Craftsman C944.517742 Instruction Manual

Page 1
Instruction Manual
24cc/1.4 cu.in. 2-Cycle
185 MPH/385 CFM
GASOLINE POWERED BLOWE R/VAC/M ULCH ER
Model No.
0944.517742
Assembly
Operation
Maintenance
Parts List
Franqais
WARNING:
Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before first use of this product.
For answers to your questions about this product:
Call 7 am-7 pm, Mon.-Sat., or 10 am-7 pm, Sun.
1-800-235-5878 <.o°,, listed are Central Time)
Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario M5B 2B8
530163803 7/25/03
Page 2
Warranty Statement 2 Troubleshooting Table 12 Safety Rules 2 Emissions Statement 13 Assembly 4 Parts List 15 Operation 6 French 18
Maintenance 9 Parts and Ordering Back
Storage 11
TWO (2) YEAR WARRANTY ON CRAFTSMAN ® POWER BLOWER
For two (2) years from date of purchase, Sears Canada, Inc., will repair or replace
free of charge, at Sears' option, parts which are defective as a result of material and workmanship.
COMMERCIAL OR RENTAL USE: Warranty on Gas Leaf Blower will be 30 days from the date of purchase if used for Commercial or Rental purposes.
This warranty does NOT cover:
1. Blower tubes, spark plug, and air cleaner, which are expendable parts and become worn during normal use.
Warranty service is available by returning the Power Blower to the nearest Sears Service Centre/Department in Canada. This warranty applies only while this product
is in use in Canada. This warranty is in addition to any statutory warranty and does not exclude or limit legal rights you may have, but shall run concurrently with applicable provincial legis-
lation. Furthermore, some provinces do NOT allow limitation on how long an implied warranty will last, so the above limitations may not apply to you.
Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario M5B 2B8
i'% iI_WARNING: Failure to follow all
Safety Rules and Precautions can re- sult in serious injury.
KNOW YOUR UNIT
Read your instruction manual care-
fully until you completely understand
and can follow all warnings and safety rules before operating the unit.
Restrict unit to users who under- stand and will follow all warnings and safety rules in this manual.
_WARNING: Inspect area before starting unit. Remove all debris and
hard objects such as rocks, glass, wire, etc. that can ricochet, be thrown,
or otherwise cause injury or damage during operation.
Use your unit as a blower for:
Sweeping debris or grass clippings
from driveways, sidewalks, patios, etc.
Blowing grass clippings, straw, or leaves into piles, around joints, or between bricks.
Use your unit as a vacuum for:
Picking up dry material such as leaves, grass, small twigs, and bits of
paper.
For best results during vacuum use,
operate your unit at high speed.
Move slowly back and forth over the material as you vacuum. Avoid forc-
ing the unit into a pile of debris as
this can clog the unit.
Keep the vacuum tube about an inch above the ground for best results.
PLAN AHEAD
Always wear eye protectionwhen op- erating, servicing, or performing main-
tenance on unit. Wearing eye protec- tion will help to prevent rocks or debris from being blown or ricocheting into
eyes and face which can result in blindness and/or serious injury. Eye protection should be marked Z87.
Always wear foot protection. Do not
go barefoot or wear sandals.
Always wear respirator or face mask
when working with unit in dusty envi-
ronments.
-2-
Page 3
Secure hair above shoulder length. Secure or remove jewelry, loose cloth-
ing, or clothing with loosely hanging straps, ties, tassels, etc. They can be
caught in moving parts.
Do not operate unit when you are
tired, ill, upset, or if you are under the
influence of alcohol, drugs, or medica-
tion.
Keep children, bystanders, and ani- mals away from work area a mini- mum of 30 feet (10 meters) when starting or operating unit. Do not point blower nozzle in the direction of
people or pets.
HANDLE FUEL WITH CAUTION, IT IS HIGHLY FLAMMABLE
Eliminate all sources of sparks or
flame (including smoking, open flames, or work that can cause sparks)
in the areas where fuel is mixed, poured, or stored.
Mix and pour fuel in an outdoor area; store fuel in a cool, dry, well ventilated place; use an approved, marked con-
tainer for all fuel purposes.
Do not smoke while handling fuel or
while operating the unit.
Make sure the unit is properly as- sembled and in good operating con-
dition.
Do not fill fuel tank while engine is run- ning.
Avoid spilling fuel or oil. Wipe up fuel spills before starting engine.
Move at least 10 feet (3 meters) away
from fuel and fueling site before start-
ing engine.
Always store gasoline in a container approved for flammable liquids.
OPERATE YOUR UNIT SAFELY _,WARNING: Stop the engine be-
fore opening the vacuum inlet door. The engine must be stopped and the impel- ler blades no longer turning to avoid se- rious injury from the rotating blades.
Inspect unit before each use for worn, loose, missing, or damaged parts. Do not use until unit is in proper working
order.
Keep outside surfaces free from oil and fuel.
Never start or run engine inside a closed room, building or other unventi-
lated area. Breathing exhaust fumes can kill.
To avoid static electricity shock, do not
wear rubber gloves or any other insu-
lated gloves while operating unit.
Do not set unit on any surface except a clean, hard area while engine is run-
ning. Debris such as gravel, sand, dust, grass, etc. could be picked up by
the air intake and thrown out through
discharge opening, damaging unit, property, or causing serious injury to
bystanders or operator.
Avoid dangerous environments. Do not use in unventilated areas or where
explosive vapors or carbon monoxide build up could be present.
Do not overreach or use from unstable surfaces such as ladders, trees, steep slopes, rooftops, etc. Keep firm footing
and balance at all times.
Never place objects inside the blower
tubes; always direct the blowing debris
away from people, animals, glass, and solid objects such as trees, automo- biles, walls, etc. The force of air can cause rocks, dirt, or sticks to be
thrown or to ricochet which can hurt
people or animals, break glass, or cause other damage.
Never run unit without the proper equipment attached. When using your
unit as a blower, always install blower
tubes. When using the optional vacu-
um kit, always install vacuum tubes and vacuum bag assembly. Make sure vacuum bag assembly is com-
pletely zipped.
Check air intake opening, blower
tubes, and vacuum tubes frequently,
always with engine stopped and spark plug disconnected. Keep vents and discharge tubes free of debris
which can accumulate and restrict
proper air flow.
Never place any object in air intake
opening as this could restrict proper air flow and cause damage to the unit.
Never use for spreading chemicals,
fertilizers, or other substances which
may contain toxic materials.
To avoid spreading fire, do not use near leaf or brush fires, fireplaces, bar-
becue pits, ashtrays, etc.
Use only for jobs explained in this manual.
MAINTAIN YOUR UNIT PROPERLY
Have all maintenance other than the recommended procedures described
in the instruction manual performed by a Sears Service Center.
Disconnect spark plug before perform- ing maintenance except for carburetor
adjustments.
-3-
Page 4
Use only recommended Craftsman® replacement parts; use of any other
parts may void your warranty and cause damage to your unit.
Empty fuel tank before storing the unit. Use upfuel left in carburetor by start-
ing engine and letting it run until it stops.
Do not use any accessory or attach- ment other than those recommended
by manufacturer for use with your unit.
Do not store the unit or fuel in a closed area where fuel vapors can reach
sparks or an open flame from hot
water heaters, electric motors or
switches, furnaces, etc.
Store in a dry area out of reach of children.
SAFETY NOTICE: Exposure to vibra- tions through prolonged use of gaso-
line powered hand tools could cause blood vessel or nerve damage in the
fingers, hands, and joints of people prone to circulation disorders or abnor-
mal swelling. Prolonged use in cold weather has been linked to blood ves-
sel damage in otherwise healthy people. If symptoms occur such as
numbness, pain, loss of strength, change in skin color or texture, or loss
of feeling in the fingers, hands, or joints, discontinue the use of this tool and seek medical attention. An anti-
vibration system does not guarantee
the avoidance of these problems. Us-
ers who operate power tools on a con-
tinual and regular basis must monitor
closely their physical condition and the condition of this tool.
SPECIAL NOTICE: For users on U.S. Forest Land and in some states, includ-
ing California (Public Resources Codes
4442 and 4443), Idaho, Maine, Minne-
sota, New Jersey, Oregon, and Wash-
ington: Certain internal combustion en- gines operated on forest, brush, and/or grass covered land in the above areas
are required to be equipped with a spark
arresting screen, maintained in effective working order, or the engine must be
constructed, equipped, and maintained for the prevention of fire. Check with
your state or local authorities for regula- tions pertaining to these requirements.
Failure to follow these requirements is a
violation of the law. This unit is not facto-
ry equipped with a spark arresting
screen; however, a spark arresting
screen is available as an optional part. If
a spark arresting screen is required in your area, contact your authorized ser-
vice dealer for the correct kit. The spark
arresting screen, blower tubes, and
nozzles must be assembled to unit to be
in full compliance with regulations.
CARTON CONTENTS Check carton contents against the fol-
lowing list. Model C944.517742
Blower Blower tube Elbow tube
Vacuum bag
Upper vacuum tube Lower vacuum tube
2-Cycle Engine Oil
NOTE: It is normal for the fuel filter to rattle in the empty fuel tank.
ASSEMBLY
_WARNING: Stop engine and be sure the impeller blades have stopped
turning before opening the vacuum in- let door or attempting to insert or re-
move the vacuum tubes. The rotating blades can cause serious injury.
d_WARNING: If you receive your
unit assembled, repeat all steps to en-
sure your unit is properly assembled
and all fasteners are secure.
Astandard screwdriver is required for assembly.
BLOWER ASSEMBLY BLOWER TUBE ASSEMBLY
If you have already assembled your unit
for use as a vacuum, remove the vacu-
um tubes and collection bag.
1. Align the rib on the blower tube with the groove in the blower outlet; slide the tube into place.
NOTE: Knob must be loose enough to allow blower tube to be inserted in blow-
er outlet. Loosen knob by turning coun-
terclockwise.
-4-
Page 5
Blower Outlet Blower
Tube
Groove Rib
2. Secure the tube by turning the knob clockwise.
3. To remove the tube, turn the knob counterclockwise to loosen the
tube; remove the tube.
VACUUM ASSEMBLY VACUUM BAG ASSEMBLY
1. Open the zipper on the vacuum bag and insert the elbow tube.
2. Push the small end of the elbow tube through the small opening in
the bag.
