de la lance pour savon à haute pression.
o
, tel
o
Placez l’autre extrémité du boyau dans le contenant de liquide de nettoyage approuvé pour appareils de lavage sous pression. (savons/produits chimiques et contenant non compris).
Démarrez l’appareil de lavage sous pression, tel que décrit au paragraphe «Démarrage de l’appareil de lavage sous pression» à la page 9.
AVERTISSEMENT : Tenez-vous sur une surface stable et saisissez le pistolet/lance fermement avec les deux mains. Attendez-vous à ressentir un contrecoup lors du déclenchement.
Appuyez sur la détente du pistolet pour commencer la vaporisation. Relâchez la détente pour arrêter la vaporisation.
MISE EN GARDE : N’arrêtez PAS la vaporisation de l’eau pendant plus de deux minutes à la fois. La pompe fonctionne en mode de dérivation lorsqu’on n’appuie pas sur la détente du pistolet. Si la pompe fonctionne en mode de dérivation pendant plus de deux minutes, cela risque d’endommager les composantes internes de la pompe.
Réglez le jet et le débit de savon. Consultez les sections intitulées Réglage du débit des produits
chimiques et Réglage du jet. AVERTISSEMENT : Risque d’injection ou de
blessures corporelles. NE dirigez PAS le jet de vaporisation vers une autre personne.
Appliquez le savon/produit chimique sur une surface sèche en commençant du bas et en continuant vers le haut.
Laissez le savon/produit chimique agir pendant 3 à 5 minutes avant de nettoyer ou de rincer.
Lorsque vous rincez une surface à haute pression, commencez sur la partie inférieure de la région à nettoyer et continuez vers le haut en effectuant de longs passages égaux qui se chevauchent.
Après avoir appliqué un produit chimique, vaporisez de l’eau propre avec le boyau pour savon.
D20590
Raccord cannelé
Liquide de
nettoyage
approuvé
10-FR
ENTRETIEN
TABLEAU DES RESPONSABILITÉS DU CLIENT
Toutes les 25 heures
ou annuellement
TACHE D’ENTRETIEN
Avant chaque
utilisation
APPAREIL DE LAVAGE SOUS PRESSION
Vérification/nettoyage du tamis de l’arrivée d’eau Vérification du boyau à haute pression Vérification du boyau de savon/produit chimique et du filtre
Vérification du pistolet et de la lance pour déceler des fuites Purger l’air et les contaminants de la pompe
x x x x x
MOTEUR
Vérification du niveau d’huile Changement de l’huile moteur Nettoyage du filtre à air et du filtre préliminaire Nettoyage/remplacement de la bougie d’allumage Nettoyage du silencieux et du protecteur du moteur Préparation pour l’entreposage Préparer l’appareil pour l’entreposage s’il ne sera pas utilisé pendant 30 jours ou plus.
x
x
Toutes les 50 heures
ou annuellement
x
Toutes les 100 heures
ou annuellement
x x
Spécifications du produit
Spécifications de l’appareil de lavage sous pression
Pression 2 400 Débit 2,4 gal./min Appareil de nettoyage (lb/po
Spécifications du moteur
Tours-minute 3 600 Régime nominale en CV 6,0 Écartement de la bougie d’allumage 0,030 po (0,76 mm) Capacité du réservoir à essence 1,5 pintes (1,7 litres) Capacité d’huile : 22 oz (650 ml) viscosité SAE 30
2
x gal./min) 5 760
Recommandations générales
La garantie sur l’appareil de lavage à haute pression ne comprend pas les pièces qui ont subi un dommage causé par un emploi abusif ou une négligence de la part de l’utilisateur. Pour s’assurer de tirer pleinement avantage de la garantie, l’utilisateur doit entretenir l’appareil de lavage à haute pression selon les directives contenues dans ce guide.
De temps à autre, certains réglages sont nécessaires pour entretenir l’appareil de lavage à haute pression.
Une fois par an, vous devez nettoyer ou remplacer la bougie d’allumage et le filtre à air et vérifier l’usure de l’ensemble du pistolet et de la lance. Une bougie d’allumage et un filtre à air propres assurent un mélange air-carburant approprié et favorisent un meilleur rendement et une durée de vie utile plus longue du moteur.
REMARQUE : Les joints toriques dans l’ensemble de pistolet s’usent avec le temps. Vous trouverez un joint torique de rechange et une bague d’appui à fente de rechange rattachés au Guide de l’utilisateur.
Joint
torique
Bague d’appui
à fente
11-FR
D20590
Entretien de l’appareil de lavage sous pression
Vérifiez et nettoyez le tamis de remplissage d’arrivée d’eau : Examinez le tamis de remplissage situé sur le
raccord d’arrivée de la pompe. Nettoyez-le s’il est obstrué ou remplacez-le s’il est usé.
Vérifiez le boyau à haute pression : Le boyau à haute pression peut avoir des fuites causées par une usure, un tortillement ou un emploi abusif. Vérifiez le boyau chaque fois que vous voulez l’utiliser. Tentez de déceler toutes coupures, fuites, usures par frottement ou gonflement de la paroi et dommages ou jeu libre aux raccords. Au besoin, remplacez le boyau.
Vérifiez le boyau d’injection du savon/produit chimique :
Examinez le boyau de savon/produit chimique et nettoyez­le s’il est obstrué. Le boyau doit être fermement ajusté au raccord de la pompe. Vérifiez s’il y a des fuites ou des marques d’usure. Remplacez le filtre ou le boyau s’ils sont endommagés.
