Craftsman C944.511572, 944.511572 User Manual

Instruction Manual
LAWN EDGER ATTACHMENT
Model No.
C944.511572
Safety
Assembly
Operation
Maintenance
Fran_ais
WARNING:
Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before first use of this product.
For answers to your questions about this product: Call 7 am-7 pm, Mon.-Sat., or 10 am-7 pm, Sun.
1-800-235-5878 _.o0,slisted are Centra_ Time)
Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario M5B 2B8
530164829 1122104
Warranty Statement 2 Service & Adjustments 10
Identification of Symbols 2 Storage 10
Safety Rules 2 Parts List 11 Assembly 6
Operation 7 French 12
Maintenance 9 Parts and Ordering Back Cover
LIMITED TWO (2) YEAR WARRANTY ON CRAFTSMAN ® LAWN EDGER
ATTACHMENT
For two (2) years from the date of purchase, Sears Canada, Inc., will repair or replace free of charge, at Sears option, parts which are defective as a result of
material or workmanship. COMMERCIAL OR RENTAL USE:
Warranty on Lawn Edger Attachment will be 90 days from the date of purchase if
used for commercial or rental purposes. This warranty excludes expendable parts that become worn during normal use. Warranty service is available by returning the Lawn Edger Attachment to the nearest
Sears Service Centre/Department in Canada. This warranty applies only while this
product is in use in Canada. This warranty is in addition to any statutory warranty and does not exclude or limit
legal rights you may have but shall run concurrently with applicable provincial
legislation. Furthermore, some provinces do NOT allow limitations on how long an
implied warranty will last, so the above limitations may not apply to you.
Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario M5B 2B8
_1 .t_IGB_! Thislawn edger lr--_l Read and understand the
[_ Always wear appropriate ear protection, eye protection andhead protection.
IIIIWARNING: When using garden-
ing appliances, basic safety precau- tions must always be followed to re-
duce the risk of fire and serious injury.
Read and follow all instructions.
This power unit can be dangerous!
Operator is responsible for following
instructions and warnings on unit and
in manual. Read entire instruction
manual before using unit! Be thor- oughly familiar with the controls and the proper use of the unit. Restrict the
use of this unit to persons who have
improper use can cause using the lawn edger. canbedangerousJ Carelessor _ instruction manual before
seriousor even fatal inju_.
read, understand and will follow the instructions and warnings on the unit
end in the manual. Never allow chil- dren to operate this unit.
_oAFTEHTE/NNF TQRMAT'ON
OPERATOR SAFETY
DANGER: RISK OF CUT,
KEEP HANDS AND FEET AWAY FROM BLADE AND CUTTING AREA.
Do not attempt to clear away cut ma-
2
terial or hold material to be cut when the blade is in motion. Make sure
powerheed is stopped and spark plug wire is disconnected (or powerhead is
disconnected from power source) when removing jammed material from the cutting blade. Do not grab or hold
attachment by the cutting blade.
Dress properly. Always wear safety glasses or similar eye protection when
operating, or performing maintenance on your unit (safety glasses are avail-
able). Eye protection should be
marked Z87.
Always wear face or dust mask if op- eration is dusty.
Always wear heavy, long pants, long sleeves, boots, and gloves.
Always wear foot protection. Do not go barefoot or wear sandals.
Secure hair above shoulder length. Secure or remove loose clothing or
clothing with loosely hanging ties, straps, tassels, etc. They can be
caught in moving parts.
Being fully covered also helps protect you from debris and pieces of toxic
plants thrown by spinning blade.
Stay alert. Do not operate when you are tired, ill, upset, or under the influ-
ence of alcohol, drugs, or medication. Watch what you are doing; use com-
mon sense.
Wear hearing protection.
Never stad or run inside a closed
room or building. Breathing exhaust
fumes can kill.
Keep handles free ofoil and fuel.
Only operate unit with handlebar
installed.
Keep hands and feet away from cot- fing area.
Never direct discharge of matedal to- ward bystanders nor allow anyone
near the area of operation. Use care in directing discharge to avoid glass
enclosures, automobiles, and the like.
FUEL SAFETY (for gas pewerheada)
Mix and peur fuel outdoors.
Keep away from sparks or flames.
Use a container approved for fuel.
Do not smoke or allow smoking near fuel or the pewerhead.
Avoid spilling fuel or oil. Wipe up all fuel spills before starting the pewer-
head.
Move at least 10 feet (3 meters) away from fueling site before starting power-
head engine.
Stop engine and allow to cool before
removing fuel cap.
Remove fuel cap slowly.
ELECTRICAL SAFETY (for electric powerheads)
_WARNING: Avoid a dangerous environment. To reduce the risk of
electrical shock, do not use in rain, in damp or wet locations, or around swimming pools, hot tubs, etc. Do not
expose to snow, rain, or water to avoid the possibility of electrical shock. Do
not handle extension cord plug or unit with wet hands.
Use only a voltage supply as shown on the nameplate of the unit.
Avoid dangerous situations. Do not
use in presence of flammable liquids
or gases to avoid creating a fire or ex-
plosion and/or causing damage to unit.
Avoid dangerous environments. Do
not use in unventilated areas or
where dust or explosive vapors can
build up.
To reduce the risk of electrical shock,
use extension cords specifically marked as suitable for outdoor ap-
pliances. The electrical rating of the
cord must not be less than the rating of the unit. The cord must be marked
with the suffix W. Make sure your ex- tension cord is in good condition. In-
spect extension cord before use and
replace if damaged. An undersized
extension cord will cause a drop in
line voltage resulting in loss of power
and overheating. If in doubt, use the
next heavier gauge. The smaller the
gauge number, the heavier the cord.
Do not use multiple cords.
The powerhead may have a polarized
plug (one blade is wider than the oth-
er); if so, it will require the use of a pe-
ladzed extension cord. The appliance plug will fit into a polarized extension
cord only one way. If the plug does
not fit fully into the extension cord, re-
verse the plug. If the plug still does
not fit, obtain a correct poledzed ex- tension cord. A polarized extension cord will require the use of a polarized
wall oufiet. This plug will fit into the po-
larized wall outlet only one way. If plug does not fit fully into the wall outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install
the proper wall outlet. Do not change the equipment plug, extension cord
receptacle, or extension cord plug in any way.
Do not attempt to repair unit. Inspect the insulation and connectors on the
powerhead and extension cord before
3
eachuse.Ifthereisanydamage,do
notuseuntildamageisrepairedby
yourSearsServiceCentre.
Donotpullorcarrybycord;donot usecordasahandle,closeadooron
cord,orpullcordaroundsharpedges
or comers. Keep cord away from
heated surfaces. Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the
plug, not the cord.
Do not use the powerheed if the
switch does not turn the unit on and off properly. Have the unit repaired by your Sears Service Centre.
Keep the extension cord clear of op-
erator and obstacles at all times. Do
not expose cords to heat, oil, water, or
sharp edges.
Avoid any body contact with any
grounded conductor, such as metal fences, or pipes, to avoid the possibil-
ity of electric shock. Don't handle plug
or unit with wet hands.
Do not use with damaged cord or plug. If powerhead is not working as it
should, has been dropped, damaged,
left outdoors, or dropped into water, return it to your Sears Service Centre
for repair.
Ground Fault Circuit Interrupter (GFCl) protection should be pro-
vided on the circuit or outlet to be
used for the powerhead. Recep-
tacles are available having built-in GFCl protection and may be used
for this measure of safety.
Your powerhead should be double in- sulated to help protect against electric
shock. Double insulation construction consists of two separate "layers" of
electrical insulation instead of ground- ing. Tools and appliances built with a
double insulation system are not in-
tended to be grounded. Safety pre-
cautions must be observed when op- erating any electrical tool. The double
insulation system only provides added protection against injury resulting from
an internal electrical insulation failure.