Elbow Tube Small
Opening
Opening Rib
NOTE: Make sure edge of the small opening is flush against the flared area of the elbow tube, and the rib on the elbow tube is on the bottom.
3. Close the zipper on the bag. Make
sure the zipper is closed completely.
4. Remove blower tube from engine.
Rib
Upper
Vacuum Tube--_-_
Lower
Vacuum Tube
2. Insert the tip of a screwdriver into the latch area of the vacuum inlet.
Latch - _ _ Blower
Area ,_[ _ ] _ Outlet
LatchArea
_'_/_/_..___"_ l(7_,._/y_- Vacuum
= Inlet Cover
3. Gently tilt the handle of the screw- driver toward the back of the unit to
release the latch while pulling up on the vacuum inlet cover with your
other hand.
4. Hold the vacuum inlet cover open until upper vacuum tube is installed.
Vacuum Inlet -._\
Retaining POS_" L_,'_
Vacuum ,_ - _.Li
Cover "7~__-Z:_...
5, Place the hooks of the upper vacu-
um tube on the retaining posts of the unit.
6, Pivot the tube until it is secured to
the blower unit by the vacuum inlet latch.
PIVOT
Inlet Cover
Latch
5. Insert the elbow tube into the blow- er outlet. Make sure elbow tube is
aligned with the blower outlet
groove.
6. Turn knob clockwise to secure el- bow tube.
VACUUM TUBE ASSEMBLY
1. Align the lower vacuum tube as shown. Push lower vacuum tube
into upper vacuum tube.
Retaining
Post
HOW TO CONVERT UNIT FROM
VACUUM USE TO BLOWER USE
1, Remove the vacuum tubes by in-
serting the tip of a screwdriver into the latch area of the vacuum inlet,
-5-
Page 6
2• Gently tilt handle of screwdriver to-
ward the back of the unit to release the latch while pulling up on the up-
per vacuum tube with your other hand.
3. Remove the vacuum bag.
4. Close the vacuum inlet cover and make sure it is latched closed•
5. Reinstall the blower tube (see BLOWER TUBE ASSEMBLY)•
SHOULDER STRAP ADJUSTMENT lfor vacuum use only)
Hold the unit as shown with the muffler side facing away from your
body and clothes•
2. Pass the shoulder strap over your head and onto your right shoulder•
3. Extend your left arm toward the rear of the vacuum bag.
4. Adjust shoulder strap until the vacu- um bag/shoulder strap seam lies be-
tween your thumb and index finger•
5• Make sure air flows freely from the
elbow tube into bag. If bag is kinked, the unit will not operate properly.
KNOW YOUR BLOWER
READTHIS INSTRUCTIONMANUALAND SAFETY RULES BEFOREOPERATINGYOUR
UNIT. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location of the various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
MULCHING BLADES Your blower is equipped with mulching blades as a standard feature. When using the vacuum attachment, the mulching blades automatically reduce debris at a
ratio of up to 16:1.
Lower Vacuum Tube
Upper T_
Vacuum
Elbow Tube
Blower Tube
Throttle
Lever
Primer Button
Choke Lever
Fuel Mix
Starter Rope
Rear Handle
-6-
Page 7
THROTTLE LEVER The THROTTLE LEVER is used to select
the desired engine speed and to stop the engine. Move the throttle lever to the '_, position for full speed opera-
tion. Move the throttle lever to the
position for idle speed. To stop
the engine, move the throttle lever to the STOP position.
PRIMER BUTTON The PRIMER BUTTONremoves air from the carburetor and fuel lines and fills
them with fuel. This allows you to start
the engine with fewer pulls on the starter
rope. Activate primer button by pressing it and allowing it to return to its original
position. CHOKE LEVER
The CHOKEhelps to supply fuel to the
engine to aid in cold starting. Activate
the choke by moving the choke lever to the FULL CHOKEposition. After engine
attempts to start, move the choke lever
to the HALFCHOKE position. Once en- gine starts, move choke lever to the
RUNposition.
OPERATING TIPS
While vacuuming or blowing debris,
hold the unit with the muffler side fac- ing away from your body and clothes
(see OPERATING POSITION below).
To reduce the risk of hearing loss
associated with sound level(s), hear- ing protection is required.
To reduce the risk of injury associated
with contacting rotating parts, stop the
engine before installing or removing attachments. Do not operate without
guard(s) in place.
Operate power equipment only at rea-
sonable hours-not early in the morn- ing or late at night when people might
be disturbed. Comply with times listed in local ordinances. Usual recommen-
dations are 9:00 a.m. to 5:00 p.m.. Monday though Saturday.
To reduce noise levels, limit the num-
ber of pieces of equipment used at any one time.
To reduce noise levels, operate pow-
er blowers at the lowest possible
throttle speed to do the job.
Use rakes and brooms to loosen
debris before blowing.
In dusty conditions, slightly dampen
surfaces or use a mister attachment
when water is available.
Conserve water by using power blow-
ers instead of hoses for many lawn and garden applications, including
areas such as gutters, screens, patios.
grills, porches, and gardens.
Watch out for children, pets, open
windows, or freshly washed cars.
Blow debris away safely.
Use the full blower nozzle extension
so the air stream can work close to
the ground.
After using blowers and other equip-
ment, CLEAN UP! Dispose of debris in trash receptacles.
OPERATING POSITION
/
Blower Vacuum
BEFORE STARTING ENGINE
_I_WARNING: Be sure to read the fuel information in the safety rules
before you begin. If you do not understand the safety rules, do not
attempt to fuel your unit. Call 1-800-235-5878.
FUELING ENGINE
_I_WARNING: Remove fuel cap
slowly when refueling.
This engine is certified to operate on un-
leaded gasoline. Before operation, gaso- line must be mixed with a good quality
synthetic 2-cycle air-cooled engine oil. We recommend Craftsman brand syn- thetic oil. Mix gasoline and oil at a ratio
of 40:1. A40:1 ratio is obtained by mix-
ing 95 ml of oil with 4 litres of unleaded gasoline. Included with this trimmer is a
95 ml container of oil. Pour the entire
contents of this container into 4 litres of gasoline to achieve the proper fuel mix-
ture. DO NOTUSE automotive oil or boat oil. These oils will cause engine dam-
age. When mixing fuel, follow instruc- tions printed on container. Once oil is
added to gasoline, shake container mo-
mentarily to assure that the fuel is thor- oughly mixed. Always read and follow
the safety rules relating to fuel before fueling your unit.
-7-
Page 8
IMPORTANT
Experience indicates that alcohol
blended fuels (called gasohol or using ethanol or methanol) can attract mois-
ture which leads to separation and formation of acids during storage, Acidic gas can damage the fuel sys-
tem of an engine while in storage. To avoid engine problems, empty the
fuel system before storage for 30 days or longer. Drain the gas tank, start the engine and let it run until the fuel lines
and carburetor are empty. Use fresh fuel next season. Never use engine or carburetor cleaner products in the fuel
tank or permanent damage may occur.
Fuel stabilizer is an acceptable alter-
native in minimizing the formation of fuel gum deposits during storage. Craftsman brand oil is already blended with fuel stabilizer. See the STORAGE section for additional information.
NOTE: Unit must be placed on its side when adding fuel (see illustration below).
Blower \
Vacuum
_1_WARNING: When starting engine,
hold the unit as illustrated. Do not set
unit on any surface except a clean, hard
area when starting engine or while en- gine is running. Debris such as gravel,
sand, dust, grass, etc. could be picked
up by the air intake and thrown out through the discharge opening, damag-
ing the unit or property, or causing seri- ous injury to bystanders or the operator.
STARTING A COLD ENGINE (or a
warm engine after running out of
fuel)
1, Move the throttle lever to the '_'
position.
2. Move the choke lever to the FULL CHOKE position.
3. Slowly press the primer button 8 times.
Throttle Lever Primer Button
Choke Lever
STOPPING YOUR ENGINE
To stop the engine, move the throttle lever to the STOP position.
STARTING THE ENGINE _WARNING: You MUST make sure
the tubes are secure before using the unit.
Fuel engine. Move at least 10 feet (3 meters) away from the fueling site.
Hold the unit in the starting position as shown. Make sure the blower end
is directed away from people, ani- mals, glass, and solid objects.
4. Pull starter handle sharply until the enqine attempts to run, but no more than 5 pulls (below 30°F, 8 pulls).
NOTE: If the engine attempts to start before the 5th pull, go to the next step
immediately.
5. Move choke lever to HALF CHOKE.
6. Pull the starter handle sharply until the engine runs, but no more than 5 pulls (below 30°F, 10 pulls).
7. After a 5 second warm-up, move the choke lever to the RUN position.
8. Allow the unit to run for 30 more seconds at RUN before moving the throttle lever to the -_ position.
-8-
Page 9
If the engine has not started after 5
pulls (at HALF CHOKE), repeat the STARTING A COLD ENGINE procedure.
If the engine still does not start, pro-
ceed to STARTING A FLOODED ENGINE.
9. To stop the engine, move the throttle lever to the STOP position.
STARTING A WARM ENGINE
1. Move the throttle lever to the '_, position.
2. Pull the starter handle sharply until the engine starts, but no more than
5 pulls. NOTE: If the engine has not started, pull starter handle sharply for 5 more
pulls. If engine still does not run, it is probably flooded. Proceed to START-
ING A FLOODED ENGINE.
3. To stop the engine, move the throttle lever to the STOP position.
STARTING A FLOODED ENGINE Flooded engines can be started by
placing the choke lever in the RUN position. Move throttle lever to the fast
position _ ; then, pull rope until en-
gine starts. After engine starts, move the throttle lever to the slow position
to allow engine to idle. Starting could require pulling the start- er rope many times depending on how
badly the unit is flooded. If the unit still doesn't start, refer to the TROUBLE-
SHOOTING TABLE or call 1-800-235-5878.
CUSTOMER RESPONSIBILITIES
WARNING: Disconnect the spark plug service, or adiustments.
CARE & MAINTENANCE TASK
Check for loose fasteners and parts Check for damaged or worn parts
Inspect and clean unit and labels Clean air filter
Replace spark plug Replace fuel filter
Check muffler mounting screws
before performing maintenance,
WHEN TO PERFORM
Before each use Before each use
After each use Every 5 hours of operation
Yearly Yearly
Yearly
_I_WARNING: Avoid touching muf- fler unless engine and muffler are cold.