Vérifiez le pistolet-pulvérisateur et la lance : Vérifiez la connexion du boyau au pistolet pour vous assurer qu’elle est bien fixée. Faites un essai avec la détente en l’enfonçant et assurez-vous qu’elle revient en position lorsque vous la dégagez.
Inclinez l’appareil et vidangez l’huile de la pompe dans un contenant approprié.
Verser 10 oz (296 ml) d’huile R&O 150 dans la pompe. REMARQUE : Si vous ne pouvez pas trouver de l’huile R&O 150, utilisez de l’huile non détergente 30W.
Réinsérez le bouchon de vidange d’huile et bien le serrer.
Remplissez le moteur d’huile et de carburant. Consultez la section intitulée ‘Huile moteur’ à la page 8.
Vidange de l’air et de toutes particules étrangères de la pompe
Pour libérer l’air de la pompe, il suffit de suivre les étapes suivantes :
Réglez l’appareil de lavage à haute pression selon les indications du chapitre portant sur L’ASSEMBLAGE et branchez l’appareil à une source d’alimentation en eau.
Enlevez la lance du pistolet-pulvérisateur.
Appuyez sur la détente du pistolet-pulvérisateur et maintenez-la dans cette position.
Pour éliminer les particules étrangères ou contaminants de la pompe, suivez les étapes ci-dessous :
Entretien de la pompe (changement de l’huile de la pompe)
La pompe de votre appareil de lavage sous pression a été expédiée de l’usine sans huile. Il faut changer l’huile de la pompe après toutes les 50 heures de service.
Faites tourner le moteur jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de carburant dans le réservoir. Si le réservoir n’est pas vide, il peut y avoir des fuites de carburant lorsque le moteur est incliné, ce qui crée un risque d’incendie ou d’explosion.
Débranchez le fil de la bougie d’allumage et gardez-le éloigné de la bougie.
Vidangez l’huile du moteur. Consultez la section intitulée Changement de l’huile à la page 8.
MISE EN GARDE : L’huile usée est un produit de déchet dangereux. Il faut se débarrasser d’une manière acceptable de l’huile usée. Ne pas la jeter dans les déchets domestiques. Consultez les autorités locales pour connaître l’emplacement des installations de recyclage de déchets dangereux.
À l’aide d’une clé Allen de 5/18 po, retirez de la pompe le bouchon de vidange d’huile.
Réglez l’appareil de lavage à haute pression selon les indications du chapitre portant sur L’ASSEMBLAGE et branchez l’appareil à une source d’alimentation en eau.
Enlevez la rallonge de la lance du pistolet-pulvérisateur.
Faites démarrer le moteur en suivant les instructions contenues dans le chapitre portant sur le FONCTIONNEMENT de l’appareil.
Appuyez sur la détente du pistolet-pulvérisateur et maintenez-la dans cette position.
Lorsque l’alimentation en eau est constante et uniforme, dégagez la détente et remettez la lance.
Entretien du moteur
Vérification du niveau d’huile
Le niveau d’huile doit être vérifié avant chaque utilisation de l’appareil et au moins à toutes les 5 heures de fonctionnement. Pour vérifier l’huile, voir la section intitulée ‘Huile moteur’ à la page 8.
D20590
Bouchon de
vidange d’huile
12-FR
Changement de l’huile moteur
Changez l’huile pendant que le moteur est encore chaud. Il est préférable de vidanger l’huile de la partie supérieure du moteur, tel qu’illustré ci-dessous. Vidangez l’huile avec le côté du filtre à air vers le haut. L’huile peut être vidangée de la partie inférieure du moteur au besoin.
IMPORTANT : Avant d’incliner le moteur ou l’équipement pour vidanger l’huile, vidangez d’abord l’essence du réservoir en faisant tourner le moteur jusqu’à ce que le réservoir soit vide.
ORIFICE DE VIDANGE
Pour vidanger l’huile de la partie inférieure du moteur, retirez le bouchon de vidange, tel qu’illustré ci-dessous. Laissez vidanger l’huile et remettez ensuite le bouchon. Retirez la jauge d’huile et remplissez d’huile neuve du genre recommandé. Démarrez le moteur et faites-le tourner au ralenti pendant 30 secondes.
BOUCHON DE
VIDANGE
D’HUILE
CARRÉ DE 3/8 po
Avant de démarrer le moteur, nettoyez la surface autour du silencieux pour éliminer l’herbe coupée et tous les résidus combustibles.
À NETTOYER
À NETTOYER
Nettoyage du filtre préliminaire et de la cartouche du filtre à air
Votre moteur est équipé d’un filtre à air ovale à deux éléments filtrants, y compris un filtre préliminaire en mousse et une cartouche de filtre à air.
Pour retirer l’élément filtrant du filtre à air, desserrez les deux vis du couvercle et soulevez le couvercle. Retirez soigneusement le filtre préliminaire en mousse et la cartouche du filtre à air.
Pour nettoyer le filtre préliminaire et la cartouche, lavez­les à l’eau avec du savon liquide. Laissez-les sécher complètement avant de les utiliser. N’appliquez pas d’huile au filtre préliminaire ni à la cartouche. Remplacez-les s’ils sont très souillés ou endommagés.
Après avoir nettoyé le filtre préliminaire et la cartouche, placez le filtre préliminaire sur la cartouche du filtre à air.
Insérez l’ensemble de filtre à air (filtre préliminaire et cartouche) dans la base. Posez ensuite le couvercle sur le filtre à air et attachez-le à la base en serrant les vis.
