Craftsman CMEC6150 Instruction Manual

Page 1
INSTRUCTION MANUAL | GUIDE D’UTILISATION | MANUAL DE INSTRUCTIONES
Air Compressor Compresor de aire Compresseur d’air
CMEC6150
IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US. POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER. SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS.
1-888-331-4569 WWW.CRAFTSMAN.COM
final page size: 8.5 x 5.5 in CRAFTSMAN
Page 2
English (original instructions) 1
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 11
Español (traducido de las instrucciones originales) 22
Page 3
LangRef_U_NA_U_U-ENG
ENGLISH
Definitions: Safety Alert Symbols and Words
This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage.
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or seriousinjury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or seriousinjury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderateinjury.
(Used without word) Indicates a safety related message.
NOTICE: Indicates a practice not related to personal injury which, if not avoided, may result in propertydamage.
Fig. A
5
9
1
Plug
2
Grounding pin
3
Grounded outlet
4
On/Off switch
5
Tank pressure gauge
6
Quick connects
7
Regulator knob
8
Safety valve
9
Outlet pressure gauge
10
Drain valve (not pictured)
11
Handle
12
Hose clamp
4
10
Components
3
11
6
12
7
8
WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or seriousinjury.
WARNING: Never modify the product or any part of it. Damage or personal injury couldresult.
WARNING: To reduce the risk of injury, read the instructionmanual.
If you have any questions or comments about this or any product, call CRAFTSMAN toll free at: 1-888-331-4569.
1
2
1
Page 4
ENGLISH
Air Compressor CMEC6150
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE
DANGER: RISK OF EXPLOSION OR FIRE
What can happen How to prevent it
It is normal for electrical contacts within the motor and pressure switch to spark.
If electrical sparks from compressor come into contact with flammable vapors, they may ignite, causing fire or explosion.
Restricting any of the compressor ventilation openings will cause serious overheating and could cause a fire.
Unattended operation of this product could result in personal injury or property damage. To reduce the risk of fire, do not allow the compressor to operate unattended.
CAUTION: RISK FROM NOISE
Always operate the compressor in a well ventilated area free of combustible materials, gasoline, or solvent vapors.
If spraying flammable materials, locate compressor at least 20 feet (6.1 m) away from spray area. An additional length of hose may be required.
Store flammable materials in a secure location away from compressor.
Never place objects against or on top of compressor pump.
Operate compressor in an open area at least 12" (30.5 cm) away from any wall or obstruction that would restrict the flow of fresh air to the ventilation openings.
Operate compressor in a clean, dry well ventilated area. Do not operate unit indoors or in any confined area.
Always remain in attendance with the product when it is operating.
Always turn off and unplug unit when not in use.
What can happen How to prevent it
Under some conditions and duration of use, noise from this product may contribute to hearing loss.
Always wear certified safety equipment: ANSI S12.6 (S3.19) hearing protection.
DANGER: RISK TO BREATHING
(Asphyxiation)
What can happen How to prevent it
The compressed air directly from your compressor is not safe for breathing. The air stream may contain carbon monoxide, toxic vapors, or solid particles from the air tank. Breathing these contaminants can cause serious injury or death.
Exposure to chemicals in dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities may be harmful.
Sprayed materials such as paint, paint solvents, paint remover, insecticides, weed killers, may contain harmful vapors and poisons.
WARNING: RISK OF BURSTING
Air obtained directly from the compressor should never be used to supply air for human consumption. In order to use air produced by this compressor for breathing, suitable filters and in-line safety equipment must be properly installed. In-line filters and safety equipment used in conjunction with the compressor must be capable of treating air to all applicable local and federal codes prior to human consumption.
Work in an area with good ventilation. Read and follow the safety instructions provided on the label or safety data sheets for the materials you are spraying. Always use certified safety equipment: OSHA/MSHA/NIOSH respiratory protection designed for use with your specific application.
On February 26, 2002, the U.S. Consumer
Air Tank:
Product Safety Commission published Release # 02-108 concerning air compressor tank safety:
Air compressor receiver tanks do not have an infinite life. Tank life is dependent upon several factors, some of which include operating conditions, ambient conditions, proper installations, field modifications, and the level of maintenance. The exact effect of these factors on air receiver life is difficult topredict.
If proper maintenance procedures are not followed, internal corrosion to the inner wall of the air receiver tank can cause the air tank to unexpectedly rupture allowing pressurized air to suddenly and forcefully escape, posing risk of injury toconsumers.
Your compressor air tank must be removed from service by the end of the year shown on your tank warninglabel.
The following conditions could lead to a weakening of the air tank, and result in a violent air tank explosion:
WARNING: Some dust contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm such as asbestos and lead in lead based paint.
2
Page 5
What can happen How to prevent it
Failure to properly drain condensed water from air tank, causing rust and thinning of the steel air tank.
Modifications or attempted repairs to the air tank.
Unauthorized modifications to the safety valve or any other components which control air tank pressure.
Attachments & Accessories:
Exceeding the pressure rating of air tools, spray guns, air operated accessories, tires, and other inflatables can cause them to explode or fly apart, and could result in serious injury.
Tires:
Over inflation of tires could result in serious injury and property damage.
WARNING: RISK OF ELECTRICAL SHOCK
Drain air tank daily or after each use. If air tank develops a leak, replace it immediately with a new air tank or replace the entire compressor.
Never drill into, weld, or make any modifications to the air tank or its attachments. Never attempt to repair a damaged or leaking air tank. Replace with a new air tank.
The air tank is designed to withstand specific operating pressures. Never make adjustments or parts substitutions to alter the factory set operating pressures.
Follow the equipment manufacturers recommendation and never exceed the maximum allowable pressure rating of attachments. Never use compressor to inflate small low pressure objects such as children’s toys, footballs, basketballs, etc.
Use a tire pressure gauge to check the tires pressure before each use and while inflating tires; see the tire sidewall for the correct tire pressure.
NOTE: Air tanks, compressors and similar equipment used to inflate tires can fill small tires similar to these very rapidly. Adjust pressure regulator on air supply to no more than the rating of the tire pressure. Add air in small increments and frequently use the tire gauge to prevent over inflation.
What can happen How to prevent it
Your air compressor is powered by electricity. Like any other electrically powered device, If it is not used properly it may cause electric shock.
Repairs attempted by unqualified personnel can result in serious injury or death by electrocution.
Never operate the compressor outdoors when it is raining or in wet conditions.
Never operate compressor with protective covers removed or damaged.
Any repairs required on this product should be performed by authorized service center personnel.
Electrical Grounding: Failure to provide adequate grounding to this product could result in serious injury or death from electrocution. See Grounding Instructions under Installation.
WARNING: RISK FROM FLYING OBJECTS
Make certain that the electrical circuit to which the compressor is connected provides proper electrical grounding, correct voltage and adequate fuse protection.
What can happen How to prevent it
The compressed air stream can cause soft tissue damage to exposed skin and can propel dirt, chips, loose particles, and small objects at high speed, resulting in property damage or personal injury.
WARNING: RISK OF HOT SURFACES
Always wear certified safety equipment: ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3) with side shields when using the compressor.
Never point any nozzle or sprayer toward any part of the body or at other people or animals.
Always turn the compressor off and bleed pressure from the air hose and air tank before attempting maintenance, attaching tools or accessories.
What can happen How to prevent it
Touching exposed metal such as the compressor head, engine head, engine exhaust or outlet tubes, can result in serious burns.
WARNING: RISK OF INJURY FROM LIFTING
Never touch any exposed metal parts on compressor during or immediately after operation. Compressor will remain hot for several minutes after operation.
Do not reach around protective shrouds or attempt maintenance until unit has been allowed to cool.
What can happen How to prevent it
Serious injury can result from attempting to lift too heavy an object.
WARNING: RISK FROM MOVING PARTS
The compressor is too heavy to be lifted by one person. Obtain assistance from others before lifting.
What can happen How to prevent it
Moving parts such as the pulley, flywheel, and belt can cause serious injury if they come into contact with you or your clothing.
Never operate the compressor with guards or covers which are damaged or removed
Keep your hair, clothing, and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry, or long hair can be caught in moving parts.
Air vents may cover moving parts and should be avoided as well.
ENGLISH
3
Page 6
ENGLISH
Attempting to operate compressor with damaged or missing parts or attempting to repair compressor with protective shrouds removed can expose you to moving parts and can result in serious injury.
WARNING: RISK OF UNSAFE OPERATION
Any repairs required on this product should be performed by authorized service center personnel.
What can happen How to prevent it
Unsafe op er a tion of your air compressor could lead to se ri ous in ju ry or death to you or others.
WARNING: RISK OF FALLING
Review and understand all instructions and warnings in this manual.
Be come fa mil iar with the op eration and con trols of the air compressor.
Keep operating area clear of all persons, pets, and obstacles.
Keep chil dren away from the air compressor at all times.
Do not operate the product when fatigued or under the influence of alcohol or drugs. Stay alert at all times.
Never defeat the safety fea tures of this prod uct.
Equip area of operation with a fire extinguisher.
Do not op er ate machine with missing, broken, or un authorized parts.
Never stand on the compressor.
What can happen How to prevent it
A portable compressor can fall from a table, workbench, or roof causing damage to the compressor and could result in serious injury or death to the operator.
Specifications
Model CMEC6150
Bore 1.875" (47.6 mm)
Stroke 1.250" (31.8 mm)
Voltage/Hz-Single Phase 120/60
Minimum Branch Circuit Requirement 15 amps
Fuse Type Time Delay
Air Tank Capacity 6 Gallons (22.7 liters)
Approximate Cut-in Pressure 120 psig
Approximate Cut-out Pressure 150 psig
Always operate compressor in a stable secure position to prevent accidental movement of the unit. Never operate compressor on a roof or other elevated position. Use additional air hose to reach high locations.
Model CMEC6150
SCFM @ 40 psig 3.7 *
SCFM @ 90 psig 2.6 *
Regulated Pressure Rating (Approximate) 3–150 psi
Quick Connect Type 1/4" (6.4 mm) Industrial
Duty Cycle 5 minutes on/5 minutes off
*Tested per ISO 1217
Refer to Glossary for abbreviations.
Glossary
Become familiar with these terms before operating theunit.
CFM: Cubic feet perminute. SCFM: Standard cubic feet per minute; a unit of measure of
airdelivery. PSIG: Pounds per square inch gauge; a unit of measure
ofpressure. Code Certification: Products that bear one or more of
the following marks: UL®, CUL, CULUS, ETL®, CETL, CETLUS, have been evaluated by OSHA certified independent safety laboratories and meet the applicable Standards forSafety.
Cut-In Pressure: While the motor is off, air tank pressure drops as you continue to use your accessory. When the tank pressure drops to a certain lower level the motor will restart automatically. The low pressure at which the motor automatically restarts is called “cut-in”pressure.
Cut-Out Pressure: When an air compressor is turned on and begins to run, air pressure in the air tank begins to build. It builds to a certain high pressure before the motor automatically shuts off, protecting your air tank from pressure higher than its capacity. The high pressure at which the motor shuts off is called “cut-out”pressure.
Branch Circuit: Circuit carrying electricity from electrical panel tooutlet.
Duty Cycle: For proper operation of your air compressor, it is recommended that a 50% duty cycle be maintained; that is, the air compressor should not run more than 5 minutes in any 10 minuteperiod.
ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS
WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn unit off and disconnect it from
power source before making any adjustments or removing/installing attachments or accessories.
An accidental start-up can causeinjury.
WARNING: Risk of unsafe operation. Unit cycles automatically when power is on.
When performing maintenance, you may be exposed to voltage sources, compressed air, or moving parts. Personal injuries can occur. Before performing any maintenance or repair, disconnect power source from the compressor and bleed off all airpressure.
4
Page 7
compressor, it is recommended that a 50%-75% duty cycle be maintained; that is, the air compressor should not run more than 30-45 minutes in any given hour.
UNPACKING
Remove unit from carton and discard allpackaging.
INSTALLATION How To Set Up Your Unit
Location of the Air Compressor
• Locate the air compressor in a clean, dry and well ventilated area.
• The air compressor should be located at least 12" (30.5 cm) away from the wall or other obstructions that will interfere with the flow of air.
• The air compressor pump and shroud are designed to allow for proper cooling. The ventilation openings on the compressor are necessary to maintain proper operating temperature. Do not place rags or other containers on or near theseopenings.
Grounding Instructions (Fig. A)
WARNING: Risk of Electrical Shock. In the event of a short circuit, grounding reduces the risk
of shock by providing an escape wire for the electric current. This air compressor must be properlygrounded.
The portable air compressor is equipped with a cord having a grounding wire with an appropriate grounding plug
1. The cord set and plug grounding pin grounded outlet IMPORTANT: The outlet being used must be installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
2. Make sure the outlet being used has the same configuration as the grounded plug. DO NOT USE AN ADAPTER. Refer to Fig.A.
3. Inspect the plug and cord before each use. Do not use if there are signs ofdamage.
4. If these grounding instructions are not completely understood, or if in doubt as to whether the compressor is properly grounded, have the installation checked by a qualifiedelectrician.
DANGER: Risk of Electrical Shock. IMPROPER GROUNDING CAN RESULT IN ELECTRICALSHOCK.
Do not modify the plug provided. If it does
not fit the available outlet, a correct outlet should be installed by a qualifiedelectrician.
Repairs to the cord set or plug MUST be made by a qualifiedelectrician.
Extension Cords
If an extension cord must be used, be sure it is:
• a 3-wire extension cord that has a 3-blade grounding plug, and a 3-slot receptacle that will accept the plug on the product
• in good condition
• no longer than 50' (15.2 m)
1
with this unit contains a
2
. This plug MUST be used with a
3
.
1
.
ENGLISH
• 12 gauge (AWG) or larger. (Wire size increases as gauge number decreases. 10 AWG and 8 AWG may also be used. DO NOT USE 14 OR 16 AWG.)
NOTICE: Risk of Property Damage. The use of an undersized extension cord will cause voltage to drop resulting in power loss to the motor and overheating. Instead of using an extension cord, increase the working reach of the air hose by attaching another length of hose to its end. Attach additional lengths of hose asneeded.
Voltage and Circuit Protection
Refer to Specifications for the voltage and minimum branch circuitrequirements.