A hot muffler can cause serious burns. _WARNING: Stop engine and be
sure the impeller blades have stopped turning before opening the vacuum in-
let door or attempting to insert or re- move the vacuum or blower tubes.
The rotating blades can cause serious injury. Always disconnect the spark
plug before performing maintenance or accessing movable parts. GENERAL RECOMMENDATIONS
The warranty on this unit does not cov- er items that have been subjected to
operator abuse or negligence. To re- ceive full value from the warranty, the
operator must maintain unit as instruct- ed in this manual. Various adjustments will need to be made periodically to properly maintain your unit.
CHECK FOR LOOSE
FASTENERS AND PARTS ° Spark Plug Boot
Air Filter
Housing Screws CHECK FOR DAMAGED OR
WORN PARTS
Contact Sears Service Center for re- placement of damaged or worn parts.
Throttle Lever - Ensure throttle lever
functions properly by moving the throttle lever to the STOP position.
Make sure engine stops; then restart engine and continue.
Fuel Tank - Do not use unit if fuel tank
shows signs of damage or leaks.
. Vacuum Bag - Do not use vacuum
bag if it is torn or damaged.
INSPECT AND CLEAN UNIT
AND LABELS
, After each use, inspect complete unit
for loose or damaged parts, Clean the unit using a damp cloth with a
mild detergent,
, Wipe off unit with a clean dry cloth,
-9-
Page 10
CLEAN AIR FILTER
A_veFirIter
A dirty air filter decreases engine per- formance and increases fuel consump-
tion and harmful emissions. Always clean after every 5 hours of operation.
Cleaning the air filter:
1. Clean the cover and the area
around it to keep debris from falling into the carburetor chamber when
the cover is removed.
2. Remove parts as illustrated. NOTE: Do not clean filter in gasoline or other flammable solvent. Doing so
can create a fire hazard or produce harmful evaporative emissions.
3. Wash the filter in soap and water.
4. Allow filter to dry.
5. Apply a few drops of oil to the filter; squeeze filter to distribute oil.
6. Replace parts.
REPLACE SPARK PLUG
Replace spark plug each year to ensure
the engine starts easier and runs better. Set spark plug gap at 0.025 inch. Igni- tion timing is fixed, nonadjustable.
1. Twist, then pull off spark plug boot.
2. Remove spark plug from cylinder and discard.
3. Replace with Champion RCJ-6Y spark plug and tighten securely
with a 3/4 inch socket wrench.
4. Reinstall the spark plug boot.
REPLACE FUEL FILTER
To replace fuel filter, drain unit by run-
ning it dry of fuel, then remove fuel
cap/retainer assembly from tank. Pull filter from tank and remove it from the fuel line. Install new fuel filter on fuel
line; reinstall parts.
-;,_--- ::.
,.<<)Jj._ ,_ID..$]_;r F_lFiIter
CHECK MUFFLER MOUNTING
SCREWS
Once each year, ensure muffler
mounting screws are secure and tight-
ened properly to prevent damage.
Mounting
.-_ Screw
Muffler Cover ,;':/ :_._H./_,°/es
1, Loosen and remove the 2 screws
from the muffler cover.
2, Remove the muffler cover,
3. Tighten the 2 muffler mounting screws securely.
4. Reinstall muffler cover and 2 screws. Tighten securely,
CARBURETOR ADJUSTMENT
There is no screw for idle adjustment on your blower, The throttle lever is
used to control engine speed, The
throttle lever can be placed in one of four positions: STOP, IDLE or _,
FULL THROTTLE or '_'. and one inter- mittent position. If your engine will
not run properly or you require further assistance, contact your Sears Service
Center or call our customer assistance help line at 1-800-235-5878.
-10-
Page 11
d_WARNING: Perform the following steps after each use:
Allow engine to cool, and secure the unit before storing or transporting.
Store unit and fuel in a well venti- lated area where fuel vapors cannot
reach sparks or open flames from
water heaters, electric motors or
switches, furnaces, etc.
Store unit with all guards in place. Position unit so that any sharp object
cannot accidentally cause injury.
Store unit and fuel well out of the reach of children.
SEASONAL STORAGE
Prepare unit for storage at end of sea-
son or if it will not be used for 30 days or more.
tf your unit is to be stored for a period
of time:
Clean the entire unit before lengthy storage.
Store in a clean dry area.
Lightly oil external metal surfaces.
FUEL SYSTEM
Under FUELING ENGINE in the OPERA- TION section of this manual, see mes- sage labeled IMPORTANT regarding the use of gasohol in your engine.
Fuel stabilizer is an acceptable alter-
native in minimizing the formation of
fuel gum deposits during storage. Add stabilizer to gasoline in fuel tank or fuel storage container. Follow the
mix instructions found on stabilizer container. Run engine at least 5 min-
utes after adding stabilizer. Craftsman 40:1, 2-cycle engine oil (air cooled) is already blended with fuel
stabilizer, tf you do not use this Sears
oil, you can add a fuel stabilizer to your fuel tank.
ENGINE
Remove spark plug and pour 1 tea- spoon of 40:1, 2-cycle engine oil (air cooled) through the spark plug open- ing. Slowly pull the starter rope 8 to 10
times to distribute oil.
Replace spark plug with new one of recommended type and heat range.
Clean air filter.
Check entire unit for loose screws, nuts, and bolts. Replace any dam-
aged, broken, or worn parts.
At the beginning of the next season, use only fresh fuel having the proper
gasoline to oil ratio.
OTHER
Do not store gasoline from one sea- son to another.
Replace your gasoline can if it starts
to rust.
-11 -
Page 12
TROUBLESHOOTING TABLE
WARNING: Always stop unit and disconnect spark plug before perform-
ing any of the recommended remedies below other than remedies that re- quire operation of the unit,
TROUBLE CAUSE REMEDY
Engine will not 1. Engine flooded. 1. See "Starting a Flooded Engine" start, in Operation section.
2. Fuel tank empty. 2. Fill tank with correct fuel mixture.
3. Spark plug not firing. 3. Install new spark plug.
4. Fuel not reaching 4. Check for dirty fuel filter; replace. carburetor. Check for kinked or split fuel line;
repair or replace.
5. Compression low. 5. Contact Sears Service (see back cover).
Engine will not 1. Fuel not reaching 1. Check for dirty fuel filter; replace. idle properly, carburetor. Check for kinked or split fuel line;
repair or replace.
2. Carburetor requires 2. Contact Sears Service (see back cover). adjustment.
3. Crankshaft seals worn.
4. Compression low.
1. Air filter dirty.
2. Fuel not reaching carburetor.
Engine will not accelerate,
lacks power, or dies under a
load.
Engine smokes excessively.
Engine runs hot.
3. Spark plug fouled.
4. Carburetor requires adjustment.
5. Carbon build up.
6. Compression low.
1. Choke partially on.
2. Fuel mixture incorrect.
3. Air filter dirty.
4. Carburetor requires adjustment.
1. Fuel mixture incorrect.
2. Spark plug incorrect.
3. Carburetor requires adjustment.
4. Carbon build up.
3. Contact Sears Service (see back cover).
4. Contact Sears Service (see back cove0.
1. Clean or replace air filter.
2. Check for dirty fuel filter; replace. Check for kinked or split fuel line;
repair or replace.
3. Clean or replace spark plug and re-gap.
4. Contact Sears Service (see back cover).
5. Contact Sears Service (see back cover).
6. Contact Sears Service (see back cover).
1. Adjust choke.
2. Empty fuel tank and refill with correct fuel mixture.
3. Clean or replace air filter.
4. Contact Sears Service (see back cover).
1. See "Fueling Engine" in Operation section.
2. Replace with correct spark plug.
3. Contact Sears Service (see back cover).
4. Contact Sears Service (see back cover).
-12-
Page 13
YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS: The U. S. Environ-
mental Protection Agency/Environ- ment Canada and Sears Canada, Inc., are pleased to explain the emissions
control system warranty on your year 2002-2004 small off-road engine.
Sears Canada must warrant the emis- sion control system on your small off-
road engine for the periods of time listed below provided there has been no abuse, neglect, or improper mainte- nance of your small off-road engine. Your emission control system includes parts such as the carburetor and the ignition system. Where a warrantable condition exists, Sears Canada will re-
pair your small off-road engine at no cost to you. Expenses covered under
warranty include diagnosis, parts and labor. MANUFACTURER S WARRAN-
TY COVERAGE: If any emissions re- lated part on your engine (as listed un- der Emissions Control Warranty Parts
List) is defective or a defect in the mate-
rials or workmanship of the engine causes the failure of such an emission
related part, the part will be repaired or replaced by Sears Canada. OWNER'S
WARRANTY RESPONSIBILITIES: As the small off-road engine owner, you
are responsible for the performance of the required maintenance listed in your
instruction manual. Sears Canada rec- ommends that you retain all receipts
covering maintenance on your small off- road engine, but Sears Canada cannot deny warranty solely for the lack of re- ceipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled mainte- oance. As the small off-road engine owner, you should be aware that Sears
Canada may deny you warranty cover- age if your small off-road engine or a
part of it has failed due to abuse, ne- glect, improper maintenance, unap-
proved modifications, or the use of parts not made or approved by the original equipment manufacturer. You are re- sponsible for presenting your small off- road engine to a Sears Canada autho- rized repair center as soon as a problem exists. Warranty repairs should be com-
pleted in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days. If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact your nearest authorized service center
or call Sears Canada at
1-800-665-4455. WARRANTY COM- MENCEMENT DATE: The warranty pe-
riod begins on the date the small off- road engine is purchased. LENGTH OF
COVERAGE: This warranty shall be for a period of two years from the initial date
of purchase. WHAT IS COVERED: RE-
PAIR OR REPLACEMENT OF PARTS. Repair or replacement of any warranted
part will be performed at no charge to
the owner at an approved Sears Cana-
da servicing center. If you have any questions regarding your warranty rights
and responsibilities, you should contact your nearest authorized service center or call Sears Canada at
1-800-665-4455. WARRANTY PE-
RIOD: Any warranted part which is not
scheduled for replacement as required
maintenance, or which is scheduled only for regular inspection to the effect of "re-
pair or replace as necessary" shall be warranted for 2 years. Any warranted
part which is scheduled for replacement
as required maintenance shall be war-
ranted for the period of time up to the first scheduled replacement point for that
part. DIAGNOSIS: The owner shall not
be charged for diagnostic labor which
leads to the determination that a war-
ranted part is defective if the diagnostic work is performed at an approved Sears
Canada servicing center. CONSE-
QUENTIAL DAMAGES: Sears Canada
may be liable for damages to other en- gine components caused by the failure of a warranted part still under warranty.