TUYAU
Coupez le moteur. Attendez 30 secondes et vérifiez de nouveau le niveau d’huile. Si nécessaire, ajoutez de l’huile jusqu’à ce que le niveau atteigne la marque indiquant le plein ‘FULL’ sur la jauge.
Vérification du protecteur et du silencieux du moteur
N’utilisez pas un jet d’eau puissant pour nettoyer le moteur car l’eau peut contaminer le système d’injection de carburant. À l’aide d’une brosse ou d’un chiffon, nettoyez le protecteur après chaque utilisation pour empêcher tout dommage au moteur causé par une surchauffe.
À NETTOYER
COUVERCLE
2 VIS
FILTRE
PRÉLIMINAIRE
BASE
CARTOUCHE
REMARQUE : N’utilisez pas de dissolvants à base de
pétrole, tel que le kérosène, qui provoquent la détérioration de la cartouche. N’utilisez pas d’air comprimé pour nettoyer la cartouche. L’air comprimé peut aussi endommager la cartouche.
Nettoyage et remplacement de la bougie d’allumage
Remplacez la bougie d’allumage à toutes les 100 heures de fonctionnement ou une fois par an, selon la première situation qui se présente. Cela facilite le démarrage et améliore le rendement du moteur.
CALIBRE DE FIL
0,030 po (0,76 mm)
13-FR
RÉSISTANCE
D20590
ENTRETIEN ET RÉGLAGES
Carburateur
Le carburateur de votre appareil de lavage à haute pression à été préréglé à l’usine. Le carburateur ne doit pas être modifié. Si l’appareil de lavage est utilisé à une altitude supérieure à 5 000 pieds (1 524 mètres), consultez le Centre de service après-vente de Sears le plus proche afin de faire régler l’appareil pour un emploi à haute altitude.
MISE EN GARDE : La vitesse du moteur a été
réglée à l’usine et ne devrait exiger aucun autre réglage. Ne tentez pas de changer la vitesse du moteur. Si vous croyez que le moteur tourne trop rapidement ou trop lentement, apportez votre appareil à un Centre de service après-vente autorisé de Sears pour un réglage ou une réparation.
AVERTISSEMENT : Une vitesse de moteur trop
élevée crée une situation dangereuse et augmente les risques de blessures ou de dommages à l’équipement.
MISE EN GARDE : Une vitesse de moteur trop
faible impose une lourde charge sur le moteur et pourrait diminuer la durée de vie utile du moteur.
Arrêtez l’appareil de lavage sous pression et fermez le robinet d’eau.
Débranchez le fil de la bougie d’allumage.
Appuyez sur la détente de la poignée du pistolet pour libérer toute pression d’eau.
Déconnectez la lance du pistolet.
Retirez la buse de l’extrémité de la lance à l’aide de la clé Allen de 2 mm fournie.
Nettoyez la buse à l’aide de l’outil de nettoyage fourni ou d’un trombone redressé en ligne droite. Insérez-le dans l’extrémité de la buse et faites un mouvement d’aller-retour jusqu’à ce que l’obstruction soit libérée.
Dirigez de l’eau dans l’extrémité de la buse pendant environ 30 secondes pour rincer les particules libérées.
Nettoyage de la buse
Si la buse devient obstruée par des matériaux étrangers comme la poussière, une pression excessive peut se développer. Si la buse devient partiellement obstruée ou le débit est restreint, la pression de la pompe commence à pulser. Nettoyez la buse immédiatement à laide de la trousse de nettoyage de buse fournie et en suivant les directives suivantes.
Attachez la buse à la lance. Serrez bien le raccord pour éviter des fuites.
Attachez la lance au pistolet et ouvrez le robinet d’eau.
Démarrez l’appareil de lavage sous pression pour l’essayer.
D20590
14-FR
ENTREPOSAGE
Préparation de l’appareil de lavage sous pression pour l’entreposage.
REMARQUE : Si vous prévoyez ne pas utiliser l’appareil
pendant 30 jours ou plus, vous devez préparer l’appareil pour l’entreposage.
IMPORTANT : Il est important d’empêcher la formation de dépôts de gomme sur les parties essentielles du système d’injection, telles que le carburateur, le filtre à carburant, le boyau ou le réservoir, durant l’entreposage. De plus, l’expérience indique que les essences mélangées avec des alcools (connues sous le nom d’essence-alcool ou es­sences utilisant de l’éthanol ou du méthanol) peuvent attirer l’humidité, ce qui entraîne la séparation du mélange et la formation d’acides durant l’entreposage. Les essences acides peuvent endommager le système d’injection d’un moteur lors de l’entreposage. Pour éviter des problèmes du moteur, le système d’injection doit être purgé avant un entreposage d’une durée de trente (30) jours ou plus. N’utilisez jamais de nettoyeurs pour moteurs ou carburateurs dans le réservoir à essence en raison d’un risque de dommages permanents.
Préparation du moteur
Ajoutez un agent de stabilisation de carburant au réservoir.
Mettez l’appareil de lavage sous pression en marche et faites-le fonctionner pendant un bon 5 minutes pour permettre à l’agent de stabilisation d’entrer dans le système d’injection.
Coupez ensuite le moteur et déconnectez la source d’alimentation d’eau.
Débranchez le fil de la bougie d’allumage et retirez la bougie.
Ajoutez une cuillère à thé d’huile dans l’orifice pour bougie d’allumage.
Placez un chiffon sur l’orifice pour bougie d’allumage et tirez sur la corde à recul à quelques reprises pour lubrifier la chambre de combustion.
Remettez la bougie d’allumage mais sans brancher le fil de la bougie.
