Craftsman CR2000 User Manual [en, es]

Page 1
OPERATOR'S MANUAL
MANUAL DEL OPERADOR
19.2 VOLT STRING TRIMMER
19.2 V RECORTADORA DE HILO
MODEL NO.
315.CR2000
NÚMERO DE MODELO
315.CR2000
of injury, the user must read and
understand the operator’s manuai before using this product.
ADVERTENCIA: Para reducir ei
riesgo de iesiones, ei usuario debe ieer y comprender el manual del operador antes de usar este producto.
Customer Help Line: 1-800-932-3188
Teléfono de atención al consumidor: 1-800-932-3188
Sears Brands Management Corporation, 3333 Beverly Rd., Hoffman Estates, IL 60179 USA Visit the Craftsman web page:
Visite el sitio web de Craftsman: www.sears.com/craftsman
www.sears.com/craftsman
Save this manual for future reference
988000-012 3-9-10 (REV:02)
Guarde este manual para futuras consulta
Page 2

TABLE OF CONTENTS / INDICE DE CONTENID

ENGLISH
■ Warranty....................................................................2
■ Introduction................................................................2
■ Important Safety Instructions
■ Symbols.....................................................................5
■ Features
■ Assembly................................................................6-7
■ Operation................................................................7-9
■ Maintenance.........................................................9-10
■ Troubleshooting.......................................................10
■ Illustrated View and Parts List
■ Figure Numbers (Illustrations)
■ Parts Ordering / Service
....................................................................
.................................
.................................
..................................
.............................
3-4
11
i-ii
Back Page
6
ESPAÑOL
■ Garantía.....................................................................2
■ Introducción...............................................................2
■ Instrucciones de seguridad importantes
■ Símbolos....................................................................5
■ Características...........................................................6
■ Armado...................................................................6-7
■ Funcionamiento......................................................7-9
■ Mantenimiento......................................................9-10
■ Corrección de problemas
■ Figura numeras (ilustraciones)
■ Pedidos de piezas / Servicio
........................................
................................
.................
................
Pág. posterior

WARRANTY / GARANTIA

CRAFTSMAN® TWO YEAR FULL WARRANTY
FOR TWO YEARS from the date of purchase, this string trimmer is warranted against any defects in material or work manship. The battery and charger are warranted against such defects for one year from the purchase date. Defective product will be replaced free of charge.
For warranty coverage details to obtain free replacement, visit the web site: www.craftsman.com.
This warranty does not cover trimmer line and spool, which are expendable parts that can wear out from normal use within the warranty period.
This warranty is void if this product is ever used while providing commercial services or if rented to another person. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
* * *
3-4
10
i-ii
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS CRAFTSMAN®
Este recortadora de hilo tiene garantía por cualquier defecto en material o mano de obra DURANTE DOS AÑOS desde la fecha de compra. Las baterías y el cargador tienen garantía por cualquier defecto durante un año desde la fecha de compra. Los productos defectuosos se remplazarán sin cargo.
Para conocer los detalles sobre la cobertura de la garantía para obtener un remplazo gratuito, visite el sitio web:
www.craftsman.com.
Esta garantía no cubre el hilo de la recortadora ni el carrete. Éstas son piezas consumibles que se pueden desgastar con el uso normal durante el período de la garantía.
La garantía pierde validez si este producto se utiliza mientras se prestan servicios comerciales o si se alquila a otra persona. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que también tenga derechos que varían según el estado.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179

INTRODUCTION / INTRODUCCION

This tool has many features for making its use more pleasant and enjoyable. Safety, performance, and dependability
have been given top priority in the design of this product making it easy to maintain and operate.
Esta herramienta ofrece numerosas características para hacer más agradable y placentero su uso. En el diseño de este producto se ha conferido prioridad a la seguridad, el desempeño y la fiabilidad, por lo cual se facilita su manejo y mantenimiento.
Page 3

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

M WARNING! When using electric gardening ap
pliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury.
READ ALL INSTRUCTIONS
■ For safe operation, read and understand all instructions before using this product. Follow all safety instructions. Failure to follow all safety instructions listed below, can result in serious personal injury.
■ Do not allow children or untrained individuals to use
this unit,
■ Check the work area before each use. Remove all
objects such as rocks, broken glass, nails, wire, or string which can be thrown or become entangled in the
machine.
■ Always wear eye protection with side shields marked to
comply with ANSI Z87.1, Following this rule will reduce the risk of serious personal injury,
■ Use Safety Glasses - Always wear safety glasses with
side shields. Everyday glasses have only impact resis tant lenses. They are NOT safety glasses. Following this rule will reduce the risk of eye injury,
■ Protect your lungs. Wear a face or dust mask if the op
eration is dusty. Following this rule will reduce the risk of serious personal injury.
■ Dress Properly - Use of rubber gloves and substantial
footwear is recommended when working outdoors. Wear heavy, long pants, long sleeves, boots, and gloves.
Do not wear loose fitting clothing, short pants, sandals,
or go barefoot. Do not wear jewelry of any kind.
■ Secure long hair above shoulder level to prevent en
tanglement in moving parts.
■ Keep children away - Keep all bystanders, children,
and pets at least 50 ft. away.
■ Stay alert - Do not operate this unit when you are tired, ill, or under the influence of alcohol, drugs, or medica
tion,
■ Do not operate in poor lighting,
■ Keep all parts of your body away from any moving part.
■ Do not operate power tools in explosive atmospheres,
such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
■ Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges, and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is grounded.
■ Avoid Dangerous Environments - Don’t expose appli
ance or string trimmer to rain or wet conditions. Water entering an appliance or string trimmer will increase the
risk of electric shock.
Use Right Appliance - Do not force tool. Use the correct tool for your application. The correct tool will do the job better and safer at the rate for which it is designed.
Don’t Force Appliance - It will do the job better and with less likelihood of a risk of injury at the rate for which it was designed.
Do not operate the equipment while barefoot or when wearing sandals or similar lightweight footwear. Wear protective footwear that will protect your feet and im prove your footing on slippery surfaces.
Do Not Overreach - Keep firm footing and balance. Overreaching can result in loss of balance.
Avoid Accidental Starting - Be sure switch trigger is in the locked or off position before inserting battery pack. Carrying tools with your finger on the switch trigger or
inserting the battery pack into a tool with the switch on invites accidents.
Do not use tool if switch trigger does not turn it on or off. Any tool that cannot be controlled with the switch trigger is dangerous and must be repaired.
Disconnect Appliance - Disconnect battery pack from the appliance before storing, servicing, or changing ac cessories such as cutting line. Such preventive safety
measures reduce the risk of starting the tool acciden tally.
Use only identical manufacturer’s replacement parts and accessories. Use of any other parts may create a
hazard or cause product damage.
Maintain appliance with care - Replace string head if cracked, chipped, or damaged in any way. Be sure the string head is properly installed and securely fastened.
Failure to do so can cause serious injury. Keep handles dry, clean and free from oil and grease.
Check for Damaged Parts - Before further use of the tool, any part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and
perform its intended function. Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting, and any other conditions that
may affect its operation. A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized service dealer.
Make sure all guards, straps, deflectors and handles are properly and securely attached.
Use only the manufacturer’s replacement string in the cutting head. Do not use any other cutting attachment, for example, metal wire, rope, or the like. To install any other brand of cutting head to this string trimmer can
result in serious personal injury.
Never operate unit without the grass deflector in place and in good condition.
3 - English
Page 4