_WARN|NG: All repairs to an elec- tric powerheed, including housing,
switch, motor, etc., must be diagnosed and repaired by qualified service per- sonnel. Replacement parts for a double
insulated appliance must be identical to
the parts they replace. A double insu-
lated appliance is marked with the
words "double insulation" or "double in-
sulated". The symbol [] (square within a square) may also be marked on the
appliance. Failure to have the unit re- paired by your Sears Service Centre
can cause the double insulation con- struction to become ineffective and re-
suit in serious injury.
UNIT/MAINTENANCE SAFETY
,_WARNING: Disconnect power- head spark plug (or disconnect power-
head from power source) before per- forming maintenance.
Inspect entire unit before each use. Replace damaged parts. Check for
fuel leaks. Make sure all fasteners are
in place and securely fastened.
Maintain unit according to recom- mended procedures.
Threw away blades that are bent,
warped, cracked, broken, or damaged
in any other way. Replace parts that
are cracked, chipped, or damaged
before using De unit.
Use only recommended Craftsman parts and accessories. Never use
wire, wire rope, stdng, flailing de- vices, etc.
Be sure blade stops turning when
engine idles (see CARBURETOR AD* JUSTMENTS section of powerhead
manual).
Remove the blade before making car- boretor adjusbr_nts. Hold the unit by hand. Do not make carburetor adjust- ments from the blade side of the unit.
Keep others away when making car- buretor adjustments.
Never start the unit with the clutch housing removed. The clutch can fly
off and cause serious injury.
Have all maintenance and service not
explained in this manual performed by a Sears Service Centre.
If blade strikes a foreign object, follow
these steps: stop unit and disconnect spark plug wire (or disconnect from
power source), inspect for damage,
and repair any damage before resum-
ing operation of the unit.
EDGING SAFETY
,_WARNING: Inspect the area to be edged before each use. Remove
objects (rocks, broken glass, nails, wire, string, etc.) which can be thrown by the
blade or can wrap around the shaft.
Keep others including children, ani- mals, bystanders, and helpers at least
50 feet (15 meters) away. Stop the unit immediately if you are ap- proached.
4
Hold the unit firmly with both hands.
Keep firm footing and balance. Do not overreach or stand on unstable sur-
faces.
Always keep the wheel in contact with the ground.
Keep all parts of your body away from the blade and muffler.
Always push the unit sfowly over the ground. Stay aled for uneven side-
walks, holes in the terrain, large roots, etc.
Safety Glasses
Blades move Allow blades to stop momentarily I before removing them
after the from the cut. td geris
B!ots
Do not force the unit Use only for jobs explained in this manual. Use
only for edging. Do not abuse unit.
Do net use in rein or wet locations.
To reduce the risk of fire, do not allow excessive grass, leaves, or grease to
accumulate on the attachment.
Objects strock by the cutting member can cause serious injuries to persons.
The lawn should always be carefully examined and cleared of all objects
prior to edging.
Never operate without blade shield in
place.
,_ WARNING:
Blades can throw objectsviolenUy.
You can be blinded or injured.
Wear safety glasses and boots.
,_ WARNING:
Hazard zone for thrown objects
Blades can throw objects violently.
Others can be blinded or injured.
Keep people and animals 50 feet (15m) away.
WARNING:
Blades move momentarily after the trigger is released.
The blades can seriously cut you or others.
A_low blades to stop before removing them from the cut.
_nstruction Manua_ als
TRANSPORTING AND STORAGE
Do not grasp or held exposed blade.
Stop powerbead before leaving work area.
Allow powerbeed and gearbox to cool
before storing or transporting it in a
vehicle.
Store unit and fuel in area where fuel vapors cannot reach sparks or open
flames from water heaters, electric
motors or switches, furnaces, etc.
Store attachment so blade cannot ac- cidentally cause injury.
Store attachment indoors, out of reach of children.
If situations occur which are not cov- ered in this manual, use care and
good judgment. If you need assis- tance, call 1-800-235-5878.
& WARNING:
Read Instruction Manual
Follow aHwarnings and instructions.
Failure to do so can result in serious injury.
SPECIAL NOTICE: Exposure to vibra- tions through prolonged use of gasoline
powered hand tools could cause blood vessel or nerve damage in the fingers,
hands, and joints of people prone to cir- culation disorders or abnormal swell-
ings. Prolonged use in cold weather has boon linked to blood vessel damage in
otherwise healthy people. If symptoms occur such as numbness, pain, loss of
strength, change in skin color or texture, or foss of feeling in the fingers, hands,
or joints, discontinue the use of this tool and seek medical attention. An anti-
vibration system does not guarantee the avoidance of these problems. Users
who operate power tools on a continual and regular basis must monitor closely
their physical condition and the condi- tion of this unit.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
5
CARTON CONTENTS Check carton contents against the foF lowing list,
Model 0944.511572
Edger attachment
Handlebar
Handlebar mounting bracket for 1" (2.5 cm) shaft
Handlebar mounting bracket for 7/8" (2.2 cm) shaft
Bracket cover (2)
Handlebar bracket screws (4)
Attachment Hanger
Hex Wrench
Examine parts for damage. Do not use damaged parts.
NOTE: If you need assistance or find parts missing or damaged, call 1-800-235-5878.
ASSEMBLY
_WARNING: If received as-
sembled, repeat all steps to ensure
_/aOUrunit is properly assembled and all
steners are secure.
A hex wrench (provided) is required
for assembly,
HANDLEBAR ASSEMBLY
DANGER: RISK OF CUT, To
avoid serious injury, the barrier portion
of the handlebar must be installed as
shown on the upper shaft of the pew- erheed to provide a barrier between
operator and the spinning blade. At- tach handlebar mounting bracket
above arrow on safety warning decal
on the upper shaft (pewerhead end of
unit). Ensure handlebar is positioned
on mounting bracket at the end of the
arrow on the handlebar decal, NOTE: Two mounting brackets are in-
cluded with this attachment. Both brack- ets are provided to adapt this attach- ment for use with powerheads that have
either a 1" (2.5 cm) diameter or a 7/8" (2.2 cm) diameter upper shaft. The cor- rect bracket must be used to ensure
that the handlebar is mounted securely to the upper shaft before use,
Handlebar _. _ _-_ Screw
_ Bracket Cover
Mounting _.._ Bracket ,'
1. Place the mounting bracket over the upper shaft above the arrow on the safety label. Be sure to use the
correct mounting bracket for either the 1" (2.5 cm) or 7/8" (2.2 cm) di-
ameter upper shaft.
2. Position one of the bracket covers under the upper shaft and align the
mounting bracket and the bracket cover screw holes. Insert two screws into the screw holes.
3. Secure the mounting bracket by tightening the screws with the hex
wrench.
4. Locate the decal on the handlebar. This decal includes an arrow. Posi-
tion the handlebar with the mount- ing bracket at the end of the arrow.
5. Position the second bracket cover over the handlebar. Align the mounting bracket and the bracket
cover screw holes. Again make sure the handlebar is at the end of
the arrow.
6. Insert two screws and hand tighten only. Be sure the handlebar is
installed correctly; then, tighten each screw securely with the hex
wrench.
!
6
KNOW YOUR EDGER ATTACHMENT
READ THIS INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATINGYOUR EDGER ATTACHMENT Compare the illustrations with your attachment to familiarize
yourself with the location of the various controls and adjustments. Save this manual
for future reference.
Depth Adjustment Knob
Gearbox
BLADE
TheBLADEisdesignedtocutsod.
