Craftsman C944.511571 Instruction Manual

Page 1
Instruction Manual
LAWN EDGER ATTACHMENT
Model No,
C944.511571
Safety
Assembly
Operation
Parts List
Franqais
WARNING:
Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before first use of this product.
For answers to your questions about this product:
Call 7 am-7 pm, Mon.-Sat., or 10 am-7 pm, Sun.
1-800-235-5878 <.o°,s listed are Central Time)
Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario M5B 2B8
530164037 4/23/03
Page 2
Warranty Statement 2 Service & Adjustments 10
Identification of Symbols 2 Storage 10
Safety Rules 2 Parts List 11 Assembly 6
Operation 7 French 12
Maintenance 9 Parts and Ordering Back Cover
LIMITED TWO (2) YEAR WARRANTY ON CRAFTSMAN ® LAWN EDGER
ATTACHMENT
For two (2) years from the date of purchase, Sears Canada, Inc., will repair or replace free of charge, at Sears option, parts which are defective as a result of material or workmanship. COMMERCIAL OR RENTAL USE:
Warranty on Lawn Edger Attachment will be 90 days from the date of purchase if used for commercial or rental purposes.
This warranty excludes expendable parts that become worn during normal use. Warranty service is available by returning the Lawn Edger Attachment to the nearest
Sears Service Centre/Department in Canada. This warranty applies only while this product is in use in Canada.
This warranty is in addition to any statutory warranty and does not exclude or limit legal rights you may have but shall run concurrently with applicable provincial
legislation. Furthermore, some provinces do NOT allow limitations on how long an implied warranty will last, so the above limitations may not apply to you.
Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario M5B 2B8
DANGER! This lawn edger
can be dangerous! Careless or improper use can cause serious or even fatal injury.
Read and understand the instruction manual before
using the lawn edger.
J_ Always wear appropriate ear protection, eye protection and head protection.
_WARNING: When using garden- ing appliances, basic safety precau-
tions must always be followed to re- duce the risk of fire and serious injury.
Read and follow all instructions.
This power unit can be dangerous!
Operator is responsible for following instructions and warnings on unit and
in manual. Read entire instruction manual before using unit! Be thor-
oughly familiar with the controls and the proper use of the unit. Restrict the use of this unit to persons who have
read, understand and will follow the instructions and warnings on the unit
and in the manual. Never allow chil- dren to operate this unit.
__AFETY ,NFORMATiON
THE UNIT
OPERATOR SAFETY
4_ DANGER: RISK OF CUT.
KEEP HANDS AND FEET AWAY FROM BLADE AND CUTTING AREA.
Do not attempt to clear away cut ma-
2
Page 3
terial or hold material to be cut when the blade is in motion. Make sure
powerhead is stopped and spark plug wire is disconnected (or powerhead is disconnected from power source) when removing jammed material from the cutting blade. Do not grab or hold attachment by the cutting blade.
° Dress properly. Always wear safety
glasses or similar eye protection when operating, or performing maintenance on your unit (safety glasses are avail-
able). Eye protection should be marked Z87.
° Always wear face or dust mask if op-
eration is dusty.
° Always wear heavy, long pants, long
sleeves, boots, and gloves.
° Always wear foot protection. Do not
go barefoot or wear sandals.
° Secure hair above shoulder length
Secure or remove loose clothing or clothing with loosely hanging ties,
straps, tassels, etc. They can be caught in moving parts.
° Being fully covered also helps protect
you from debris and pieces of toxic
plants thrown by spinning blade.
° Stay alert. Do not operate when you
are tired, ill, upset, or under the influ- ence of alcohol, drugs, or medication.
Watch what you are doing; use corn-
mOBsense.
° Wear hearing protection. ° Never start or run inside a closed
room or building. Breathing exhaust
fumes can kill. ° Keep handles free of oil and fuel. ° Only operate unit with handlebar
installed.
° Keep hands and feet away from cut-
ting area. ° Never direct discharge of material to-
ward bystanders nor allow anyone
near the area of operation. Use care in directing discharge to avoid glass
enclosures, automobiles, and the like.
FUEL SAFETY (for gas powerheade)
° Mix and pour fuel outdoors. ° Keep away from sparks or flames.