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

Maintain a firm grip on both handles while trimming. Keep string head below waist level. Never cut with
the string head located over 30 in, or more above the
ground. Store idle appliances indoors - When not in use, string
trimmer should be stored indoors in a dry, locked place
out of the reach of children. Never use blades, flailing devices, wire or rope. Unit
is designed for line trimmer use only. Use of any other accessories or attachments will increase the risk of injury.
Inspect area to be cut. Remove objects (rocks, broken glass, nails, wire, string, etc.) which can be thrown or become entangled in cutting head.
Keep the air vents clean and free of debris to avoid overheating the motor. Clean after each use.
Stop the unit and disconnect the power source when not in use. Carry the unit with the motor stopped.
Store out of the reach of children. Do not hang unit so that the switch trigger is de
pressed. Battery tools do not have to be plugged into an elec
trical outlet; therefore, they are always in operating
condition. Be aware of possible hazards when not using your battery tool or when changing accessories. Following this rule will reduce the risk of electric shock,
fire, or serious personal injury.
Do not charge battery tool in rain, or damp or wet loca tion, Following this rule will reduce the risk of electric shock.
Do not use battery-operated appliance in rain.
Remove or disconnect battery before servicing, clean
ing or removing material from the gardening appliance.
Use the product only with specifically designated bat tery packs. Use of any other battery packs may create
a risk of injury and fire.
MODEL
BATTERY PACK
(LI-ION)
CHARGER
Do not dispose of the batteries in a fire. The cell may explode. Check with local codes for possible special disposal instructions.
Do not open or mutilate the batteries. Released elec trolyte is corrosive and may cause damage to the eyes or skin. It may be toxic if swallowed.
Do not place battery tools or their batteries near fire or
heat. This will reduce the risk of explosion and possibly
injury.
Batteries can explode in the presence of a source of
ignition, such as a pilot light. To reduce the risk of seri ous personal injury, never use any cordless product in the presence of open flame. An exploded battery can
propel debris and chemicals. If exposed, flush with water immediately.
Do not crush, drop or damage battery pack. Do not
use a battery pack or charger that has been dropped or received a sharp blow. A damaged battery is subject to explosion. Properly dispose of a dropped or dam aged battery immediately.
Exercise care in handling batteries in order not to short the battery with conducting materials such as rings,
bracelets, and keys. The battery or conductor may overheat and cause burns.
For best results, your battery tool should be charged in a location where the temperature is more than 50°F but
less than 100°F, To reduce the risk of serious personal
injury, do not store outside or in vehicles.
Under extreme usage or temperature conditions,
battery leakage may occur. If liquid comes in contact with your skin, wash immediately with soap and water, then neutralize with lemon juice or vinegar. If liquid gets into your eyes, flush them with clean water for at
least 10 minutes, then seek immediate medical atten tion, Following this rule will reduce the risk of serious
personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS. Refer to them fre
quently and use them to instruct others who may use this power tool. If you loan someone this power tool,
loan them these instructions also.
315.CR2000
130285003 130285006
130156001
BATTERY PACK
(NI-CD)
130279003 130279005
130279007 130279008
CH2000
315.259260
315.259260
1425301 (S11041)
315.115730
315.115720
4 - English
Page 5

SYMBOLS

The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product.
SYMBOL SIGNAL
MEANING
A A
A
Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer.
SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION
DANGER:
WARNING:
CAUTION:
CAUTION:
Safety Alert
A
Read Operator’s
0
Manual
Eye Protection
O
Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury.
Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.
Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
(Without Safety Alert Symbol) Indicates a situation that may result in property damage.
Indicates a potential personal injury hazard.
To reduce the risk of injury, user must read and understand opera tor’s manual before using this product.
Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87,1,
Wet Conditions Alert Do not expose to rain or use in damp locations.
Ao'"î5m\
AJ-i\
/é\
{jÆniXêkjj
=
no No Load Speed Rotational speed, at no load
,,,/min
V
Hz Hertz
Keep Bystanders Away
Ricochet
No Blade
Recycle Symbols
Direct Current
Per Minute Revolutions, strokes, surface speed, orbits etc,, per minute Volts Voltage
Keep all bystanders at least 50 ft, away.
Thrown objects can ricochet and result in personal injury or prop erty damage.
Do not install or use any type of blade on a product displaying this
symbol. This product uses nickel-cadmium (Ni-Cd) and lithium-ion (Li-ion)
batteries. Local, state, or federal laws may prohibit disposal of batteries in ordinary trash. Consult your local waste authority for information regarding available recycling and/or disposal options.
Type or a characteristic of current
Frequency (cycles per second)
min
Minutes Time
5 - English
Page 6
PRODUCT SPECIFICATIONS
Motor
...................................................................
Cutting Swath
Line Size
..............................................................
................................................................

FEATURES

19.2 V DC 12 in.
0.065 in.
Weight (without battery pack)
Repiacement Spooi Part Number
Repiacement Spooi Cap Part Number.............3411546CG
...................................
....................
3110382AG
5.3 ibs.
KNOW YOUR STRING TRIMMER
See Figure 1, page i.
The safe use of this product requires an understanding of the information on the tool and in this operator’s manual as well as a knowledge of the project you are attempt
ing. Before use of this product, familiarize yourself with all
operating features and safety rules.
ADJUSTABLE FRONT HANDLE
The front handle assembly can be adjusted for ease of operation and to help prevent loss of control.
EDGER GUIDE
The edger guide assists when using the unit as an edger and helps prevent cutting of flower beds, etc., when using as the unit as a trimmer.