OPERATING THE COUPLER Your powerhead is equipped with a
coupler which enables optional attach- ments to be installed. The optional attachments are:
Cultivator ............ C944.511580
Blower .............. C944,511601
_WARNING: Always disconnect
powerhead spark plug (or disconnect powerhead from power source) before removing or installing attachments.
REMOVING ATTACHMENT CAUTION: When removing or instal-
ling attachments, place the power- head and attachment on a flat surface
for stability.
1. Loosen the coupler by turning the knob counterclockwise.
Hanger
Blade Shield
.Wheel
Edger Blade DEPTH ADJUSTMENT KNOB The DEPTH ADJUSTMENT KNOB is used to adjust the wheel for blade cut- ting depth.
Upper Shaft
Coupler
Lower
Attachment
TIGHTEN Knob
2. Press and hold the locking/release
button.
Locking/Release Button
Upper Shaft
Lower Attachment
3. While securely holding the upper
shaft, pull the attachment straight out of the coupler.
7
INSTALLING ATTACHMENT
1. Remove the shaft cap from the at- tachment (if present) and discard.
2. Position locking/release button of attachment into guide recess of up-
per shaft coupler.
Coupler Primary Hole
Upper Locking/ Attachment
Shaft Release
3. Push the attachment into the cou- pler until the locking/release button
snaps into the primary hole.
4. Before using the unit, tighten the knob securely by turning clockwise.
INSTALLING ATTACHMENT HANGER
An attachment hanger is provided for
storage when attachment is not in use.
To install hanger on attachment:
1. Remove the shaft cap from the at- tachment (if present) and discard.
2. Press and hold the locking/release button.
3. Push hanger onto the attachment until the locking/release button
snaps into the hole.
OPERATING POSITION
ALWAYS WEAR:
Heavy Shoes
When operating unit, stand as shown
and check for the following:
Wear eye protection and heavy
clothing.
Keep right arm slightly bent with
right hand holding the trigger handle
of powerheed.
Keep left arm extended with left
hand holding the handlebar.
Keep unit below waist level.
Adjust edger wheel for proper cut
depth.
Button
Eye Protection
,_ WARNING: Never attempt fo adjust the edger wheel when the unit
is in operation. Always stop the pow- erhead, wait until the blade stops turn-
ing, and disconnect the spark plug (or disconnect powerhead from power
source) before making adjustments. EDGING As you become familiar with use of your edger attachment, you will be
able to determine your own operating pace. Conditions such as depth of cut
and material being cut will regulate the speed and time required for your edg- ing job.
Allow the engine to warm up before you begin edging.
Increase the engine speed before
placing the blade in the cut. For best results, run the engine at full throttle
while cutting.
Always work going away from people and solid objects such as walls, large
stones, trees, automobiles, etc.
Be careful when edging near trees or valuable plants. The high speed metal
blade may cut roots and cause dam-
age to the plants.
If the blade stalls, immediately move the unit back slightly to allow the
blade to restart. If the blade continues to stall, stop the engine, disconnect the spark plug, and inspect for block-
age or damage.
_WARNING: Keep the blade area
clean. Always release the throttle trig- ger, move the powerhead ON/OFF
switch to the OFF position, disconnect the spark plug (or disconnect power- head from power source), and make sure the blade has completely
stopped turning before cleaning.
SETTING THE EDGING DEPTH
,_ WARNING: Never attempt to adjust the cut depth when the engine
is running. Always release the throttle trigger, wait until the blade stops turn- ing, move the powerhead ON/OFF switch to the OFF position, and discon-
nect spark plug (or disconnect from power source) before making adjust- ments.
8
1. Loosen the depth adjustment knob.
2. Slide the wheel to the desired posi- tion.
Raising the wheel will increase
the cutting depth.
Lowering the wheel will decrease
the cutting depth.
3. Tighten the depth adjustment knob securely.
MAINTENANCE SCHEDULE
WARNING: Always stop unit and disconnect spark plug wire (or discon-
nect powerhead from power source) before performing maintenance.
CARE AND MAINTENANCE TASK
Check for loose fasteners and parts Check for damaged or worn parts
Inspect and clean unit and decals
Check or replace blade
GENERALRECOMMENDATIONS
The warranty on this attachment does
not cover items that have been sub-
jected to operator abuse or negli- gence. To receive full value from the
warranty, the operator must maintain the edger attachment as instructed in
this manual.
CHECK FOR LOOSE
FASTENERS AND PARTS
Blade nut
Fasteners
CHECK FOR DAMAGED OR
WORN PARTS
Contact Sears Service Centre for re- placement of damaged or worn parts.
Blade Shield - Discontinue use of edger if blade shield is damaged.
INSPECT AND CLEAN UNIT AND
DECALS
After each use, inspect complete
unit for loose or damaged parts. Clean the unit and decals using a damp cloth with a mild detergent.
Wipe off unit with a clean dry cloth.
WHEN TO PERFORM
Before each use Before each use
After each use
Every 5 hours of operation
BLADE MAINTENANCE _WARNING: The blade will con-
tinue to spin after the engine stops or after the throttle trigger has been re-
leased. To avoid senous injury, make sure the blade has stopped coasting
and disconnect the spark plug (or dis- connect powerhead from power source) before performing work on the
blade. _WARNING: Always replace a
blade that is bent, warped, cracked, broken, or damaged in any other way.
Never attempt to straighten and reuse a damaged blade. Use only specified replacement blade. Wear protective
gloves when handling or performing maintenance on the blade to help avoid injury.
The blade is reversible. When the cutting edge on one side becomes worn, turn the blade over (see
BLADE REPLACEMENT in the SER*
VICE AND ADJUSTMENTS section).
Check blade for flatness periodically.
Lay the blade on a flat surface to in-
spect for flatness. Throw away a
blade that is not flat.
9
BLADE REPLACEMENT
_WARNING: The blade wilt con- tinue to spin after the engine stops or
after the throttle trigger has been re- leased. To avoid serious injury, make
sure the blade has stopped coasting and disconnect the spark plug (or dis-
connect powerhead from power source) before performing work on the
blade.
_ WARNING: Wear protec_ve
gloves when handling or performing
maintenance on the blade to avoid injury. The blade is sharp and can cut
you even when it is not moving.
1. To remove the blade, align hole in the dust cup with the hole in the
side of the gearbox by rotating the blade.
2. Insert a small screwdriver into aligned holes. This will keep the
shaft from turning while loosening the blade nut.
Screwdriver
3. While holding the screwdriver in position, remove blade nut by turn-
tng clockwise.
4. Remove both washers, and the blade from the blade shaft.
Blade shield
_ Blade
t_Oi_+ hers
Shaft Blade nut
5. Install new blade onto blade shaft.
6. Reinstall both washers and blade nut (counterclockwise).
7. Tighten blade nut firmly with a wrench while holding screwdriver in
position.
8. Remove the screwdriver.
9. Turn blade by hand. If the blade binds against the shield, or appears to be uneven, the blade is not cen-
tered, and you must reinstall.
_.WARNING: Perform the follow-
ing steps after each use:
Allow attachment and gearbox to cool before storing or transporting.
Store attachment with blade shield
in place. Position attachment so that
any sharp object cannot accidentally cause injury.
Store the attachment in a dry, well ventilated area out of the reach of children.
SEASONAL STORAGE
Prepare attachment for storage at end
of season or if it will not be used for 30
days or more. If your edger attachment is to be stored for a period of time:
Clean the entire attachment.
inspect the blade shield area and clean any dirt, grass, leaves, or de-
bris that has collected. Inspect the blade and blade shield; replace a
blade that is bent, warped, cracked, broken or damaged in any other
way.
Lightly oil external metal surfaces.