° Use a container approved for fuel. ° Do not smOke or allow smoking near
fuel or the powerhead. ° Avoid spilling fuel or oil. Wipe up all
fuel spills before starting the power-
head.
° Move at least 10 feet (3 meters) away
from fueling site before starting power-
head engine.
° Stop engine and allow to cool before
removing fuel cap.
RemOve fuel cap slowly. ELECTRICAL SAFETY (for electric
powerheads)
_WARNING: Avoid a dangerous environment. To reduce the risk of
electrical shock, do not use in rain, in damp or wet locations, or around swimming pools, hot tubs, etc. Do not expose to snow, rain, or water to avoid the possibility of electrical shock. Do
not handle extension cord plug or unit
with wet hands.
Use only a voltage supply as shown on the nameplate of the unit.
Avoid dangerous situations. Do not use in presence of flammable liquids or gases to avoid creating a fire or ex- plosion and/or causing damage to
unit.
Avoid dangerous environments. Do not use in unventilated areas or
where dust or explosive vapors can build up.
Toreduce the risk of electrical shock, use extension cords specifically marked as suitable for outdoor ap- pliances. The electrical rating of the
cord must not be less than the rating of the unit. The cord must be marked
with the suffix W. Make sure your ex- tension cord is in good condition. In-
spect extension cord before use and replace if damaged. An undersized
extension cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating. If in doubt, use the next heavier gauge. The smaller the gauge number, the heavier the cord.
Do not use multiple cords.
The powerhead may have a polarized plug (one blade is wider than the oth- er); if so, it will require the use of a po- larized extension cord. The appliance plug will fit into a polarized extension cord only ooe way. Ifthe plug does not fit fully into the extension cord, re-
verse the plug. If the plug still does not fit, obtain a correct polarized ex-
tension cord. A polarized extension cord will require the use of a polarized wall outlet. This plug will fit into the polarized wall outlet only one way. If plug does not fit fully into the wall out- let, reverse the plug. If it still does not
fit, contact a qualified electrician to
install the proper wall outlet. Do not change the equipment plug, extension cord receptacle, or extension cord plug in any way.
3
Page 4
Do net attempt to repair unit. Inspect the insulation and connectors on the
powerhead and extension cord before each use. If there is any damage, do net use until damage is repaired by
your Sears Service Centre.
Do net pull or carry by cord; de net
use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges
or corners. Keep cord away from
heated surfaces. Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
Do not use the powerhead ffthe
switch does not turn the unit on and
off properly. Have the unit repaired by your Sears Service Centre.
Keep the extension cord clear of op-
erator and obstacles at all times. Do not expose cords to heat, oil, water, or
sharp edges.
Avoid any body contact with any grounded conductor, such as metal fences, or pipes, to avoid the possibil-
ity of electric shock. Don't handle plug
or unit with wet hands.
Do not use with damaged cord or
plug. If powerhead is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to your Sears Service Centre
for repair.
Ground Fault Circuit Interrupter
(GFCI) protection should be pro- vided on the circuit or outlet to be
used for the powerhead. Recep-
tacles are available having built-in
GFCI protection and maybe used
for this measure of safety.
Your powerhead should be double in- sulated to help protect against electric
shock. Double insulation construction consists of two separate "layers" of electrical insulation instead of ground-
ing. Tools and appliances built with a double insulation system are not in-
tended to be grounded. Safety pre- cautions must be observed when op- erating any electrical tool. The double insulation system only provides added protection against injury resulting from
an internal electrical insulation failure. _I_WARNING: All repairs to an elec-
tric powerhead, including housing, switch, motor, etc., must be diagnosed
and repaired by qualified service per- sonnel. Replacement parts for a double
insulated appliance must be identical to the parts they replace. A double insu- lated appliance is marked with the
words "double insulation" or "double in-
sulated". The symbol [] (square within a square) may also be marked on the appliance. Failure to have the unit re-
paired by your Sears Service Centre
can cause the double insulation con- struction to become ineffective and re-
sult in serious injury.
UNIT/MAINTENANCE SAFETY
_WARNING: Disconnect power-
head spark plug (or disconnect power- head from power source) before per-
forming maintenance.