ASSEMBL

UNPACKING
This product requires assembly.
■ Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing
list are included.
GRASS DEFLECTOR
The trimmer includes a grass deflector that helps protect from flying debris.
LOCK-OUT BUTTON
The lock-out button prevents accidental starting.
ROTATING REAR HANDLE
The rotating rear handle can be locked in two different positions for ease of use when edging and trimming.
TELESCOPING BOOM
The string trimmer can be adjusted to different extension points for ease of use.
THREE-POSITION PIVOTING HEAD
The trimmer head can be adjusted with the pivot button.
I J
PACKING LIST
String Trimmer Grass Deflector Assembly with Screws Operator’s Manual
A WARNING: Do not use this product if it is not
completely assembled or if any parts appear to be missing or damaged. Use of a product that is not properly and completely assembled could result in serious personal injury.
■ Inspect the product carefully to make sure no breakage
or damage occurred during shipping.
■ Do not discard the packing material until you have
carefully inspected and satisfactorily operated the product.
■ If any parts are damaged or missing, please call
1 -800-932-3188 for assistance.
6 - English
A WARNING: If any parts are damaged or miss
ing do not operate this product until the parts are replaced. Use of this product with damaged or missing parts could result in serious personal injury.
A WARNING: Do not attempt to modify this product
or create accessories not recommended for use
with this product. Any such alteration or modifica tion is misuse and could result in a hazardous con dition leading to possible serious personal injury.
At. WARNING: To prevent accidental starting that
could cause serious personal injury, always remove the battery pack from the product when assembling
parts.
Page 7
ATTACHING GRASS DEFLECTOR
See Figure 2 - 3, page i.
jAk WARNING: The line cut-off blade on the grass
deflector Is sharp. Avoid contact with the blade. Failure to avoid contact can result In serious per sonal Injury,
Remove supplied screws with a phllllps screwdriver
from the trimmer head.
Fit the grass deflector onto the raised posts on the
trimmer head.
NOTE: The deflector should be flush to the trimmer
head.
Install supplied screws and tighten by turning clock
wise with a phllllps screwdriver.
OPERATION
Sk WARNING: Do not allow familiarity with this
product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second Is sufficient to Inflict serious Injury,
Ak WARNING: Always wear eye protection with side
shields marked to comply with ANSI Z87.1, Failure to do so could result In objects being thrown Into your eyes, resulting In possible serious Injury.
A, WARNING: Never use blades, flailing devices,
wire, or rope on this product. Do not use any attachments or accessories not recommended by the manufacturer of this product. The use of attach
ments or accessories not recommended can result
In serious personal Injury.
This product will accept Craftsman® 19.2 V llthlum-lon
battery packs and Craftsman® 19.2 V nickel-cadmium battery packs.
For complete charging Instructions, refer to the Operator’s Manual for the battery packs and chargers listed In the
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.
BATTERY PROTECTION FEATURES
Craftsman® 19.2 V llthlum-lon battery packs are designed with features that protect the llthlum-lon cells and
maximize battery life. If the tool stops during use, release the trigger to reset
and resume operation. If the tool still does not work, the
battery needs to be recharged.
STARTING/STOPPING THE STRING TRIMMER
See Figure 4, page I.
■ To start the string trimmer, push the lock-out button to either the right or left side and pull the switch trigger,
■ To stop the string trimmer, release the switch trigger.
TO INSTALL BATTERY PACK
See Figure 5, page I.
■ Insert the battery pack Into the product as shown,
■ Make sure the latches on each side of the battery pack snap Into place and the battery pack Is secured before
beginning operation,
TO REMOVE BATTERY PACK
See Figure 5, page I.
■ Depress the latches on each side of the battery pack.
■ Remove the battery pack,
TELESCOPING BOOM
See Figure 6, page I.
The boom can be extended or shortened for ease of use.
■ Remove the battery pack,
■ Loosen the telescoping boom coupler by turning It coun terclockwise. Slide the boom to the desired position,
■ Tighten the coupler by turning clockwise. Make sure the
boom Is securely tightened before reinstalling the battery pack.
ADJUSTABLE FRONT HANDLE
See Figure 7, page ii.
The angle of the front handle can be adjusted 180°.
■ Remove the battery pack,
■ Set the trimmer on a flat surface and turn the knob coun terclockwise to loosen the handle.
■ For trimming, adjust the handle upward.
■ For edging, adjust the handle downward.
■ Turn the knob clockwise until the handle Is securely tightened before reinstalling the battery pack.
7 - English
Page 8

OPERATION

J
THREE-POSITION PIVOTING HEAD
See Figure 8, page ii.
The trimmer head can be adjusted to three different posi tions.
■ Remove the battery pack,
■ Depress the pivot button and move the trimmer head up or down to one of the three positions indicated by the notches.
NOTE: Adjust the trimmer head to the first and second
notches fortrimming and edging, Adjusttothethird notch
for storage oniy.
■ Make sure the trimmer head is secureiy iocked into piace before reinstaiiing the battery pack.
OPERATING THE TRIMMER
See Figure 9, page ii.
Follow these tips when using the string trimmer:
■ Hold the trimmer with your right hand on the rear handle and your left hand on the front handle.
■ Keep a firm grip with both hands while in operation.
■ Trimmer should be held at a comfortable position with
the rear handle about hip height.
■ Cut tall grass from the top down. This will prevent grass
from wrapping around the boom housing and string
head which may cause damage from overheating.
If grass becomes wrapped around the string head:
■ Remove the battery pack from the trimmer.
■ Remove the grass.
WARNING: Always hold the string trimmer away
from the body keeping clearance between the body and the string trimmer. Any contact with the string trimmer cutting head while operating can result in serious personal injury.
CUTTING TIPS
See Figure 10, page ii.
■ Keep the trimmer tilted toward the area being cut; this is the best cutting area.
■ The string trimmer cuts when passing the unit from right to left. This will avoid throwing debris at the operator. Avoid cutting in the dangerous area shown in figure 10.
■ Use the tip of the string to do the cutting; do not force string head into uncut grass.
■ Wire and picket fences cause extra string wear, even
breakage. Stone and brick walls, curbs, and wood may
wear string rapidly.
■ Avoid trees and shrubs. Tree bark, wood moldings, siding, and fence posts can easily be damaged by the string.
ADVANCING STRING NOTE: The trimmer is equipped with an auto-feed head.
Bumping the head to try to advance the line will damage the trimmer and void the warranty,
■ With the trimmer running, release the switch trigger,
■ Wait two seconds, and press the switch trigger,
NOTE: The string will extend approximately 1/4 in, with
each stop and start of the switch trigger until the string
reaches the length of the grass deflector cut-off blade.
■ Resume trimming,
ADVANCING THE STRING MANUALLY
See Figure 11, page ii.
■ Remove the battery pack,
■ Push the black button located on the string head while
pulling on string to manually advance the string,
LINE CUT-OFF BLADE
See Figure 12, page ii.
This trimmer is equipped with a line cut-off blade on the grass deflector. For best cutting, advance line until it is trimmed to length by the line cut-off blade. Advance line whenever you hear the motor running faster than normal, or when trimming efficiency diminishes. This will maintain best performance and keep line long enough to advance properly.
ROTATING REAR HANDLE
See Figure 13, page ii.
The rotating rear handle is used in combination with the edger guide.
■ Remove the battery pack,
■ Push down on the edging coupler and turn handle end
■ Release the edging coupler.
8 - English
clockwise until the edging coupler locks into place.
Page 9

OPERATION

EDGING
See Figures 12 - 14, page ii.
■ Remove the battery pack.
Rotate the rear handle when using the edger guide for edging sidewalks and walkways. To use the edger guide, flip down from its stored position.

MAINTENANCE

WARNING: When servicing, use only identical re
placement parts. Use of any other parts may create
a hazard or cause product damage.
WARNING: Always wear eye protection with side
shields marked to comply with ANSI Z87.1, Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes, resulting in possible serious injury.
■A. WARNING: To avoid serious personal injury, always
remove the battery pack from the product when
cleaning or performing any maintenance.
Always hold the string trimmer away from the body keep ing clearance between the body and the string trimmer. Any contact with the string trimmer cutting head while operating can result in serious personal injury.
BATTERY PACK REMOVAL AND PREPARATION FOR RECYCLING
A WARNING: Upon removal, cover the battery pack’s
terminals with heavy-duty adhesive tape. Do not at tempt to destroy or disassemble battery pack or re
move any of its components. Lithium-ion and nickel
cadmium batteries must be recycled or disposed of
properly. Also, never touch both terminals with metal
objects and/or body parts as short circuit may result.
Keep away from children. Failure to comply with these
warnings could result in fire and/or serious injury,
GENERAL MAINTENANCE
Before each use, inspect the entire product for damaged,
missing, or loose parts such as screws, nuts, bolts, caps, etc. Tighten securely all fasteners and caps and do not operate this product until all missing or damaged parts are replaced. Please call 1 -800-932-3188 or contact an authorized service center for assistance.
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most
plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use.
Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
A WARNING: Do not at any time let brake fluids,
gasoline, petroleum-based products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or destroy plastic which may
result in serious personal injury.
Only the parts shown on the parts list are intended to
be repaired or replaced by the customer. All other parts should be replaced at an Authorized Service Center.
SPOOL REPLACEMENT
See Figure 15, page ii.
Use only round type .065 in. diameter monofilament string. Use original manufacturer’s replacement string for best performance.
■ Remove the battery pack.
■ Push in tabs on side of spool retainer.
■ Pull spool retainer up to remove.
■ Remove the old spool.
■ To install the new spool, make sure the string is captured in the slot on the new spool. Make sure the end of the
string is extended approximately 6 in, beyond the slot,
■ Install the new spool so that the string and slot align with
the eyelet in the string head. Thread the string into the eyelet.
■ Pullthestring extending from the string head sothestring releases from the slot in the spool.
■ Reinstall the spool retainer by depressing tabs into slots
and pushing down until spool retainer clicks into place.
STRING REPLACEMENT
See Figures 15 - 16, page ii.
■ Remove the battery pack.
■ Remove the spool from the string head.
NOTE: Remove any old string remaining on the spool.
■ Cut a piece of string approximately 9 ft. long. Use only ,065 in, diameter monofilament string.
9 - English
Page 10