Apply a coating ofoil to the entire surface of the blade; wrap it in heavy
paper or cloth.
Check entire attachment for loose screws or nuts. Replace any dam-
aged, worn or broken parts.
At the beginning of the next season,
use only fresh fuel having the proper
gasoline to oil ratio.
10
Garantie 12 Entretien 20
Explication des Symboles 12 R_parations et R_giages 21 R_gles de S6curit6 12 Rangement 22
Montage 17 Liste de pi_ces 11 Fonctionnement 18 Commande de pi_ces Page arri_re
GARANTIE LIMITI_E DE DEUX (2) ANS SUR LE ACCESSOIRE DE COUPE- BORDURE CRAFTSMAN ®
Ourante une p_riode de deux (2) ans a compter de la date d'achat, Sears Cana- da Inc., _l sa discr6tion, r6parera ou remplacera gratuitement les pi_ces qui sont
d_fectueuses, suite & route d6fectuosit6 de mat6riaux ou de fabrication. UTILISATION COMMERClALE OU POUR LOCATION:
La garantie couvrant le Accessoire de Coupe-Bordure sera de 90 jours & compter de la date d'acbat si I'appareil est utilis6 & des fins commerciales ou de location. Cette garantie ne couvre pas les pi6ces d6pensables qui deviennent us6es pen-
dant I'utilisation normale. Un service sous garantie peut 6tre obtenu en retoumant le Accessoire de Coupe-
Bordure au Centre de Service Sears le plus proche au Canada. Cette garantie ne s'applique que pendant que appareil est utilis6 au Canada.
Cette garantie vient s'ajouter a toute garantie statutaire et n'exclut ni ce limite pas los droits juridiques que vous pourdez avoir, mais sera applicable en conjonction
avec toute Ioi provinciale en vigueur. De plus, certaines provinces ne permettent PAS les restrictions quant a la dur_e de la garantie implicite et les restrictions ce-
dessus pourraient done ne pas s'appliquer & vous. Sears Canada Inc., Toronto, Ontario MIB 2B8
"_1 DANGER: Cette coupe- _ Lisez et comprenez Ie
-- gravesou memos fatales.
[_ PoptIretztOtUoOnU_se/atProtection de I'oU'l'eappropri_e, la protection des yeux et
_ AVERTISSEMENT: Lorsque vous employez n'impode quel appareil
de jardinage, il faudra toujours respecter des precautions fondamentales de s_-
curit6 afin de r6duire le risque d'incendie et de blessures graves. Lisez et obser-
vez toutes les instructions.
Cet appareil D moteur peut devenir dangereux! L'utilisateur a la responsa-
bilit6 d'observer toutes les instructions et avertissements. Lisez le manuel
L'emploin_gligeantou impropre avant d'utiliser la coupe- pout causer des blessures bordure.
bcrdure pout etre dangereuse! _ manuel d'instructions
tSe_
d'instructions compl_tement avant d'u- tiliser I'appareil! Familiarisez-vous pro-
fond_ment avec les contrSles et avec l'utilisation correcte de l'appareil. Limi- tez l'utilisation de cet appareil aux per-
sonnes qui ont lu, qui comprennent et que peuvent bien respecter les instruc-
tions et avertissements qui se trouvent dans le manuel et sur I'appareiL Ne
permettez jamais que les enfants utili- sent cet appareiL
12
SECURITE SUR IN,FORMATION DE
UAPPAREIL
SECURITE DE L'UTILISATEUR
_ DANGER: RISQUE DE COU-
PURE. TENEZ TOUJOURS LES MAINS ET LES PIEDS ELOIGNEES
DE LA LAME ET DE UENDROIT DE LA COUPE. Pendant que le moteur
toume ou quand le lame de coupe est
en mouvement, n'essayez d'enlever au- cun mat6riau coup6 ni de tenir du mat6-
dau a coupec Avant d'enlever du mat6- dau pris dans le lame de coupe,
assurez-vous que la bougie est d6bran- ch_e (ou cet appareil est d6branch_e de la source de courant). Ne saisissez pas
ou ne tenez jamais la lame nue.
Equipez-vous bien. Quand vous uti- Iisez ou entretenez votre appareiI, portez toujours des lunettes de s6cu-
dt6 ou une protection des yeux simil-
aire (lunettes de s6curit_ dispo-
nibles). La protection des yeux
devriez marqu6e Z87.
Pour les travaux poussi6reux, portez
toujours un masque.
Portez toujours des pantalons longs
et _pais, des manches Iongues, des
bottes et des gants.
Toujours protection de pieds d'usure. Ne travaillez pas pieds nus et ne
portez pas de sandales.
Attachez-vous les cheveux pour
qu'ils ne d6passent pas les _paules. Attachez ou enlevez tous los v6te-
ments amples et les bijoux ou les
v_tements qui ont des attaches, des
bretelles, des pompons, etc. qui pen-
dent. IIs peuvent se prendre dans
les pieces mobiles.
Si vous 6tes bien couvert(e), cela
vous aidera & vous prot6ger contre
les d_bds et bdns de plantes toxi-
ques qui sont projet6s par le fil qui tourne.
Soyez vigilant(e). N'utilisez pas l'ap- pareiI quand vous 6tes fatigu6, mal-
ade ou sous influence de I'alcool, des drogues ou des m6dicaments.
Portez attention & ce vous faites et
faites preuve de bon sens.
Portez un protecteur de I'ou'ie.
Ne mettez pas Fappareil en marche ni laissez pas tourner le moteur dans un endroit ferm& Respirer la vapeur
d'essence peut vous tuer.
Conservez les poign6e libres d'huile
et de carburant.
Utilisez toujours I'appareil avec la poign_e-guidon install&
Tenez toujours les mains et les pieds 61oign6s de Fendroit de la coupe.
Ne dirigez jamais les mat6riaux pro-
jet6s vers des tiers et ne permittez
personn.e de s'approcher de I'aire de coupe. Evitez que les d6bris projet6s frappent du verre, des autos, etc.
SECURITE DU CARBURANT (pour moteurs b essence)
.M_lez et versez le carburant dehors.
EIoignez-vous des 6tincelles et des
flammes.
Employez un r6cipient approuv6 pour I'essence.
Ne fumez pas et ne permettez que personne fume pr6s du carburant ni
pendant I'utilisation de I'appareiL
Evitez de renverser le carburant ou le huile. Essuyez tout les d6verse-
ments de carburant,
€:loignez-vous au moins de 3 mbtres (10 pieds) de I'endroit de ravitaillage avant de mettre ]e moteur en marche,
Arr6tez le moteur et laissez I'appareil se refroidir avant d'enlever le capu-
chon du r6servoir de carburant.
Enlevez le capuchon de remplissage lentement.
SECURITE ELECTRIQUE (pour mo- tours _lectrique)
_AVERTISSEMENT: €:vitez les milieux qui pr6sentent un danger.
Pour r6duire le dsque de choc 61ectd-
que, n'utilisez jamais votre appareil dans des endroits mouill6s ou hu-
mides, ou a proximit_ de piscines, de baignoires, etc. N'utilisez jamais votre appareil sous la pluie, darts la neige
ou dans I'eau. Ne touchez jamais les prises de votre rallonge ou de votre appareil avec des mains mouill6es,
N'utilisez qu'une source de courant du voltage indiqu6 sur la plaque
d/identification de I'appareil,
Evitez les situations dangereuses, Pour 6viter les dsques d'incendie ou
d'explosion et/ou de dommages & I'appareil, ne l'utilisez pas en pr6s-
ence de gaz ou liquides inflam- mables.
€:vitez les milieux qui pr_sentent un danger. N'utilisez pas votre appareil dans des endroits non ventil_s, ot_il
peut y avoir des accumulations de poussi¢res ou de vapeurs explosives.