WARNING: Risk of Overheating. Certain air compressors can be operated on a 15 amp circuit if
the following conditions are met.
• Voltage supply to circuit must comply with the National ElectricalCode.
• Circuit is not used to supply any other electricalneeds.
• Extension cords comply withspecifications.
• Circuit is equipped with a 15 amp circuit breaker or 15 amp time delay fuse. NOTE: If compressor is connected to a circuit protected by fuses, use only time delay fuses. Time delay fuses should be marked “D” in Canada and “T” in the US.
If any of the above conditions cannot be met, or if operation of the compressor repeatedly causes interruption of the power, it may be necessary to operate it from a 20 amp circuit. It is not necessary to change the cordset.
OPERATION
WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn unit off and disconnect it from
power source before making any adjustments or removing/installing attachments or accessories.
An accidental start-up can causeinjury.
WARNING: Risk of unsafe operation. Unit cycles automatically when power is on.
When performing maintenance, you may be exposed to voltage sources, compressed air, or moving parts. Personal injuries can occur. Before performing any maintenance or repair, disconnect power source from the compressor and bleed off all airpressure.
Know Your Air Compressor
READ THIS OWNER’S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR UNIT. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for futurereference.
Description of Operation (Fig. A)
Become familiar with these controls before operating theunit.
5
Page 8
ENGLISH
On(I)/Off(O) Switch: Place this switch
position to provide automatic power to the pressure switch and Off(O) to remove power at the end of eachuse.
Pressure Switch (not shown): The pressure switch automatically starts the motor when the air tank pressure drops below the factory set “cut-in” pressure. It stops the motor when the air tank pressure reaches the factory set “cut-out”pressure.
Safety Valve: If the pressure switch does not shut off the air compressor at its “cut-out” pressure setting, the safety
8
valve
will protect against high pressure by “popping out” at its factory set pressure (slightly higher than the pressure switch “cut-out”setting).
Tank Pressure Gauge: The tank pressure gauge indicates the reserve air pressure in thetank.
Outlet Pressure Gauge: The outlet pressure gauge indicates the air pressure available at the outlet side of the regulator. This pressure is controlled by the regulator and is always less than or equal to the tank pressure.
Regulator: Controls the air pressure shown on the outlet pressure gauge. Turn regulator knob clockwise to increase pressure and counterclockwise to decreasepressure.
Cooling System (not shown): This compressor contains an advanced design cooling system. At the heart of this cooling system is an engineered fan. It is perfectly normal for this fan to blow air through the vent holes in large amounts. You know that the cooling system is working when air is beingexpelled.
Air Compressor Pump (not shown): Compresses air into the air tank. Working air is not available until the compressor has raised the air tank pressure above that required at the airoutlet.
Drain Valve: The drain valve the air tank and is used to drain condensation at the end of eachuse.
Check Valve (not shown): When the air compressor is operating, the check valve is “open”, allowing compressed air to enter the air tank. When the air compressor reaches “cut-out” pressure, the check valve “closes”, allowing air pressure to remain inside the airtank.
Motor Overload Protector (not shown): The motor has a thermal overload protector. If the motor overheats for any reason, the overload protector will shut off the motor. The motor must be allowed to cool down before restarting. Torestart:
1. Set the On/Off switch to “Off” and unplugunit.
2. Allow the motor tocool.
3. Plug the power cord into the correct branch circuitreceptacle.
4. Set the On/Off switch to “On” position.
Quick Connects : The quick connects quick connect plugs. The two quick connect bodies allow the use of two tools at the sametime.
4
in the On(I)
7
10
is located at the base of
6
accepts industrial
5
9
How to Use Your Unit (Fig. A, B)
How to Stop
1. Set the On/Off switch
2. Unplug unit when not inuse.
Before Starting
WARNING: Do not operate this unit until you read this instruction manual for safety,
operation and maintenanceinstructions.
Before Each Start-Up
1. Set the On/Off switch
2. Plug the power cord into the correct branch circuit receptacle. paragraph in the Installation section of this manual.)
3. Turn regulator knob closed. Ensure regulated pressure gauge reads 0 PSI (0kPa).
4. Attach hose andaccessories.
5. Ensure all covers and labels are in place, legible (for labels) and securely mounted. Do not use compressor until all items have beenverified.
NOTE: This unit is equipped with quick connects hose or accessory being connected will require a quick connectplug.
(Refer to Voltage and Circuit Protection
Fig. B
WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp air hose in hand when installing or disconnecting
to prevent hosewhip. WARNING: Risk of unsafe operation. Do not use
damaged or wornaccessories.
WARNING: Risk of Bursting. Too much air pressure causes a hazardous risk of bursting. Check the
manufacturer’s maximum pressure rating for air tools and accessories. The regulator outlet pressure must never exceed the maximum pressurerating.
NOTICE: Risk of property damage. Compressed air
from the unit may contain wa ter condensation and oil mist. Do not spray un fil tered air at an item that could be damaged by moisture. Some air tools and accessories may require filtered air. Read the in struc tions for the air tools andaccessories.
4
to “Off”.
4
to “Off”.
7
counterclockwise until fully
7
6
. The
6
Page 9
How to Start
1. Set the On/Off switch to build. Motor will stop when tank pressure reaches “cut-out”pressure.
2. Turn regulator knob and stop when desired pressure isreached.
WARNING: Risk of unsafe operation. If any unusual noise or vibration is noticed, stop the
compressor immediately and have it checked by a trained servicetechnician.
The compressor is ready foruse.
4
to “On” and allow tank pressure
7
clockwise to increase pressure
MAINTENANCE
WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn unit off and disconnect it from
power source before making any adjustments or removing/installing attachments or accessories.
An accidental start-up can causeinjury.
WARNING: Risk of unsafe operation. Unit cycles automatically when power is on.
When performing maintenance, you may be exposed to voltage sources, compressed air, or moving parts. Personal injuries can occur. Before performing any maintenance or repair, disconnect power source from the compressor and bleed off all airpressure.
Customer Responsibilities
Before each
Check Safety Valve Drain Tank X Remove tank from
service
1- For more information,
NOTE: See Operation section for the location ofcontrols.
call our Customer Care Center at 1–888–331–4569
use
X
Daily or after
each use
See tank warning
label
1
X
To Check Safety Valve (Fig. C)
WARNING: Risk of Bursting. If the safety valve does not work properly, over-pressurization may
occur, causing air tank rupture or an explosion. WARNING: Risk from Flying Objects. Always
wear certified safety equipment: ANSI Z87.1 eye
protection (CAN/CSA Z94.3) with sideshields.
Before starting compressor, pull the ring on the safety
8
valve
to make sure that the safety valve operates freely. If the valve is stuck or does not operate smoothly, it must be replaced with the same type ofvalve.
ENGLISH
Fig. C
8
To Drain Tank (Fig. A, D)
WARNING: Risk of Unsafe Operation. Air tanks contain high pressure air. Keep face and other
body parts away from outlet of drain. Use ANSIZ87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3) when draining as debris can be kicked up into face.
WARNING: Risk from noise. Always wear proper hearing protection during use. Under some
conditions and duration of use, noise from this product may contribute to hearingloss.
NOTE: All compressed air systems generate condensate that accumulates in any drain point (e.g., tanks, filter, aftercoolers, dryers). This condensate contains lubricating oil and/or substances which may be regulated and must be disposed of in accordance with local, state, and federal laws andregulations.
WARNING: Risk of Bursting. Water will condense in the air tank. If not drained, water will corrode
and weaken the air tank causing a risk of air tankrupture.
NOTICE: Risk of Property Damage. Drain water
from air tank may contain oil and rust which can causestains.
1. Set the On/Off switch
2. Turn the regulator knob outlet pressure tozero.
3. Remove the air tool oraccessory.
4. Place a suitable container under the drain valve to catchdischarge.
5. Pull ring on safety valve the tank until tank pressure is approximately 20psi. Release safety valvering.
6. Drain water from air tank by opening drain valve bottom oftank.
4
to “Off”.
7
counterclockwise to set the
8
allowing air to bleed from
10
on
7
Page 10
ENGLISH
Fig. D
Fig. E
12
10
7. After the water has been drained, close the drain valve. The air compressor can now bestored.
NOTE: If drain valve is plugged, release all air pressure. The valve can then be removed, cleaned, thereinstalled.
Cleaning
WARNING: Blow dirt and dust out of all air vents with clean, dry air at least once a week. To minimize the risk
of eye injury, always wear ANSI Z87.1 approved eye protection when performingthis.
WARNING: Never use solvents or other harsh chemicals for cleaning the non-metallic parts of
the tool. These chemicals may weaken the plastic materials used in these parts. Use a cloth dampened only with water and mild soap. Never let any liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into aliquid.
Repairs
WARNING: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment
(including brush inspection and replacement, when applicable) should be performed by a CRAFTSMAN factory service center or a CRAFTSMAN authorized service center. Always use identical replacementparts.
WARNING: Risk of Unsafe Operation. Unit cycles automatically when power is on. When servicing,
you may be exposed to voltage sources, compressed air, or moving parts. Before servicing unit unplug or disconnect electrical supply to the air compressor, bleed tank of pressure, and allow the air compressor tocool.
To Replace Regulator (Fig. A, E)
1. Release all air pressure from air tank. See To Drain Tank in the Maintenancesection.
2. Unplugunit.
3. Remove the console cover.
4. Using an adjustable wrench remove the safety valve from the regulator manifold
5. Remove the hose by removing the hose clamp NOTE: The hose clamp is not reusable. You must purchase a new hose clamp.
7
.
12
.
6. Remove three pump mounting screws securingpump.
7. Carefully lift pump up away from brackets and out of theway.
8. Using an adjustable wrench remove the regulator
7
knob
.
9. Apply pipe sealant to new regulator manifold and assemble, tighten withwrench.
10. Reapply pipe sealant to safety valve.
11. Reassemble all components in reverse order of removal. Make sure to orient gauges to read correctly and use wrenches to tighten allcomponents.
Storage
Before you store the air compressor, make sure you do thefollowing:
1. Review the Maintenance section on the preceding
pages and perform scheduled maintenance asnecessary.
2. Drain water from air tank. See To Drain Tank
underMaintenance.
WARNING: Risk of Bursting. Water will condense in the air tank. If not drained, water will corrode
and weaken the air tank causing a risk of air tankrupture.
3. Protect the electrical cord and air hose from damage (such as being stepped on or run over). Wind air hose loosely around the compressor handle. Wrap electrical cord onto the cordwrap.
4. Store the air compressor in a clean and drylocation.
8
8
Page 11
Accessories
WARNING: Since accessories, other than those offered by CRAFTSMAN, have not been tested with
this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk of injury, only CRAFTSMAN recommended accessories should be used with thisproduct.
Recommended accessories for use with your tool are available at extra cost from your local dealer or authorized service center. If you need assistance in locating any accessory, please contact CRAFTSMAN, call 1-888-331-4569.
Register Online
Thank you for your purchase. Register your product nowfor:
WARRANTY SERVICE: Registering your product will
help you obtain more efficient warranty service in case there is a problem with yourproduct.
CONFIRMATION OF OWNERSHIP: In case of an
insurance loss, such as fire, flood or theft, your registration of ownership will serve as your proof ofpurchase.
FOR YOUR SAFETY: Registering your product will
allow us to contact you in the unlikely event a safety notification is required under the Federal Consumer SafetyAct.
Register online at www.craftsman.com/registration
One Year Limited Warranty
CRAFTSMAN will repair or replace, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for one year from the date of purchase. This warranty does not cover part failure due to normal wear or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit www.craftsman.com or call 1-888-331-4569. This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others. THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF ALL OTHERS, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND EXCLUDES ALL INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary in certain states orprovinces.
90 DAY MONEY BACK GUARANTEE
If you are not completely satisfied with the performance of your CRAFTSMAN Power Tool or Nailer for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt for a full refund – no questionsasked.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products sold in Latin America, see country specific warranty information contained either in the packaging, call the local company or see website for warranty information.
ENGLISH
9
Page 12
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
WARNING: Risk of Unsafe Operation. Unit cycles automatically when power is on. When servicing, you may be exposed to voltage sources, compressed air, or moving parts. Before servicing unit unplug or disconnect
electrical supply to the air compressor, bleed tank of pressure, and allow the air compressor tocool.
PROBLEM CAUSE CORRECTION
Excessive tank pressure - safety valve pops off.
Air leaks at fittings. Tube fittings are not tight enough. Tighten fittings where air can be heard escaping. Check fittings with
Air leaks in air tank or at air tank welds.
Air leaks between head and valve plate. Air leak from safety valve. Possible defect in safety valve. Operate safety valve manually by pulling on ring. If valve still leaks, it
Knocking Noise. Possible defect in safety valve. Operate safety valve manually by pulling on ring. If valve still leaks, it
Pressure reading on the regulated pressure gauge drops when an accessory is used.
Compressor is not supplying enough air to operate accessories.
Regulator knob has continuous air leak. Regulator will not shut off air outlet. Damaged regulator. Replace. Motor will not run. Fuse blown, circuit breaker tripped. Check fuse box for blown fuse and replace as necessary. Reset circuit
Pressure switch does not shut off motor when compressor reaches "cut­out" pressure. Pressure switch "cut-out" too high. Contact a Trained Service Technician.
Defective air tank. Air tank must be replaced. Do not repair the leak.
Leaking seal. Contact a Trained Service Technician.
It is normal for "some" pressure drop to occur.
Prolonged excessive use of air. Decrease amount of air usage. Compressor is not large enough for air requirement. Hole in hose. Check and replace if required. Check valve restricted. Have checked by a Trained Service Technician. Air leaks. Tighten fittings. Damaged regulator. Replace.
Extension cord is wrong length or gauge. Check the extension cord. Loose electrical connections. Check wiring connection inside terminal box. Faulty motor. Have checked by a Trained Service Technician. Motor overload protection switch has tripped.
Move On/Off lever to the "Off" position, if the outfit does not shut off contact a Trained Service Technician.
soapy water solution. Do Not Overtighten.