MAINTENANC

Insert the string into the anchor hole in the upper part of the spool. Wind the string around the upper part of the spool clockwise, as shown by the arrows on the spool.
Place string in the slot on upper spool flange, leaving
about 6 in. extended beyond the slot. Do not overfill. After winding the string, there should be at least 1/4 in.
between the wound string and the outside edge of the spool.
Replace the plastic retainer, spool, and the spool retainer.
Refer to Spool Replacement earlier in this manual.
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
String will not advance when using the auto-feed head:
String is welded to itself. Not enough string on spool.
String is worn too short. Pull string while pressing button.
STORING THE TRIMMER
■ Remove the battery pack from the string trimmer be fore storing.
■ Clean all foreign material from the trimmer.
■ Store it in a place that is inaccessible to children.
■ Keep away from corrosive agents such as garden chemicals and de-icing salts.
Replacement Spool Part Number
Replacement Spool Cap Part Number.............3411546CG
Lubricate with silicone spray. Install more string. Refer to String Replace
ment earlier in this manual.
....................
3110382AG
Grass wraps around boom housing and string head
Motor fails to start when switch trigger is depressed.
String is tangled on spool. Remove string from spool and rewind. Refer
to String Replacement earlier in this man ual.
Cutting tall grass at ground
level.
Battery is not secure.
Battery is not charged. Charge the battery pack according to the
Cut tall grass from the top down to prevent wrapping.
To secure the battery pack, make sure the latches on each side of the battery pack snap into place.
instructions included with your model.
10 - English
Page 11
CRAFTSMAN 19.2 VOLT STRING TRIMMER ~ MODEL NUMBER 315.CR2000
The model number will be found on a label attached to the motor housing. Always mention the model number in all correspondence regarding your STRING TRIMMER or when ordering repair parts.
SEE BACK PAGE FOR PARTS ORDERING INSTRUCTIONS
Part
Key
Number
No.
1
099932001902 3220313G 31104349G
3
4
3110282BG 31104181 AG
5
3290205G
6
099959001907
7
3330182AG
8
9
099934001900
10
099934001901
11
099934001903
12
31102349G
PARTS LIST
Key Part
Description Qty. No. Number
Logo Label (Handle) Screw (M4 X 14 mm)
Front Handle...............................1 16 3411546CG
Knob (M6)................................1
Clamp
.........................................
Hex Nut (M6)
..............................
Warning Label (Icon)
Edger Guide
...............................
Data Label (Left).........................1 ^ 03279008
Data Label (Right) Pivoting Head Label Grass Deflector Assembly
...................
...................
..................
......................
...................
.........
11 - English
2 13 099934001902 3 15 3110382AG
1 NOT SHOWN 1 130279003 1 130279005 1 130279007
1 1425301 1 988000012
1
Description Qty.
Auto Line Feed Label Spool w/Line
............................
..............
1 1
Spool Cap................................1
Battery
.....................................
1
Charger....................................1
Operator’s Manual
...................
1
Page 12

NOTES

12 - English
Page 13
Fio. 1
See this section for all the figures referenced
in the operator's manual.
Vea esta sección de la página para todas
las figuras mencionó en el manual del operador.
A - Lock-out button (botón de seguro de
seguro)
B - Switch trigger (gatillo del interruptor)
A - Grass deflector (deflector de hierba) B - Slide over string head and turn counter
clockwise (deslizado sobre el cabezal del hilo y girarlo en sentido antihorario)
C - Une cut-off blade (cuchilla de corte del hilo)
Fio.3
Fio. 5
Switch trigger (gatillo del interruptor) Grass deflector (deflector de hierba) Lock-out button (botón de seguro seguro) Adjustable front handle (mango delantero ajustable) Rotating rear handle (mango delantero ajustable) Telescoping boom (brazo telescópico) 3-Position pivoting head (cabezal pivotante) Edger guide (guía para recortar bordes)
de
A - Screw holes (agujeros del tornillo) B - Screws (tornillos)
I
A - Telescoping boom (brazo telescópico) B - Loosen (aflojar) C - Tighten (asegurar) D - Telescoping boom coupler (acoplador del
brazo telescópico)
Page 14
Fia. 14
PROPER EDGING OPERATING POSITION
POSICIÓN CORRECTA PARA EL MANEJO
DE LA CORTAR BORDES
A - Pivot button (botón del pivote)
B - Notches 1 and 2: trimming and edging
(muescas 1 y 2: rocartar y cortar bordes)
C - Notch 3: storage position only (muesca 3:
posición solamente)
PROPER TRIMMER OPERATING
POSITION
POSICIÓN CORRECTA PARA EL MANEJO
DE LA CORTADORA
B - Spool (carrete) C - Tabs (pestañas) D - Slots (ranuras) E - Eyelet (agujero) F - Slots in spool (ranuras en el carrete)
Fio. 16
WIND CLOCKWISE
ENROLLE HACIA LA DERECHA
A - Rotating rear handle (mango delantero
ajustable)
B - Edging coupler (acoplador para cortar
bordes)
B - Anchor hole (orificio de sujeción) C - Slots in spool (ranuras en el carrete)
Page 15