MISE EN GARDE : Lors de la préparation du
moteur, s’assurer que la source d’alimentation d’eau est ouverte et que l’eau circule dans l’appareil. NE JAMAIS faire fonctionner l’appareil sans avoir de l’eau circulant dans la pompe car cela risque d’endommager la pompe.
Préparation de la pompe
Cet appareil de lavage sous pression doit être entreposé de façon à éviter le gel. Ne le rangez pas à l’extérieur ou dans un endroit où la température peut tomber au-dessous de
o
F (0o C) car cela risque de causer de graves dommages
32 à l’appareil.
Si l’appareil doit être entreposé dans des conditions de gel, un antigel non toxique pour véhicules récréatifs devrait être ajouté à la pompe pour la protéger. Suivez les étapes ci­dessous :
Assurez-vous que l’interrupteur du moteur est en position d’arrêt ‘OFF’ et que le fil de la bougie d’allumage est débranché.
Appuyez sur la détente du pistolet-pulvérisateur pour libérer la pression dans le boyau à haute pression. Détachez le boyau à haute pression et le boyau d’arrosage de l’appareil.
Tirez 4 à 6 fois sur la corde à recul du moteur pour purger le reste de l’eau qui est dans la pompe.
Pivotez l’appareil vers l’arrière, le raccord d’arrivée d’eau pointant vers le haut.
Si l’appareil doit être entreposé dans des conditions où la température tombe au-dessous de 32 versez environ 1/4 de tasse (62 ml) d’antigel non toxique pour véhicules récréatifs dans le raccord où le boyau d’eau s’attache à la pompe.
Remettez l’appareil debout et tirez 4 à 6 fois sur la poignée du démarreur du moteur pour faire circuler l’antigel dans la pompe, jusqu’à ce que l’antigel soit rejetée par la pompe.
o
F (0o C),
15-FR
D20590
DÉPANNAGE
PROBLÈME
Le moteur ne démarre pas
Aucun produit chimique n’est puisé
La pompe fonctionne normalement mais la pression n’atteint pas la valeur nominale
Fluctuation de la pression
CAUSE
1. Le levier des gaz du moteur est en position d’arrêt (OFF).
2. Le levier d’étranglement n’est pas en position d’étranglement.
3. Accumulation de pression après l’utilisation initiale.
1. Le bouton de réglage sur la buse de savon est réglé complètement dans le sens des aiguilles d’une montre (-) pour obtenir moins de savon.
2. Le tamis du produit chimique est obstrué.
3. Le tamis du produit chimique est défectueux.
4. L’orifice de l’injecteur de produit chimique est obstrué ou bloqué.
1. L’alimentation en eau est réduite.
2. Le bouton de réglage sur la buse de savon est réglé complètement dans le sens des aiguilles d’une montre (-) pour obtenir moins de savon.
3. Buse défectueuse ou usée.
4. Pompe aspirant l’air.
5. Obstruction de la buse.
1. Pompe aspirant l’air.
2. Tamis d’arrivée d’eau du boyau d’arrosage obstrué.
3. Garnissage ou joints d’étanchéité usés.
4. Alimentation en eau inadéquate.
5. Soupapes d’admission et de décharge souillées ou engorgées.
6. Fuite du boyau de décharge
SOLUTION
1. Poussez le levier des gaz en position de marche (RUN).
2. Poussez le levier de l’étrangleur en position d’étranglement.
3. Appuyez sur la détente du pistolet.
1. Tournez le bouton dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (+) pour obtenir plus de savon.
2. Vérifiez le tamis du produit chimique, nettoyez-le s’il est obstrué.
3. Assurez-vous que le tamis du produit chimique est submergé dans l’eau/le produit chimique.
4. Vérifiez et nettoyez.
1. Vérifiez l’alimentation d’eau et le filtre pour voir s’il y a un blocage. Vérifiez le boyau pour voir s’il y a un blocage, des tortillements, des fuites, etc.
2. Tournez le bouton dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (+) pour obtenir plus de savon.
3. Vérifiez et remplacez au besoin.
4. Vérifiez si les boyaux et raccords sont bien étanches.
5. Nettoyez la buse.
1. Vérifiez si les boyaux et raccords sont bien étanches. Purgez l’air du boyau d’arrosage.
2. Nettoyez. Vérifiez souvent le filtre.
3. Vérifiez et remplacez au besoin.
4. Vérifiez s’il y a des tortillements du boyau.
5. Vérifiez le débit accessible à la pompe. Vérifiez s’il y a présence d’une chaleur excessive, soit 145
6. Nettoyez le montage des soupapes d’admission et de décharge. Remplacez-les si elles sont endommagées.
o
F (63oC) ou plus.
Baisse de pression après un certain temps d’utilisation
Pompe bruyante
Présence d’eau dans l’huile (huile d’ aspect laiteux).
Écoulement d’eau à la pompe.
Écoulement d’huile
D20590
1. Buse totalement ou partiellement obstruée.
2. Buse usée.
3. Soupapes de la pompe usées, souillées ou bloquées.
4. Garnissage du piston de la pompe usé.
1. Eau trop chaude.
2. Pompe aspirant l’air.
3. Soupapes usées ou souillées.
4. Coussinets usés.
1. Humidité élevée.
2. Garnissage du piston et joint d’étanchéité d’huile usés.
1. Raccords desserrés.
2. Joints toriques du guide ou logement du piston usés.
3. Garnissage du piston usé.
1. Joint d’huile usé.
2. Bouchon de vidange desserré ou joint torique du bouchon de vidange usé.
16-FR
1. Utilisez le nécessaire de nettoyage pour buse pour dégager l’obstruction. (Voir nettoyage de la buse, sous Entretien et Réglages.)