WARNING: Risk bursting. Do not drill into, weld or otherwise modify air tank or it will weaken. The tank can
rupture or explode.
should be replaced.
should be replaced. If there is an excessive amount of pressure drop when the accessory is used, adjust the regulator following the instructions in the Description
of Operation paragraph in the NOTE: Adjust the regulated pressure under flow conditions (while
accessory is being used).
Check the accessory air requirement. If it is higher than the SCFM or pressure supplied by your air compressor, you need a larger compressor.
breaker. Do not use a fuse or circuit breaker with higher rating than that specified for your particular branch circuit. Check for proper fuse. You should use a time delay fuse. Check for low voltage problem. Check the extension cord. Disconnect the other electrical appliances from circuit or operate the compressor on its own branch circuit.
Refer to Motor Overload Protector under Description of Operation. If motor overload protection trips frequently, contact a Trained Service Technician.
Operation Section.
10
Page 13
Français (traduction de la notice d’instructions originale)
LangRef_U_NA_U_U-FRE
Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité
Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels.
DANGER: indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessuresgraves.
AVERTISSEMENT: indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessuresgraves.
ATTENTION: indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères oumodérées.
(Si utilisé sans aucun terme) Indique un message propre à la sécurité.
AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels mais qui par contre, si rien n’est fait pour l’éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels.
Fig. A
FRANÇAIS
5
9
1
Fiche appropriée de mise à la terre
2
Broche de mise à la terre
3
Prise de courant mise à la terre
4
L’interrupteur On/Off
5
Manomètre du réservoir
6
Raccords rapides
4
10
Components
7 8
9 10 11 12
Régulateur Soupape de sûreté Manomètre de sortie Robinet de vidange Poignée Collier du Boyau
3
11
6
12
7
8
AVERTISSEMENT : lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non-respect
des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessuregrave.
AVERTISSEMENT: ne jamais modifier l’outil électrique ni aucun de ses composants, car il y a
risques de dommages corporels oumatériels.
AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessures, lire le mode d’emploi del’outil.
Pour toute question ou remarque au sujet de cet outil ou de tout autre outil CRAFTSMAN composez le numéro sans frais : 1-888-331-4569.
1
2
11
Page 14
FRANÇAIS
Compresor de aire CMEC6150
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVER TOUS LES
AVERTISSEMENTS ET TOUTES
LES DIRECTIVES POUR UN USAGE
ULTÉRIEUR
DANGER : RISQUE D’EXPLOSION OU D’INCENDIE
Ce qui peut se produire Comment l’Éviter
Il est normal que des contacts électriques dans le moteur et le manocontacteur fassent une étincelle.
Si une étincelle électrique provenant du compresseur entre en contact avec des vapeurs inflammables, elle peut s’enflammer et causer un incendie ou une explosion.
Restreindre toute prise d’air de ventilation entraînera une grave surchauffe et pourrait causer un incendie.
Le fonctionnement de ce produit sans surveillance pourrait se solder par des blessures personnelles ou des dommages à la propriété. Afin de réduire le risque d’incendie, ne pas laisser le compresseur fonctionner sans surveillance.
Faites toujours fonctionner le compresseur dans une zone bien aérée sans matière combustible, essence ou vapeur de solvant.
Si vous aspergez des matériaux inflammables, placez le compresseur à au moins 6,1 m (20 pieds) de la zone pulvérisée. Il est possible que vous ayez besoin d’une longueur de tuyau additionnelle.
Entreposez les matières inflammables dans un endroit sécuritaire, éloigné du compresseur.
Ne jamais placer d'objets contre la pompe du compresseur ou sur celle-ci.
Faites fonctionner le compresseur dans un endroit aéré à au moins 30,5 cm (12 po) du mur ou de l’obstruction qui pourrait limiter le débit d’air frais dans les ouvertures d’aération.
Faites fonctionner le compresseur dans un endroit propre, sec et bien aéré. Ne pas utiliser l’appareil à l’intérieur ou dans un endroit exigu.
Être toujours présent lorsque le produit est en marche.
Toujours éteindre et débrancher l'appareil si non utilisé.
ATTENTION : RISQUE ASSOCIÉ AU BRUIT
Ce qui peut se produire Comment l’Éviter
Dans certaines conditions et selon la durée d’utilisation, le bruit provoqué par ce produit peut contribuer à une perte auditive.
DANGER: RISK TO BREATHING
(Asphyxie)
Ce qui peut se produire Comment l’Éviter
Il est dangereux de respirer l’air comprimé sortant du compresseur. Le flux d’air peut contenir du monoxyde de carbone, des vapeurs toxiques ou des particules solides provenant du réservoir d’air. L’inhalation de ces contaminants peut provoquer de sérieuses blessures, voire un décès.
Une exposition aux produits chimiques présents dans la poussière générée par les activités de ponçage, sciage, meulage, perçage et autres, peut être nocive.
Les matériaux vaporisés comme la peinture, les solvants de peinture, les décapants, les insecticides, les herbicides, pourraient contenir des vapeurs nocives et du poison.
Toujours utiliser un équipement de sécurité homologué : protection auditive conforme à la norme ANSI S12.6 (S3.19).
L’air qui s’obtient directement du compresseur ne devrait jamais être utilisé pour alimenter l’air destiné à la consommation humaine. Pour utiliser l’air produit par le compresseur pour la respiration, installer correctement des filtres convenables et un équipement de sécurité en ligne. Les filtres en ligne et l’équipement de sécurité utilisés avec le compresseur doivent être capables de traiter l’air conformément à tous les codes locaux et fédéraux en vigueur avant toute consommation humaine.
Travaillez dans un endroit ayant une bonne ventilation. Lisez et suivez toutes les instructions de sécurité fournies sur l’étiquette ou les fiches signalétiques des matières que vous vaporisez. Utilisez toujours un équipement de sécurité certifié : Protection respiratoire OSHA/ MSHA/NIOSH conçue pour votre application particulière
12
Page 15
AVERTISSEMENT : RISQUE D’ÉCLATEMENT
Réservoir d’air comprimé: Le 26 février 2002, la U.S. Consumer Product Safety Commission américaine a publié la règle nº 02-108 portant sur la sécurité en matière de réservoir d’air comprimé des compresseurs:
Les réservoirs d’air comprimé des compresseurs n’ont pas une durée de vie illimitée. La durée de vie des réservoirs dépend de plusieurs facteurs, qui comprennent entre autres: les conditions d’utilisation, les conditions ambiantes, une installation adéquate, les modifications sur site, et le niveau de maintenance. L’effet exact que peut avoir ces facteurs sur la durée de vie des réservoirs d’air est difficilementprévisible.
Si les procédures adéquates de maintenance ne sont pas suivies, la corrosion sur la paroi interne du réservoir d’air comprimé peut faire que celui-ci éclate de façon inopinée laissant soudainement l’air pressurisé s’échapper avec force, posant ainsi des risques de dommages corporels à l’utilisateur.
Le réservoir d’air de votre compresseur doit être mis hors service à la fin de l’année mentionnée sur l’étiquette d’avertissement apposée sur leréservoir.
Les conditions suivantes peuvent amener la dégradation du réservoir d’air, et faire que ce dernier exploseviolemment:
AVERTISSEMENT: certaines poussières comme l’amiante ou le plomb dans la peinture à base
de plomb contiennent des produits chimiques reconnus dans l’État de la Californie pour causer le cancer et des anomalies congénitales ou autres effets nuisibles sur la reproduction.
Ce qui peut se produire Comment l’Éviter
L’eau condensée n’est pas correctement vidangée du réservoir d’air provoquant ainsi la formation de rouille et un amincissement du réservoir d’air en acier.
Modifications apportées au réservoir d’air ou tentatives de réparation.
Des modifications non autorisées de la soupape de sûreté ou de tous autres composants qui régissent la pression du réservoir d’air.
Assemblage et Ajustements::
Vidanger le réservoir d’air quotidiennement ou après chaque utilisation. Si le réservoir présente une fuite, le remplacer immédiatement par un nouveau réservoir d’air ou par un nouveau compresseur.
Ne jamais percer un trou dans le réservoir d’air ou ses accessoires, y faire de la soudure ou y apporter quelque modification que ce soit. Ne jamais essayer de réparer un réservoir d’air endommagé ou avec des fuites. Le remplacer par un nouveau réservoir d’air.
Le réservoir d’air a été conçu pour supporter des pressions spécifiques de fonctionnement. Ne faites jamais effectuer de réglages ou de substitutions de pièces en vue de modifier les pressions de fonctionnement réglées en usine.
Lorsqu’on excède la pression nominale des outils pneumatiques, des pistolets pulvérisateurs, des accessoires à commande pneumatique, des pneus et d’autres dispositifs pneumatiques, on risque de les faire exploser ou de les projeter et ainsi entraîner des blessures graves.
Pneus : Des pneus surgonflés pourraient
provoquer des blessures graves et des dommages à la propriété.
AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Ce qui peut se produire Comment l’Éviter
Votre compresseur d’air est alimenté à l’électricité. Tout comme n’importe quel autre dispositif alimenté de façon électrique, s’il n’est pas utilisé correctement, il peut causer un choc électrique.
Les tentatives de réparation par un personnel non qualifié peuvent résulter en de graves blessures, voire la mort par électrocution.
Mise à la terre électrique : le fait de ne pas faire une mise à la terre adéquate de ce produit pourrait résulter en des blessures graves voire la mort par électrocution. Consulter les
Directives relatives à la mise à la terre sous Installation.
Respecter les recommandations du fabricant de l’équipement et ne jamais dépasser la pression nominale maximale permise des accessoires. Ne jamais utiliser le compresseur pour gonfler de petits objets à basse pression comme des jouets d’enfant, des ballons de football et de basket-ball, etc.
Utiliser un manomètre pour vérifier la pression des pneus avant chaque utilisation et lors du gonflage; consulter le flanc de pneu pour obtenir la pression correcte.
REMARQUE : Des réservoirs d’air, des compresseurs et d’autres appareils similaires utilisés pour gonfler les pneus peuvent remplir de petits pneus à ces pressions très rapidement. Régler le régulateur de pression d’air à une pression moindre que celle indiquée sur le pneu. Ajouter de l’air par petite quantité et utiliser fréquemment le manomètre pour empêcher un surgonflage.
Ne faites jamais fonctionner le compresseur à l’extérieur lorsqu’il pleut ou dans des conditions humides.
Ne faites jamais fonctionner le compresseur avec les couvercles de protection enlevés ou endommagés.
Tout câblage électrique ou toute réparation nécessaire pour ce produit doit être pris en charge par un un centre de réparation conformément aux codes électriques nationaux et locaux.
Assurez-vous que le circuit électrique auquel le compresseur est branché fournit une mise à la terre électrique adéquate, une tension appropriée et une bonne protection des fusibles.
FRANÇAIS
13
Page 16
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT : RISQUE PROVENANT DES OBJETS PROJETÉS EN L’AIR
Ce qui peut se produire Comment l’Éviter
Le flux d’air comprimé peut endommager les tissus mous de la peau exposée et peut projeter la poussière, des fragments, des particules détachées et des petits objets à haute vitesse, ce qui entraînerait des dommages et des blessures personnelles.
AVERTISSEMENT : ATTENTION SURFACES CHAUDES
Ce qui peut se produire Comment l’Éviter
Toucher à du métal exposé comme la tête du compresseur ou du moteur, la tubulure des gaz d’échappement ou de sortie, peut se solder en de sérieuses brûlures.
AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURE EN SOULEVANT LE PRODUI
Ce qui peut se produire Comment l’Éviter
Soulever un objet trop lourd peut se solder par de graves blessures.
AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ AUX PIÈCES MOBILES
Ce qui peut se produire Comment l’Éviter
Les pièces mobiles comme une poulie, un volant ou une courroie peuvent provoquer de graves blessures si elles entrent en contact avec vous ou vos vêtements.
Toujours utiliser de l’équipement de sécurité homologué : protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) munie d’écrans latéraux lors de l’utilisation du compresseur.
Ne jamais pointer une buse ou un pulvérisateur vers une partie du corps ou vers d’autres personnes ou des animaux.
Toujours mettre le compresseur hors tension et purger la pression du tuyau à air et du réservoir d’air avant d’effectuer l’entretien, de fixer des outils ou des accessoires.
Ne jamais toucher à des pièces métalliques exposées sur le compresseur pendant ou immédiatement après son utilisation. Le compresseur reste chaud pendant plusieurs minutes après son utilisation.
Ne pas toucher ni effectuer des réparations aux coiffes de protection avant que l’appareil n’ait refroidi
Le compresseur est trop lourd pour être soulevé par une seule personne. Demander de l’aide avant de le soulever.
Ne jamais utiliser le compresseur si les protecteurs ou les couvercles sont endommagés ou retirés.
Tenir les cheveux, les vêtements et les gants hors de portée des pièces en mouvement. Les vêtements amples, bijoux ou cheveux longs peuvent s’enchevêtrer dans les pièces mobiles.
S’éloigner des évents car ces derniers pourraient camoufler des pièces mobiles.
Utiliser le compresseur avec des pièces endommagées ou manquantes ou le réparer sans coiffes de protection risque de vous exposer à des pièces mobiles et peut se solder par de graves blessures.
AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ À UTILISATION DANGEREUSE
Ce qui peut se produire Comment l’Éviter
Une utilisation dangereuse de votre compresseur d’air pourrait provoquer de graves blessures, voire votre décès ou celle d’autres personnes.
AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHUTE
Toutes les réparations requises pour ce produit devraient être effectuées par un centre de réparation autorisé.
Revoir et comprendre toutes les directives et les avertissements contenus dans le présent mode d’emploi.
Se familiariser avec le fonctionnement et les commandes du compresseur d’air.
Dégager la zone de travail de toutes personnes, animaux et obstacles.
Tenir les enfants hors de portée du compresseur d’air en tout temps.
Ne pas utiliser le produit en cas de fatigue ou sous l’emprise d’alcool ou de drogues. Rester vigilant en tout temps.
Ne jamais rendre inopérant les fonctionnalités de sécurité du produit.
Installer un extincteur dans la zone de travail.
Ne pas utiliser l’appareil lorsqu’il manque des pièces ou que des pièces sont brisées ou non autorisées.
Ne jamais se tenir debout sur le compresseur.