Inspect entire unit before each use. Replace damaged parts. Check for
fuel leaks. Make sure an fasteners
are in place and securely fastened.
Maintain unit according to recom- mended procedures.
Throw away blades that are bent, warped, cracked, broken, or damaged in any other way. Replace parts that are cracked, chipped, or damaged before using the unit.
Use only recommended Craftsman parts and accessories. Never use wire, wire rope, string, flailing de-
vices, etc.
Be sure blade stops turning when engine idles (see CARBURETOR AD- JUSTMENTS section of powerhead manual).
Remove the blade before making car- buretor adjustments. Hold the unit by hand. Do not make carburetor adjust-
ments from the blade side of the unit.
Keep others away when making car- buretor adjustments.
Never start the unit with the clutch housing removed. The clutch can fly
off and cause serious injury.
Have all maintenance and service not explained in this manual performed by
a Sears Service Centre.
If blade strikes a foreign object, follow these steps: stop unit and disconnect spark plug wire (or disconnect from power source), inspect for damage, and repair any damage before resum-
ing operation of the unit.
EDGING SAFETY
_I_WARNING: Inspect the area to
be edged before each use. Remove
objects (rocks, broken glass, nails, wire, string, etc.) which can be thrown by the
blade or can wrap around the shaft.
Keep others including children, ani- mals, bystanders, and helpers at least 50 feet (15 meters) away. Stop the unit immediately if you are ap- proached.
4
Page 5
Hold the unit firmly with both hands.
Keep firm footing and balance. Do not overreach or stand on unstable
surfaces.
Always keep the wheel in contact with
the ground.
Keep all parts of your body away from
the blade and muffler.
Always push the unit slowly over the
ground. Stay alert for uneven side- walks, holes in the terrain, large roots.
etc.
Do not force the unit. Use only for jobs explained in this manual. Use
only for edging. Do not abuse unit. Do not use in rain or wet locations.
Toreduce the risk of fire, do not allow
excessive grass, leaves, or grease to accumulate on the attachment.
Objects struck by the cutting member
can cause serious injuries to persons. The lawn should always be carefully examined and cleared of all objects prior to edging.
Never operate without blade shield in
place.
_ Thrown
Objects
Safety Boots __"
Glasses
WARNING:
Bladescan throwobjects violently
You can be blinded or injured.
Wear safety glasses and boots.
Blades move momentarily
after the trigger is
Allow blades to stop before removing them
from the cut.
WARNING:
Hazard zone for thrown objects
Blades can throw objects violently.
Others can be blinded or injured.
Keep people and animals 50 feet (15 m) away.
WARNING:
Blades move momentarily after the
trigger is released.
The blades can seriously cut you or others,
Allow blades to stop before
removing them from the cut.
--^-'"_l_atl_uaii°n _ Safety Decals
TRANSPORTING AND STORAGE
Do not grasp or hold exposed blade.
Stop powerhead before leaving work
area,
Allow powerhead and gearbox to cool before storing or transporting it in a
vehicle.
Store unit and fuel in area where fuel vapors cannot reach sparks or open
flames from water heaters, electric
motors or switches, furnaces, etc.
Store attachment so blade cannot ac- cidentally cause injury.
Store attachment indoors, out of reach
of children.
If situations occur which are not cov-
ered in this manual, use care and good judgment. If you need assis- tance, call 1-800-235-5878.
,_ WARNING:
Read instruction Manual
Follow all warnings and instructions,
Failure to do so can result in serious injury.
SPECIAL NOTICE: Exposure to vibra-
tions through prolonged use of gasoline
powered hand tools could cause blood
vessel or nerve damage in the fingers,
hands, and joints of people prone to cir-
culation disorders or abnormal swell-
ings. Prolonged use in cold weather has
been linked to blood vessel damage in otherwise healthy people. If symptoms occur such as numbness, pain, loss of strength, change in skin color or texture. or loss of feeling in the fingers, hands, or joints, discontinue the use of this tool
and seek medical attention. An anti- vibration system does not guarantee the
avoidance of these problems. Users who operate power tools on a continual and regular basis must monitor closely their physical condition and the condi-
tion of this unit.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
5
Page 6
CARTON CONTENTS Check carton contents against the fol*
lowing list. Model C944.511571
Edger Attachment Handlebar (with clamp and knob)
Clamp Base (with spacer tabs) Clamp screws (4)
Attachment hanger
Rex wrench
Examine parts for damage. Do not
use damaged parts. NOTE: If you need assistance or find
parts missing or damaged, call
1-800-235-5878.