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

m. ¡ADVERTENCIA! Al utilizar herramientas eléctricas
para el cuidado del jardín, con el fin de reducir el
riesgo de incendio, descargas eléctricas y lesiones corporales, siempre deben seguirse ciertas medidas básicas de precaución.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
■ Para la operación segura, lea y entienda todas las instrucciones antes de usar este producto. Siga todas las instrucciones de seguridad. La inobservancia de todas las instrucciones de seguridad señaladas abajo puede causar lesiones corporales graves.
■ No permita que utilicen esta unidad niños ni personas carentes de la debida instrucción para su manejo.
■ Limpie el área de trabajo cada vez antes de usar la unidad. Retire todos los objetos tales como piedras,
vidrios rotos, clavos, alambre o cuerdas que pudiesen
resultar lanzados o enredados en el hilo de corte o cuchilla, según sea el caso.
■ Para utiizar este producto póngase anteojos de
seguridad o gafas protectoras marcados con el sello de
cumplimiento de la norma ANSI Z87.1.
■ Use gafas de seguridad - Siempre use gafas de
seguridad con protección lateral. Los anteojos comunes sólo tienen lentes resistentes a los impactos. NO son
anteojos de seguridad. Con el cumplimiento de esta regla
se reduce el riesgo de posibles lesiones oculares.
■ Protéjase los pulmones. Use una careta o mascarilla contra el polvo si la operación genera mucho polvo. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones serias.
■ Vístase adecuadamente - Se recomienda el uso de guantes de goma y un calzado resistente cuando se
trabaja a la intemperie. Póngase pantalones largos de tela
gruesa, mangas largo, botas y guantes. No se ponga ropa holgada o pantalones cortos, ni ande descalzo. No se ponga joyas de ninguna clase.
■ Recójase el cabello largo arriba del nivel de los hombros para evitar que se enrede en las piezas móviles.
■ Mantenga alejados a los niños - Mantenga alejados a
todos los circunstantes, niños y animales a una distancia
mínima de 15 m (50 pies).
■ Permanezca alerta - No use esta unidad cuando se encuentre fatigado, enfermo o bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos.
■ No utilice la unidad en condiciones deficientes de iluminación.
■ Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de toda pieza en movimiento.
■ No utilice herramientas motorizadas en atmósferas explosivas, como las existentes alrededor de líquidos, gases y polvos inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden encender el polvo y los
vapores inflamables.
■ Evite el contacto del cuerpo con objetos conectados a tierra, como las tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descargas eléctricas si el cuerpo está en contacto con tierra.
Evite los entornos de trabajo peligrosos - No exponga las aparato or herramienta eléctricas a la lluvia ni a condiciones de humedad. La introducción de agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descargas eléctricas.
Vístase adecuadamente - No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta adecuada para cada tarea. El uso de la herramienta adecuada a la velocidad para la que está diseñada, efectuará el trabajo de mejor y más segura manera.
No fuerce la herramienta - El uso de la herramienta adecuada a la velocidad para la que está diseñada, efectuará el trabajo de mejor y más segura manera.
No accione el equipo cuando esté descalzo o al llevar puestas sandalias o calzado liviano similar. Use calzado de seguridad que le proteja sus pies y mejore su postura en superficies resbaladizas.
No estire el cuerpo para alcanzar mayor distancia -
Mantenga los pies bien afirmados y el equilibrio. No trate de alcanzar demasiado lejos. Se puede perder el equilibrio al tratar de alcanzar demasiado lejos.
Evite un arranque accidental de la unidad - Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de aseguramiento o de apagado antes de instalar el paquete de baterías. Llevar las herramientas con el dedo en el interruptor o instalar el paquete de baterías en la herramienta con el interruptor puesto es causa común de accidentes.
No utilice la herramienta si el interruptor no enciende o no apaga. Una herramienta que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
Desconecte el aparato - Desconecte la clavija de la toma de corriente antes de guardar la herramienta. Tales medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de poner en marcha accidentalmente la herramienta.
Sólo utilice piezas de repuesto idénticas y accesorios del fabricante original. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto.
Proporcione mantenimiento con cuidado al aparato ­Cambie el cabezal del hilo, si está agrietado, desportillado o dañado de cualquier forma. Asegúrese de que el cabezal del hilo, o cuchilla, según sea el caso, esté debidamente instalado y firmemente asegurado. La inobservancia de esta advertencia puede causar lesiones corporales serias.Mantenga la producto y el mango secos, limpios y sin aceite ni grasa.
Revise para ver si hay piezas dañadas - Antes de seguir utilizando la herramienta, es necesario inspeccionar cuidadosamente toda protección o pieza dañada para determinar si funcionará correctamente y desempeñará la función a la que está destinada. Verifique la alineación de las partes móviles, que no haya atoramiento de partes móviles, que no haya piezas rotas, el montaje de las piezas y cualquier otra condición que pudiera afectar su funcionamiento. Toda protección o pieza que esté dañada debe repararse apropiadamente o reemplazarse en un centro de servicio autorizado para evitar todo riesgo de lesiones.
Asegúrese de que todas las protecciones, correas, mangos y deflectores de hierba estén acoplados debidamente y de manera segura.
3 - Español
Page 16

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

En el cabezal de corte use únicamente hilo de repuesto del fabricante original. No use ningún otro aditamento de corte, por ejemplo, cable metálico, cuerda o producto
similar. Instalar cualquier otra marca de hilo de corte
en esta recortadora de hilo puede producir lesiones corporales serlas.
Nunca utilice la unidad si el deflector de pasto no está montado en su lugar y en buenas condiciones de
funcionamiento. Al usar la recortadora, sujétela firmemente por ambos
mangos. Mantenga el cabezal del hilo por debajo del nivel de la cintura. Nunca corte con el cabezal del hilo a más de 762 mm (30 pulg.) del suelo.
Guarde en el Interior los artefactos que no esté usando ­Mientras no se esté utilizando, la recortadora de hilo debe almacenarse en el Interior, en un sitio seco y bajo llave, lejos del alcance de los niños.
Nunca use hojas, dispositivos movibles, alambre ni cuerdas. Esta unidad se diseñó para usar con recortadora de hilo únicamente. El uso de cualquier otro accesorio o aditamento aumenta el riesgo de lesiones.
Inspeccione el área por cortar. Retire todos los objetos (piedras, vidrio roto, clavos, alambre, hilo, etc.) que puedan
salir disparados o enredarse en el cabezal de corte.
Mantenga las rejillas de ventilación limpias y sin desechos para evitar que se recallente el motor. Limpíelas cada vez, después de usar la herramienta.
Apague la unidad y desconecte el suministro de corriente
cuando no esté en uso. Traslade la unidad con el motor apagado.
Guarde la unidad desenchufada y fuera del alcance de los niños.
No cuelgue la unidad de modo que el gatillo del interruptor quede presionado.
Las herramientas de baterías no se necesitan conectar a una toma de corriente; por lo tanto, siempre están en condiciones de funcionamiento. Esté consciente de los posibles peligros cuando no esté usando la herramienta de baterías o cuando esté cambiando los accesorios de la misma. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga eléctrica, incendio o lesión corporal seria.
No cargue herramientas de baterías en lugares mojados o húmedos. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
No use aparatos accionados por baterías en la lluvia.
Quite o desconecte la batería antes de proporcionarle servicio, realizarle una limpieza o quitar material del
aparato para el cuidado del jardín. Use el producto solamente con baterías específicamente
diseñadas. El uso de cualquier otro tipo de batería puede crear riesgo de lesiones o incendio.
PAQUETE DE
MODELO
315.CR2000
No deseche las baterías en el fuego. Las baterías pueden estallar. Verifique los códigos de la localidad para conocer
posibles instrucciones especiales para desecharlas.
No desarme el paquete de baterías. El electrolito emitido es corrosivo y puede causar daños en los ojos y en la piel.
Puede ser tóxico si se ingiere.
No coloque herramientas de baterías ni las baterías
mismas cerca del fuego o del calor. De esta manera se
reduce el riesgo de explosiones y de lesiones.
Las baterías pueden explotar en presencia de una fuente de inflamación, como una luz guía. Para reducir el riesgo de lesiones corporales serias, nunca use un
producto inalámbrico en presencia de llamas expuestas.
La explosión de una pila puede lanzar fragmentos y compuestos químicos. Si ha quedado expuesto a la explosión de una pila, lávese de inmediato con agua.
No aplaste, deje caer o dañe la pila. Nunca utilice una pila o cargador que se ha caído, aplastado, recibido un golpe contundente o ha sido dañado(a) de alguna manera. Las
baterías dañadas pueden sufrir explosiones. Deseche de inmediato toda pila que haya sufrido una caída o cualquier daño.
Tenga cuidado cuando maneje baterías a fin de no
realizar un cortocircuito en la batería con materiales conductores como anillos, brazaletes y llaves. La
batería o el conductor pueden recalentarse y provocar quemaduras.
Para obtener resultados óptimos, debe cargar la
herramienta de baterías en un lugar donde la temperatura esté entre 50 °F y 100°F. No guarde la herramienta a la
intemperie ni en el interior de vehículos.
En condiciones extremas de uso o temperatura las
baterías pueden emanar líquido. Si el líquido llega a tocarle la piel, lávese de inmediato con agua y jabón, y después neutralice los efectos con jugo de limón o vinagre. Si le entra líquido en los ojos, láveselos con agua
limpia por lo menos 10 minutos, y después busque de
inmediato atención médica. Con el cumplimiento de esta
regla se reduce el riesgo de lesiones corporales serias.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Consúltelas con
frecuencia y empléelas para instruir a otras personas que
puedan utilizar esta herramienta. Si presta a alguien esta
herramienta, facilítele también las instrucciones.
BATERÍAS
(LI-ION)
130285003 130285006
130156001
PAQUETE DE
BATERÍAS (NI-CD)
130279003 130279005
130279007 130279008
CARQADQR
CH2000
315.259260
315. 259260
1425301 (211041)
315.115730
315.115720
4 - Español
Page 17