Ce qui peut se produire Comment l’Éviter
Un compresseur portatif peut tomber d’une table, d’un établi ou d’un toit et causer des dommages au compresseur, ce qui pourrait résulter en de graves blessures, voire la mort de l’opérateur.
Toujours faire fonctionner le compresseur alors qu’il est dans uns position sécuritaire et stable afin d’empêcher un mouvement accidentel de l’appareil. Ne jamais faire fonctionner le compresseur sur un toit ou sur toute autre position élevée. Utiliser un tuyau d’air supplémentaire pour atteindre les emplacements en hauteur.
14
Page 17
Spécifications
Model CMEC6150
Modèle no 47,6 mm (1,875 po.)
Alésage 31,8 mm (1,250 po.)
Tension monophasée 120/60
Exigence minimale du circuit de dérivation 15 amps
Genre de fusibles Time Delay
Capacité du réservoir d'air 22,7 liters (6 Gallons)
Pression l'amorçage approx 120 psig
Pression de rupture approx. 150 psig
pi³/min standard (SCFM) à 40 lb/po
pi³/min standard (SCFM) à 90 lb/po
Pression nominale stabilisée (approximative)
Type de raccord à connexion rapide 6,4 mm (1/4 po.) Industrial
Cycle de service 5 minutes en marche /
**Testé conformément à la norme ISO 1217 Refiérase al Lexique para descifrar las abreviaturas.
2
3,7 *
2
2,6 *
3–150 psi
5 minutes hors fonction
FRANÇAIS
Circuit de dérivation : le circuit acheminant l’électricité du
tableau électrique vers la prisemurale. Cycle de service: pour un fonctionnement approprié de
votre compresseur d’air, il est recommandé que le facteur de charge de 50% soit maintenu et que le compresseur ne soit pas en marche durant plus de 5minutes pour toute période de temps de 10minutes.
ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS
AVERTISSEMENT: pour réduire le risque de blessures graves, éteindre l’outil et retirer le
débrancher avant d’effectuer tout réglage et d’enlever ou d’installer tout accessoire. Un
démarrage accidentel peut provoquer desblessures.
AVERTISSEMENT : risque d’une utilisation dangereuse. L’unité est automatiquement en
cycle quand le courant est présent. Durant le service, vous pourriez être exposé à des sources de tension, à l’air comprimé ou à des pièces mobiles. Avant de faire le service de l’unité, débranchez ou déconnectez l’alimentation électrique au compresseur d’air, purgez la pression du réservoir et laissez le compresseur d’air se refroidir.
DÉBALLAGE
Retirez l’appareil de sa boîte et jetez tout l’emballage.
Lexique
Veuillez vous familiariser avec ces termes avant d’utiliserl’appareil.
CFM : pieds cubes par minute (pi SCFM : pieds cubes par minute (pi
unité de mesure de débit d’air. PSIG: jauge indiquant le nombre de livres par pouce carré
2
(lb/po
). Une unité de mesure depression.
Codes de certification : les produits portant une ou plusieurs des mentions suivantes (UL®, CUL, CULUS, ETL®, CETL, CETLUS) ont été évalués par des laboratoires indépendants de sécurité certifiés par l’OSHA et répondent aux normes de sécuritéapplicables.
Pression d’amorçage : lorsque le moteur est arrêté, la pression du réservoir d’air s’abaisse tandis qu’on continue d’utiliser l’accessoire. Quand la pression du réservoir tombe à un niveau bas réglé à l’usine, le moteur se remet automatiquement en marche. La basse pression à laquelle le moteur se remet automatiquement en marche s’appelle la «pression d’amorçage».
Pression de rupture : lorsqu’on met un compresseur d’air en marche et qu’il commence à fonctionner, la pression d’air dans le réservoir commence à s’accumuler. La pression monte et atteint un niveau élevé réglé à l’usine, avant que le moteur ne s’arrête automatiquement, protégeant ainsi le réservoir d’air d’un taux de pression qui excèderait sa capacité. La haute pression à laquelle le moteur s’arrête s’appelle la «pression de rupture».
3
/min).
3
/min) standard. Une
INSTALLATION Montage de l’appareil
Emplacement du compresseur d’air
• Le compresseur d’air doit être situé dans un endroit propre, sec et bien aéré.
• Le compresseur d’air devrait être situé à une distance d’au moins 30,5cm (12 po.) de tout mur ou autre obstruction qui pourrait bloquer le débit d’air.
• La pompe et la tôle de protection du compresseur sont conçus pour permettre un refroidissement approprié. Les ouvertures d’aération du compresseur sont nécessaires pour maintenir la température de fonctionnement appropriée. Ne placez pas de chiffons ou de contenants sur ou à proximité de ces ouvertures.
Directives de mise à la terre (Fig. A)
AVERTISSEMENT: risque de choc électrique ! En cas de court-circuit, la mise à la terre réduit le
risque de choc en fournissant un fil de fuite pour le courant électrique. Ce compresseur d’air doit être adéquatement mis à laterre.
Ce compresseur d’air portatif est doté d’un cordon muni d’un fil de mise à la terre et d’une fiche appropriée de mise
1
à la terre
.
1. Le cordon fourni avec cet appareil comprend une
1
fiche
avec broche de mise à la terre
DOIT être insérée dans une prise de courant mise à la
3
terre
.
IMPORTANT: La prise de courant utilisée doit être
2
. La fiche
15
Page 18
FRANÇAIS
installée et mise à la terre conformément à tous les codes et ordonnances électriqueslocaux.
2. Assurez-vous que la prise de courant utilisée a la même configuration que la fiche de mise à la terre. NE PAS UTILISER UN ADAPTATEUR. Voir FiguraA.
3. Inspectez la fiche et le cordon avant chaque utilisation. Ne pas les utiliser s’il y a des signes de dommages.
4. Si vous ne comprenez pas tout à fait ces directives de mise à la terre, ou s’il y a des doutes que le compresseur soit mis à la terre de manière appropriée, faire vérifier l’installation par un électricienqualifié.
DANGER : risque de choc électrique ! UNE MISE À LA TERRE INAPPROPRIÉE PEUT ENTRAÎNER DES
CHOCSÉLECTRIQUES.
Ne modifiez pas la fiche fournie. Si elle ne convient pas à la prise de courant disponible, une prise appropriée doit être installée par un électricienqualifié.
Toute réparation du cordon ou de la fiche DOIT être effectuée par un électricienqualifié.
Rallonges
Si une rallonge doit être utilisée, s’assurer :
• d’utiliser une rallonge à trois fils, munie d’une fiche à trois lames avec mise à la terre et une prise de courant à trois fentes qui accepte la fiche de la rallonge;
• qu’elle est en bon état;
• qu’elle n’excède pas 15,2 m (50 pi);
• que les fils sont d’un calibre minimum de 12 AWG. (La grosseur du fil augmente comme le numéro de calibre diminue. Les fils de calibre 10 AWG et 8 AWG peuvent également être utilisés. NE PAS UTILISER UN FIL DE CALIBRE 14 OU 16 AWG.)
AVIS : risque de dommages à la propriété. L’utilisation d’une rallonge produira une chute de tension qui entraînera une perte de puissance au moteur ainsi qu’une surchauffe. Au lieu d’utiliser une rallonge électrique, augmentez plutôt la longueur du boyau d’air en connectant un autre boyau à l’extrémité. Connectez des boyaux supplémentaires aubesoin.
Protection contre la surtension et protection du circuit
Consulter le Spécifications pour connaître les exigences minimums concernant la tension et le circuit dedérivation.
AVERTISSEMENT: risques de surchauffe. Certains modèles de compresseur d’air peuvent fonctionner sur
un circuit de 15 ampères si les conditions suivantes sont satisfaites :
• Le courant d’alimentation au circuit doit être conforme aux exigences du code natianal de l’électricité.
• Le circuit n’est pas utilisé pour alimenter d’autres dispositifsélectriques.
• Les rallonges sont conformes aux spécifications;
• Le circuit est muni d’un coupe-circuit de 15 A ou d’un fusible retardé de 15A.
REMARQUE :
protégé par des fusibles, n’utilisez que des fusibles à retardement. Les fusibles à retardement portent un « D » au Canada et un « T » aux États-Unis.
Si une des conditions ci-dessus ne peut être satisfaite, ou si l’utilisation du compresseur entraîne continuellement une panne de courant, il sera peut être nécessaire de brancher le compresseur sur un circuit de 20 ampères. Il n’est pas nécessaire de remplacer le cordon dans un tel cas.
Si un compresseur est relié à un circuit
UTILISATION
AVERTISSEMENT: pour réduire le risque de blessures graves, éteindre l’outil et retirer le
débrancher avant d’effectuer tout réglage et d’enlever ou d’installer tout accessoire. Un
démarrage accidentel peut provoquer desblessures.
AVERTISSEMENT : risque d’une utilisation dangereuse. L’unité est automatiquement en
cycle quand le courant est présent. Durant le service, vous pourriez être exposé à des sources de tension, à l’air comprimé ou à des pièces mobiles. Avant de faire le service de l’unité, débranchez ou déconnectez l’alimentation électrique au compresseur d’air, purgez la pression du réservoir et laissez le compresseur d’air se refroidir.
Familiarisez-vous avec votre compresseur d’air
LISEZ CE GUIDE DE L’UTILISATEUR ET TOUTES LES MESURES DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER CET APPAREIL. Comparez les illustrations à votre appareil pour vous familiariser avec l’emplacement des commandes et boutons de réglage. Conservez ce guide pour références ultérieures.
Description du fonctionnement (Fig. A)
Familiarisez-vous avec ces commandes avant d’utiliserl’appareil.
Interrupteur marche(I)/arrêt(O) [On(I) /Off(O)] : Placez cet interrupteur automatiquement le manostat et à la position d’arrêt (O) pour couper l’alimentation après chaqueutilisation.
Manostat (non illustré) : Le manostat démarre automatiquement le moteur lorsque la pression dans le réservoir d’air tombe à une valeur inférieure à la « pression d’amorçage » réglée à l’usine. Il arrête le moteur lorsque la pression dans le réservoir d’air atteint la « pression de rupture » réglée à l’usine.
Soupape de sûreté : Si le manostat n’arrête pas le compresseur d’air lorsque la « pression de rupture » est atteinte, la soupape de sûreté surpression en « sautant » à la valeur de pression établie à
4
à la position de marche (I) pour alimenter
8
protège contre toute
16
Page 19
l’usine une pression (légèrement supérieure à la « pression de rupture » établie pour le manostat).
7
est situé
5
Manomètre du réservoir : Le manomètre du réservoir
indique la pression d’air en réserve dans le réservoir. Manomètre de sortie : Le manomètre de sortie indique la
pression d’air disponible à la sortie pression est contrôlée par le régulateur et est toujours inférieure à ou égale à la pression du réservoir.
Régulateur : Contrôle la pression d’air indiquée sur la jauge à pression de sortie. Tournez la poignée du régulateur dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter et dans le sens contraire pour réduire lapression.
Système de refroidissement (non illustré) : Le compresseur d’air est doté d’un système de refroidissement d’avant garde. Le cœur de ce système est un ventilateur à technologie avancée. Il est tout à fait normal que ce ventilateur souffle de l’air au-dessus de la tête de la pompe, le manchon du cylindre et le carter. Vous savez que le système de refroidissement fonctionne bien lorsque de l’air estexpulsé.
Pompe du compresseur d’air (non illustrée) : La pompe comprime l’air pour le forcer dans le réservoir d’air. L’air n’est pas disponible pour travailler avant que le compresseur n’ait élevé la pression du réservoir d’air au niveau requis à la sortie d’air.
Robinet de vidange : Le robinet de vidange à la base du réservoir d’air et est utilisé pour vidanger la condensation après chaqueutilisation.
Soupape de retenue (non illustrée) : Lorsque le compresseur fonctionne, la soupape de retenue est « ouverte », permettant à l’air comprimé d’entrer dans le réservoir d’air. Quand le compresseur d’air atteint la « pression de rupture », la soupape de retenue « se ferme », permettant à l’air pressurisé de demeurer à l’intérieur du réservoir d’air.
Protecteur de surcharge du moteur (non illustrée): Le moteur dispose d’un protecteur de surcharge thermique. Si le moteur surchauffe, peu importe la raison, le protecteur de surcharge met le moteur hors tension. Il faut donner au moteur le temps de refroidir avant de le redémarrer. Redémarrage :
1. Mettre le levier On/Off en position « Off », puis débrancher l’appareil.
2. Laisser le moteurrefroidir.
3. Brancher le cordon d’alimentation dans le bon réceptacle de circuit dedérivation.
4. Mettre le levier On/Off en position de « On ».
Raccord à connexion rapide : Le raccord à connexion
6
rapide
accepte les industrielle styles de raccord à connexion rapide. Les deux raccord à connexion rapide permettent d’utiliser deux outils en mêmetemps.
9
du régulateur. Cette
10
Utilisation de l’appareil (Fig. A, B)
Arrêt de l’appareil
1. Réglez l’interrupteur On/Off
2. Débranchez l’appareil aprèsutilisation.
4
à la position "Off".
FRANÇAIS
Avant le démarrage
AVERTISSEMENT: ne pas utiliser cet appareil avant d’avoir lu et compris le mode d’emploi
ainsi que l’intégralité des directives de sécurité, d’utilisation etd’entretien.
Avant chaque mise en marche
1. Réglez l’interrupteur On/Off
2. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise de courant du circuit de dérivation approprié. (Consultez le paragraphe sur Protection contre la surtension et la
protection du circuit de la section sur ce guide.)
3. Tourner le bouton du régulateur jusqu’à fermeture complète. S’assurer que le manomètre régulé indique 0 kPa (0 PSI).
Fig. B
4. Fixez le tuyau et lesaccessoires.
5. S’assurer que tous les couvercles et étiquettes sont présents, lisibles (dans le cas des étiquettes) et bien fixés. Ne pas utiliser le compresseur avant de vérifier tous cespoints.
AVERTISSEMENT: risque d’utilisation dangereuse. Saisir fermement le tuyau en main
lors du raccordement ou de la déconnexion pour empêcher un à-coup dutuyau.
AVERTISSEMENT: risque d’utilisation dangereuse. N’utilisez pas les accessoires
endommagés ouportés.