Pour r6duire le risque de secousses 61ectdques, n'utilisez que des ral-
Ionges 61ectriques sp6cialement identifi6es comme convenant aux
13
appareilsd'ext6rieuretdontlevolt- age61ectriquen'estpasinf_rieur
celuideI'appareiLLefildoltporter
leslettre"W".Assurez-vousque
votrerallongeestenbon6tat.In- spectez-laavantdeI'utiliseretrem-
placez-lasielleestendommag6e. N'utilisezjamaisavecunerallonge
endommag_e.Lerallongedoltavoir
unisolementenbon6tat,sanscra-
queluresnid6t6rioration.Lesfiches
deconnexiondoivent6treenbon 6tat.Unerallongedecalibretropbas ferabaisserlecourant,cequicaus-
eraunepertedepuissanceetun surchauffement.Encasdedoute,
utilisezlecalibresup6rieursuivant.
Pluslechiffredecalibredufilest bas,plusgrandeestsacapacitY.
N'utilisezjamaisderallongemultiple.
Pourr6duirelerisquedesecousses 61ectriques,cetappareilauneprise
polaris6e(uneficheestpluslarge
queI'autre)et6xige I'utilisation d'un
rallonge polaris6e. Cette prise ne peut se brancher que d'un seule
fa_on. Si la prise de I'appareil n'entre
pas bien dans la prise de la rallonge, retournez-la. Si elle ne se brancbe
toujours pas bien, procurez-vous
une rallonge & prise polads_e. Une rallonge polaris6e exige d'6tre bran-
ch_e dans une prise murale polari- s6e et ne se branchera que d'une seule fa6on dans cette derni6re. Si
elle n'entre pas bien dans la prise
murale, retournez-la. Si elle ne se branche toujours pas bien, deman-
dez a un _lectdcien qualifi6 d'instal-
ler la prise murale qui convient. Ne modifiez en den la prise de I'appareil,
la prise femelle, ni le prise m_le de la rallonge.
N'essayez pas de r_parer I'appareil.
Inspectez I'isolement et les raccords
de l'appareil et de la raUongeavant chaque usage. S'ils sont endomma-
gq._s,n'utilisez pas I'appareil avant de
le faire r_parer par un Centre de Ser-
vice Sears.
Ne tirez jamais ou ne portez jamais votre appareil par sa rallonge, n'utilisez
jamais la rallonge comme poign6e, ne fermez jamais une porte sur la ral-
Ionge ou ne tirez jamais la rallonge sur
d.es ar_tes ou des coins coupants.
Eloignez la rallonge des surfaces
chauff_es. Ne d6branchez jamais votre appareil en tirant sur la rallonge.
Pour d6brancher votre appareil, tirez
sur la fiche, et pas sur la rallonge.
N'utilisez pas l'appareil si I'interruptsur ne le met pas en route/ne I'arr6te pas
bien. Les r6parations de l'intemJpteur doivent 6tre faites par votre Centre de Service Sears.
Tenez toujours le fil _lectrique _loig- n6 de l'utilisateur et des obstacles.
Ne I'exposez pas a la cbaleur, I'buile, I'eau ni & toute surface coupante.
Pour 6viter les secousses 61ectri- ques, 6vitez tout contact du corps
avec tout conducteur a la terre, tel que les tuyaux en m_tal ou les clftures en fil m6tallique.
N'utilisez jamais avec une prise ou une rallonge endommag6e. Si votre
appareil ne fonctionne pas bien, est tomb6, a 6t6 endommag6, a 6t6 laiss6
dehors ou est tomb6 dans l'eau, en- voyez-le a un Centre de Service Sears afin qu'il le r_pare.
Un disjoncteur & prise double devrait 6tre install6 sur le circuit ou la prise
utiliser pour cet appareiL Des pdses & DPD incorpor6 sont disponibles et
peuvent 6tre utilis6es.
Votre appareil devrait 6tre double isole- ment qui aide ale prot6ger contre les
chocs _lectriques. La construction double isolement consiste en deux
couches s_par_es d'isolement 61ectr_que au lieu d'une mise a la terre. Les appa-
tells et les instruments construits avec ce syst6me d'isolement ne sont pas
con_us pour 6tre mis & la terre. Aucun dispositif de raise & la terre n'est foumi
sur cet appareil, et il ne faut pas ajouter & cet appareil un dispositif de mise a la
terre. Vous devez observer des precau- tions de s_cudt6 quand vous utilisez un appareil 61ectdque. Le syst6me du
double isolement ne fournit qu'un sup- pl6ment de protecUon contre des bles- sures occasionn6es par un d6faut d'i-
solement 61ectdque interne. _AVERTISSEMENT: Toutes les
r_parations _lectriques a votre appa- tell, y compris au boftier, & l'interrup-
teur, au moteur, etc. doivent 6tre diag- nostiqu6es et effectu_es dans un
Centre de Service Sears. Les pi6ces d_tach_es pour un appareil _ double
isolement doivent absolument identi- ques & celles qu'elles remplacent.
Tout appareil _ double isolement porte l'indication _double isolemenb_, ainsi
que, parfois, le symbole [] (un carr6 dans un carr6). Si vous ne faites pas
r6parer votre appareil dans un Centre de Service Sears, vous dsquez de
14
rendre la construction & double isole- ment inefficace et de causer des bles- sures graves.
SECURITE DE L'APPAREIL ET DANS LE ENTRETIEN
_ AVERTISSEMENT: D6brancbez
toujours la bougie (ou d6branchez le
source de courant) quand vous faites le maintien.
Inspectez I'appareil et changez les pi6ces endommag6es ou branlantes
avant chaque utilisation de I'appareiL
R6parez toute fuite de carburant
avant d'utiliser I'appareiL Assurez- vous que toutes les raccords esten
place et serr6s fermement.
Entretenez i'appareil selon les m6-
thodes recommand6es.
Jetez toute lame tordue, d6form6e,
craquel6e, bris6e ou autrement en- dommag6e. Avant d'utiliser I'appa-
reil, remplacez toute pi6ce qui est
6br6ch6e, bds6e ou endommag6e.
Employez exclusivement les acces-
soires et les pi6ces de rechange Craftsman recommand6es. Ne utili-
sez pas jamais de broche, de corde, de ficelle, etc.
Quand le moteur est au ralenti, assu- rez-vous que la lame arr6te de
tourner. Voir la section de RE- GLAGES DU CARBURETOR du man-
uel d'instructions pour la moteur.
Enlevez la lame avant de faire des r6glages du carburateur. Tenez I'ap-
pareil de la main. Ne faites pas les r6glages du carburateur en vous ten-
ant du c6t6 de la lame.
Quand vous faites des r6glages du
carburateur, 6cartez les autres per-
sonnes.
Ne faites jamais d6marrer le moteur
quand la bofte de vitesses est enle- v6e. L'embrayage pourrait se d6-
tacher et causer des blessures graves.
Faites faire toutes les r6parations/
tout i'entretien qui ne sont pas expli- qu6s dans ce manuel par le Centre de Service Sears.
Si I'appareil frappe tout objet, faites
ce qui suit: arr6tez I'appareil, d6-
branches le fil de la bougie (ou d6- branchez la source de courant), v6ri-
fiez s'il a des dommages et faites
r6parer tout dommage avant de faire red6marrer et d'utiliser i'appareiL
SECURITE QUAND DE LA COUPE BORDURES
,_ AVERTISSEMENT: Inspectez i'endroit a couper avant chaque travail.
Enlevez-en tousles objets (roches,
verre bris6, clous, broche, corde, etc.) qui peuvent 6tre projet6s par la lame
ou s'entortiller sur I'arbre.