ASSEMBLY
_ WARNING: If received as- sembled, repeat all steps to ensure
your unit is properly assembled and all fasteners are secure.
* A hex wrench (provided) is required
for assembly.
HANDLEBAR ASSEMBLY
_l_ DANGER: RISK OF CUT. To avoid serious in ury, the barrier portion
of the hand ebar must be nsta ed as shown on the upper tube of the pow-
erhead to provide a barrier between operator and the spinning blade. At- tach tube clamp above arrow on safe- dtywarning decal on the upper tube
powerhead end of unit). Ensure han-
lebar is positioned on handlebar
clamp between the arrows on the han- dlebar decal.
NOTE: The tube clamp base has four spacer tabs attached. These tabs are
provided to adapt this attachment for use with powerheads that have a 1" diameter upper tube (the tube clamp will not tighten down securely on the
1" diameter upper tube without using these spacer tabs). The tabs must be broken off completely before use and placed over the screw holes on the clamp base. These tabs are not need- ed for powerheads with a 7/8" upper
tube.
HANDLEBAR CLAMP BASE
Spacer T._ =4_lb.,_
Spacer Tabs _ _,P
posi!ionedforuse-
uppertube _I
1. Place the tube clamp over the up- per tube above the arrow on the
safety decal.
2. Position the clamp base under the upper tube and align the tube
clamp and clamp base screw holes
(use spacer tabs between tube
clamp and clamp base if necessary to secure clamp, i.e. for 1" diameter
upper tube).
Handlebar
POWERHEAD END
Handlebar Clamp between arrows on
handlebar decal
Knob
SCOWS
Arrow on
Safety Decal
ATTACHMENT
END
3. Insert the four screws into the screw holes.
4. Secure tube clamp by tightening screws with the hex wrench.
5. Position the handlebar as shown, ensuring the handlebar is posi- tioned on the handlebar clamp be-
tween the arrows on the handlebar decal.
6. Retighten handlebar by turning clamp knob clockwise until handle-
bar is secure and stationary in clamp (clamp knob cannot be over- tightened).
6
Page 7
KNOW YOUR EDGER ATTACHMENT
READ THIS INSTRUCTIONMANUALAND SAFETY RULES BEFOREOPERATINGYOUR EDGERATTACHMEN£ Compare the illustrations with your attachment to familiarize
yourself with the location of the various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
Depth Adjustment Knob
Gearbox
Tube
J
Hanger
Blade Shield
BLADE
The BLADE is designed to cut sod.
Edger Blade
DEPTH ADJUSTMENT KNOB
The DEPTH ADJUSTMENT KNOB is
used to adjust the wheel for blade cut-
ting depth.
OPERATING THE COUPLER Your powerhead is equipped with a
coupler which enables optional attach- ments to be installed. The optional
attachments are:
Cultivator ............ C944.511580
Blower .............. C944.511601
_ WARNING: Always disconnect powerhead spark plug (or disconnect
powerhead from power source) before removing or installing attachments,
REMOVING ATTACHMENT
CAUTION: When removing or instal-
ling attachments, place the power- head and attachment on a fiat surface
for stability,
1, Loosen the coupler by turning the
knob counterclockwise.
UpperTube
Coupler
Lower
Attachment
TIGHTEN Knob
2. Press and hold the locking/release button.
Locking/Release Button
Upper Tube
LowerAttachment
3. While securely holding the upper tube, pull the attachment straight
out of the coupler.
7
Page 8
INSTALLING ATTACHMENT
1. Remove the tube cap from the at- tachment (if present) and discard.
2. Position locking/release button of attachment into guide recess of up- per tube coupler.
Coupler Primary Hole
\ / Guide Recess
Upper Locking/ Attachment
Tube Release
Button
3. Push the attachment into the cou- pler until the locking/release button
snaps into the primary hole.