REMARQUE : Cet appareil est muni de raccords rapides Le tuyau ou l’accessoire étant raccordé nécessitera une fiche de raccordement rapide.
AVERTISSEMENT: risque d’éclatement. Une pression d’air trop élevée conduit à un risque
dangereux d’éclatement. Vérifiez la pression nominale maximum du fabricant pour tous les outils pneumatiques et accessoires utilisés. La pression de sortie du régulateur ne doit jamais excéder la pression nominalemaximum.
AVIS : risque de dommages à la propriété. L’air
comprimé de l’appareil pourrait contenir de l’eau condensée et des brumes d’huile. Ne pas vaporiser de l’air non filtré sur un article que l’humidité
4
à la position « Off ».
Installation de
7
en sens antihoraire
7
6
.
17
Page 20
FRANÇAIS
pourrait endommager. Certains outils ou dispositifs pneumatiques pourraient requérir de l’air filtré. Lire les directives pour l’outil ou le dispositifpneumatique.
Mise en marche
1. Réglez l’interrupteur On/Off Le moteur s’arrêtera lorsque la pression dans le réservoir atteint la « pression de rupture ».
2. Tournez la poignée du régulateur aiguilles d’une montre pour augmenter la pression et arrêtez quand la pression désirée estatteinte.
AVERTISSEMENT: risque d’une utilisation dangereuse. Si n’importe quel bruit ou vibration
peu commun est noté, arrêtez le compresseur immédiatement et faites-vérifier le par un technicien qualifié deservice.
Le compresseur d’air est maintenant prêt pour l’utilisation.
4
à la position de «On».
7
dans le sens des
MAINTENANCE
AVERTISSEMENT: pour réduire le risque de blessures graves, éteindre l’outil et retirer le
débrancher avant d’effectuer tout réglage et d’enlever ou d’installer tout accessoire. Un
démarrage accidentel peut provoquer desblessures.
AVERTISSEMENT : risque d’une utilisation dangereuse. L’unité est automatiquement en
cycle quand le courant est présent. Durant le service, vous pourriez être exposé à des sources de tension, à l’air comprimé ou à des pièces mobiles. Avant de faire le service de l’unité, débranchez ou déconnectez l’alimentation électrique au compresseur d’air, purgez la pression du réservoir et laissez le compresseur d’air se refroidir.
Responsabilités du client
Avant
chaque
utilisation
Vérifier la soupape de sûreté Vidanger le réservoir Mettre le réservoir hors service Pour plus d’informations, veuillez appeler notre service à la clientèle au 1–888–331–4569.
REMARQUE : Consultez la section Utilisation pour connaître l’emplacement des commandes.
X
À chaque
jour ou après
chaque
utilisation
X
Se reporter
à l’étiquette
d’avertissement
sur le réservoir
1
X
Vérification de la soupape de sûreté (Fig. C)
AVERTISSEMENT : risque d’éclatement. Si la soupape de sûreté ne fonctionne pas
correctement, une surpression pourrait avoir lieu et causer une rupture ou une explosion du réservoir àair.
AVERTISSEMENT : risque provenant des objets projet. És Toujours utiliser de l’équipement
de sécurité homologué : protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 (CAN/ CSA Z94.3) munie d’écrans latéraux lors de l’utilisation ducompresseur.
Avant de mettre en marche le compresseur, tirez sur l’anneau de la soupape de sûreté pour vous assurer que la soupape fonctionne librement. Si ou qu’elle ne bouge pas librement, elle doit être remplacée par une autre soupape du mêmetype.
Fig. C
8
8
la soupape est coincée
Vidange du réservoir (Fig. A, D)
AVERTISSEMENT : risque d’utilisation dangereuse. Les réservoirs d’air contiennent de
l’air sous haute pression. Éloigner le protection oculaire [ANSI Z87.1(CAN/CSA Z94.3)] et toutes autres parties du corps de l’orifice de vidange. Porter des lunettes de sécurité lors de la vidange car il y a risque de projection de débris au visage.
AVERTISSEMENT : risques auditifs. Porter systématiquement une protection auditive
appropriée durant l’utilisation. Sous certaines conditions et suivant la durée d’utilisation, le bruit émanant de ce produit pourrait contribuer à une perte de l’acuitéauditive.
REMARQUE : Tous les systèmes de compression d’air génèrent des condensats qui s’accumulent à un point de vidange (par ex., réservoir, filtre, dispositifs de postrefroidissement ou sécheur). Le condensat contient de l’huile lubrifiante ou des substances contrôlées, ou les deux, et doivent être éliminés conformément aux lois et règlements municipaux, provinciaux, territoriaux etfédéraux.
AVERTISSEMENT : risque d’éclatement. L’eau dans le réservoir d’air peut condenser. Si l’eau
n’est pas vidangée, cela risque de corroder et d’affaiblir le réservoir d’air, produisant ainsi un risque de rupture du réservoir d’air.
AVIS : risque de dommages à la propriété. Évacuez
l’eau le réservoir d’air peut contenir l’huile et se rouiller qui peut causer destaches.
18
Page 21
1. Placez le levier On/Off débranchez l’unité.
2. Tirez le bouton du régulateur tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour régler la pression de sortie àzéro.
3. Enlevez l’outil pneumatique ou l’accessoire.
4. Disposez un récipient adéquat sous le robinet de vidange pour récupérer toutdrainage.
5. Tirez l’anneau de la soupape de sûreté permettre à l’air de purger du réservoir jusqu’à ce que la pression dans le réservoir se situe à environ 20 lb/po2. Relâchez l’anneau de la soupape desûreté.
6. Vidangez l’eau du réservoir en ouvrant le robinet de
7. Une fois la vidange de l’eau terminée, fermez le
REMARQUE : si la valve est bouchée, évacuer la totalité de l’air comprimé du réservoir. La soupape peut alors être enlevée, nettoyée puisréinstallée.
10
vidange
Fig. D
10
robinet de vidange (tournez dans le sens des aiguilles d’une montre). Le compresseur d’air peut maintenant êtrerangé.
4
à la position « Off » et
7
vers l’extérieur et
8
pour
.
FRANÇAIS
Réparations
AVERTISSEMENT : pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l’entretien et
les réglages doivent être réalisés (cela comprend l’inspection et le remplacement du balai, le cas échéant) par un centre de réparation agréé. Toujours utiliser des pièces de rechangeidentiques.
AVERTISSEMENT : risque d’une utilisation dangereuse. L’unité est automatiquement en cycle
quand le courant est présent. Durant le service, vous pourriez être exposé à des sources de tension, à l’air comprimé ou à des pièces mobiles. Avant de faire le service de l’unité, débranchez ou déconnectez l’alimentation électrique au compresseur d’air, purgez la pression du réservoir et laissez le compresseur d’air serefroidir.
Pour remplacer le régulateu (Fig. A, E)
1. Déchargez tout l’air pressurisé du réservoir d’air. Voir la
partie intitulée Vidange du réservoir de la section sur Maintenance.
2. Débranchez l’appareil.
3. Retirez le couvercle de la console.
4. À l’aide d’une clé à molette, retirez la soupape de
8
sûreté
du collecteur du régulateur
5. Retirez le collier du boyau et ensuite le boyau
REMARQUE : Le collier du boyau ne peut pas être réutilisé. Il faut se procurer un collier de boyau neuf.
Fig. E
12
7
.
12
.
Nettoyage
AVERTISSEMENT : enlever les saletés et la poussière hors des évents au moyen d’air comprimé propre et
sec, au moins une fois par semaine. Pour minimiser le risque de blessure aux yeux, toujours porter une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 lors dunettoyage.
AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni d’autres produits chimiques puissants pour nettoyer
les pièces non métalliques de l’outil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir les matériaux de plastique utilisés dans ces pièces. Utiliser un chiffon humecté uniquement d’eau et de savon doux. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l’outil et n’immerger aucune partie de l’outil dans unliquide.
6. Enlevez trois vis de montage de la pompe qui fixent cettedernière.
7. Soulever délicatement la pompe des supports pour lasortir.
8. À l’aide d’une clé à molette, retirez le collecteur du régulateur
9. Appliquez un produit d’étanchéité pour tuyaux au collecteur de régulateur neuf et montez-le. Serrez le collecteur avec une clé.
10. Appliquez un produit d’étanchéité pour tuyaux aux la soupape de sûreté.
11. Assemblez tous les composants dans l’ordre inverse du retrait. Assurez-vous d’orienter les manomètres pour que les relevés soient corrects et utilisez les clés pour bien serrer tous lescomposants.
7
.
19
Page 22
FRANÇAIS
Rangement
Avant de ranger le compresseur d’air, effectuez les étapes suivantes :
1. Revoyez la rubrique Maintenance dans les pages
précédentes et effectuez tout entretien requis nécessaire.
2. Purgez l’eau du réservoir. Se reporter à la rubrique
Vidange du réservoir sousMaintenance.
AVERTISSEMENT : risque d’éclatement. L’eau dans le réservoir d’air peut condenser. Si le
réservoir n’est pas vidangé, l’eau corrodera et affaiblira les parois du réservoir d’air, causant ainsi un risque d’éclatement duréservoir.
3. Protégez le cordon électrique et le boyau d’air contre tout dommage (de façon à ce qu’ils ne soient pas coincés ou écrasés). Enroulez le boyau d’air sans contrinte, autour de la poignée du compresseur d’air. Enroulez le cordon électrique sur le porte-cordon.
4. Rangez le compresseur d’air dans un endroit propre etsec.
Accessoires
AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres que ceux offerts par CRAFTSMAN n’ont pas été testés
avec ce produit, leur utilisation pourrait s’avérer dangereuse. Pour réduire le risque de blessures, utiliser exclusivement les accessoires CRAFTSMAN recommandés avec le présentproduit.
Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparément au centre de service de votre région. Pour obtenir de l’aide concernant l’achat d’un accessoire, communiquer avec CRAFTSMAN., composer le 1-888-331-4569.
Registre en ligne
Merci pour votre achat. Enregistrez dès maintenant votreprodui:
RÉPARATIONS SOUS GARANTIE: cette carte remplie
vous permettra de vous prévaloir du service de réparations sous garantie de façon plus efficace dans le cas d’un probléme avec leproduit.
CONFIRMATION DE PROPRIÉTÉ: en cas de perte
provoquée par un incendie, une inondation ou un vol, cette preuve de propriété vous servira de preuve auprès de votre compagnie d’assurances.
SÉCURITÉ: l’enregistrement de votre produit
nous permettra de communiquer avec vous dans l’éventualité peu probable de l’envoi d’un avis de sécurité régi par la loi fédérale américaine de la protection desconsommateurs.
Registre en ligne à www.craftsman.com/registration
Garantie limitée d’un an
CRAFTSMAN réparera ou remplacera sans frais tout appareil défectueux pour cause de défaut de matériau ou de main­d'œuvre sur une période d’un an à partir de la date d'achat de l'outil. Cette garantie ne couvre pas les pièces en panne pour cause d'abus ou d'usure normale de l'outil. Pour plus de détails au sujet de la couverture de la garantie et l'information de réparation sous garantie, visitez www.craftsman.com ou composez le 1-888-331-4569. Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires ou dommages causés par des réparations effectuées ou tentées par d’autres. CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DE LA QUALITÉ MARCHANDE ET L'APTITUDE POUR UN BUT PARTICULIER, ET EXCLUT TOUS LES DOMMAGES ACCIDENTELS OU CONSÉCUTIFS. Certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la durée de la garantie implicite ou l'exclusion ou la limitation de dommages indirects, alors ces limitations peuvent ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers et vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon les états ou les provinces..
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE90JOURS
Si l’acheteur n’est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de l’outil électrique ou de la cloueuse CRAFTSMAN , celui-ci peut le retourner, accompagné d’un reçu, dans les 90 jours à compter de la date d’achat pour obtenir un remboursement intégral, sans aucunproblème.
AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s’applique aux produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans l’emballage, appeler l’entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à cettegarantie.
20
Page 23
DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT : risque d’une utilisation dangereuse. L’unité est automatiquement en cycle quand le courant est présent. Durant le service, vous pourriez être exposé à des sources de tension, à l’air comprimé ou
à des pièces mobiles. Avant de faire le service de l’unité, débranchez ou déconnectez l’alimentation électrique au compresseur d’air, purgez la pression du réservoir et laissez le compresseur d’air serefroidir.
PROBLÈME CAUSE CORRECTION
Pression excessive - la soupape de sûreté se soulève.
Fuites d'air aux raccords. Les raccords des tubes ne sont pas
Fuites d'air au réservoir d'air ou aux soudures du réservoir.
Fuites d'air entre la tête et la plaque de la soupape. Fuite d’air à la soupape de sûreté.
Le manostat n’arrête pas le moteur lorsque le compresseur d'air atteint la « pression de rupture ». La « pression de rupture » du manostat est trop élevée.
assez serrés. Réservoir d'air défectueux. Le réservoir d'air doit être remplacé. Ne tentez pas de réparer les fuites.
Joint d'étanchéité accusant une fuite. Contactez un technicien qualifié.
Défectuosité possible dans la soupape de sûreté.
Déplacez le levier « On/Off » à la position « Off ». Si l'appareil ne s'arrête pas, contactez un technicien qualifié.
Contactez un technicien qualifié.
Resserrez les raccords là où on peut entendre l'air s'échapper. Vérifiez les raccords à l'aide d'une solution d'eau savonneuse. Ne Pas Trop Serrer.
AVERTISSEMENT : risque d'éclatement. Évitez de percer, de souder ou de modifier le réservoir d'air de quelque façon.
Celui-ci risquerait de rompre ou d'exploser.
Faites fonctionner la soupape manuellement en tirant sur l'anneau. Si les fuites ne sont pas éliminées, la soupape devrait être remplacée.
FRANÇAIS
Cognements. Défectuosité possible dans la soupape
Le relevé de pression sur le manomètre du régulateur tombe lorsqu'un accessoire est utilisé.
Le compresseur d'air ne fournit pas suffisamment d'air pour faire fonctionner les accessoires.
Fuite d'air continue au bouton du régulateur. Le régulateur ne ferme pas l'orifice de sortie d'air. Le moteur ne tourne pas. Fusible sauté ou coupe-circuit déclenché. Vérifiez s'il y a un fusible sauté dans la boîte à fusibles et remplacez-le au
de sûreté. Une légère chute de pression est considérée normale.