Tenez les autres (enfants, animaux, cudeux ou yes aides) 61oign6s d'au
moins 50 pieds (15 m_tres). Si quel- qu'un s'approche, arr6tez imm6di- atement le moteun
Tenez I'appareil fermenent des deux mains.
Gardez bien votre 6quilibre. N'es- sayez pas d'atteindre du bout des
bras.
Assurez-vous que les roue touchent toujours le sol.
Tenez toutes les parties de votre corps 61oign6es de la lame et du si-
lencieux.
Poussez toujours l'appareil lente- merit sur le sol Faites attention aux
trottoirs in6gaux, aux trous du ter- rain, aux grosses racines, etc.
Ne forcez l'appareiL N'utilisez Yap- pareil que pour lea travaux expliqu6s
dans ce manuel. Ne I'utilisez que pour borden Ne maltraitez pas I'ap- pareiL Ne I'utilisez pas sous la pluie ni dans des endroits humides.
Pour r_duire le dsque d'incendie, ne laissez pas trop d'herbe, de feuilles ni
de graisse s'accumuler sur I'appareil.
•Les objets que frappant le lame de coupe peuvent causer des blessures
graves. Vous devez toujours bien examiner la pelouse et en enlever tout objet avant 1'6galisage ou la
coupe.
N'utilisez jamais I'appareil sans vous assurer que le protecteur de la lame
sont bien en place.
TRANSPORT ET ENTREPOSAGE
Ne saisissez pas ou ne tenez jamais la lame nue.
Arr6tez I'appareil avant de quitter I'aire de travail.
Laissez le moteur et le bofte de vi- tesses se refroidir avant de le garder
ou de le transporter dans un v6hi- cule.
Gardez i'appareil et le combustible dans un endroit OL_les vapeurs
d'essence ne peuvent pas entrer en contact avec des 6tinceiles ni des
flammes nues des chauffeurs d'eau, des moteurs ou des interrupteurs
61ectriques, le cbauffage central, etc.
15
GardezFappareildefa£onqueper- sonnenepuisseseblesseracciden-
talement,
Gardezrappareil&rint6rieur,hors deport6edesenfants.
Siunesituationpaspr6vuedansce manuelseproduit,proc6dezavecpru-
denceetjugement.Sivousavezbe- soind'aide,mettez-vousenrapport avecvotreCentredeServiceSearsou
aveclet_16phone1-800-554-6723,
_ Ut_ li La lame peutprojetervto_ementdeso1_
lid I m .... _, J jets.
Lunettes t!n I __ = Vous pourriez perdre la vue ou 6 re
des_curitBo t bless_(e).
"_P_Ob" t -- _ ADVERT SSEMERT
es Portez des lunettes de s6curit&
Jes . .
& ADVERTISSEME.T:
La lame peut projeter violement des objets.
Des tiers pourraient perdre la rue ou 6tre bles- ses.
Tenez les gens et les animaux 61oign6sde 50 pieds (15 m)
Zona de danger des objets projet_s.
Lalame cont!nue Laissez la /an s'arr_ter
relachement de la co e
la de la g&chette up .
mstants apres le_
d'lnstructions S_curit6
REMARQUE SECURITE: L'exposition aux vibrations a travers I'utilisation pro-
long6e d'appareils & moteur d'essence serr_s dans les mains peut causer des
dommages aux vaisseaux sanguins
ou aux nerfs darts les doigts, les mains
et les articulations des personnes qui sont sujets aux maladies de la circula-
tion ou aux enflures anormales. L'uti-
lisation prolong6e au temps froid a 6t6 relation6e aux dommages des vais- seaux sanguins dans des personnes
qui autrement ont une bonne sant& Si
vous avez des symptomes tels que
l'engourdissement, la douleur, manque
avant de Ienlever de e
_ADVERTISSEMENT:
La lame continue a tourner pendant quelques instants apr_s le rel&che- ment.
La lame peut vous couper/couper des tiers gravement
Laissez la lame s'arreter avant de I'enlever de la coupe
_ADVERTISSEMEN_
Lisez bien le manuel d'instructions.
Respecteztous les avertissements et instructions
Tout d6faut de le faire peut entrainer des blessures graves.
de foces, changement de couleur ou texture de la peau, ou perte de sensa- tion dans les doigts, les mains ou les articulations, arr6tez I'utilisation de cet
appareil et consultez un m6decin. Les syst6mes anti-vibration ne peuvent pas garatnir que ce type de probl6mes
sera 6vit& Les utilisateurs qui travail- lent avec les appareils & moteur conti- nuellement devront surveiller leur
condition physique, et la condition de l'appareil, soigneusement.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
16
CONTENU DU CARTON
V6rifiez ce contenu par rapport & la
liste suivante:
Model C944.511572
Accessoire de coupe-bordure
Poign6e-guidon
Support de montage du poign6e- guidon pour l'axe de 2,5 cm (1
pouce)
Support de montage du poign6e- guidon pour l'axe de 2,2 cm (7/8
pouce)
Couvert-support (2)
Vis de support de montage du
poign6e-guidon (4)
Crochet pour I'accessoire
CI_ hexagonale
V6dfiez que les pi_ces soient en bon
6tat. N'utilisez pas de pi_ces endom- mag6es. REMARQUE: Si vous avez besoin
d'aide ou trouvez des pi6ces endomma-
gc_es, appelez au 1-800-235-5878,
MONTAGE
_J.AVERTISSEMENT: Si I'appareil
est d_ja assembl_, v_rifiez chaque _tape de I'assemblage pour vous as-
surer qu'il est bien fait et que tous les raccords sont bien serr6s.
Une cl6 hexagonale (foumies) est
n6cessaire au montage.
INSTALLATION DU POIGNEE- GUIDON
_DANGER: RISQUE DE COU-
PURE. Pour _viter de blessures
graves, la partie de barri_re du poig-
n_e-guidon dolt 6tre install6e comme indiqu6 sur I'axe sup6rieur de la t6te de moteur afin de prot6ger I'utilisateur de la lame en rotation. Attachez la
support de montage au-dessus de la
fl6che sur 1'6tiquette de s6curit6 sur
l'axe sup6rieur (extr_mit_ de la t6te de moteur de I'appareil). Assurez le poig- n_e-guidon est plac_ sur le support de
montage du poign6e-guidon & I'extr6- mit6 de la fl6che.
REMARQUE: Deux supports sont in- clus avec cet appareiL Les deux sup- ports sont fournies pour adapter cet
appareil pour I'usage avec les t6te de moteur qui ont I'axe sup_rieur de 2,5
cm (1 pouce) de diam6tre ou I'axe su- p6rieur de 2,2 cm (7/8 pouce) de diam6tre. Le support correcte dolt 6tre utilis6e pour s'assurer que la poigne_-
guidon est mont6 solidement au I'axe sup6rieur avant utilisation.
Poign_e-guidon _-_ Vis
' Couver_-support
Supportde
1. Placez le support de montage sur l'axe sup6rieur au-dessus de la fl6che sur I'etiquette de s6cudt& As-
surez-vous d'utiliser le correct sup- port de montage pour I'axe superior de diam6tre de 2,5 cm (1 pouce) ou
de 2,2 cm (7/8 pouce).
2. Placez un des couvert-supports sous I'axe sup6deur et alignez les
trous de vis de support de montage et les trous de vis de couvert-sup-
port. Introduisez les deux vis travers les trous de la vis.
3. Serrez le support de montage en serrant des vis avec la cl6 hexago-
nale.
4. Un etiquette que portant une fl6che se troeve sur la poi.gn_e-guidon et
cette derni_re doit etre install_e sur le support a I'extr_mit_ de la fl_che.