SIMBOLOS

Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto.
SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO
A A
A
Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto.
SÍMBOLO
PELIGRO:
ADVERTENCIA:
PRECAUCIÓN:
PRECAUCIÓN:
NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN
Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales.
Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias.
Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones serias.
Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar lesiones menores o leves.
(Sin el símbolo de alerta de seguridad) Indica una situación que puede pro ducir daños materiales.
A
©
0
Lea manual del
operador
Protección ocular
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto.
Siempre póngase protección ocular con la marca de cumplimiento de la norma
ANSI Z87.1.
Alerta de condiciones
húmedas
Mantenga alejadas a las personas presentes
Rebote
A
No instale hoja de
corte
uJlljlÄl
=
no
.../min Por minuto Revoluciones, carreras, velocidad superficial, órbitas, etc., por minuto
V Volts Voltaje
Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
Símbolos de reciclado
Corriente continua Tipo 0 característica de corriente Velocidad en vacío Velocidad de rotación, en vacío
No exponga la unidad a la lluvia ni la use en lugares húmedos.
Mantenga a los circunstantes a una distancia mínima de 15 m (50 pies).
Cualquier objeto lanzado puede rebotar y producir lesiones personales o daños
físicos.
No instale ni utilice ningún tipo de hoja de corte en ningún producto con este símbolo.
Este producto contiene baterías de níquel-cadmio (Ni-Cd) o iones de litio (Li­ion). Es posible que algunas leyes municipales, estatales o federales prohíban desechar las baterías de níquel-cadmio en la basura normal. Consulte a las autoridades reguladoras de desechos para obtener información en relación con las alternativas de reciclado y desecho disponibles.
min Minutos Tiempo
5 - Español
Page 18
ESPECIFICACIONES
Motor
..................................................................
Ancho de corte
Diámetro del hilo
.......................................
..............................

CARACTERISTICAS

19,2 V c.c.
305 mm (12 pulg.)
1,65 mm (0,065 pulg.)
Peso (sin paquete de baterías) Núm. pieza del carrete de repuesto Núm. pieza de la tapa del carrete de repuesto.. 3411546CG
.....................
.................
2,4 kg (5,3 Ib.)
3110382AG
FAMILIARICESE CON SU RECORTADORA DE HILO
Vea la figura 1, página i.
El uso seguro que este producto requiere la comprensión
de la información impresa en la producto y en el
manual del operador así como ciertos conocimientos
sobre el proyecto a realizar. Antes de usar este
producto, familiarícese con todas las características de
funcionamiento y normas de seguridad.
MANGO DELANTERO AJUSTARLE
El conjunto del mango delantero se puede ajustar para facilidad de uso y para ayudar a evitar la pérdida de control.
RUEDA GUÍA PARA RECORTAR BORDES
La guía de la recortadora de bordes lo ayuda cuando
utilice la unidad como una recortadora e impide que corte canteros de flores, etc.

ARMAD

DEFLECTOR DE HIERBA
La recortadora incorpora un deflector de hierba que ayuda a proteger al operador de los desechos lanzados por la producto.
BOTÓN DEL SEGURO
El botón del seguro evita los arranques accidentales.
MANGO TRASERO GIRATORIO
El mango trasero puede bloquearse en dos distintas posiciones para facilitar su uso durante el cortar bordes y recortar.
BRAZO TELESCÓPICO
La recortadora de hilo puede ajustarse a diferentes extensiones para facilitar su manejo.
CABEZAL PIVOTANTE DE TRES POSICIONES
El cabezal de la recortadora se puede ajustar en tres posiciones diferentes.
J
DESEMPAQUETADO
Este producto requiere armarse.
■ Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en la lista de
empaquetado.
ák ADVERTENCIA: No use este producto si no está
totalmente ensamblado o si alguna pieza falta o está dañada. Si utiliza un producto que no se encuentra ensamblado de forma correcta y completa, puede sufrir lesiones graves.
■ Inspeccione cuidadosamente la herramienta para
asegurarse de que no haya sufrido ninguna rotura o daño durante el transporte.
■ No deseche el material de empaquetado hasta que
haya inspeccionado cuidadosamente la herramienta y la haya utilizado satisfactoriamente.
■ Si hay piezas dañadas o faltantes, le suplicamos llamar
al 1-800-932-3188, donde le brindaremos asistencia.
LISTA DE EMPAQUETADO
Conjunto de la recortadora Conjunto del deflector de hierba con tornillo Manual del operador
ADVERTENCIA: Si hay piezas dañadas o faltantes,
no utilice esta herramienta sin haber reemplazado las piezas dañadas o faltantes. Usar este producto
con partes dañadas o faltantes puede causar
lesiones serias al operador.
A ADVERTENCIA: No intente modificar esta
herramienta ni hacer accesorios no recomendados
para la misma. Cualquier alteración o modificación constituye maltrato el cual puede causar una condición peligrosa, y como consecuencia posibles
lesiones corporales serias.
6 - Español
Page 19
ARMADO
J
ák ADVERTENCIA: Para evitar un arranque accidental
que podría causar lesiones corporales serias, siempre desmonte de la herramienta el paquete de
baterías al montarle piezas a aquélla.
ACOPLAMIENTO DEL DEFLECTOR DE HIERBA
Vea las figuras 2 y 3, página i.
íA, ADVERTENCIA: La cuchilla de cortar el hilo
del deflector de pasto está afilada. Evite tocar la cuchilla. Si no evita tal contacto puede originarse
lesiones corporales serias.