4. Before using the unit, tighten the knob securely by turning clockwise.
INSTALLING ATTACHMENT
HANGER
An attachment hanger is provided for storage when attachment is not in
use. To install hanger on attachment:
1. Remove the tube cap from the at- tachment (if present) and discard.
2. Press and hold the locking/release button.
3. Push hanger onto the attachment until the locking/release button snaps into the hole.
OPERATING POSITION
ALWAYS WEAR:
Eye Protection
Long Pantj
Heavy Shoes
When operating unit, stand as shown and check for the following:
Wear eye protection and heavy
clothing.
Keep right arm slightly bent with
right hand holding the trigger handle
ofpowerhead.
Keep left arm extended with left
hand holding the handlebar.
Keep unit below waist level.
Adjust edger wheel for proper cut
depth.
_1_WARNING: Never attempt to adjust the edger wheel when the unit
is in operation. Always stop the pow-
erhead, wait until the blade stops turn-
ing, and disconnect the spark plug (or disconnect powerhead from power source) before making adjustments.
EDGING As you become familiar with use of
your edger attachment, you will be able to determine your own operating
pace. Conditions such as depth of cut and material being cut will regulate the
speed and time required for your edg-
ine ob.
_. ow the eng ne to warm up before you begin edging.
Increase the engine speed before placing the blade in the cut. For best results, run the engine at full throttle while cutting.
Always work going away from people and solid objects such as walls, large
stones, trees, automobiles, etc.
Be careful when edging near trees or valuable plants. The high speed met- al blade may cut roots and cause damage to the plants.
If the blade stalls, immediately move the unit back slightly to allow the
blade to restart. If the blade continues to stall, stop the engine, disconnect
the spark plug, and inspect for block- age or damage.
_ WARNING: Keep the blade area
clean. Always release the throttle trig- ger, move the powerhead ON/OFF switch to the OFF position, disconnect the spark plug (or disconnect power-
head from power source), and make sure the blade has completely stopped turning before cleaning.
SETTING THE EDGING DEPTH
_ WARNING: Never attempt to
adjust the cut depth when the engine
is running. Always release the throttle trigger, wait until the blade stops turn-
ing, move the powerhead ON/OFF switch to the OFF position, and discon-
nect spark plug (or disconnect from
power source) before making adjust-
ments.
8
Page 9
{qi
1. Loosen the depth adjustment knob.
2. Slide the wheel to the desired posi-
tion.
Raising the wheel will increase the cutting depth.
Lowering the wheel will decrease the cutting depth.
3. Tighten the depth adjustment knob securely.
MAINTENANCE SCHEDULE
_l_ WARNING: Always stop unit and disconnect spark plug wire (or discon-
nect powerhead from power source) before performing maintenance.
CARE AND MAINTENANCE TASK
Check for loose fasteners and parts Check for damaged or worn parts
Inspect and clean unit and decals Check or replace blade
_ENERAL RECOMMENDATIONS
The warranty on this attachment does not cover items that have been sub-
jected to operator abuse or negli- gence, To receive full value from the
warranty, the operator must maintain the edger attachment as instructed in
this manual, CHECK FOR LOOSE
FASTENERS AND PARTS
, Blade nut
* Fasteners CHECK FOR DAMAGED OR
WORN PARTS
Contact Sears Service Centre for re- placement of damaged or worn parts.
* Blade Shield - Discontinue use of
edger if blade shield is damaged.
INSPECT AND CLEAN UNIT AND
DECALS
* After each use, inspect complete
unit for loose or damaged parts. Clean the unit and decals using a damp cloth with a mild detergent.
* Wipe off unit with a clean dry cloth.
WHEN TO PERFORM
Before each use Before each use
After each use Every 5 hours of operation
BLADE MAINTENANCE
_WARNING: The blade will con-
tinue to spin after the engine stops or after the throttle trigger has been re-
leased. To avoid serious injury, make
sure the blade has stopped coasting and disconnect the spark plug (or dis-
connect powerhead from power source) before performing work on the
blade.