Utilisation prolongée et excessive de l'air. Utilisation prolongée et excessive de l'air. Le compresseur n'est pas assez gros pour la quantité d'air requise. Trou dans le boyau. Trou dans le boyau. Soupape de retenue obstruée. Contactez un technicien qualifié. Fuites d'air. Fuites d'air. Régulateur endommagé. Remplacez le régulateur.
Régulateur endommagé. Remplacez le régulateur.
Rallonge de longueur ou de calibre inapproprié. Connexions électriques desserrées. Vérifiez les connexions de câblage dans la boîte à bornes. Moteur défectueux. Faire vérifier par un technicien qualifié. Le commutateur de protection de surcharge du moteur a été déclenché.
Faites fonctionner la soupape manuellement en tirant sur l'anneau. Si les fuites ne sont pas éliminées, la soupape devrait être remplacée. S'il y a une chute excessive de pression lorsqu'un accessoire est utilisé, ajustez le régulateur en suivant les directives du paragraphe intitulé
Description du fonctionnement de la section sur Utilisation. REMARQUE : ajustez la pression du régulateur lorsqu'il y a un débit d'air
(c.-à-d., pendant l'utilisation d'un accessoire).
Le compresseur n'est pas assez gros pour la quantité d'air requise.
besoin. Rétablissez le coupe-circuit. Ne pas utiliser un fusible ou un coupe­circuit à valeur nominale supérieure à la valeur spécifiée pour le circuit de dérivation utilisé.
Vérifier si le fusible est du type approprié. Vous devriez utiliser un fusible retardé.
Vérifier s'il y a une condition de tension basse. Vérifiez la rallonge. Déconnectez tout autre appareil électrique du circuit ou branchez le
compresseur sur son propre circuit de dérivation. Vérifiez la rallonge.
Consulter la rubrique Surcharge du moteur sous Utilisation la protection de surcharge de moteur se déclenche fréquemment. Communiquer avec un centre de réparation en usine de contactez un technicien qualifié.
. Si
21
Page 24
LangRef_U_NA_U_U-SPA
ESPAÑOL
Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad
Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales.
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesionesgraves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesionesgraves.
ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocaría lesiones leves omoderadas.
(Utilizado sin palabras) indica un mensaje de seguridad relacionado.
AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños a la propiedad.
Fig. A
4
5
9
10
Components
1
Enchufe
2
Espigas para conexión a tierra
3
Tomacorriente conectado a tierra
4
Interruptor Encendido
5
Manómetro que controla la presión del tanque
6
Conexiones rápidas
7
Regulador
8
Válvula de seguridad
9
Manometro que controla la presión del tanque
10
Válvula de drenaje (not pictured)
11
Manija
12
Abrazadera de la Manguera
22
3
11
6
12
7
8
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento
de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesionesgraves.
ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta eléctrica, ni tampoco ninguna de sus piezas. Podría
producir lesiones corporales odaños.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual deinstrucciones.
Si tiene alguna duda o algún comentario sobre ésta u otra herramienta CRAFTSMAN, llámenos al número gratuito: 1-888-331-4569.
1
2
Page 25
Compresseur d’air CMEC6150
CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS
E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS
CONSULTAS
PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO
¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo
Es normal que los contactos eléctricos dentro del motor y el interruptor de presión produzcan chispas.
Si las chispas eléctricas del compresor entran en contacto con vapores inflamables, pueden encenderse, provocando un incendio o una explosión.
Restringir cualquiera de las aberturas de ventilación del compresor causará sobrecalentamiento serio y podría causar un incendio.
El funcionamiento sin atención de este producto podría provocar lesiones personales o daños a la propiedad. Para disminuir el riesgo de incendio, no permita que el compresor funcione sin que alguien lo controle.
ATENCIÓN: RIESGO POR RUIDOS
Opere siempre el compresor en un área bien ventilada libre de materiales combustibles, gasolina o vapores de solventes.
Si se pulverizan materiales inflamables, ubique el compresor al menos a 6,1 m (20 pies) del área de pulverización. Se puede necesitar manguera adicional.
Guarde los materiales inflamables en lugar seguro lejos del compresor.
Guarde los materiales inflamables en lugar seguro lejos del compresor.
Nunca coloque objetos contra o sobre la bomba del compresor.
Opere el compresor en un lugar abierto con una distancia de al menos 30,5 cm (12 ") a cualquier pared u obstrucción que pudiera restringir el flujo de aire fresco a las aberturas de ventilación.
Opere el compresor en un área limpia, seca y bien ventilada. No opere la unidad dentro de la casa o en un área muy cerrada.
Permanezca siempre controlando el producto cuando está en funcionamiento.
Siempre apague y desenchufe la unidad cuando no esté en uso.
¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo
En determinadas condiciones y según el período de uso, el ruido provocado por este producto puede originar pérdida de audición.
Utilice siempre equipo de seguridad certificado: protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19).
PELIGRO: RIESGO RESPIRATORIO (ASFIXIA)
¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo
El aire comprimido que sale de su compresor no es seguro para respirarlo. El flujo de aire puede contener monóxido de carbono, vapores tóxicos o partículas sólidas del tanque de aire. Respirar estos contaminantes puede provocar lesiones graves o la muerte.
La exposición a productos químicos en el polvo producido por las herramientas eléctricas al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y otras actividades de la construcción puede ser peligrosa.
Los materiales pulverizados como pintura, solventes para pinturas, removedor de pintura, insecticidas y herbicidas pueden contener vapores dañinos y venenos.
El aire que se obtiene directamente del compresor no se debe usar nunca para consumo humano. Para poder utilizar el aire producido por este compresor para respirar, se deben instalar correctamente filtros y equipos en línea adecuados. Los filtros y los equipos de seguridad en línea que se usan junto con el compresor deben ser capaces de tratar el aire según todos los códigos locales y federales antes de que sea consumido por seres humanos.
Trabaje en un área con buena ventilación. Lea y siga las instrucciones de seguridad provistas en la etiqueta o las hojas de datos de seguridad para los materiales que rocía. Siempre use equipo de seguridad certificado: Protección respiratoria OSHA/ MSHA/NIOSH diseñada para uso con su aplicación específica.
ESPAÑOL
23
Page 26
ESPAÑOL
ADVERTENCIA: RIESGO DE EXPLOSIÓN
Tanque de aire: El 26 de febrero de 2002, la Comisión de Seguridad para Productos de Consumo delos Estados Unidos publicó el Comunicado # 02-108 sobre la seguridad en los tanques de compresores de aire:
Los tanques receptores de los compresores de aire no tienen una vida útil infinita. La vida útil del tanque depende de diversos factores, incluyendo las condiciones de operación, las condiciones ambientales, la instalación debida del mismo, modificaciones realizadas en el campo y el nivel de mantenimiento que reciba. Es difícil prever cuál será el efecto exacto de estos factores sobre la vida útil del tanque receptor deaire.
Si no se siguen procedimientos de mantenimiento debidos, la corrosión interna de la pared interior del tanque receptor de aire puede causar una ruptura imprevista en el tanque de aire, lo que hará que el aire presurizado escape con fuerza y repentinamente, pudiendo lesionar alusuario.
El tanque de su compresor de aire debe ser dado de baja al final del año que aparece en la etiqueta de advertencia de sutanque. Las siguientes condiciones pueden llevar a debilitar el tanque de aire y ocasionar la explosión violenta delmismo:
ADVERTENCIA: Algunos polvos contienen químicos conocidos por el Estado de California que
causan cáncer, y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos tales como asbesto y plomo en pintura a base de plomo.
¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo
No drenar correctamente el agua condensada del tanque de aire, que provoca óxido y adelgazamiento del tanque de aire de acero.
Modificaciones o intento de reparación del tanque de aire.
Las modificaciones no autorizadas de la válvula de seguridad o cualquier otro componente que controle la presión del tanque.
Drene el tanque diariamente o luego de cada uso. Si un tanque de aire presenta una pérdida, reemplácelo inmediatamente con un tanque nuevo o reemplace todo el compresor.
Nunca perfore, suelde o haga ninguna modificación al tanque de aire o a sus elementos. Nunca intente reparar un tanque de aire dañado o con pérdidas. Reemplácelo con un tanque de aire nuevo.
El tanque está diseñado para soportar determinadas presiones de operación. Nunca realice ajustes ni sustituya piezas para cambiar las presiones de operación fijadas en la fábrica.
Elementos y Accesorios:
Exceder las indicaciones de presión para las herramientas neumáticas, las pistolas pulverizadoras, los accesorios neumáticos, los neumáticos y otros artículos inflables puede hacer que exploten o revienten, y puede provocar lesiones graves.
Neumáticos:
El inflado excesivo de los neumáticos podría causar lesiones graves y daño a la propiedad.
ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo
Su compresor de aire funciona con electricidad. Como cualquier otro mecanismo que funciona con electricidad, si no se lo utiliza correctamente puede provocar descargas eléctricas.
Que personal no calificado intente realizar reparaciones puede provocar lesiones graves o muerte por electrocución.
Puesta a tierra: La no colocación de la puesta a tierra adecuada para este producto puede provocar lesiones graves o muerte por electrocución. Consulte las
Instrucciones de Conexión a tierra en Instalación.
Siga la recomendación del fabricante del equipo y nunca exceda el nivel máximo de presión aceptable para los elementos. Nunca utilice el compresor para inflar objetos pequeños de baja presión, tales como juguetes de niños, pelotas de fútbol o de basquetbol, etc.
Utilice un medidor de presión de neumáticos para controlar la presión de éstos antes de cada uso y mientras los infla; observe el flanco para ver la presión correcta del neumático.
NOTA: Los tanques de aire, los compresores y el equipo similar que se usa para inflar neumáticos pueden llenar neumáticos pequeños como éstos con mucha rapidez. Ajuste el regulador de presión en el suministro de aire a un valor que no supere el de la presión del neumático. Agregue aire en forma gradual y use con frecuencia el medidor de presión de neumáticos para evitar inflarlos.
Nunca haga funcionar el compresor al aire libre cuando está lloviendo o en condiciones de humedad.
Nunca haga funcionar el compresor sin las cubiertas de protección o si están dañadas.
Cualquier cableado eléctrico o las reparaciones requeridas para este producto deben ser realizadas por un centro de mantenimiento autorizado con los códigos eléctricos nacionales y locales.
Asegúrese de que el circuito eléctrico al que se conecta el compresor suministre la conexión a tierra adecuada, el voltaje adecuado y el fusible de protección adecuado.
24
Page 27
ADVERTENCIA: RIESGO DE OBJETOS DESPEDIDOS
¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo
La corriente de aire comprimido puede provocar lesiones en los tejidos blandos de la piel expuesta y puede impulsar suciedad, astillas, partículas sueltas y objetos pequeños a gran velocidad, que pueden producir daños en la propiedad y lesiones personales.
ADVERTENCIA: RIESGO DE SUPERFICIES CALIENTES
¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo
Tocar metal expuesto como el cabezal del compresor, el cabezal del motor, el escape del motor, o los tubos de salida puede provocar quemaduras graves.
ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIÓN POR LEVANTAR MUCHO PESO
¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo
El intento de levantar un objeto muy pesado puede provocar lesiones graves.
ADVERTENCIA: RIESGO POR PIEZAS MÓVILES
¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo
Las piezas móviles como la polea, el volante y la correa pueden provocar lesiones graves si entran en contacto con usted o con sus ropas.
Utilice siempre equipo de seguridad certificado: anteojos de seguridad ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) con protección lateral al usar el compresor.
Nunca apunte ninguna boquilla ni pulverizador a ninguna parte del cuerpo o a otras personas o animales.
Apague siempre el compresor y drene la presión de la manguera de aire y del tanque de aire antes de intentar hacer mantenimiento, conectar herramientas o accesorios.
Nunca toque ninguna parte metálica expuesta del compresor durante o inmediatamente después de su funcionamiento. El compresor continuará caliente durante varios minutos después de su funcionamiento.
No toque las cubiertas protectoras ni intente realizar mantenimiento hasta que la unidad se haya enfriado.
El compresor es demasiado pesado como para que lo levante una sola persona. Consiga ayuda de otras personas para levantarlo.
Nunca haga funcionar el compresor sin los protectores o cubiertas o si los mismos están dañados.
Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
Los orificios de ventilación pueden cubrir piezas en movimiento, por lo que también se deben evitar.
Intentar hacer funcionar el compresor con partes dañadas o faltantes, o intentar reparar el compresor sin las cubiertas protectoras puede exponerlo a piezas móviles lo que puede provocar lesiones graves.
ADVERTENCIA: RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA
¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo
La operación insegura de su compresor de aire podría producir lesiones graves o la muerte, a usted mismo o a otras personas.
ADVERTENCIA: RIESGO DE CAÍDAS
Cualquier reparación requerida por este producto debe ser realizada por un centro de servicio autorizado.
Revise y comprenda todas las instrucciones y advertencias de este manual.
Familiarícese con la operación y los controles del compresor de aire. Mantenga el área de operaciones libre de personas, mascotas y obstáculos.
Mantenga a los niños alejados del compresor de aire en todo momento. No opere el producto cuando esté cansado o bajo la influencia de alcohol o drogas. Manténgase alerta en todo momento.
Nunca anule las características de seguridad de este producto.
Equipe el área de operaciones con un extintor de incendios.
No opere la máquina si faltan piezas, si éstas están rotas o si no son las autorizadas.
Nunca se pare sobre el compresor.
¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo
Un compresor portátil se puede caer de una mesa, banco o techo, provocando daños al compresor y puede producir lesiones graves o la muerte del operador.
Opere siempre el compresor en una posición estable y segura para evitar que la unidad se mueva accidentalmente. Nunca opere el compresor sobre un techo u otra ubicación elevada. Utilice una manguera de aire adicional para alcanzar las ubicaciones elevadas.