FUNCIONAMIENT

Mk ADVERTENCIA: No permita que su familarización
con las herramientas lo vuelva descuidado. Tenga
presente que un descuido de un instante es
suficiente para causar una lesión grave.
Ak ADVERTENCIA: Siempre póngase protección
ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. La
inobservancia de esta advertencia puede permitir
que los objetos lanzados hacia los ojos puedan
provocarle lesiones graves.
ák ADVERTENCIA: Nunca use hojas, dispositivos
movibles, alambre ni cuerdas en este producto. No utilice ningún aditamento o accesorio no recomendado por el fabricante de esta herramienta. El empleo de aditamentos o accesorios no recomendados podría causar lesiones serias.
Este producto acepta baterías de iones de litio Craftsman® de 19,2 V y de níquel-cadmio de 19,2 V.
Para ver las instrucciones de carga completas, consulte el manual del operador de los paquetes de baterías y cargadores enumerados en las INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES.
CARACTERÍSTICAS DE PROTECCIÓN DE LAS BATERÍAS
Las baterías de iones de litio Craftsman® 19,2 V están diseñadas con características que protegen las celdas de iones de litio y maximizan la duración de las baterías.
Si la herramienta se detiene durante el uso, suelte el gatillo para reiniciarla y reanude el funcionamiento. Si aun así no funciona, se debe recargar la batería.
Quite el tornillo incluido con un destornillador phillips del cabezal de la recortadora.
Ajuste el deflector de césped en los postes elevados del cabezal de la recortadora.
NOTA: El deflector debe estar nivelado con el cabezal
de la recortadora.
Instale el tornillo incluido y apriételo girándolo en
sentido horario con un destornillador phillips.
J
ENCENDIDO Y APAGADO DE LA RECORTADORA
Vea la figura 4, página i.
■ Para arrancar la recortadora de hilo, presione el botón de bloqueo hacia la derecha o la izquierda y tire del gatillo del interruptor.
■ Para detener la recortadora de hilo, suelte el gatillo del
interruptor.
INSTALACIÓN DEL PAOUETE DE BATERÍAS
Vea la figura 5, página i.
■ Introduzca el paquete de baterías en el receptáculo
para baterías.
■ Asegúrese de que los pestillos situados en ambos lados del paquete de baterías se deslicen completamente en su lugar y de que el paquete quede
bien fijo en el producto antes de empezar a utilizarlo.
EXTRACCIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍAS
Vea la figura 5, página i.
■ Oprima los pestillos laterales del paquete de baterías.
■ Retire el paquete de baterías.
BRAZO TELESCÓPICO
Vea la figura 6, página i.
El brazo puede extenderse o acortarse para facilitar su manejo.
■ Retire el paquete de baterías.
■ Afloje el acoplador para cortar bordes girándolo hacia
la izquierda. Deslice el brazo a la posición deseada.
■ Aflojar el acoplador para cortar bordes. Asegúrese de que el brazo esté firmemente apretado antes de volver a instalar el paquete de baterías.
7 - Español
Page 20

FUNCIONAMIENT

\
MANGO DELANTERO AJUSTABLE
Vea la figura 7, página ii.
El ángulo del mango delantero puede ajustarse a 180°.
■ Retire el paquete de baterías.
■ Coloque la recortadora en una superficie plana y gire la perilla hacia la Izquierda para aflojar el mango.
■ Para recortar, ajuste el mango hacia arriba.
■ Para cortar bordes, ajuste el mango hacia abajo.
■ Gire la perilla hacia la derecha hasta que el mango esté firmemente apretado antes de volver a Instalar el paquete de baterías.
CABEZAL PIVOTANTE DE TRES POSICIONES
Vea la figura 8, página ii.
El cabezal de la recortadora se puede ajustar en tres posiciones diferentes.
■ Retire el paquete de baterías.
■ Oprima el botón del pivote y mueva el cabezal de la recortadora hacia arriba o hacia abajo hasta una de las
tres posiciones Indicadas por las muescas.
NOTA: Ajuste el cabezal de la recortadora en la
primera y segunda muesca para recortar y cortar bordes. Ajústelo en la tercera muesca únicamente para almacenar la unidad.
■ Asegúrese de que el cabezal de la recortadora esté
firmemente fijo en su lugar antes de volver a Instalar el
paquete de baterías.
MANEJO DE LA RECORTADORA
Vea la figura 9, página ii.
Siga las siguientes recomendaciones a manejar la recortadora de hilo:
■ Sujete la recortadora con la mano derecha en el mango trasero y la Izquierda en el delantero.
■ Sujete firmemente la unidad con ambas manos durante la operación.
■ Se recomienda sujetar la recortadora en una posición cómoda, con el mango trasero a la altura de la cadera aproximadamente.
■ Corte la hierba alta desde arriba hacia abajo. Esto evitará que la hierba se enrolle alrededor del alojamiento del eje y del cabezal del brazo, lo que puede causar daños por calentamiento excesivo.
Si la hierba se enrolla en el cabezal del hilo:
■ Desenchufe la recortadora de hilo.
■ Quite la hierba.
A ADVERTENCIA: Siempre sujete la recortadora de
hilo lejos de su cuerpo, manteniendo un espacio entre ambos. El contacto con el cabezal de corte de la recortada de hilo durante su operación puede causar lesiones personales graves.
RECOMENDACIONES DE CORTE
Vea la figura 10, página ii.
■ Mantenga la recortadora Inclinada hacia el área de corte; ésa es el área óptima.
■ La recortadora de hilo efectúa el corte al pasar la
unidad de derecha a Izquierda. De esta manera se
evita el lanzamiento de desechos hacia el operador.
Evite recortar en el área peligrosa mostrada en la figura
10.
■ Haga que el recorte sea efectuado por la punta del
hilo; no fuerce el cabezal del hilo en la hierba sin
cortar.
■ Las cercas de alambre y de estacas causan desgaste adicional del hilo. Incluso su ruptura. Los muros de
piedra y de ladrillo, así como las banquetas (aceras) y la madera pueden desgastar rápidamente el hilo.
■ Evite el contacto con árboles y arbustos. La corteza de los árboles, las molduras de madera, los
revestimientos de las paredes y los postes de las
cercas pueden resultar dañados fácilmente por el hilo.
AVANCE DEL HILO
NOTA: La recortadora es equipado con una cabeza de
auto-comida. Golpear la cabeza para tratar de avanzar la línea dañará la garantía de trimmer y vacío.
■ Haga funcionar la recortadora, suelte el gatillo del
Interruptor.
■ Espere dos segundos y oprima el gatillo del Interruptor.
NOTA: El hilo se extiende aproximadamente 6,35 mm
(1/4 pulg.) cada vez que se apaga y enciende el gatillo del Interruptor hasta que el hilo alcanza la longitud de
la cuchilla de corte del deflector de pasto.
■ Reanude el recorte.
AVANCE MANUAL DEL HILO
Vea la figura 11, página ii.
■ Retire el paquete de baterías.
■ Oprima el botón negro ubicado en el cabezal del hilo mientras tira del hilo para avanzar manualmente el hilo.
CUCHILLA DE CORTE DEL HILO
Vea la figura 12, página ii.
Esta recortadora está equipada con una cuchilla de corte Instalada en el protección. Para obtener mejores resultados en el recorte, avance el hilo hasta que la cuchilla lo corte a la longitud apropiada. Avance el hilo siempre que escuche que el motor está funcionando más rápido de lo normal, o cuando disminuya la eficiencia del recorte. Esto mantendrá un desempeño óptimo y mantendrá el hilo a la suficiente longitud para que avance correctamente.
8 - Español
Page 21

FUNCIONAMIENT

s
J
MANGO TRASERO GIRATORIO
Vea la figura 13, página ii.
El mango trasero giratorio se utiliza junto con la guía para
cantos.
■ Retire el paquete de baterías.
■ Empuje el botón del recorte de bordes y gire el mango a la izquierda.
■ Suelte el botón del brazo telescópico y gire el mango a la izquierda hasta que el botón del recorte de bordes quede asegurado en su lugar.