5. Placez le deuxi6me couvert-sup- port sur la poign6e-guidon. Alignez les trous de vis de support de mon- tage et les trous de vis de couvert-
support. Assurez-vous que la poig- n_e est a I'extr_mit_ de la fl6che.
6. Introduisez les deux vis et serrez- les de la main seulement. Lorsque
vous 6tes certain que la poign6e- guidon est correctement mont_,
vous pouvez serrer les vis avec la cl_ hexagonale.
17
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE ACCESSOIRE DE COUPE-BORDURE LISEZ BIEN CE MANUEL ET LES REGLES DE SECURITE AVANT D'UTILISER VOTRE
ACCESSOIRE DE COUPE-BORDURE. Comparez I'appareil aux illustrations pour
bien voir oQ se trouvent les commandes. Conservez ce manuel pour vous y re- porter plus tar&
Molette de R6giage
de Profondeur Crochet
Axe
Protecteur de la Lame
Roue
\\\\\
Botte de Vitesses
Lame
LAME Le LAME est con£ue pour couper le sol.
UTILISATION DU RACCORD
Ce t6te de moteur est equip6 d'un rac- cord qui permet la fixation d'acces-
soires en option. Ces accessoires en
option sont les suivants :
Cultivateur ......... C944.511580
Souffleuse ......... C944.511600
,_. AVERTISSEM ENT: Arr6tez teu- jours votre appareil et d_branchez la
bougie (ou d6branchez le source de courant) avant d'enlever ou d'installer
les accessoires.
ENL'#VEMENT DE L'ACCESSOIRE
ATTENTION: Pour enlever ou monter
Faccessoires, placez votre appareil et Faccessoire sur une surface plate afin qu'il soit bien stable.
1. Desserrez le raccord en tournant le bouton dans le sens oppos6 & celui
des aiguilles d'une montre.
MOLETTE DE REGLAGE DE PRO- FONDEUR Le MOLETTE DE REGLAGE DE PRO-
FONDEUR eat utilis_ pour ajuster la
roue & la profondeur de coupe de la lame.
Axe Sup6rieur
Raccord
Accessoire Inf_rieur
SERREZ 8outon
2. Appuyez sur le bouton de verrouil- lage/d6verrouillage et maintenez-le
appuy&
Bouton de verrouillage/ d6verrouiHage
Axe
Accessoire Inf_rieur
Sup6rieur
18
3. Tout en tenant solidement I'axe su- _e6rieur, tirez I'accessoire droit pour
faire sortir du raccord.
INSTALLATION DE L'ACCESSOIRE
1. Enlevez le capuchon d'axe de I'ac- cessoire (s'il yen a un).
2. Mettez le bouton de verrouillage/ d6verrouillage de I'accessoire dans I'enfoncement guide du raccord.
Trou Principal Enfoncement
__t/_Raccord Guide
e Bouton de
Sup6rieur Verrouillage/ Inf6rieur
D_verrouillage
Accessoire
3. Poussez l'accessoire dans le rec- cord jusqu'& ce que le bouton de
verrouillage/d_verrouillage soit bien fix6 darts le trou principal.
4. Avant d'utiliser votre appareil, ser- rez bien le bouton en tournant darts
le sens des aiguilles d'une montre.
INSTALLATION DU CROCHET POUR
LA ACCESSOIRE
Un crochet pour la accessoire est four- hies pour la rangement quand le ac-
cessoire n'est pas en service. Pour installer le crochet sur l'acces-
soire:
1. Enlevez le capuchon d'axe de la ac- cessoire (s'il yen a un) et jetez.
2. Peser le bouton de verrouillage/ d_verrouillage vers I'int6rieur et tenez.
3. Poussez le crochet sur la acces- soire jusqu'& ce que le bouton de verrouillage/d6verrouillage se casse
darts le trou.
POSITION D'UTILISATION
PORTEZ TOUJOURS:
Lunettes Protectrices
Pantalons Longs
Gros Chaussures
Quand l'appareil fonctionnante, tenez
vous tel qu'indiqu6 et assurez-vous de
ce qui suit:
L'utilisateur porte des lunettes de s6-
corit6 et habillement Iourd.
Maintenez le bras droite I6g6rement d_pli& Tenez le poign6e de g_chette
de la t6te de moteur avec la main droite.
€:tendez votre bras gauche et tenez la poign6e-guidon avec votre main
gauche.
Gardez I'appareil au-dessous du ni- veau de taille.
Ajustez la roue de la coupe-bordure
la profondeur appropri6e de coupe.
,_ AVERTISSEMENT: N'essayez
jamais de r6gler la profondeur de
coupe quand le moteur est en marche. Arr6tez toujours I'appareil, attendez
que la lame s'arr6te de tourner, et d6- branchez la bougie (ou d6branchez la source de courant) avant de proc6der
un r_glage.
COUPE DE BORDURES
Quand vous familiariserez avec votre coupe-bordure, vous pourrez d6termin- er vob-e propre ryihme d'utilisation. Des
facteurs comme la profondeur de coupe et la nature du mat6riau coup_ d6ter-
minent la vitesse et le temps requis pour votre travail de coupe des bordures.
Permettez au moteur de chauffer pendant une minute avant de com-
mencer a couper des bordures.
Acc61_rez la vitesse du moteur avant de placer la lame darts la coupe.
Pour obtenir de bons r_sultants, faites marcher le moteur& pleins gaz
pendant que vous coupez.
Travaillez toujours en vous _loignant des gens et des objets solides com-
me les murs, les grosses pierres, les arbres, les automobiles, etc.
Faites attention quand vous coupez les bordures pr6s d'arbres ou de
plantes pr_cieuses. La lame de m6- tal a grande vitesse peut couper des
racines et endommager des plants.
Si la lame s'arr6te, bougez imm6di- atement 16g6rement I'appareil vers
I'arri_re pour permettre a la lame de repartir. Si la lame continue
s'arr6ter, arr6tez le moteur, d6bran- chez la bougie et trouvez les causes
de I'arr6t ou le dommage.
,_.AVERTISSEMENT: Conservez toujours I'emplacement de la lame pro-
pre, Rel_chez toujours le g_chette d'acc616rateur, mettez I'interrupteur
ON/OFF en position <<OFF_hd_bran- chez la bougie (ou dCbranchez la source de courant), et assurez-vous
que la lame ne tourne plus avant de nettoyer.
19
REGLAGE DE LA PROFONDEUR
_ AVERTISSEMENT: Ne ajustez
la profondeur de coupe quand le mo-
teur tourne. Rei_chez toujours le g&chette d'acc616rateur, mettez i'inter-
rupteur ON/OFF en position {<OFF>>,d6- branchez la bougie (ou d6branchez la
source de courant), et assurez-vous que la lame ne tourne plus avant de
faire tout r6glage.
Molette de R6gtage
de Profor_- /
1. Desserrez le molette de r_glage de profondeur.
2. Soulevez ou abaissez la roue pour obtenir la profondeur de coupe d_si- r6e,
Soulevez-la pour accroftre la pro-
fondeur de coupe.
Baissez-la pour r_duire la profon-
deur de coupe.
3. Resserrez fortement le molette de r6glage de profondeur.
RESPONSABILITES DES CLIENTS
_ AVERTISSEMENT: Arr_tez toujours Fappareil et d_branchez le fll de
la bougie (ou d_branchez le source de courant) quandvous ferez des
r_parations.