ESPAÑOL
25
Page 28
ESPAÑOL
Especificaciones
Modelo Nº CMEC6150
Diámetro interior 47,6 mm (1,875")
Carrera 31,8 mm (1,250")
Voltaje-corriente manofásica 120/60
Circuito mínimo requerido 15 amps
Tipo de fusible Acción retardada
Capacidad de aire en el tanque 22,7 litros (6 galones)
Presión de corte de entrada 120 psig
Presión de corte de salida 150 psig
SCFM a 40 psig 3,7 *
SCFM a 90 psig 2,6 *
Clasificación de presión regulada (aproximadamente)
Conexiones rápidas 6,4 mm (1/4") Industrial
Ciclo de servicio 5 minutes on/5 minutes off
*Probado según la norma ISO 1217
Refiérase al Glosario para descifrar las abreviaturas.
3–150 psi
Glosario
Familiarícese con los siguientes términos, antes de operar la unidad:
CFM: (cubic feet per minute) pies cúbicos porminuto. SCFM: (stardard cubic feet per minute) pies cúbicos
estándar por minuto; una unidad de medida que permite medir la cantidad de entrega deaire.
PSIG: (pound per square inch) libras por pulgadacuadrada. Código de certificación: Los productos que usan una
o más de las siguientes marcas: UL®, CUL, CULUS, ETL®, CETL, CETLUS, han sido evaluados por OSHA, laboratorios independientes certificados en seguridad, y reúnen los estándares suscriptos por a la certificación de la seguridad.
Presión mínima de corte: Cuando el motor está apagado, la presión del tanque de aire baja a medida que usted continúa usando su accesorio. Cuando la presión del tanque baja al valor fijado en fábrica como punto bajo, el motor volverá a arrancar automáticamente. La presión baja a la cual el motor arranca automáticamente, se llama presión “mínima de corte”.
Presión máxima de corte: Cuando un compresor de aire se enciende y comienza a funcionar, la presión de aire en el tanque comienza a aumentar. Aumenta hasta un valor de presión alto fijado en fábrica antes de que el motor automáticamente se apague protegiendo a su tanque de aire de presiones más altas que su capacidad. La presión alta a la cual el motor se apaga se llama presión “máxima de corte”.
Ramal: Circuito eléctrico que transporta electricidad desde el panel de control hasta el tomacorriente.
Ciclo de servicio: Para la operación adecuada de su compresor de aire, se recomienda que se mantenga un ciclo de servicio de 50%; esto es, el compresor de aire no debe operar por más de 5 minutos en cualquier periodo de 10minutos.
MONTAJE Y AJUSTES
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta
y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajustes o de retirar/instalar dispositivos o accesorios. Un arranque accidental
podría causarlesiones.
ADVERTENCIA: La unidad arranca automáticamente cuando está conectada. Al
hacer el mantenimiento puede quedar expuesto a fuentes de voltaje, de aire comprimido o a piezas movibles que pueden causar lesiones personales. Antes de intentar hacerle cualquier mantenimiento, desconecte el compresor del suministro eléctrico y drénele toda la presión deaire.
DESEMPAQUE
Extraiga la unidad de su caja y descarte todas las partes deembalaje.
INSTALACIÓN Cómo preparar la unidad
Ubicación del compresor de aire
• Ubicar el compresor de aire en un lugar limpio, seco y bienventilado.
• El compresor de aire debe colocarse alejado por lo menos 30,5 cm (12") de las paredes o de cualquier otra obstrucción que interfiera con el flujo deaire.
• La bomba del compresor de aire y su casco han sido diseñados para permitir un enfriamiento adecuado. Las aberturas de ventilación del compresor son necesarias para el mantenimiento de una temperatura adecuada de funcionamiento. No coloque trapos o contenedores, encima, ni en las proximidades de dichas aberturas.
Instrucciones para conectar a tierra (Fig. A)
ADVERTENCIA: Riesgo de choque eléctrico. Ante la eventualidad de un cortocircuito, la conexión
a tierra reduce el riesgo de electrocución proveyendo un conductor de escape para la corriente eléctrica. Este compresor de aire debe estar adecuadamente conectado atierra.
El compresor portátil de aire está equipado con un cable con un conductor y un enchufe adecuado para conexión a
1
tierra
.
1. El cable de esta unidad tiene un enchufe para conexión a tierra
2
que DEBE enchufarse en un
1
de 3 espigas
26
Page 29
tomacorriente conectado a tierra IMPORTANTE: El tomacorriente que que se use debe estar conectado a tierra conforme a todos los códigos y ordenanzaslocales.
2. Asegúrese que el tomacorriente tenga la misma configuración que el enchufe de conexión a tierra. NO UTILICE UN ADAPTADOR. Vea la FiguraA.
3. Inspeccione el enchufe y su cordón antes de cada uso. No lo use si existieran signos dedaños.
4. Si las instrucciones de conexión a tierra no fueran completamente comprendidas, o si se estuviera ante la duda acerca de que el compresor estuviese adecuadamente conectado a tierra, haga verificar la instalación por un electricistacompetente.
PELIGRO: Riesgo de choque eléctrico. LA CONEXIÓN INADECUADA A TIERRA PUEDE
CAUSAR UNA DESCARGAELÉCTRICA.
No modifique el enchufe provisto. Si no penetrara en el tomacorriente disponible, un electricista calificado debe instalar unoapropiado.
La reparación del cable o del enchufe DEBE hacerla un electricistacalificado.
3
.
Cables de extensión eléctrica
Si - no obstante - debe utilizarse una extensión de cable, asegúrese de que:
• La extensión eléctrica de 3 conductores, tenga un enchufe de conexión a tierra de 3 hojas, y que exista un receptáculo que acepte el enchufe delproducto.
• Esté en buenascondiciones.
• No más largo que 15,2 m (50 pies).
• Sea calibre 12 (AWG) o mayor. (La capacidad de los cables se incrementa a medida que su número ordinal decrece. También pueden usarse calibres 10 y 8 AWG. NO USE 14 NI 16AWG).
AVISO: Riesgo de daño a la propiedad. El uso de cables de extensión eléctrica originará una caída de tensión, lo que determinará una pérdida de potencia del motor así como su recalentamiento. En lugar de utilizar un cable de extensión eléctrica, incremente el alcance de la manguera de aire dentro de la zona de trabajo, añadiéndole otro largo de manguera a su extremo. Conecte los largos adicionales de manguera de acuerdo a sunecesidad.
Protección del voltaje y del circuito
Acerca del voltaje y la mínima cantidad de circuitos requeridos, refiérase al cuadro deEspecificaciones.
ADVERTENCIA: Existe riesgo de sobrecalentamiento. Ciertos compresores de aire pueden operearse en
un circuito de 15 A, siempre que se cumplan las siguientescondiciones:
• Que el voltaje suministrado al ramal cumpla con el código eléctriconacional.
• Que el circuito no sea utilizado para alimentar ninguna otra necesidadeléctrica.
ESPAÑOL
• Que los cables de extensión cumplan con lasespecificaciones.
• Que el circuito cuente con un disyuntor de 15amperios o un fusible de acción retardada de 15amperios. NOTA: Si el compresor está conectado a un circuito protegido por fusibles, use sólo fusibles de acción retardada. Los fusibles de acción retardada deben estar marcados con la letra “D” en Canadá y “T” en EE.UU.
Si cualquiera de las condiciones enumeradas no pudiese cumplirse, o si el funcionamiento del compresor causara interrupciones reiteradas en el suministro eléctrico, podría ser necesario operarlo en un circuito de 20 amperios. Para ello no será necesario cambiar su cable delimentación.
OPERACIÓN
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta
y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajustes o de retirar/instalar dispositivos o accesorios. Un arranque accidental
podría causarlesiones.
ADVERTENCIA: La unidad arranca automáticamente cuando está conectada. Al
hacer el mantenimiento puede quedar expuesto a fuentes de voltaje, de aire comprimido o a piezas movibles que pueden causar lesiones personales. Antes de intentar hacerle cualquier mantenimiento, desconecte el compresor del suministro eléctrico y drénele toda la presión deaire.
Conozca su compresor de aire
LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y SUS NORMAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR LA UNIDAD. Compare las ilustraciones contra su unidad a fin de familiarizarse con la ubicación de los distintos controles y regulaciones. Conserve este manual para referencias futuras.
Descripción de operaciones (Fig. A)
Familiarícese con estos controles antes de operar launidad.
Interruptor Encendido (I)/ Apagado (O) [On (I)/Off (O)]: Para que el interruptor de presión
automáticamente, coloque el interruptor en (I) y en (O) para desenergizarlo al final de cadauso.
Interruptor de presión (no mostrado): El interruptor de presión permite el arranque automático del motor cuando la presión del tanque disminuye a la presión de arranque regulada en fábrica. El motor se detendrá cuando la presión del tanque alcance la “presión de corte” regulada enfábrica.
Válvula de seguridad: Si el interruptor de presión dejara de cortar el suministro de presión del compresor conforme a los valores prefijados para la “presión de corte”, la válvula de seguridad “abriéndose” a la presión prefijada (ligeramente superior a la “presión de corte”).
8
protegerá contra la presión elevada,
4
se energice
27
Page 30
ESPAÑOL
Manómetro de la presión del tanque: El manómetro que
controla la presión del tanque del tanque de aire.
Manómetro para controlar la presión de salida: Este manómetro indicará la presión de aire disponible a la
9
salida
del regulador. Esta presión está controlada por el regulador y siempre es menor o igual que la presión deltanque.
Regulador: Controla la presión de aire indicada en la salida del medidor de presión. Gire la perilla del regulador el sentido del reloj para aumentar la presión y contra el sentido del reloj para reducirla.
Sistema de enfriamiento (no mostrado): Este compresor contiene un sistema de enfriamiento de avanzada. El núcleo de este sistema de enfriamiento contiene un ventilador diseñado especialmente. Es normal que este ventilador sople grandes cantidades de aire por los orificios de ventilación. Usted sabrá que el sistema de enfriamiento funciona adecuadamente cuando perciba que saleaire.
Bomba de compresión del aire (no mostrada): Comprime el aire dentro del tanque. El aire de trabajo no se encuentra disponible hasta que el compresor haya alcanzado a llenar el tanque hasta un nivel de presión por encima del requerido para la salida delaire.
Válvula de drenaje: La válvula de drenaje ubicada en la base del tanque de aire y se usa para drenar la condensación al fin de cadauso.
Válvula de retención (no mostrada): Cuando el compresor de aire se encuentra funcionando, la válvula de retención está “abierta”, permitiendo la entrada del aire comprimido al tanque de aire. Cuando el nivel de presión del tanque alcanza la “presión de corte”, la válvula de retención “se cierra”, reteniendo la presión del aire dentro deltanque.
Protector de sobrecalentamiento del motor (no mostrado): El motor tiene un reposicionado automático
para la protección térmica. Si por cualquier razón el motor se recalentara, el protector por sobrecalentamiento lo detendrá. El motor deberá dejarse enfriar antes de volver a ponerlo en marcha. El compresor arrancará automáticamente luego que el motor se enfríe.
1. Coloque la palanca On/Off en la posición “Off” y desenchufe launidad.
2. Espere que el motor seenfríe.
3. Enchufe el cable eléctrico en el receptáculo apropiado del circuito dederivación.
4. Coloque la palanca On/Off en la posición “On”.
Conexión rápida: El conexión rápida Industrial estilos más enchufes de conexión rápid. Los dos conectores rápidos permiten la utilización de dos herramientas al mismotiempo.
5
ndica la reserva de presión
7
10
se encuentra
6
acepta los
en
Cómo utilizar su unidad (Fig. A, B)
Cómo detenerla
1. Coloque la posición de la llave interruptora On/Off la posición “Off”.
4
en
2. Desenchufe la unidad de la toma de corriente cuando no esté enuso.
Antes de poner en marcha
ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya leído y comprendido este manual
de instrucciones de seguridad, operación ymantenimiento.
Antes de cada puesta en marcha
1. Coloque la posición de la llave interruptora On/Off la posición “Off”.
2. Enchufe el cable de alimentación en el tomacorriente del ramal del circuito correcto. (Referirse al párrafo
Protección del voltaje y del circuito en la sección Instalación de estemanual).
3. Gire la perilla del regulador agujas del reloj hasta que esté completamente cerrada. Asegúrese de que el manómetro regulado marque 0kPa (0PSI).
Fig. B
4. Conecte la manguera y losaccesorios.
5. Asegúrese de que todos los cubiertas y etiquetas estén en su lugar, sean legibles (en el caso de las etiquetas) y estén montados en forma segura. No utilice el compresor hasta que no haya verificado todos los puntos.
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sostenga la manguera firmemente con las
manos al instalarla o desconectarla para evitar la desconexión repentina de lamanguera.
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. No utilice los accesorios dañados ousados.
NOTA: La unidad está equipada con conexiones rápidas La manguera o accesorio que se conecta requerirá un tapón de conexión rápida.
ADVERTENCIA: Riesgo de Explosión. Demasiada presión de aire podrá ser la causa
de riesgo de explosión. Verifique los valores de máxima presión dados por el fabricante de las herramientas neumáticas y los accesorios. La presión de salida del regulador jamás debe exceder los valores de máxima presiónespecificados.
7
en sentido contrario a las
7
4
en
6
.
28
Page 31
AVISO: Riesgo de daño a la propiedad. El aire comprimido de la unidad puede contener condensación de agua y emanación de aceite. No pulverice aire no filtrado sobre un artículo que podría dañarse con la humedad. Algunos dispositivos o herramientas neumáticas pueden requerir aire filtrado. Lea las instrucciones del dispositivo o la herramientaneumática.
Cómo poner en marcha
1. Coloque la posición de la llave interruptora On/Off la posición “Off” y deje que se incremente la presión del tanque. El motor se detendrá una vez alcanzado el valor de “presión de corte” deltanque.
2. Gire la perilla del regulador para aumentar la presión y deténgase al alcanzar la presióndeseada.
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Si observa algún ruido o vibración inusuales, apague
el compresor y contacte a un técnico calificado enservicio.
Ahora el compresor está listo parausarse.
7
en el sentido del reloj
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta
y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajustes o de retirar/instalar dispositivos o accesorios. Un arranque accidental
podría causarlesiones.
ADVERTENCIA: La unidad arranca automáticamente cuando está conectada. Al
hacer el mantenimiento puede quedar expuesto a fuentes de voltaje, de aire comprimido o a piezas movibles que pueden causar lesiones personales. Antes de intentar hacerle cualquier mantenimiento, desconecte el compresor del suministro eléctrico y drénele toda la presión deaire.