WHAT IS NOT COVERED: All failures
caused by abuse, neglect, or improper
maintenance are not covered. ADD-ON
OR MODIFIED PARTS: The use of
add-oo or modified parts can be grounds for disallowing a warranty claim.
Sears Canada is not liable to cover fail-
ures of warranted parts caused by the
use of add-oo or modified parts. HOW TO FILE A CLAIM: If you have any
questions regarding your warranty rights
and responsibilities, you should contact your nearest authorized service center
or call Sears Canada at
1-800-665-4455. WHERE TO GET WARRANTY SERVICE: Warranty ser-
vices or repairs shall be provided at all
Sears Canada service centers. Call
1-800-665-4455. MAINTENANCE,
REPLACEMENT AND REPAIR OF
-13-
Page 14
EMISSION RELATED PARTS: Any
Sears Canada approved replacement part used in the performance of any warranty maintenance or repair on emis- sion related parts will be provided with-
out charge to the owner if the part is un- der warranty. EMISSION CONTROL
WARRANTY PARTS LIST: Carburetor,
Ignition System: Spark Plug (covered up to maintenance schedule), Ignition Mod-
ule. MAINTENANCE STATEMENT: The owner is responsible for the perfor-
mance of all required maintenance as
defined in the instruction manual.
The information on the product label indicates which standard your engine is certified. Example: (Year) EPA Phase 1 or Phase 2 and/or CALIFORNIA,
This engine is certified to be emissions compliant for the following use:
[] Moderate (50 hours) [] Intermediate (125 hours)
[] Extended (300 hours)
-14-
Page 15
Garantie 18
Regles de Securit6 18 Montage 21
Fonctionnement 23 Entretien 26
Rangement 28 Tableau de depannage 29
Garantie de lutte an missions 30 Pieces de rechanges 15
Pieces et commandes Page arriere
GARANTIE DE DEUX (2) ANS SUR LE SOUFFLEUSES A ESSENCE CRAFTS* MAN
Pendant une periode de deux (2) ans _ compter de la date d'achat, Sears Cana-
da, Inc., s'engage _ reparer ou remplacer sand frais, _ son choix, toute piece jugee defectueuse en raison d'un vice de materiau ou de fabrication. UTILISATION ,ikDES FINS COMMERCIALES OU DE LOCATION:
Sears offre une garantie de 30 jours, _ cempter de la date d'achat initiale, sur les souffieuses utilisees _ des fins commerciales ou de location.
Cette garantie NECOUVRE PAS:
1. Les pieces sujets _ I'usure normale telles que les tubes, la bougie et le filtre air.
Pour se prevaloir de la garantie, il suffit de retourner la souffleuse defectueuse au Centre de Service Sears le plus proche au Canada. Cette garantie n'est valide qe si le produit est utilise au Canada.
La presente garantie s'ajoute _ toute garantie legale existante. Elle n'exclut pas ou ne limite pas les droits legaux que vous pourriez avor mais elle dolt respecter
la Ioi provinciale applicable. En outre, certaines provinces NE permettent PAS de ]imiter la duree d'une garantie implicite de serte que les limites mentionnees ci- dessus pourraient ne pas s'appliquer _ votre cas.
Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario MSB 2B8
AVERTISSEMENT: Tout defaut
de respecter tous les avertissements et regles de securite peut entrafner
des blessures graves.
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL
. Avant d'utiliser cet appareil, lisez at-
tentivement votre manuel d'instruc- tions jusqu'_ ce que vous cempre-
niez parfaitement et puissiez re- specter tousles avertissements et
instructions de securit&
Reservez rusage de votre I'appareil
ceux qui comprennent et respec-
teront les avertissements et instructi-
nos de securite de ce manuel.
_AVERTISSEMENT: Avant de faire demarrer I'appareil, inspectez raire
de travail. Enlevez-en tousles debris et objets durs tels que roches, verre,
broche, etc. qui peuvent faire ricochet, etre projetes ou autrement causer des
blessures ou des dommages durant ru-
tilisation.
Utilisez votre appareil comme souffleuse pour:
Enlever des debris ou de rherbe coupee d'entrees d'autos, de trot-
toirs, de patios, etc.
Soufflage d'herbe coupee, de paille
ou de feuilles pour les mettre en
piles o enlevement de debris dans des coins, autour de joints et entre
les briques.
Utilisez votre appareil comme aspirateur pour:
Ramasser des materiaux secs tels que des feuilles, de I'herbe, des brin-
dilles et des petits morceaux de pap- ier.
Les meilleurs resultants sent obtem us quand I'appareil est utilise
pleine vitesse.
Deplacez lentement I'appareil de I'ar- riere vers I'avant au dessus des de-
-18-
Page 16
bris _ aspirer. Evitez de forcer le
tube darts une pile de debris, car
cela pourrait le boucher.
Pour obtenir les meilleurs resultants, maintenez le tube d'aspirateur _ en- viron un pouce du sol.
PREPAREZ-VOUS
Protegez-vous toujours bien les
yeux quand vous utilisez, reparez ou
entretenez votre appareil. Cela vous protegera contre les debris ou roches qui peuvent faire ricochet et vous frapper dans les yeux et le vis- age et causer la cecit6 et/ou des blessures graves. La protection des
yeux devrait marquee Z87.
Toujours protection de pieds d'usure. Ne travaillez pas pieds nus et ne
portez pas de sandales.
Lors d'un travail darts un endroit poussiereux, protez toujours un rep-
spirateur ou un masque.
Attachez-vous les cheveux pour qu'ils ne depassent pas les 6paules.
Attachez ou enlevez les bijoux, les
vetements amples ou les vetements qui ont des bretelles, des attaches, des pompons, etc. qui pendent et pourraient se prendre darts les pieces mobiles.
N'utilisez pas rappareil quand vous etes fatigue(e), indispose(e), malade
ou sous I'influence de I'alcool, de
drogues ou de medicaments.
Lors du demarrage ou de I'utilisation de I'appareil, tenez les enfants, cu- rieux et anuimaux 61oignes d'au moins 30 pieds (10 metres) du lieu
de travail.
TRAITEZ LE CARBURANT AVEC
PRUDENCE, IL EST FORTEMENT
INFLAMMABLE
Eliminez toute source d'etincelles ou de flammes (cigaree/cigarettes,
flammes nues ou travail qui peut
causer des 6tincelles) dane I'endroit
or3le carburant est melange, verse ou entrepos&
Melangez et versez le carburant ]'exterieur. Entreposez le carburant dane un endroit frais, sec et bien acre et utilisez un contenant approuve pour
le carburant bien identifi&
Ne fumez pas quand vous manipu- lez du carburant ou utilisez I'appareiL
Assurez-vous que I'appareil est cor- rectement monte et dans la bonne
condition de fonctionnement.
Ne remplissez pas le reservoir de carburant quand le moteur tourne.
Evitez de renverser le carburant ou ]e huile. Avant de faire demarrer le
moteur, essuyez tout carburant ren- verse.
Avant de faire demarrer le moteur, 61oignez-vous d'au moins 10 pieds (3 metres) de I'endroit du remplis- sage.
Raogez toujours I'essence dans un recipient approuve pour les liquides
inflammables.
UTILISATION SI'CURITAIRE DE
VOTRE APPAREIL
AVERTISSEMENT: Arretez le
moteur avant d'ouvrir I'arrivee d'aspira-
teur. Le moteur dolt etre arret6 et les
lames de I'impulseur ne coivent plus
tourner pour 6viter les blessures graves que peuvent causer les lames
qui tournent.
Avant chaque usage, verifiez si ]'ap- pareil a des pieces usees, desser- res, manquantes ou endommagees. N'utilisez I'appareil que quand il est en parfait 6tat.
Conservez les surfaces extennes libres d'huile et de carburant.
Ne faites jamais demarrer ou fonc-
tionner le mateur dans une piece ou
un edifice ferme(e). L'inhalation des vapeurs d'echappement peut etre
mortelle.
Pour 6viter les secousses d'electrici-
t6 statique, ne portez pas de gants
de caoutchouc ni d'autres gants iso- lants durant I'utilisation de I'appareiL
Pendant que le moteur fonctionne, ne deposez I'appareil que sur des
surfaces propres et solides. Des de- bris tels que du gravier, du sable, de
]a poussiere, de I'herbe, etc. pourrai- ent s'introduire dans I'arrivee d'air et
etre projetes par la decharge et en- dommager I'appareil ou les biens et
causer des blessures graves _ des
tiers ou _ I'utilisateur.
Evitez les environnements danger- eux. N'utilisez pas I'appareil dans
des endroits pas bien acres, ni I_ o_ il puet y avoir une accumulation de vapeurs explosives ou d'oxyde de
carbone.
N'essayez pas d'atteindre du bout des bras et n'utilisez pas I'appareil depuis des surfaces instables telles que des 6chelles, arbres, pentes raides, hauts de torts, etc. Conser- vez toujours un bon equilibre.
Ne mettez jamais den dans les tubes de souffleuse. Dirigez toujours les d6bris souffl6s loin des gens, des animaux, du verre, des arbres, des
autos, des murs, etc, La force de
-19-
Page 17
I'air peut projeter des roches, de la salet6 ou des brindilles ou les faire
ricocher et blesser des gens ou des animaux ou briser du verre ou caus-
er d'autres dommages.
N'utilisez jamais rappareil sans y avoir fix61'6quipement qui convient
-- Utilisation comme souffleuse: installez toujours les tubes de souf-
fleuse. Utilisation comme aspirateur:
installez toujours les tubes d'aspira-
teur et le sac d'aspirateur. Assurez-
vous que la fermeture-6clair du sac d'aspirateur est bien ferm6e.
V6rifiez souvent rorifice d'arriv6e d'air, les tubes de souffieuse, les
tubes d'aspirateur et le tube coud6, toujours avec le moteur arr6te et la
bougie d6branch6e. Conservez les 6vents et les tubes de d6bris qui
peuvent s'accumuler et nuire au d6- bit d'air.