_I_WARNING: Always replace a
blade that is bent, warped, cracked, broken, or damaged in any other way. Never attempt to straighten and reuse
a damaged blade. Use only specified
replacement blade. Wear protective
gloves when handling or performing
maintenance on the blade to help
avoid injury.
The blade is reversible. When the
cutting edge on one side becomes worn, turn the blade over (see
BLADE REPLACEMENT in the SER- VICE AND ADJUSTMENTS section).
Check blade for flatness periodically.
Lay the blade on a flat surface to in- spect for flatness. Throw away a
blade that is not flat.
9
Page 10
BLADE REPLACEMENT
_WARNING: The blade will con- tinue to spin after the engine steps or
after the throttle trigger has been re- leased. To avoid serious injury, make sure the blade has stopped coasting and disconnect the spark plug (or dis-
connect powerhead from power source) before performing work on the
blade.
I_ WARNING: Wear protective
gloves when handling or performing maintenance on the blade to avoid injury. The blade is sharp and can cut you even when it is not moving.
1. To remove the blade, align hole in the dust cup with the hole in the side of the gearbox by rotating the
blade.
2. Insert a small screwdriver into aligned holes. This will keep the
shaft from turning while loosening the blade nut.
3. While holding the screwdriver in position, remove blade nut by turn- ing clockwise.
4. Remove both washers, and the blade from the blade shaft.
Blade shield
Blade
Washers
Blade Shaft
5. install new blade onto blade shaft.
6. Reinstall both washers and blade nut (counterclockwise).
7. Tighten blade nut firmly with a
wrench while holding screwdriver in
position.
8. Remove the screwdriver.
9. Turn blade by hand. if the blade binds against the shield, or appears
to be uneven, the blade is not cen- tered, and you must reinstall.
4_WARNING: Perform the follow- ing steps after each use:
* Allow attachment and gearbox to
cool before storing or transporting.
* Store attachment with blade shield
in place. Position attachment so that any sharp object cannot accidentally cause injury.
* Store the attachment in a dry, well
ventilated area out of the reach of children.
SEASONAL STORAGE
Prepare attachment for storage at end
of season or if it will not be used for 30 days or more.
If your edger attachment is to be
stored for a period of time:
Clean the entire attachment.
inspect the blade shield area and clean any dirt, grass, leaves, or de- bris that has collected, inspect the blade and blade shield; replace a blade that is bent, warped, cracked, broken or damaged in any other way.
Lightly oil external metal surfaces.
Apply a coating of oil to the entire surface of the blade; wrap it in heavy
paper or cloth.
Check entire attachment for loose screws or nuts. Replace any dam-
aged, worn or broken parts.
At the beginning of the next season, use only fresh fuel having the proper gasoline to oil ratio.
10
Page 11
Garantie 12 Entretien 20
Explication des Symboles 12 R6parations et R6glages 21 Regles de Securite 12 Rangement 22 Montage 17 Liste de pieces 11
Fonctionnement 18 Commande de pieces Page arriere
GARANTIE LIMITEE DE DEUX (2) ANS SUR LE ACCESSOIRE DE COUPE-
BORDURE CRAFTSMAN ®
Durante une periode de deux (2) ans _ compter de la date d'achat, Sears Cana-
da Inc.. _ sa discretion, reparera ou remplacera gratuitement les pieces qui sont d6fectueuses, suite _ toute defectuosit6 de materiaux ou de fabrication.
UTILISATION COMMERCIALE OU POUR LOCATION:
La garantie couvrant le Accessoire de Coupe-Bordure sera de 90 jours _ compter
de la date d'achat si I'appareil est utilis6 _ des fins commerciales ou de location. Cette garantie ne couvre pas les pieces d6pensables qui deviennent usees pen-
dant l'utilisation normale.
Un service sous garantie peut etre obtenu en retournant le Accessoire de Coupe- Bordure au Centre de Service Sears le plus proche au Canada. Cette garantie ne
s'applique que pendant que appareil est utilis6 au Canada. Cette garantie vient s'ajouter _ toute garantie statutaire et n'exclut nice limite pas les droits juridiques que vous pourriez avoir, mais sera applicable en conjonction
avec route loi provinciale en vigueur. De plus, certaines provinces ne permettent PAS ]es restrictions quant _ la duree de la garantie implicite et les restrictions ce- dessus pourraient done ne pas s'appliquer _ vous.