2. Nettoyez ou remplacez.
3. Nettoyez ou remplacez.
4. Vérifiez et remplacez.
1. Réduisez la température à moins de 145
2. Vérifiez si les boyaux et raccords sont étanches.
3. Vérifiez, nettoyez ou remplacez.
4. Vérifiez et remplacez au besoin.
1. Serrez les raccords.
2. Vérifiez et remplacez.
1. Faites un changement d’huile.
2. Vérifiez et remplacez les joints d’huile.
3. Vérifiez et remplacez.
1. Vérifiez et remplacez.
2. Resserrez le bouchon de vidange d’huile ou remplacez le joint torique. Évitez de trop serrer.
o
F (63 oC).
PIÈCES
APPAREIL DE LAVAGE À HAUTE PRESSION DE 2400 LB/PO2 CRAFTSMAN 919.670280
3
19
7
6
23
14
REF NO. PART NUMBER DESCRIPTION
1 D20588 Poignée 2 C042 Bouton - 5/16 po 3 17628 Pistolet 4 17709 Demi-roue (8x2 po) 5 W137 Frein d¹écrou ½ po 6 17926 Patte de caoutchouc, creuse 7 W131 Écrou en té 5/160 x ¾ po 8 17713 Châssis 11 D20587 Lance 12 D20181 Boyau. 1/4” X 25 pi. 13 17569 Calque de Craftsman 14 F064 Vis - à six pans 5/16 po - 18 x 1LG 15 F469 Écrou de blocage 5/16 po 16 17712 Vis HHC, 5/16 po 17 17716 Calque de Fonctionnement 19 17367 Prise de la poignée 900 ----- Moteur (Voir Panne de moteur
(modèle 120612-0152-E10) 20 PK18148 Pompe 23 F112 Rondelle 24 AL-650015 Nécessaire de joints toriques
17
12
24
11
15
8
20
21
PARTS NOT ILLUSTRATED
D20590 Guide de l¹utilisateur NCT001 Trousse de nettoyage de la buse D20667 Clé Allen de 2 mm 16806 Clé Allen de 5 mm F101 Vis, à six pans - du moteur à la pompe F196 Vis, à six pans - du moteur à la pompe 16087 Écrou à oreilles et embase -
du moteur à la pompe F074 Rondelle plate - du moteur à la pompe 17658 Détendeur de pression thermique C013 Filtre D20044 Boyau d’injection de produit chimique
ACCESSORIES
(Non compris avec l¹appareil de lavage à haute pression)
919.76430 Brosse pour plancher/revêtement de murs extérieurs
919.76431 Brosse fixe
919.76450 Boyau à haute pression de 3/8 po, 25 pi
919.76451 Boyau à haute pression de 3/8 po, 50 pi
919.76484 Buse à turbo
22
1
13
2
16
900
4
5
17-FR
D20590
PIÈCES DE LA POMPE
APPAREIL DE LAVAGE À HAUTE PRESSION DE 2400 LB/PO2 CRAFTSMAN 919.670280
Vue du bas
Bottom View
26-6
26-2
26
26-4
26-2
26-3
26-5 Torque to 531-574 in. -lbs.
Serrer à un couple de 531 à 574 lb-po
VUE D’ORIENTATION RÉF. ARTICLES 22 À 25
OINT D’ÉTANCHÉITÉ BASSE PRESSION
SERRER À UN COUPLE DE 135 À 150 LB-PI
SERRER À UN COUPLE DE 196 À 212 LB-PO 16 À 17.5 LB-PI
JOINT D’ÉTANCHÉITÉ BASSE PRESSION
25
27
28
SERRER À UN COUPLE DE 110 À 120 LB-PO
24
18
22
23
21
SERRER À UN COUPLE DE 150 LB-PO
14
AJOUTER DU RUBAN TÉFLON AU FILETAGE
19
21
20
SERRER À UN COUPLE DE 140 À 150 LB-PO AJOUTER DU RUBAN TÉFLON
POMPE, MODÈLE PK18148
17
15
16
SERRER À UN COUPLE DE 150-165 LB-PO
29
SERRER FERMEMENT
31
PLUS 1/2 TOUR
D20590
1
SERRER À UN COUPLE DE 150 LB-PO
26
32
AJOUTER DU RUBAN TÉFLON AU FILETAGE ORIENTATION ILLUSTRÉE
7
10
11
12
4
6
7
8
8
5
2
3
SERRER À UN COUPLE DE 140 À 150 LB-PO AJOUTER DU RUBAN TÉFLON
18-FR
PIÈCES DE LA POMPE
APPAREIL DE LAVAGE À HAUTE PRESSION DE 2400 LB/PO2 CRAFTSMAN 919.670280
Article n
o
No de pièce Description
1 * Joint à huile 3 16364 Bouchon 3/8 NPTF 4 18110 Joint d’étanchéité de logement de came 5 * Roulement radial à aiguilles 6 * Rondelle de poussée (1 utilisée) 7 * Roulement de poussée (2 utilisés) 8 * Rondelle de poussée (2 utilisées) 10 16301 Rondelle de poussée (1 utilisées) 11 16340 Ensemble de piston (3 utilisés 12 16912 Ressort de piston (3 utilisés) 16 17701 Pivot, 3/8 NPT 17 F187 Écran 18 16358 Vis, 1/4-20 x 1 (2 utilisées) 19 16365 Joint torique de plaque (1 utilisés) 20 * Joint à huile de piston (3 utilisés) 21 18176 Joint torique de pièce de retenue (6 utilisés) 22 18074 Joint de pièce de retenue (3 utilisés) 23 * Joint antifuites (3 utilisés) 24 18073 Joint de pièce de retenue (3 utilisés) 25 * Seal, Water (3 used) 26 18143 Joint à eau (3 utilisés) 26-2 * Ensemble de tête 26-3 16360 Joint torique de bouchon de soupape #16
(3 utilisés) 26-4 * Bague de retenue 26-5 D21141 Bouchon de soupape (3 utilisés) 26-6 * Ensemble de soupape, 45 degrés 27 18139 Déchargeur 28 18111 Vis (4 utilisées) 29 16913 Capuchon d’huile 31 F217 Coude 3/8 po 32 V161 Injecteur de produits chimiques
POMPE, MODÈLE PK18148
* Pas disponible comme pièce détachée ; commandez la trousse.