Ne mettez jamais den dans I'orifice d'arriv6e d'air car cela nuira au d6bit
d'air et endommagera I'appareiL
N'utilisez jamais rappareil pour 6taler des produits chimiques, de rengrais, ni d'autres substances qui peuvent contenir des produits toxiques.
Pour 6viter de propager les flammes, d'utilisez pas I'appareil pres de feux de feuilles ou de broussailles, de foy-
ers, de barbecues, de cendriers, etc.
N'utilisez rappareil que pour les tra- vaux indiques dans ce manuel.
BON ENTRETIEN DE VOTRE APPA-
REIL
Faites faire tout I'entretien, sauf celui recommande dans ce manuel, par le
Centre de Service Sears.
Avant de faire tout entretien, sauf le reglage du carburateur, d6branchez la bougie.
N'utilisez que les pi6ces de re- change Craftsman recommand6es. L'utilisation de toute autre pi6ce peut annuler votre garantie et endommag-
er rappareiL
Avant de ranger I'appareil, videz le r6servoir d'essence. Epuisez le car-
burant qui reste darts le carburateur en faisant demarrer le moteur et en le
laissant tourner jusqu'_ ce qu'il s'arete.
N'utilisez aucun accessoire autre que ceux recommandes par le fabricant.
N'entreposez pas rappareil, nile car- burant darts un endroit ferme ot_ les
vapeurs de carburant peuvent at-
teindre des 6tincelles ou la flamme
nue de chauffe-eau, de moteurs ou interrupteurs electriques, de four-
naises, etc.
Rangez rappareil dans un endroit sec, hors de portee des enfants.
AVIS DE SECURITE: Une exposition
aux vibrations Iors d'une utilisation pro- Iong6e d'appareils _ main _ essence peut endommager les vaisseaux san-
guins ou les nerfs des doigts, mains et jointures de gens qui sont sujets _ des
dommages aux vaisseaux sanguins subis par des gens habituellement en bonne sante. Si des symptSmes tels
qui perte de sensation, douleur, perte de force, changement de la couleur ou
texture de la peau ou perte de sensati-
no dans les doigts, les mains ou les
jointures se presentent, cesser d'utilis-
er rappareil et consulter un m6decin. Un systeme anti-vibrations ne garantit
pas que ces probl6mes seront 6vites. Les personnes qui utilisent des appa-
reils motorises d'une fa_on continue et reguli6re doivent suivre de pres leur
condition physique et la condition de ]'appareiL
AVIS SPECIAL: Pour rutilisation dans
les for6ts nationales des Etats-Unis et de certains etats [entre autres: Califor- nie (Code des ressources publiques
4442 and 4443), Idaho, Maine, Minne-
sota, New Jersey, Oregon, et Wash- ington]: certains moteurs _ combus-
tion interne utilises dans des for6ts ou
des endroits couverts de broussailles et/ou d'herbe des regions ci-dessus
doivent etre equip6s d'un 6cran pare- 6tincelles conserve en bon 6tat ou le
moteur dolt etre fabriqu6, 6quip6 et en-
tretenu de fa£on _ 6viter les incendies.
Demandez _ votre 6tat ou _ vos autori-
t6s locales quels sont les reglements
applicables. Tout defaut de respecter ces reglements est une contravention
la IoL Cet appareil n'est pas equipe
d'un 6cran pare-6tincelles, mais un 6cran pare-etincelles peut 6tre obtenu
separ6ment. Si un 6cran pare-etin- celles est requis dans votre r6gion, veuillez demander le necessaire qui convient _ votre distributeur autorise de service. Pour se conformer aux
reglements, r6cran pare-6tincelles, les
tubes de souffieuse et les becs doivent
6tre fix6s _ I'appareiL
- 20 -
Page 18
CONTENU DU CARTON V6rifiez le contenu du carton par rap-
port & la liste suivante. ModUle C944.517742
Souffleuse Tube de souffleuse Tube coud6
Sac d'aspirateur Tube d'aspirateur sup6rieur
Tube d'aspirateur inf6rieur
Huile pour moteur 2 temps
REMARQUE: II est normal d'entendre
]e filtre _ essence cogner darts le r6s- ervoir d'essence vide.
MONTAGE
AVERTISSEMENT: Arr6te le
moteur et assurez-vous que les lames de Hmpulseur ont arr6te de toumer avant d'ouvrir la porte d'arriv6e de I'as-
pirateur ou d'essayer d'enlever les tubes d'aspirateur. Les lames qui
tournent peuvent causer des bles- sures graves. D6branchez toujours la
bougie d'allumage avant d'6xecuter I'entretien ou acc6der aux pieces mo-
biles. _AVERTISSEMENT: Si vous re-
cevez cet appareil d6j_ mont6, r6p6tez toutes les 6tape pour vous assurer que votre appareil est correctement
mont6 et que toutes les attaches sont enclench6es.
Une tournevis est n6cessaire au montage.
MONTAGE DE SOUFFLEUSE
INSTALLATION DU TUBE DE SOUF*
FLEUSE
Si vous avez d6j_ mont6 votre appareil pour I'utiliser en mode d'aspirateur, en- levez les tubes d'aspirateur et le sac de I'aspirateur.
1. Alignez le marque du tube de souf- fleuse et la fente de la bouche de
sortie de la souffieuse et glissez le
tube en place.
REMARQUE: La bouton doit 6tre as-
sez d6serrez pour permettre au tube de souffleuse d'6tre ins6r6 en sortie du
souffleuse. Desserrez le bouton en tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
-21 -
aS%e ueeTubede
souffleuae
Fente _ _- Marque
2. Fixez le tube en tournant le bouton darts le sens des aiguilles d'une
montre.
3. Pour enlever le tube, tournez le bouton dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre pour des- serrez le tube; puis enlevez le tube.
MONTAGE D'ASPIRATEUR
MONTAGE DU SAC DE L'ASPIRATEU R
1. Ouvrez la fermeture-6clair du sac d'aspirateur et introduisez le tube
coud6.
2. Introduisez I'extr6mit6s la plus le petite du tube coud6 dans le petite ouverture du sac.
Tube coud_ Petite
ouve_ure
fermeture
_clair Marque
REMARQUE: Assurez-vous que le bord de la petite ouverture est bien con-
tre la partie 6vas6e du tube coud6 et
que le marque du tube coud6 est en bas.
3. Fermez la fermeture-6clair du sac. Assurez-vous que le fermeture-
6clair est completement ferm6e.
4. Enlevez le tube de souffleuse du moteur.
rque
Fente
Page 19
5, Introduisez le tube coud6 dans la
sortie de souffleuse. Assurez-vous que le marque du tube coud6 est
align6 avec la fente de la sortie de souffleuse.
6, Toumez le bouton dans ]e sens
des aiguilles d'une montre pour
flxez le tube coud&
INSTALLATION DU TUBE
D'ASPIRATEUR
1, Placez le tube d'aspirateur sup6-
rieur tel qu'indiqu6 et poussez le tube d'aspirateur inf6rieur dans le tube sup6rieur.
Tube d'aspirateur sup_rieur
Tube d'aspirateur inf6rieur
2, Introduisez un tournevis darts la
]oquet du couvercle de I'arriv6e de
]'aspirateur,
_t _ I _[_S°rtiede
IX souffleuse
I Loquet
(((_)\_ Couvercle
'\\_j/= d'arriv6e de
__ I'aspirateur
3, Soulevez doucement le bout du
toumevis vers I'arri#re de I'appareil
ouvrir la Ioquet en tirant sur le
couvercle de I'arriv6e de
]'aspirateur avec I'autre main,
4, Maintenez le couvercle de I'arriv6e
d'aspirateur ouvert jusqu'_ ce que
le tube d'aspirateur sup6rieur soit
install&
Arriv6e d'aspirateu
Poteau
Couvercle "_
d'arriv_e de
5. Mettez les crochets du tube d'aspirateur sur les poteaux de
retenue de I'appareiL
6. Pivotez le tube jusq'_ ce qu'il soit fix6 _ rappareil par le Ioquet de ]'arriv6e d'aspirateur.
Loquet de
PIVOTER rarrivee
d'aspirateur
Croche_ Poteau de
retenue
CONVERSION D'ASPIRATEUR EN
SOUFFLEUSE
1, Enlevez les tubes d'aspirateur en
ins6rant rextr6mit6 d'un tournevis
I'emplacement du Ioquet de I'arri-
v6e d'aspirateur.
2, Tournez doucement le bout du
tournevis vers I'arriere de I'appareil pour ouvrir la Ioquet tout en tirant
vers le haut sur la tube d'aspirateur sup6rieur avec votre autre main,
Loquet
3, Enlevez le sac d'aspirateur.
4, Fermez le couvercle et assurez-
vous qu'il est bien verrouill&
5, R6installez le tube de souffleuse,
Voir comment le faire darts INSTAL- LATION DU TUBE DE SOUFFLEUSE,
AJ.USTEMENT DE LA BANDOU-
MERE (pour I'usage de aspirateur seulement)
1, Tenez I'appareil tel qu'indiqu6 avec
le silencieux orient6 _ I'ext6rieur du corps et des v#tements,
2, Passez la bandouliere par dessus
votre tete et mettez-la sur votre 6paule droit.
3, Etendez le bras gauche vers Par-
riere du sac d'aspirateur.
- 22 -
Page 20
4, Ajustez la bandouli6re jusqu'_ ce
que la couture du sac _ la bandou- li_re se trouve entre votre pouce et
votre index,
5, Assurez-vous que Fair circule
librement du tube coud6 jusque darts le sac, Si le sac est entortill6,
I'appareil ne fonctionnera pas bien,
FAM|UARISEZ-VOUS AVEC VOTRE SOUFFLEUSE
LISEZ BIEN CE MANUEL D'INSTRUCTIONS ET TOUTES LES Rt_GLES DE SECURITE
AVANTD'UTILISER L'APPAREIL Comparez les illustrations _votre appareil pour vous familiariser avec la position des commandes et r6glages, Conservez ce manuel
pour le consulter plus tard,
LAMES DE BROYAGE
Un accessoire standard de votre souffleuse sont des lames de broyage, Quand
vous utilisez I'accessoire d'aspiration, les lames de broyage r6duisant automatique- ment les d6bris dans une proportion de jusq'_ 16 _ 1,
Tube d'aspirateur _,,,,_ SUperleu_---,'_
Tube d'aspirateurj...._'--_ I "_ / J
'°'°"euy¢J
/ / Levier de
Polred'amorgage I'_trangleur
remplissage du r6servoir
Tube coud_
Tube de
souffieuse
\
d6marreur
Poign_e arriere
COMMANDE DE VITESSE Cette commande de vitesse contr61e
]a vitesse du moteur et utilis6 pour arr6ter le moteur, Mettez la commande
de vitesse _ la position _ pour la vi- tesse maximum. Mettez la commande
de vitesse _ la position'_I- pour un fonctionnement au ralenti, Pour arreter ]e moteur, mettez la commande de vi-
tesse _ la position <<STOP>>,
POIRE D'AMOR_AGE
,_ I'aide du POIRE D'AMOR(_AGE, vous
purgez de tout air le carburateur et les canalisations de carburant et vous les
remplissez de carburant, Vous pouves ainsi faire d6marrer le moteur en tirant
moins de fois sur le corde de demar- rage. Pour utiliser le poire d'amorgage pressez-le et permettez-lui de re-
tourner en position de depart.