SOIN ET ENTRETIEN QUAND LES FAIRE V_rifiez s'il y a des pi_ces ou raccords desserr6s Avant chaque usage
V_rifiez s'il y a des pi_ces endommag_es/us6es Avant chaque usage
Inspectez et nettoyez I'appareil et les _tiquettes Apr_s chaque usage Inspectez ou remplacez la lame Toutes les 5 heures de
fonctionnement
RECOMMANDATION GENERALES
La garantie de cet accessoire ne couvre pas le probl_mes qui r6sultent
de la n_gligence ou d'un mauvais
traitement de la part de I'utilisateur.
Pour profiter pleinement de la garantie, i'utilisateur dolt entretenir votre acces-
soire de coupe-bordure tel qu'indiqu_ dans ce manual.
VOIR S'IL Y A DES pIC:CES OU RAC-
CORDS DESSERRES
Ecrou de la lame
Raccords
VOIR S'IL Y A DE_ PIF:CES EN-
COMMAGEES/USEES
Contactez un Centre de Service Sears pour le remplacement des pi_ces en-
dommag6es ou us6es.
Le Protecteur de la Lame - Arr6tez- vous d'utiliser votre accessoire de coupe-bordure si le protecteur est
endommag&
INSPECTEZ ET NETTOYEZ L'APPA-
REIL ET LES ETIQUETTES
Apr_s chaque usage, inspestez I'ap- pareil compl6te pour d_celer les
pi_ces i_ches ou endommag_es. Nettoyez I'appare[I avec un chiffon
humide et un d_tergent doux.
S6cher avec un chiffon propre et sec.
ENTRETIEN DE LA LAME
_AVERTISSEMENT: La lame
continuera a tourner apr_s que les arr6ts de moteur ou apr6s que le
g&chette d'acc616rateur ait 6te lib6r& Assurez-vous que la lame a arr6te
marcher et d6branchez la bougie avant d'ex6cuter le travail sur la lame.
20
,_.AVERTISSEMENT: Remplacez toujours une lame qui est d6form6e,
recourb_e, cass_e ou endommag6e de quelque mani6re que ce soit. N'es-
sayez jamais de redresser et d'utiliser une lame endommag_e. Utilisez
seulement la lame indiqu6e de re- change. Pertez des gants protecteurs
quand vous manipulez ou entretenez la lame pour 6viter des blessures.
La Game eat r6versible. Quand un c6te perd son tranchant, retournez la
Game(voir REMPLACEMENT DE LA LAME en la section R_PARATIONS ET
REGLAGES).
V6rifiez p_dodiquement que la lame
soit bien plat. Posez la lame sur une surface plat pour v6rifier qu elle est
bien plat. Jetez les lames qui ne sont pas plat.
REMPLACEMENT DE LA LAME
,_.AVERTISSEMENT: La lame
continuer8 & toumer apr6s que les arr6ts de moteur ou apr6s que le
g&chette d'acc616rateur ait 6t6 lib6r& Assurez-vous que la lame a arr#te marcher et d6branchez la bougie (ou d6branchez la source de couraet)
avant d'ex6cuter le travail sur la lame. _ AVERTISSEMENT: Portez des
gants protecteurs quand vous manipu- _ez ou entretenez ta lame pour _viter
des blessures. La lame est aiguis6e et peut vous couper m6me quand elle
ne bouge pas.
1. Pour enlever la lame, alignez le trou du chapeau prot_ge-poussiere
avec celui sur le c6t_ de la bofte de vitesses en tournant la lame.
2. Entrez un petit toumevis dane les orifces alights. Cette op6ration
permet d'6viter que I'arbre tourne en desserrez I'_crou de la lame,
3. En maintenant le toumevis en posi- tion, enlevez I'_crou de la lame en
toumant clans le sees des aiguilles d'ur_e rnontre.
4. Enlevez les deux rondeHes, et le lame de i'arbre filet_ de lame.
Protecteur
Lame
._ Rondelles
la lame
5. Installez la nouvelle lame sur Farbre.
6. Reinstallez les deux rondelles et i'@- crou de la lame en teurnant dans le sees contraire des aiguillea d'une
mon_-e.
7. En maintenant le toumevis en posi- 'don, resaerrez fermement l'6crou de
la Gameavec une cl&
8,. En_evez _e toumevis.
9. Tournez la lame & la main. Si la
lame frotte contre F6cran ou ne semble pas uniforme, elle n'est pas
centr6e; vous devez alors la r_ins- taller.
21
,_.AVERTISSEMENT: Ex6cutez les
_tapes suivantes apr_s chaque utilisa-
tion:
Laissez le moteur et le bofte de vi- tesses se refroidir avant de le garder ou de le transporter.
Entreposez I'appareil avec tousles
m6canismes de protection en place. Placez I'appareil de mani_re & ce
qu'aucun objet coupant ne puisse causer accidentellement des bles-
sures.
Entreposez I'appareil a I'int_rieur, dans un endroit sur61ev6, sec et hors
de port6e.des enfants.
SAISONNIERE RANGEMENT
Pr_parez I'appareil pour l'entreposage
la fin de la saison ou si vous ne
comptez pas I'utiliser pendant au moins 30 jours.
Avant d'entreposer votre accessoire
pendant une Iongue p6dode:
Nettoyez votre accessoire enti_re.
Inspectez la zone de protecteur de la lame et nettoyez n'importe quelle salet6, I'herbe, feuilles, ou les d6bds
qui se sont rassembl6s. Inspectez la lame et le protecteur de la lame;
remplacez toujours une lame qui est d6form_e, recourb_e, cass6e ou en-
dommag6e de quelque mani6re que ce soit.
Huilez 16g6rement les surfaces ex- temes en metal.
Appliquez un enduit d'huile & la sur- face enti_re de la lame; enveloppez la lame avec papier ou tissu Iourd.
Inspectez I'appareil entier pour volt s'il a des vis ou des _crous desser-
r6s. Remplacez toute pi6ce endom- mag_e, bds_e ou usag6e.
Au d6but de la saison suivante, s'uti- lisez que du carburant frais m61ang6
de Fhuile dans la bonne proportion.
22
Dear Customer, _nmanufacturing this product, many steps have been taken to provide you with the highest
quality. Unfortunately, errors or omissions cccasionally occur. Intheeventthatyou find a mis* sing or defective part, please contact your nearest Sears store.
SERVICE AND REPAIR PARTS
CALL 1-800-665-4455"
Keep this number handyshould you require a service cal_or need toorder repair parts. _fordering partsmake sure youhave the name, make andmodel no.ofthe merchandise
and the name and number of the part you wish to order.
* If calling locally, pJeaseuse one of the following numbers:
Regina - 566-5124 Montreal - 333-5740 Toronto - 7444900 Halifax - 454_2444
Kitchener - 894*7590 Ottawa - 7384440
Monsieur, Madame, Mademoiselle,
Lorsdela fabrication de cet article, aucun effortn'a 6t66pargn6pour vous offrir une marcham dise de toute premiere qualit& Malheureusement, des erreurs ou des omissions sont qual* quefois commises. Si vous rema_quez qu'une pi6ce est manquante ou d6fectueuse, veuil_ez
contacter votre magasin Sears le p_usproche.
Vancouver - 420-8211
ENTRETIEN ET PIECES DE RECHANGE
COMPOSEZ 1-800-665-4455"
Conservez ce numero a portee de la main aucas ou vous auriez besoind'une visite d'entre_ tien ou de pieces de rechange.
Lorsque vous comma ndez des pieces de rechan,gee,indiquez le nom, la marque et le no de modele du prod uit ainsl quele nomet le numero de la piece quevous desirez cornmaoder.
* Sivous appelezuncentred'entretien local,composez undesnumerossuivants:
Regina - 566-5124 Montreal - 333-5740 Toronto - 7444900 Halifax - 454-2444
Kitchener - 894-7590 Ottawa - 7384440
Vancouver- 420_8211
23
Loading...