Trousses disponibles :
o
18301 Trousse de joints à huile, comprend les articles n 17323 Trousse de soupapes, comprend les articles n 18246 Trousse de joint à eau, comprend les articles n 17324 Trousse de roulements, comprend les articles n
20 (qté. : 3), 1 (qté. : 1), 4 (qté. : 1)
o
26-2 (qté. : 6), 26-4 (qté. : 1) et 26-6 (qté. : 1)
o
25 (qté. : 3), 23 (qté. : 3) et 19 (qté. : 1)
o
5 (qté. : 1), 6 (qté. : 1), 7 (qté. : 2), 8 (qté. : 2) et
10 (qté. : 1)
REMARQUE : Si vous commandez la trousse de roulements sans la trousse de joints à huile, il faut également commander l’article n
o
4 (18110 - joint d’étanchéité).
19-FR
D20590
PIÈCES DU MOTEUR
APPAREIL DE LAVAGE À HAUTE PRESSION DE 2400 LB/PO2 CRAFTSMAN 919.670280
2
3
584
585
684
1
3
718
287
847
523
842
525
8
MOTEUR BRIGGS, MODÈLE NO 120612-0152-E10
306
307
9
11
529
615 404
616
o
N DE No DE RÉF. PIÈCE DESCRIPTION
1 692670 Ensemble de cylindre 2 399269 Coussinet 3 299819 Joint à huile 8 495786 Ensemble de reniflard 9 272481 Joint d’étanchéité
de reniflard
10 94955 Vis hexagonale 11 499675 Tube de reniflard 227 498772 Levier de régulateur 287 690940 Vis 306 225366 Bouclier de cylindre 307 94515 Vis hexagonale 404 67072 Rondelle
524
227
10
562
505
o
N DE No DE RÉF. PIÈCE DESCRIPTION
523 499621 Jauge d’huile 524 692296 Joint torique de jauge
d’huile/tube
525 495265 Tube de remplissage
d’huile
529 692937 Oeillet 562 94852 Boulon de levier de
régulateur
584 224328 Couvercle de passage
de reniflard
585 272238 Joint d’étanchéité,
passage de reniflard
o
N DE No DE RÉF. PIÈCE DESCRIPTION
615 94474 Pièce de retenue de
régulateur
616 263175 Manivelle
derégulateur
684 690345 Vis, Couvercle de
passage de reniflard
718 230192 Goupille
d’emplacement
842 691031 Joint torique de jauge
d’huile/tube
847 498715 Ensemble de jauge
d’huile/tube
D20590
20-FR
PIÈCES DU MOTEUR
APPAREIL DE LAVAGE À HAUTE PRESSION DE 2400 LB/PO2 CRAFTSMAN 919.670280
5
122
883
33
1022
40
51
155
34
993
36
40
868
35
619
238
189
1029
1034
830
45
13
MOTEUR BRIGGS, MODÈLE NO 120612-0152-E10
7
337
635
383
1023
1022
1026
o
N DE No DE RÉF. PIÈCE DESCRIPTION
5 695276 Culusse 7 695166 Joint d’étanchéité,
13 95049 Vis hexagonale 33 499642 Soupape
34 499641 Soupape d’admission 35 263149 Ressort de soupape 36 691304 Ressort de soupape 40 93312 Pièce de retenue
45 262679 Poussoir de soupape 51 692668 Joint d’étanchéité
Culusse
d’échappement
de soupape
d’admission
914
1019 TROUSSE D’ÉTIQUETTES
1019 LABEL KIT
1058 GUIDE DE L’UTILISATEUR
1058 OWNER’S MANUAL
o
N DE No DE RÉF. PIÈCE DESCRIPTION
122 692799 Pièce d’écartement,
155 695168 Plaque de culasse 189 694543 Bille de culbuteur 238 263131 Capuchon de
337 499608 Bougie d’allumage 383 19374 Clé à bougie 619 94744 Vis hexagonale 635 66538 Sabot de bougie
830 694544 Goujon de culbuteur 868 498592 Joint de soupape
carburateur
soupape
d’allumage
o
N DE No DE RÉF. PIÈCE DESCRIPTION
883 273348 Joint d’étanchéité
993 694088 Joint d’étanchéité de
1019 693868 Trousse d’étiquettes 1022 273241 Joint d’étanchéité,
1023 499624 Couvercle de
1026 498597 Tige-poussoir 1029 225246 Culbuteur 1034 281621 Guide de tige-
1058 274264 Guide De L’utilisateur
d’échappement
plaque
couvercle de culbut.
culbuteur
poussoir
21-FR
D20590
PIÈCES DU MOTEUR
APPAREIL DE LAVAGE À HAUTE PRESSION DE 2400 LB/PO2 CRAFTSMAN 919.670280
29
28
27
25
27
46
43
4
32
16
24
741
146
26
12
MOTEUR BRIGGS, MODÈLE NO 120612-0152-E10
15
20
o
N DE No DE RÉF. PIÈCE DESCRIPTION
4 499619 Cuvette de moteur 12 272198 Joint d’étanchéité
de carter
15 94880 Bouchon de vidange
d’huile
16 695487 D’étanchéité
de carter
20 399781 Joint à huile 22 691092 Vis, Cuvette
d’étanchéité de carter
24 222698 Clé de volant 25 499627 Ensemble de piston
(standard)
——Remarque——
25 694167 Ens. de piston
(0.010 po O.S.)