- 23 -
Page 21
LEVIER DE L'ETRANGLEUR La LEVIER D'ETRANGLEUR aide
amener le carburant au moteur pour permettre le d6marrage d'un moteur
froid. Mettez ce dispositif en route en mettant le levier de d'6trangleur sur
_<FULLCHOKE>>.Apres que le moteur essaye de d6marrer, mettez le levier
de 1'6trangleur _ la position _<HALF CHOKE_>.Quand le moteur a demarr6,
mettez ce levier en position {{RUN_>.
SUGGESTIONS D'UTILISATION
Quand vous utilisez I'appareil pour as- pirez ou souffler du debris, tenez la souffleuse avec le silencieux oriente
I'exterieur du corps et des vetements (voir POSITION D'UTILISATION_ la
page suivante).
Pour r6duire le risque de dommages ]'odJ'ed0s au bruit, une protection de
I'odJ'eest requise.
Pour reduire le risque de blessures resultant du contact avec des pieces rotatives, arreter le moteur avant d'installer ou d'enlever tout acces-
soire. Ne pas faire fonctionner I'ap- pareil si tousles dispositifs de
protection ne sont pas en place.
N'utiliser I'equipement motorise qu'_ des heures raisonnables-ni trop tSt le
matin ni trop tard le soir alors qu'il pourrait deranger les gens. Respecter
]es heures prescrites par la municipali-
te. Les heures recommandees sont
entre 9h00 et 17h00, du lundi au sa- medi.
Pour reduire le bruit, ne pas utiliser
trop d'equipement en meme temps.
Pour reduire le bruit, utiliser ]es souf-
fleuses _ la vitesse la plus basse
possible permettant de bien faire le
travail.
Avant d'utiliser la souffleuse, utiliser un r_teau et un balai pour detacher
les debris.
Darts les endroits poussiereux, hu- mecter legerement la surface ou utilis-
er I'accessoire de vaporisation si une prise d'eau se trouve _ proximite.
Economiser I'eau en utilisant une souf-
fleuse motorisee au lieu d'un tuyau
d'arrosage pour bien des travaux de
jardinage, tels que le nettoyage des gouttieres, des ecrans de fenetres,
des patios, des grils, des galeries et du jardin.
Observez dehors pour des enfants, des animaux de compagnie, des
window ouverts, ou des voitures frai'chement lavees. Souffiez les de-
bris partis sans risque.
Utiliser le long tube _ bec de la souf-
fleuese pour que Fair soit bien pres
du sol,
Apres avoit utilise une souffleuse et tout autre equipement, ENLEVERTOUS
LES DEBRIS ! Les mettre aux ordures.
POSITION D'UTILISATION
ect'°°
yeux
t
Souffleuse Aspirateur
AVANT DE FAIRE DEMARRER LE
MOTEUR
_AVERTISSEMENT: Avant de
commencer, ne manquez pas de lire les details sur le carburant des regles de securite. Si vous ne les comprenez pas bien, n'essayez pas de remplir le reservoir. Appelez au 1-800-235-5878.
REMPLISSAGE DU RESERVOIR
AVERTISSEMENT: Enlevez le
capuchon de remplissage (carburant) ]entement quand ajoutant plus de car- burant _ I'appareiL IIest certifie que ce moteur fonctionnera
avec de I'essence sans plomb. Avant d'utiliser I'appareil, vous devrez melanger I'essence _ une synthetique huile de bonne qualite pour moteur 2-temps refroidis _ Fair. Nous recommandons I'huile Craftsman. La
proportion de melange est de 40 _ 1 et est obtenue en utilisant 95 ml d'huile par
4 litres d'essence sans plomb. Indus
avec cette coupe-herbe est un recipient de 95 ml d'huile. Versez le contenu
entier de ce recipient dans 4 litres d'essence pour realiser le melange
approprie de carburant. N'UTILISEZ PAS d'huiles pour automobiles ni pour bateaux. Enes peuvent endommager le
moteur. Lors du melange du carburant, suivez les instructions imprimees sur le contenant. Apres avoir ajoute I'huile
- 24 -
Page 22
essence, agitez le contenant pour vous assurer d'un bon melange. Lisez et
respectez toujours les regles de securite relatives au carburant de ce manual.
IMPORTANT
II ete prouve que les carburants con- tenant de I'alcool (ou de rethanol ou du methanol) peuvent attirer rhumidit6
ce qui entrai'ne la separation du carbu- rant et la formation d'acides durant le
rangement. Un carburant acide peut endommager le dispositif du carburant de moteur pendant le rangement.
Pour eviter ces problemes, vider le reservoir avant de ranger rappareil
pour 30jours ou plus. Vider le reser- voir, faire demarrer le moteur et le
laisser tourner jusqu'_ ce que les tuy- aux et le carburateur soient vides. La
saison suivante, utiliser du carburant frais. Nejamias utiliser de nettoyants
pour moteur ou carburateur dans le reservoir de carburant. IIs pourraient
endommager le moteur. Pour minimis- er la formation de depSts de carburant
collants durant le rangement, un stabi- lisateur de carburant peut etre utilis&
L'huile Craftsman en contient dej_ un. Voir les details (:fansla section RANGE-
MENT.
REMARQUE: L'appareil dolt etre pla- cee sur son c5t6 quand ajoutant le car-
burant (voir rinustration ci-dessous).
ARRF:T DU MOTEUR
Pour arreter le moteur, mettez la
commande de vitesse _ la position _STOP_.
DF:MARRAGE DU MOTEUR
AVERTISSEMENT: Vous DEVEZ
vOUSassurer que les tubes sont bien
fix6s avant d'utiliser rappareil.
Remplissez le reservoir. €:loignez- vous d'au moins 10 pieds (3 metres)
de I'endroit du remplissage.
Tenez rappareil dans la position de demarrage indiquee. Assurez-vous
que le bout de la soulfleuse n'est pas dirig6 vers des gens, des animaux, du verre ou des objets solides.
POSITION DE DEMARRER
Souffleuse _
Aspirateur
_AVERTISSEMENT: Lors du de-
marrage, tenez I'appareil tel qu'indi- qu& Lors du demarrage du moteur ou durant son fonctionement, ne deposez I'appareil que sur une surface propre
et solide. Des debris tels que gravier, sable, poussere, herbe, etc. pourrai- ent s'introduire darts rarrivee d'air, etre projetes par la decharge et endom-
mager I'appareil ou les biens ou caus- er des blessures graves _ rutilisateur
ou _ des tiers.
D#:MARRAGE D'UN MOTEUR FROID
doud'un moteur chaud apr_s
puisement du carburant)
1, Mettez la commande de vitesse en
position _.
2. Placez la levier de 1'etrangleur en
position _<FULLCHOKE>>.
3. Peser lentement le poire d'amor-
?age 8 fois.
Commande de vitesse Poire d'amor_age
Levier de 1'etrangleur
4, Tirez brusquement sur la corde de
mise en marche jusqu'_ que le moteur essaie de demarrer, mais pas plus de 5 fois (en dessous de
0° C, tirez 8 fois),
- 25 -
Page 23
REMARQUE: Si le moteur essaie de
d6marrer avant la 56me fois, passez directement _ 1'6tape suivante.
5. Placez la levier de 1'6trangleur en position _HALF CHOKE_.
6. Tirez brusquement sur la corde de mise en marche jusqu'_ que le moteur d6marre, mais pas plus de cinq fois (en dessous de O°C, tirez
10 fois).
7. Laissez toumer le moteur 5 second- es, pois remettez la levier de
1'6trangleur en position _RUN>>.
8. Laissez I'appareil fonctionner pendant 30 secendes sur {{RUN_>
avant de remettre la commande de vitesse en position _.
Si le moteur n'a pas d6marr6 apres 5 essais en position _HALF CHOKE>>, repetez la proc6dure DEMARRAGE D'UN MOTEUR FROID. Si le moteur ne
d6marre toujours pas, reportez-vous DEMARRAGE D'UN MOTEUR NOYE.
9. Pour arreter le moteur, mettez ]a commande de vitesse _ la position
_STOP_.
DEMARRAGE D'UN MOTEUR
CHAUD
1. Mettez la commande de vitesse en position _.
2, Tirez brusquement sur la corde de
mise en marche jusqu'_ que le rnoteur demarre, mais pas plus de 5
fois. REMARQUE: si le moteur n'a pas demarr& tirez sur le corde de raise en marche 5 fois de plus. Si le moteur ne demarre toujours pas, il est probable- ment noy& Reportez-vous
DEMARRAGED'UN MOTEUR NOYt_.
3. Pour arreter le moteur, mettez la
commande de vitesse _ la position
I_STOP_I. DF:MARRAGE D'UN MOTEUR NOYE
On peut faire demarrer un moteur noye en mettant le levier de I'etrangleur sur
_RUN>>.Mettez le commande de vitesse sur vitesse rapide _ ; et tirez ensuite la
corde jusqu'_ demarrage du moteur. Quand le moteur a demarre, mettez le
levier de commande de vitesse sur pour mettre le moteur au ralenti.
Si le moteur est tres noye, vous devrez peur-etre tirer la corde du demarreur
de nombreuses fois. Si I'appareil ne demarre toujours pas,
consultez le TABLEAU DE DEPANNAGE
ou appelez au 1-800-235-5878.