Responsabilidades del cliente
Antes de cada uso
Verifique la válvula de seguridad Drenaje del tanque X El tanque debe ser dado de baja
1 - Para mayor información,
1––888–331–4569.
NOTA: Vea en la sección Operación la ubicación de loscontroles.
llame a nuestro Centro de Atención al Cliente al
X
Diariamente
o luego de
cada uso
Remítase a la
etiqueta de advertencia
del tanque
ESPAÑOL
Cómo verificar la válvula de seguridad (Fig. C)
ADVERTENCIA: Riesgo de Explosión. Si la válvula de seguridad no trabaja adecuadamente, ello
podrá determinar la sobrepresión del tanque, creando el riesgo de su ruptura o explosión.
ADVERTENCIA: Riesgo de objetos despedidos. Utilice siempre equipo de seguridad
4
en
certificado: anteojos de seguridad ANSI Z87.1(CAN/CSAZ94.3) con protecciónlateral.
Antes de poner en marcha el motor, tire del anillo de la válvula de seguridad libremente. Si la válvula quedase trabada o no trabajara suavemente, debe reemplazarse por el mismo tipo de rdar el compresor deaire.
Fig. C
8
para confirmar que opera
8
Cómo drenar el tanque (Fig. A, D)
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Los tanques de aire contienen aire de alta
presión. Mantenga la cara y otras partes del cuerpo lejos de la salida del drenaje. Utilice anteojos de seguridad [ANSI Z87.1(CAN/CSA Z94.3)], ya que al drenar se pueden desprender residuos hacia la cara.
ADVERTENCIA: Riesgo de ruido excesivo. Utilice siempre protección auditiva apropiada al usar
esta herramienta. Bajo algunas condiciones y duraciones de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la pérdidaauditiva.
NOTA: Todos los sistemas de aire comprimido generan condensación que se acumula en cualquier punto de drenaje (por ejemplo, tanques, filtro, posenfriadores, secadores). Esta condensación contiene aceite lubricante
1
X
y/o sustancias que pueden estar reguladas y que se deben desechar conforme a las leyes y reglamentaciones locales, estatales yfederales.
ADVERTENCIA: Riesgo de Explosión. Dentro del tanque se producirá condensación de agua. Si no
drena, el agua lo corroerá y debilitará causando un riesgo de ruptura del tanque deaire.
AVISO: Riesgo de daño a la propiedad. Drene el agua
del tanque de aire puede contener aceite y óxido, lo que puede provocarmanchas.
29
Page 32
ESPAÑOL
1. Coloque la posición de la llave interruptora On/Off la posición “Off”.
2. Gire la perilla del regulador para regular la presión de la salida acero.
3. Remueva la herramienta neumática o elaccesorio.
4. Coloque un contenedor adecuado debajo de la válvula de drenaje para contener ladescarga.
5. Tire del aro de la válvula de seguridad el aire del tanque hasta que este reduzca su presión aproximadamente a 20 psi. Suelte el aro de la válvula deseguridad.
6. Drene el agua contenida en el tanque de aire, abriendo la válvula de drenaje en la base deltanque.
Fig. D
10
7. Una vez drenada el agua, cierre la válvula de drenaje (sentido horario). Ahora el compresor de aire podrá serguardado.
NOTA: Si la válvula está obstruida, libere toda la presión de aire del tanque. Así podrá quitar, limpiar y volver a instalar laválvula.
7
contra el sentido del reloj
8
dejando purgar
10
(sentido antihorario) ubicada
4
en
Reparaciones
ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones,
el mantenimiento y los ajustes (inclusive la inspección y el cambio de las escobillas, cuando proceda) deben ser realizados en un centro de mantenimiento autorizado. Utilice siempre piezas de repuestoidénticas.
ADVERTENCIA: Riesgo de Operación Insegura. La unidad arranca automáticamente cuando está
enchufada. Al hacer el mantenimiento, el operador puede quedar expuesto a fuentes de corriente y de aire comprimido o a piezas movibles. Antes de intentar hacer reparaciones, desconectar el compresor del tomacorriente, drenar la presión de aire del tanque y esperar a que el compresor seenfríe.
Para reemplazar el regulador (Fig. A, E)
1. Drene la presión del tanque de aire. Vea las
instrucciones para el Drenaje del tanque de aire en la secciónMantenimiento.
2. Desenchufe launidad.
3. Extraiga el cubierta de la consola
4. Usando una llave de tuercas regulable, saque la válvula de seguridad
5. Saque la manguera quitándole la abrazadera NOTA: La abrazadera no es reutilizable; debe comprar otra nueva.
Fig. E
8
del regulador del múltiple
12
14
.
7
.
12
.
Limpieza
ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilación con aire seco, al menos
una vez por semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre protección para los ojos aprobada ANSIZ87.1 al realizar estatarea.
ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros químicos abrasivos para limpiar las piezas no
metálicas de la herramienta. Estos productos químicos pueden debilitar los materiales plásticos utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido sólo con agua y jabón neutro. Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en unlíquido.
30
15
6. Quite los tres tornillos de montaje de la bomba sujetan labomba.
7. Levante la bomba cuidadosamente de los soportes y retírela delcamino.
8. Usando una llave de tuercas regulable o una de saque el múltiple del regulador
9. Aplique sellador para tuberías en el nuevo múltiple del regulador y ensamble ajustando con lallave.
7
.
que
Page 33
10. Vuelva a aplicar sellador para tuberías a la válvula deseguridad.
11. Re-ensamble todos los componentes en orden inverso al que se sacaron. Asegúrese de orientar los medidores correctamente para que puedan leerse y ajuste todos los componentes con lasllaves.
Almacenaje
Antes de guardar su compresor de aire, asegúrese de hacer lo siguiente:
1. Revise la sección Mantenimiento de las páginas
precedentes y ejecute el mantenimiento programado de acuerdo a la necesidad.
2. Drene el agua contenida en el tanque de aire.
Consulte el punto Cómo drenar el tanque en la secciónMantenimiento.
ADVERTENCIA: Riesgo de Explosión. El agua se condensa dentro del tanque de aire. Si no se
drena, lo corroerá debilitando la paredes del tanque de aire, originando un riesgo de ruptura de susparedes.
3. Proteja el cable eléctrico y las mangueras de aire de daños (tales como ser pisoteados o pasados por encima). Enróllelos las mangueras de aire en forma florja, alrededor de la manija del compresor. Enrolle el cable eléctrico alrededor del enrollador decable.
4. Almacene el compresor de aire en un sitio limpio yseco.
Accesorios
ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que no sean los que
ofrece CRAFTSMAN , el uso de dichos accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sólo los accesorios recomendados por CRAFTSMAN .
Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta están disponibles a un costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para localizar algún accesorio, póngase en contacto con Craftsman. Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, llame al 1-888-331-4569 o visite nuestro sitio web: www.craftsman.com/registration.
Para reparación y servicio de sus herramientas
eléctricas, favor de dirigirse al
Centro de Servicio más cercano
CULIACAN, SIN
Blvd. Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. San Rafael
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez
MEXICO, D.F.
Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18 - Local D, Col. Obrera
(667) 717 89 99
(33) 3825 6978
(55) 5588 9377
ESPAÑOL
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714
QUERETARO, QRO
Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111
PARA OTRASLOCALIDADES:
Si se encuentra en México, por favor llame al
(55) 5326 7100
Si se encuentra en U.S., por favor llame al
1-888-331-4569
(818) 375 23 13
(229) 921 7016
Póliza de Garantía
IDENTIFICACIÓN DELPRODUCTO: Sello o firma delDistribuidor. Nombre delproducto: __________________________ Mod./Cat.: ___________________________________ Marca: _____________________________________ Núm. deserie: ________________________________ (Datos para ser llenados por el distribuidor) Fecha de compra y/o entrega delproducto: ___________________________________________ Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió
elproducto: ___________________________________________ Este producto está garantizado por un año a partir de
la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de estecertificado.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura decompra.
31
Page 34
ESPAÑOL
Excepciones
Esta garantía no será válida en los siguientescasos:
• Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;
• Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña;
• Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas al final de estecertificado.
Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes, refacciones y accesoriosoriginales.
Solamente para propósito deMéxico:
Importado por:Craftsman. Tool Co. S.A. de C.V.
Avenida Antonio Dovali Jaime, # 70 Torre B Piso 9
Colonia La Fe, Santa Fé
Código Postal : 01210
Delegación Alvaro Obregón
México D.F.
Tel. (52) 555-326-7100
R.F.C.: BDE810626-1W7
Registro en línea
Gracias por su compra. Registre su producto ahorapara:
SERVICIO EN GARANTÍA: Si completa esta tarjeta, podrá obtener un servicio en garantía más eficiente, en caso de que exista un problema con suproducto.
CONFIRMATCIÓN DE PROPIEDAD: En caso de una pérdida que cubra el seguro, como un incendio, una inundacíon o un robo, el registro de propiedad servirá como comprobante decompra.
PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una notificación de seguridad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para elConsumidor).
Registro en línea en www.craftsman.com/registration.
consecuencia, por lo que estas limitaciones pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le da derechos legales específicos y puede tener otros derechos que varían en ciertos estados o provincias..
GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO
POR 90 DÍAS
Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su máquina herramienta o clavadora CRAFTSMAN, cualquiera sea el motivo, podrá devolverlo hasta 90 días de la fecha de compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero – sin necesidad de responder a ningunapregunta.
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esainformación.
Garantía limitada de un año
CRAFTSMAN reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier defecto debido a materiales o mano de obra defectuosos por un año desde la fecha de compra. Esta garantía no cubre falla de partes debido al desgaste normal o abuso de la herramienta. Para detalles adicionales de la cobertura de la garantía e información de reparación de garantía, visite www.craftsman.com o llame al 1-888-331-4569. Esta garantía no se aplica a accesorios o daño causado cuando otros hayan realizado o intentado reparaciones. ESTA GARANTÍA LIMITADA SE OTORGA EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS, INCLUIDA LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, Y EXCLUYE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES O EN CONSECUENCIA. Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita o la exclusión o limitación de daños incidentales o en
32
Page 35
ESPAÑOL
GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA: El desarrollo de reparaciones puede exponer a sitios con corriente viva, partes en movimiento o fuentes de aire comprimido que podrían ocasionar lesiones personales. Antes de intentar reparación
alguna, desenchufe el compresor de aire y purgue toda la presión de aire deltanque.
PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN
Presión excesiva del tanque - la válvula de seguridad se dispara.
Las conexiones pierden aire. Las conexiones de los tubos no están
Pérdida de aire en el tanque de aire o en las soldaduras del tanque de aire.
Pérdida de aire entre el cabezal y el plato de válvula. Pérdida de aire en la válvula de seguridad. Golpeteo. Posible defecto en la válvula de seguridad. Opere la válvula de seguridad manualmente tirando de su anillo. Si la
La lectura de la presión sobre un manómetro desciende cuando se utiliza un accesorio.
El compresor no esta suministrando suficiente cantidad de aire para operar los accesorios.
El regulador tiene una fuga continua de aire. El regulador no cierra la salida del aire. El motor no funciona. Fusible fundido; interruptor automático del
El interruptor de presión no interrumpe al motor cuando el compresor alcanza la presión "de corte" El interruptor de presión "de corte" esta calibrado demasiado alto.
suficientemente ajustadas.
Tanque de aire defectuoso. El tanque de aire debe ser reemplazado. No repare la perdida.
Pérdida en el sellado. Contacte a un técnico calificado en servicio.
Posible defecto en la válvula de seguridad. Opere la válvula de seguridad manualmente tirando de su anillo. Si la
Es normal que ocurra algún descenso en la presión.
Excesivo y prolongado uso del aire. Disminuya la cantidad de uso de aire. El compresor no tiene suficiente capacidad para el requerimiento de aire al que está sometido. Orificio en la manguera. Verifique y reemplace si fuese necesario. Válvula reguladora restringida. Contacte a un técnico de servicio calificado. Pérdida de aire. Ajuste las conexiones. Regulador dañado. Reemplace.
Regulador dañado. Reemplace.
circuito disparado.
El cable de extensión eléctrica tiene una longitud o calibre erróneo. Conexiones eléctricas sueltas. Verifique la conexión en la caja terminal. Falla el motor. Haga verificar por un técnico de servicio calificado. Se activó el interruptor de sobrecarga del motor
Mueva la palanca On/Off a la posición "Off", si el equipo no corta, contacte a un técnico calificado para el servicio.
Contacte a un técnico de servicio calificado.
Ajuste las conexiones en las que el aire puede ser escuchado escapándose. Verifique las conexiones con solución jabonosa y agua.
No sobreajuste.
ADVERTENCIA: No efectúe perforación alguna sobre la soldadura o cosa semejante sobre el tanque de aire, ello
lo debilitará. El tanque podría romperse o explotar.
válvula aun pierde, deberá ser reemplazada.
válvula aun pierde, deberá ser reemplazada. Si hubiese una caída excesiva de presión durante el uso del accesorio, ajuste el regulador de Descripción de operaciones de la sección
Operación. NOTA: Ajuste la presión regulada bajo condiciones de flujo (mientras se
esté usando el accesorio).
Verifique el requerimiento de aire del accesorio. Si es mayor que SCFM o la presión suministrada por su compresor de aire, se necesita un compresor de mayor capacidad.
Verifique la caja de fusibles observando la existencia de fusibles fundidos y sustitúyalos en caso de necesidad. Restablezca el interruptor automático. No use un fusible o interruptorautomático con valores que excedan los especificados para la rama de su circuito. Verifique el uso del fusible adecuado. Debe usarse un fusible de acción retardada. Verifique la existencia de problemas con el bajo voltaje. Verifique la extensión del conductor eléctrico. Desconecte los otros artefactos eléctricos del circuito u opere el compresor en su ramal de circuito correspondiente. Verifique la extensión del conductor eléctrico.
Consulte Protector de sobrecalentamiento del motor en la sección Operación. Si la protección de la sobrecarga del motor dispara con frecuencia, comuníquese con un técnico de servicio calificado.
33
Page 36
Craftsman,
701 East Joppa Road,
Towson, MD 21286
Copyright © 2018
03/18 Part No. N552169
Loading...