25 694168 Ens. de piston
(0.020 po O.S.)
25 694169 Ens. de piston
(0.030 po O.S.) (standard)
22
o
N DE No DE RÉF. PIÈCE DESCRIPTION
26 499631 Ensemble de
segments (standard)
——Remarque——
26 692785 Ensemble de
segments (0.010 po O.S.)
26 692786 Ensemble de
segments (0.020 po O.S.)
26 692787 Ensemble de
segments (0.030 po O.S.)
27 263190 Verrou d’axe de
piston
28 499423 Axe de piston 29 499424 Tige de raccordement 32 691664 Screw 43 493737 Régulateur/collet
de barbotage
46 694039 Engrenage de came 14 694388 Clé de distribution 741 262598 Engrenage de
distribution
D20590
22-FR
PIÈCES DU MOTEUR
APPAREIL DE LAVAGE À HAUTE PRESSION DE 2400 LB/PO2 CRAFTSMAN 919.670280
125
141
633
365
131
633A
134
133
692
108
975
122
163
127
130
95
117
51
843
222
333
621
851
MOTEUR BRIGGS, MODÈLE NO 120612-0152-E10
104
137
276
276
334
122
o
N DE No DE RÉF. PIÈCE DESCRIPTION
51 692668 Joint d’étanchéité
95 94098 Vis à tête ronde 104 231371 Goupille,
108 223471 Soupape
117 692677 Jet principal 117 ——Remarque—— 117 497315 Jet principal
122 692799 Pièce d’écartement
125 694505 Carburateur 127 694468 Bouchon Welch
d’admission
charnière de flotteur
d’étrangleur
(high altitude)
de carburateur
(vendu en trousse seulement)
188
51
202
o
N DE No DE RÉF. PIÈCE DESCRIPTION
130 691203 Soupape de
131 499682 Arbre de papillon des
133 398187 Flotteur
134 398188 Soupape à pointeau
137 693981 Joint d’étanchéité de
141 693866 Arbre d’étrangleur 163 692667 Joint d’étanchéité,
188 6911147 Vis 202 263148 Liaison de
209 691290 Ressort
papillon des gaz
gaz
decarburateur
(comprend lesiège)
cuvette
filtre à air
régulateur mécanique
23-FR
209
356
o
N DE No DE RÉF. PIÈCE DESCRIPTION
222 693378 Support 276 271416 Rondelle 333 802574 Induit de magnéto 334 94731 Vis hexagonale 356 497833 Fil d’arrêt 365 691136 Vis, Carburateur 621 396847 Interrupteur
633 693867 Étrangleur 633A 691321 Étrangleur 692 262715 Ressort de détente 843 272616 Manchon de levier 851 493880 Borne de câble
975 493640 Cuvette à flotteur
d’ensemble d’arrêt
D20590
PIÈCES DU MOTEUR
APPAREIL DE LAVAGE À HAUTE PRESSION DE 2400 LB/PO2 CRAFTSMAN 919.670280
425
443
968
966
445
163
300
613
832
836
613A
836A
883
MOTEUR BRIGGS, MODÈLE NO 120612-0152-E10
443A
529A
604
564
190
1059
670
o
N DE No DE RÉF. PIÈCE DESCRIPTION
163 692667 Joint détanchéité,
190 690940 Vis (Réservoir à
187 298049 Canalisation de
300 694248 Silencieux
425 690670 Vis, (Couvercle de
443 691637 Vis (Base, amorceur
443A 692523 Vis (Base, amorceur
445 491588 Couvercle de filtre
D20590
filtre à air
carburant)
carburant
déchappement
filtreà air)
de filtre à air)
de filtre à air)
à air
972
957
o
N DE No DE RÉF. PIÈCE DESCRIPTION
472 693809 Bouton darbre
529A 281299 Oeillet
564 693808 Vis,(Couvercle)
601 93053 Collier de boyau 604 693807 Couvercle,
613 691108 Vis (Silencieux
613A 691140 Vis (Silencieux
670 280512 Piècedécartement
832 498736 Protecteur de
détrangleur
trousse de commande
déchappement)
déchappement)
de réservoir
silencieux
24-FR
472
187
601
o
N DE No DE RÉF. PIÈCE DESCRIPTION
836 94786 Vis hexagonale 836A 94874 Vis hexagonale 883 273348 Joint détanchéité,
957 498697 Bouchon de
966 693863 Base, amorceur
968 281340 Couvercle de filtre
972 499618 Réservoir à
1059 692311 Vis/Rondell
échappement
réservoir à carb.