RESPONSABILITF:S DES CLIENTS
AVERTISSEMENT: Debranehez toujours la bougie avant de faire tout entretien, service, ou reglages,
THACHES DE SOINS & D'ENTRETIEN
Verifier s'il y a des pieces ou raccerds deserres Verifier s'il y a des pieces endommagees/usees
inspectez et nettoyez I'appareil & ies etiquettes Nettoyer le filtre _ air Remplacer la bougie
Remplacer le filtre du carburant Verifier les vis de support de silencieux
QUAND LES FAIRE
Avant I'usage Avant I'usage Apres I'usage
Toutes les 5 heures Chaque annee
Chaque annee Chaque annee
_AVERTISSEMENT: Ne touchez le silencieux que si ie moteur et ie si-
]encieux est froid. Un silencieux chaud peut occasionner des serieuses
brl31ures. _, AVERTISSEMENT: Arr_te le
rnoteur et assurez-vous que les lames de I'impulseur ont arrete de toumer
avant d'ouvrir la porte d'arrivee de raspi- rateur ou d'essayer d'enlever les tubes
d'aspirateur. Les lames qui tournent peuvent causer des biessures graves.
Debranchez toujours la bougie d'allu- mage avant d'executer rentretien ou ac-
ceder aux pieces mobiles.
RECOMMANDATIONS GENF:RALES La garantie de cet appareil ne couvre
pas tout dommage resultanun d'un
mauvais usage et de ia negligence. Pour profiter pleinement de la garantie,
I'utilisateur dolt entretenir I'appareil tel
- 26 -
Page 24
qu'indiqu6 dans ce manuel. Pour con- server rappareil en bon 6tat de
marche, divers r6glages p6riodiques devront etre faits.
VF:RIFIEZ S'IL Y A DES RACCORDS/
PI#CES DESSERRES
Couvercle de la bougie
Filtre _ air
Vis du b_ti VF:RIFIEZ _'IL Y A.DES PIF:CES EN-
GOMMAGEES/USEES
Pour le remplacement de pieces en-
dommagees/usees, adressez-vous votre Centre de Service Sears.
Commande de vitesse - Assurez- vous qu'il fonctionne bien en mettez la
commande de vitesse _ la position <_STOP>),Assurez-vous que le moteur s'arrete, mettez en marche le moteur
encore et continuez.
Reservoir du carburant - N'utilisez pas rappareil si le reservoir est en-
dommage ou fuit.
Sac d'aspirateur - Ne rutilisez pas s'il est dechire ou autrement endom-
mage,
INSPECTEZ E.TNETTOYEZ L'APPA-
REIL ET LES ETIQUETTES
Apres chaque utilisation, inspectez ]'appareil pour pieces desserres ou
endommagees. Nettoyer rappareil et les etiquettes _ raide d'un chiffon
humecte d'eau et de savon doux.
Essuyez I'appareil et les etiquettes
avec un chiffon propre et sec.
NETTOYAGE DU FILTRE .,&,AIR
_b:_ Couvercle
2
I
_ Vis
Un flltre _ air sale nuit _ la performance
du moteur et accrott la consommatien
de carburant et les vapeurs nocives,
Nettoyez toujours lefiltre _ air apres 5 heures d'utilisation.
Nettoyage du filtre _ air:
1. Nettoyez le couvercle et ses alen- tours pour eviter la chute de debris
darts le carburateur quand vous en- levez le couvercle,
2, Enlevez les pieces tel qu'indique, REMARQUE: Ne nottoyez pas le filtre
air darts de I'essence ni d'autres sol- vants inflammables. Cela pourrait causer un incendie ou des vapeurs
nocives, 3, Lavez le filtre dans de I'eau savon-
neuse.
4, Laissez secher le flltre.
5, Mettez quelques gouttes d'huile sur
le filtre et pressez ce dernier pour bien repartir I'huile.
6. Replacezles pieces.
REMPLACEMENT DE LA BOUGIE
Remplacez la bougie tousles arts. L'ecartement des electrodes est de
0,025 pouce. Le reglage de I'allumage est fixe et non-reglable,
1, Faites tourner le couvercle de la
bougie et tirez,
2. Enlevez la bougie du cylindre et je-
tez-la.
3, Installez une bougie Champion
RCJ-6Y neuve et serrez-la avec une cle de 3/4 pouce.
4, Reinstallez le couvercle de la bou-
gie,
REMPLACEMENT DU FILTRE DE CARBURANT Pour remplacer ce filtre, videz I'appa-
reil en faisant tourner le moteur jusqu'_ epuisement du carburant. Enlevez
alors le bouchon du carburant et sa chai"ne du reservoir. Enlevez le filtre
du tuyau d'essence, Installez le nou- veau filtre sur le tuyau d'essence. Reinstallez les pieces.
'X_,,_-___-Y Filtre de
_.../ carburant
- 27 -
Page 25
VF:RIFIER LES VlS DE SUPPORT DE SILENCIEUX
Une fois par ann6e, v6rifiez que les vis
de support de silencieux soient bien fix- 6s et serr6 pour 6viter le dommage.
Trous de vis de
(_ouvercledu <_--"_ support de sllencleux /._/_
sllerlcleux
Vis de capuchon __
1. Desserrez et enlevez les 2 vis de la couvercle de silencieux.
2. Enlevez la couvercle de silencieux.
3. Serrez solidement les 2 vis de sup- port de silencieux.
4. R6installez ]a couvercle de silen- cieux et les 2 vis. Serrez solidement.
RF:GLAGE DU CARBURATEUR II n'y a aucune vis d'ajustement au ra-
lenti sur votre souffieuse. La comman- de de vitesse est utilis6 pour centrSle
la vitesse du moteur. La commande de vitesse peut etre placee dans un de
quatre positions: arretez, ralenti ou
, acceleration maximum ou _ et
une position intermittente. Si votre mo-
teur ne tournera pas correctement ou
si vous avez besoin d'aide, contacter le Centre de Service Sears ou appelez
notre ligne d'aide aux consommateurs au 1-800-235-5878.
_ AVERTISSEMENT: Executez les etapes suivantes apres chaque uti-
lisation:
Laissez le moteur se refroidir et atta- chez bien Fappareil avant de le rang- er ou le transporter.
Rangez I'appareil et le carburant dans un endroit bien acre eL les va-
peurs d'essence ne peuvent pas at-
teindre d'etincelles, ni de flammes
nues de chauffe-eau, de moteurs electriques ni de fournaises, etc.
Rangez I'appareil avec tousles pro-
tecteurs en place. Rangez-le de fa£on e eviter que toute surface ai- guisee puisse causer des blessures.
Rangez I'appareil et le carburant hers de portee des enfants.
SAISONNI#RE RANGEMENT
Preparez votre appareil pour le range-
ment _ la fin de la saison ou s'il ne dolt pas etre utilise pendant 30 jours ou plus.
Si votre appareil dolt etre range pour un certain temps:
Net[oyez I'appareil avant le range- ment.
Rangez-le dans un endroit propre et sec.
Huilez legerement les surfaces ex-
ternes en metal.
DISPOSITIF DU CARBURANT
Voir le message IMPORTANT de la sec- tion du FONCTIONNEMENTde ce manuel
quand _ I'utilisation de carburant melan- ge _ de I'alcool.
Pour minimiser la formation de depets de carburant collants durant le range-
ment, un stabilisateur de carburant peut etre utilis& Ajuoutez le stabilisateur de carburant peut etre utilis& Ajuoutez le stabilisateur (selon les isntructions de
son contenant) _ I'essence dans le res- ervoir ou le contenant de carburant.
Laissez toumer le moteur au moins 5 minutes apres avoir ajoute le stabilisa-
teur. Uhuile Craftsman pour moteurs
2-temps (refroidis _ I'air) contient deje un stabilisateur. Si vous n'utilisez pas
cette huile, vous pouvez ajouter un sta- bilisateur darts votre reservoir.
MOTEUR
Enlevez la bougie et versez une cuillere _ the d'huile 40 _ 1 pour mo-
teurs 2-temps (refroidis e I'air) dans
I'orifice de la bougie. Tirez lentement la corde du demarreur (de 8 e 10
fois) pour bien repartir cette huile.
Remplacez la bougie par une nou- velle du type et de la resistance e la
chaleur recommandes.
Nettoyez le filtre e air.
Inspectez I'appareil entier pour voir si des vis, ecrous et boulons sent des-
serres. Remplacez toute piece en- dommagee ou usees.
Au debut de la saison suivante, n'uti- lisez que du carburant frais melange
la bonne proportion d'huile.
AUTRE
Ne conservez pas d'essence d'une saison _ I'autre.
S'il commence e se rouiller, remplac- er votre contenant pour I'essence.
- 28 -
Page 26
TABLEAU DE DEPANNAGE
AVERTISSEMENT: Toujours arretez I'unite et debranchez la bougie d'allu-
mage avant d'executer n'importe lequel des remedes recommandes ci-dessous autre que les remedes qui exigent rexecution de rappareiL
PROBLEME
Le moteur refuse de demarrer.
Le moteur ne tourne
pas bien au ralentL
Le moteur n'accelere
pas, manque de puissance ou meurt
sous la charge.
Le moteur fume trop.
Le moteur surchauffe.
CAUSE
1. Moteur noye
2. Reservoir de cerburant vide.
3. La bougie ne fait pas feu.
4. Le carburant n'atteint pas le carburateur.
5. Compression basse
I. Le carburant n'atteint pas
le carburateur
2. Le carburateur exige un reglage.
3. Joints du vibrequin uses
4. Compression basse
1. Filtre a air sale
2. Le cerburant n'atteint pas le carburateur.
3. Bougie encrassee.
4. Le cerburateur exige un reglage.
5. Accumulation de cerbone.
6. Compression basse
1. t_trangleur partiellement enclench&
2. Melange de carburant incorrect.
3. Filtre a air sale.
4. Le cerburateur exige un reglage.
1. Melange de cerburant
incorrect.
2. Bougie que n'est pas la
bonne.
3. Le carburateur exige un
reglage.
4. Accumulation de carbone.
REMEDY
1. Voir "Instructions de demarrage" dans la seccion FONCTIONNEMENT.
2. Remplir le r_servoir du bon melange de carburant.
3. Poser une nouvelle bougie.
4. Verifier si le filtre a aire est sale. Le rernplacer. Verifier si la conduite de
carburant est entortillee ou fendue. Reparer ou remplacer.