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo
utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto.
ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular
con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. La inobservancia de esta advertencia puede permitir que los objetos lanzados
hacia los ojos puedan provocarle lesiones graves.
ák ADVERTENCIA: Para evitar lesiones corporales
serias, siempre retire el paquete de baterías de la
herramienta al limpiarla o darle mantenimiento.
RECORTE DE BORDES
Vea las figuras 12 a 14, página ii.
■ Retirer le bloc de piles. El mango trasero giratorio puede usarse en combinación con
la guía para el recorte de bordes en banquetas (aceras)y veredas de entrada. Para utilizar la guía para el recorte de bordes, el golpe hacia abajo de lo ha almacenado la posición.
Siempre sujete la recortadora de hilo lejos del cuerpo, manteniendo un espacio entre el cuerpo y la herramienta. Cualquier contacto del cuerpo con la armazón o el cabezal de corte de la recortadora de hilo puede producir quemaduras y/o otras lesiones serias.
piezas restantes deben ser reemplazadas en un centro de servicio autorizado.
REMOCIÓN Y PREPARACIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍAS PARA EL RECICLADO
Ák ADVERTENCIA: Al retirar el paquete de baterías,
cubra las terminales del mismo con cinta adhesiva reforzada. No intente destruir o desarmar el paquete de baterías, ni de desmontar ninguno de
sus componentes. Las baterías deben reciclarse o
desecharse debidamente. Asimismo, nunca toque ambas terminales con objetos metálicos y partes del cuerpo, ya que puede producirse un corto circuito. Manténgase fuera del alcance de los niños. La inobservancia de estas advertencias puede causar incendios y lesiones corporales serias.
MANTENIMIENTO GENERAL
Antes de cada uso, inspeccione todo el producto para detectar algún daño, partes faltantes o sueltas, como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Ajuste firmemente todos los sujetadores y las tapas y no active este producto hasta que todas las partes faltantes o dañadas sean reemplazadas. Llame al 1-800-932-3188 o comuniqúese con un centro de servicio autorizado para recibir asistencia.
Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc.
A ADVERTENCIA: No permita en ningún momento
que fluidos para frenos, gasolina, productos a base de
petróleo, aceites penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden
dañar, debilitar o destruir el plástico, lo cual a su vez
puede producir lesiones corporales serias.
Solamente las piezas mostradas en la lista de piezas pueden ser reparadas o cambiadas por el consumidor. Todas las
9 - Español
REEMPLAZO DEL CARRETE
Vea la figura 15, página ii.
Use únicamente hilo monofilar redondo de 1,65 mm (0,065 pulg.) de diámetro. Use el hilo de repuesto del fabricante original para obtener el mejor desempeño.
■ Retire el paquete de baterías.
■ Presione hacia dentro las pestañas laterales del retén del carrete.
■ Empuje el retén del carrete hacia arriba para extraerlo.
■ Extraiga el cabezal de hilo.
■ Para instalar el nuevo carrete, asegúrese de que se capturen los dos hilo en las ranuras opuestas entre sí en el nuevo carrete. Asegúrese de que los extremos de cada
hilo sobresalgan aproximadamente 152 mm (6 in.) de
cada ranura.
■ Instale el nuevo carrete de manera que el hilo y las
ranuras queden alineados con el ojillo más cercano del
cabezal del hilo. Pase los hilo por los ojales.
■ Tire de los hilo desde el cabezal del hilo para que el hilo se suelte de las ranuras del carrete.
■ Vuelva a instalar el retén del carrete presionando las
pestañas en sus ranuras y empujándolas hacia abajo hasta que el retén quede sujeto en su lugar.
Page 22

MANTENIMIENTO

REEMPLAZO DEL HILO
Vea las figuras 15 y 16, página ii.
■ Retire el paquete de baterías.
■ Quite el carrete del cabezal del hilo.
NOTA: Retire todo el hilo sobrante en el carrete.
■ Corte una pieza de hilo de aproximadamente 2,7 m (9 pies) de largo. Use únicamente hilo monofilar de 1,65 mm (0,065 pulg.) de diámetro.
■ Introduzca el hilo en el orificio de sujeción de la parte
superior del carrete. Enrolle hacia la derecha el hilo
alrededor de la parte superior del carrete, según lo indican las flechas en el carrete. Coloque el hilo en la ranura de la pestaña superior del carrete, y deje que
sobresalga aproximadamente 152 mm (6 pulg.) de
la ranura. No lo llene en exceso. Después de enrollar el hilo, debe haber una separación mínima de 6 mm (1/4 pulg.) entre el hilo enrollado y el borde exterior del carrete.
CORRECCION DE PROBLEMAS
■ Vuelva a colocar el retén de plástico, el carrete y el retén de éste. Consulte la sección Reemplazo del
carrete previamente expuesta en este manual.
ALMACENAMIENTO DE LA RECORTADORA
■ Retire el paquete de baterías de la recortadora de hilo
antes de almacenarla.
■ Limpie todos los desechos presentes en la recortadora.
■ Almacene la unidad en un espacio inaccesible a los niños.
■ Mantenga la unidad alejada de agentes corrosivos
como los productos químicos para el jardín y las sales
para derretir el hielo.
Núm. pieza del carrete de repuesto Núm. pieza de la tapa del carrete de repuesto ..3411546CG
.................
3110382AG
PROBLÈME POSSIBLE CAUSE SOLUTION
El hilo no avanza cuando se usa el cabezal con alimentación automática:
El césped se enrolla alrededor del alojamiento del eje y del cabezal del hilo:
Le moteur ne démarre pas. La batería no está fija. Para fijar el paquete de baterías,
El hilo se pegó a sí mismo. No hay suficiente hilo en el
carrete El hilo se desgastó hasta quedar
muy corto.
El hilo está enredado en el carrete.
Se está cortando la hierba alta a nivel del suelo.
La batería no está cargada. Cargue el paquete de baterías según las
Lubrique con rociador de silicón. Instale más hilo. Vea la sección Reemplazo
del hilo arriba en este manual.
Tire de hilo secuencias mientras que
presiona el botón.
Retire el hilodel carrete y vuelva a enrollarlo. Vea la sección Reemplazo del hilo arriba en este manual.
Corte la hierba alta desde la parte superior hacia abajo.
asegúrese de que los pestillos situados a ambos lados del paquete de baterías entren completamente en su lugar con un chasquido.
instrucciones incluidas con su modelo.
10 - Español
Page 23

NOTAS

11 - Espafïol
Page 24
Get it fixed, at your home or ours!
Your Home
For expert troubleshooting and home solutions advice:
www.managemyhome.com
For repair ™ in your home ™ of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner’s manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1 -800-488-1222 (U.S.A.) 1 -800-469-4663 (Canada)
www.sears.com www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1 -800-827-6655 (U.S.A.) 1 -800-361 -6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparación
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR®
(1-888-784-6427)
Au Canada pour service en français:
1-800-LE-FOYER^'=
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
® Registered Trademark / ™ Trademark / Service Mark of Sears Brands, LLC
® Marca Registrada / ™ Marca de Fábrica / Marca de Servicio de Sears Brands, LLC
Marque de commerce / Marque déposée de Sears Brands, LLC
) Sears Brands, LLC
Loading...