de filtre à air
à air
carburant
d’étanchéité
PIÈCES DU MOTEUR
APPAREIL DE LAVAGE À HAUTE PRESSION DE 2400 LB/PO2 CRAFTSMAN 919.670280
304
332
78
37
455
305
930
1005
363
MOTEUR BRIGGS, MODÈLE NO 120612-0152-E10
1036 EMISSIONS
LABEL
65
373
23
o
N DE No DE RÉF. PIÈCE DESCRIPTION
23 692693 Volant 37 224511 Protecteur de volant 55 691421 Logement,
58 693389 Corde de démarreur
60 281434 Vis, Poignée, corde
65 690837 Vis(Démarreur à
78 94744 Vis hexagonale
démarreur à rebobinage
(à couper à la longueur requise)
de démarreur
rebobinage)
608
55
1211
1210
o
N DE No DE RÉF. PIÈCE DESCRIPTION
304 499676 Logement de
305 691108 Vis (Logement de
332 94877 Écrou de volant 363 19069 Extracteur de volant 455 225121 Coupelle de volant 456 281503 Pièce de retenue
459 281505 Plaque, cliquet de
592 231082 Écrou hexagonal 597 691696 Vis, (Plaque, cliquet
soufflerie
soufflerie)
de ressort
friction
de friction)
25-FR
65
592
58
459
60
689
456
597
o
N DE No DE RÉF. PIÈCE DESCRIPTION
608 497680 Démarreur à
689 263073 Ressort de
930 692675 Protecteur de
1005 281657 Ventilateur de volant 1036 695109 Ens. d’étiquettes
1210 498144 Montage de Poulie/
1211 498144 Montage de Poulie/
rebobinage
friction
rebobinage
d’échappement
Rondelle (Poulie)
Rondelle (Rondelle)
D20590
PIÈCES DU MOTEUR
APPAREIL DE LAVAGE À HAUTE PRESSION DE 2400 LB/PO2 CRAFTSMAN 919.670280
358 ENSEMBLE DE JOINTS D’ÉTANCHÉITÉ
9
585
358 ENGINE GASKET SET
51
163
7
122
524
12
1095 ENSEMBLE DE MISE AU POINT DES SOUPAPES
51
1095 VALVE GASKET SET
1022
7
122
163
883
993
868
842
883
121 ENSEMBLE DE CARBURATEUR
121 CARBURETOR OVERHAUL KIT
51
122
MOTEUR BRIGGS, MODÈLE NO 120612-0152-E10
1022
993
20
3
868
104
127
163
276
633
633A
137
134
977 ENSEMBLE DE JOINTS D’ÉTANCHÉITÉ DE CARBURATEUR
51
o
N DE No DE RÉF. PIÈCE DESCRIPTION
3 299819 Joint à huile 7 695166 Joint d’étanchéité
9 272481 Joint d’étanchéité
12 272198 Joint d’étanchéité
20 399781 Joint à huile 51 692668 Joint d’étanchéité
104 231371 Goupille, charnière
121 692703 Trousse de
122 692799 Pièce
de culasse
de reniflard
de carter
d’admission
de flotteur
carburateur
d’écartement de carburateur
122
977 CARBURETOR GASKET SET
137
163
o
N DE No DE RÉF. PIÈCE DESCRIPTION
127 694468 Bouchon Welch
134 398188 Soupape à pointeau
137 280492 Joint d’étanchéité,
163 692667 Joint d’étanchéité,
276 271716 Rondelle
358 694090 Ensemble de joints
524 692296 Joint 585 272238 Joint d’étanchéité,
(vendu en trousse seulement)
(comprend le siège)
cuvette à flotteur
filtre à air
d’étanchéité
d’étanchéité
passage de reniflard
276
633
633A
o
N DE No DE RÉF. PIÈCE DESCRIPTION
633 693867 Étrangleur 633A 691321 Étrangleur 842 691031 Joint torique de
868 498592 Joint de soupape 883 273348 Joint d’étanchéité
977 692704 Ensemble de joints
993 273346 Joint d’étanchéité
jauge d’huile/tube
d’échappement
d’étanchéité de carburateur
D20590
26-FR
NOTES SUR LE SERVICE
27-FR
D20590
CRAFTSMAN
N° DE MODÈLE
919.670280
ENTRETIEN
GUIDE DE L’UTILISATEUR
ENTRETIEN ET PIÈCES DE RECHANGE
COMPOSEZ 1-800-665-4455*
Conservez ce numéro à portée de la main au cas où vous
auriez besoin d’une visite d’entretien ou de pièces de
rechange.
Lorsque vous commandez des pièces de rechange, indiquez
le nom, la marque et le n° de modèle du produit ainsi que le
nom et le numéro de la pièce que vous désirez commander.
*Si vous appelez un centre d’entretien local, composez
un des numéros suivants :
Regina - 566-5124 Montréal - 333-5740 Toronto - 744-4900 Halifax - 454-2444 Kitchener - 894-7590 Ottawa - 738-4440
Vancouver - 420-8211
POUR COMMANDER
DES PIÈCES DE
RECHANGE
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE, IL FAUT TOUJOURS INDIQUER LES RENSEIGNEMENTS SUIVANTS :
• NUMÉRO DE LA PIÈCE • DESCRIPTION DE LA PIÈCE
• NUMÉRO DE MODÈLE • NOM DE L’ARTICLE
On peut commander toutes les pièces indiquées dans ce manuel à n’importe quel Centre d’entretien Sears et dans la plupart des magasins Sears.
Si le magasin Sears auquel s’adresse le client n’a pas en stock les pièces désirées, la commande sera transmise par ordinateur à un centre de distribution de pièces de rechange Sears pour en accélérer le traitement et l’expédition.
Vendu par Sears Canada, Inc., Toronto, Ont. M5B 2B8
Loading...