5. Contactez un Centre de Service Sears (voir la page arriere de ce manuel).
1. Verifier si le filtre a aire est sale. Le remplacer. Verifier si la conduite de
carburant est entodillee ou fendue. Reparer ou remplacer.
2. Contactez un Centre de Service Sears (voir la page arriere de ce manuel).
3. Contactez un Centre de Service Sears (voir la page arriere de ce manuel).
4. Contactez un Centre de Service Sears (voir la page arriere de ce manuel).
1. Nettoyer ou remplacer le filtre a air.
2. Verifier si le flltre _ aim est sale. Le remplacer. Verifier si la conduite de
carburant est entodillee ou fendue.
Reparer ou remplacer.
3. Nettoyer ou remplacer la bougie et
ajuste I'ecedement.
4. Contactez un Centre de Service Sears
(voir la page arriere de ce manuel).
5. Contactez un Centre de Service Sears
(voir la page arriere de ce manuel).
6. Contactez un Centre de Service Sears
(voir la page arriere de ce manuel).
1. Ajuster la position de retrangleur
2. Vider le reservoir de carburant et le
remplir du bon melange de carburant.
3. Nettoyer ou remplacer le filtre _ air.
4. Contactez un Centre de Service Sears
(voir la page arriere de ce manuel).
1. Voir "Remplissage du Reservoir" dans la
section FONCTIONNEMENT.
2. Remplacer la bougie par celle qui convient.
3. Contactez un Centre de Service Sears (voir la page arriere de ce manuel).
4. Contactez un Centre de Service Sears (voir la page arriere de ce manuel).
- 29 -
Page 27
DROITS ET OBLIGATIONS DE VOTRE
GARANTIE: La U.S Environmental
Protection Agency/Environnement Can- ada et Sears Canada, Inc., ont le plaisir d'expliquer la garantie du syst6me de contrSle des 6missions sur votre petit moteur tout-terrain, pour les ann6es
2002-2004. Sears Canada dolt ga- rantir le syst_me de contrSle des 6mis- sions de votre petit moteur tout-terrain pendant la p6riode indiqu6e ci-des- sous, _ condition qu'il n'y ait eu aucun
mauvais traitement, n6gligence ou mauvais entretien du petit moteur
tout-terrain. Votre syst6me de contrSle des 6missions comprend des pi6ces comme le carburateur et le
syst6me d'allumage. S'il se produit une panne couverte par la garantie, Sears Canada r6parera votre petit mo- teur tout-terrain gratuitement pour
vous. Les frais couvertes par la garan- tie comprennent le diagnostic, les pi6ces et la main-d'oeuvre. COUV-
ERTURE DE GARANTIE DU FABRI- CANT : Si une pi6ce relative aux 6mis- sions de votre moteur (figurant sur la
liste de pi6ces garanties _ titre du contrSle des 6missions) est d6fec-
tueuse ou si un vice de mat6riau ou de main-d'oeuvre du moteur occasionne la panne d'une piece relative aux 6missions, cette piece sera changee
ou r6paree par .Sears Canada. RE- SPONSABILITES DE GARANTIE DU
PROPRIF:TAIRE : En qualite de pro- pri6taire du petit moteur tout-terrain,
vous 6tes responsable d'effectuer I'en- tretien requis tel qu'indiqu6 dans votre manuel d'instructions, mais Sears
Canada ne peut annuler votre garantie uniquement parce que vous n'avez pas conserv6 vos re?us ou parce que vous n'avez pas effectue tout I'entre- tien prevu. En qualite de proprietaire
du petit moteur tout-terrain, vous de- vez realiser que Sears Canada peut
vous refuser de couvrir votre garantie si votre petit moteur tout-terrain ou une piece de ce moteur tombe en pan- ne _ la suite d'un mauvais traitement,
de n6gligence, de mauvais entretien, de modifications non approuvees ou la suite de I'utilisation de pieces qui ne sont pas faites ou approuvees par le
fabricant de mat6riel original. Vous 6tes responsable de presenter votre
petit moteur tout-terrain _ un distribu-
teur autorise de service de Sears Can-
ada aussitet que se pr6sente un
probl6me. Les r6parations couvertes par cette garantie doivent etre termk
n6es dans des d61ais raisonnables, ne pouvant pas d6passer 30jours. Si
vous avez des questions sur vos droits et vos responsabilites en vertu de la
garantie, vous pouvez contacter votre
distributeur autoris6 de service le plus proche ou appeler Sears Canada au
numero 1-800-665-4455. DATE DE Dr:BUT DE GARANTIE : La periode de garantie commence _ la date _ la-
quelle vous avez achet6 vo.tre petit moteur tout-terrain. DUREE DE
COUVERTURE : Cette garantie est valable pendant deux ans _ partir de la
date d'achat initial CE QUI EST COUVERT : RF:PARATION OU REM- PLACEMENT DES PARTIES. La re-
paration ou le remplacement de toute piece sous garantie sera effectuee
gratuitement pour le proprietaire de
I'appareil dans un distributeur autorise de service Sears Canada. Si vous
avez des questions sur vos droits et vos responsabilites relativement
cette garantie, vous devez contacter votre distributeur autorise de service le
plus proche ou appeler Sears Ca.nada au numero 1-800-665-4455. PE-
RIODE DE GARANTIE : Toute piece sous garantie qui ne dolt pas etre rem- placee pour un entretien normal, ou
qui doit seulement 6tre inspectee regu- ]ierement pour voir s'il faut la reparer
ou la remplacer, est garantie pendant
deux ans. Toute pi6ce qui dolt etre remplacee pour un entretien normal
est garantie jusqu'_ la date de premier remplacement pr6vu. DIAGNOSTIC : Le propri6taire ne doit pas payer la
main-d'oeuvre pour le diagnostic I'aide duquel on a determine qu'une
pi6ce sous garantie est defectueuse si le travail de diagnostic a ete effectu6
darts un distributeur de service Sears Canada. DOMMAGES INDIRECTS :
Sears Canada peuvent 6tre respons- ables de dommages _ d'autres ele-
ments de moteur occasionn6s par la panne d'une pi6ce sous garantie. CE QUI N'EST PAS COUVERT : Toute panne occasionnee par un mauvais
traitement, la n6gligence ou un mau-
- 30 -
Page 28
vais entretien n'est pas couverte_
PIF:CES AJOUTEES OU MODIFIEES :
L'utilisation de pi6ces ajout6es ou mo- difi6es peut constituer une raison d'an-
nulation de r6clamation en vertu de la garantie. Sears Canada n'est pas re-
sponsable de couvrir les pannes de pi_ces sous garantie occasionn6es par rutilisation de pi_ces ajout6es ou
modifi6es. COMMENT REMPLIR
UNE RECLAMATION : Si vous avez
des questions sur vos droits et vos re- sponsabilit6s de garantie, vous pou- vez contacter votre distributeur autori- s6 de service le plus proche ou appel-
er Sears Canada au num6ro
1-800-665-4455. OU OBTENIR LE
SERVICE EN VERTU DE LA GAP,AN- TIE : Le service ou les r6parations en
vertu de la garantie sont offerts dans tousles distributeurs autoris6 de ser-
vice Sears Canada. Appelez le num6- ro 1-800-665-4455. ENTRETIEN,
REMPLACEMENT OU REPARATION DE PIF:CES RELATIVES .A L'F:MIS-
SION : Toute piece de remplacement
approuv6e Sears Canada utilis6e
dans raccomplissement de tout entre- tien ou r6paration en vertu de la garan- tie sur les pi_ces relatives _ 1'6mission
sera fournie gratuitement au propri6t-
aire si cette pi_.ce est sous garantie.
LISTE DES PIECES GARANTIES
RELATIVES AU CONTROLE DES
F:MISSIONS : Carburateur, syst_me
d'allumage, bougie (couverte jusqu'_
la date de remplacement pour rentre- tien), module d'aliumage. DECLARA- TION D'ENTRETIEN : Le propri6taire
est responsable d'effectuer tout I'entre- tien requis tel qu'indiqu6 dans le man-
uel d'instructions.
L'information sur 1'6tiquette du produit indique la norme de certification de votre moteur. Example: (Ann6e) EPA Phase 1 ou Phase 2 et/ou CALIFORNIA,
Renseignements importants sur le moteur. Ce moteur se conforme
aux r_glements sur pour petits moteurs tout-terrain
N° De S_rie
N° De ModUle
Consultez le manuel d'instructions
pour les caract_ristiques et les r6glages d'entretien
Ce moteur est certifi6 se conformer aux regles d'6missions pour les usages suivants :
[] Mod6r6 (50 heures) [] Interm6diaire (125 heures)
[] Etendu (300 heures)
- 31 -
Page 29
Dear Customer, In manufacturing this product, many steps have been taken to provide you with the highest
quality. Unfortunately, errors or omissions occasionally occur. In the event that you find a mis- sing or defective part, please contact your nearest Sears store.
SERVICE AND REPAIR PARTS I
CALL 1-800-665-4455"
I
Keep this number handy should you require a service call or need to order repair parts. Ifordering parts make sure you have the name, make and model no. of the merchandise
and the name and number of the part you wish to order.
* If calling locally, please use one of the following numbers:
Regina - 566-5124 Montreal - 333-5740 Toronto - 7444900 Halifax - 454-2444
Kitchener - 894-7590 Ottawa - 7384440
Vancouver - 420-8211
Monsieur, Madame, Mademoiselle, Lors de la fabrication de cet article, aucun effort n'a 6te 6pargn6 pour vous offrir une marchan- dise de toute premiere qualit6. Malheureusement, des erreurs oc des omissions sont qual- quefois commises. Si vous remerquez qu'une pi6ce est manquante ou d6fectueuse, veuillez contacter votre magasin Sears le plus proche.
ENTRETIEN ET PIECES DE RECHANGE
COMPOSEZ 1-800-665-4455"
Conservez ce numero a portee de la main au cas ou vocs audez besoin d'une visite d'entre-
tien ou de pieces de rechange.
Lorsque vous commandez des pieces de rechange, indiquez le nora, la marque et le no de modele du produit ainsl que le nomet le numero de la piece que vous desirez commander.
* Si vous appelez un centre d'entretien local, composez un des numeros suivants:
Regina - 566-5124 Montreal - 333-5740 Toronto - 7444900 Halifax - 454-2444
Kitchener - 894-7590 Ottawa - 7384440
Vancouver - 420-8211
- 32 -
Loading...