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario MSB 2B8
DANGER: Cette coupe- _ Lisez et comprenez le
bordure peut Otre dangereuse! _ manuel d'instructions
L'emploi n6gligeant ou impropre avant d'utiliser la coupe- peL_ causer des blessures bordure.
graves ou m{_mes fatales.
"_ ortez toujours la protection de I'ouTe appropri6e, la protection des yeux et
la protection de t_te.
,l_ AVERTISSEMENT: Lorsque
vous employez n'importe quel appareil de jardinage, il faudra toujours respecter
des precautions fondamentales de s6- curite afin de r6duire le risque d'incendie
et de blessures graves. Lisez et obser- vez toutes les instructions.
Cet appareil a moteur peut devenir
I 1 .,
dangereux. Lutfl_sateur a la responsa- bilit6 d'observer toutes les instructions
et avertissements. Lisez le manuel
d'instructions compl6tement avant d'u-
tiliser I'appareil! Familiarisez-vous pro- fond6ment avec les contrOles et avec
I'utilisation correcte de I'appareiL Limi-
tez I'utilisation de cet appareil aux per-
sonnes qui ont lu, qui comprennent et que peuvent bien respecter les instruc-
tions et avertissements qui se trouvent
dans le manuel et sur rappareiL Ne permettez jamais que les enfants utili- sent cet appareil,
12
Page 12
/ INFORMATION DE
1/ SECURITE SUR
L'APPAREIL
SF:CURITF: DE L'UTILISATEUR
_l_ DANGER: RISQUE DE COU-
PURE. TENEZ TOUJOURS LES MAINS ET LES PIEDS €:LOIGNEES DE LA LAME ET DE L'ENDROIT DE
LA COUPE. Pendant que le moteur tourne ou quand le lame de coupe est en mouvement, n'essayez d'enlever au-
cun mat6riau coup6 ni de tenir du mat6- riau _ couper. Avant d'enlever du mat6- riau pris darts le lame de coupe,
aesurez-vous que la bougie est d6bran- chee (ou cet appareil est d6branch6e de
la source de courant). Ne saisiesez pas ou netenez jamais la lame hue.
* Equipez-vous bien. Quand vous uti-
lisez ou entretenez votre appareil, portez toujours des lunettes de s6cu- rit6 ou une protection desyeux simil- aire (lunettes de s6curit6 dispo- nibles). La protection des yeux devriez marqu6e Z87.
* Pour les travaux poussi6reux, portez
toujours un masque.
* Portez toujours des pantalons longs
et 6pals, des manches Iongues, des bottes et des gants.
* Tou ours protection de pieds d'usure.
Ne trava ez pas p eds BUSet ne portez pas de sandales.
* Attachez-vous les cheveux pour
qu'ils ne d6passent pas les 6paules.
Attachez ou enlevez tousles vete-
ments amples et les bijoux ou les vetements qui ont des attaches, des
bretelles, des pompons, etc. qui pen- dent. IIs peuvent se prendre dans
les pieces mobiles.
* Si vous etes bien couvert(e), cela
vous aidera _ vous proteger contre les debris et brins de plantes toxi- ques qui sont projet6s par le fll qui
tourne.
* Soyez vigilant(e). N'utilisez pas I'ap-
pareil quand vous etes fatigue, mal- ade ou sous influence de I'alcool, des drogues ou des m6dicaments.
Portez attention _ ce vous faites et
faites preuve de bon sens. * Portez un protecteur de I'ou'fe. * Ne mettez pas I'appareil en marche
ni laissez pas tourner le moteur dans un endroit ferme. Respirer la vapeur d'essence peut vous tuer.
* Conservez les poignee libres d'huile
et de carburant.
Utilisez toujours I'appareil avec la poign6e-guidon installe.
Tenez tou ours les mains et les pieds 6 o gnes de endro t de a coupe.
Ne dirigez jamais les materiaux pro-
jetes vers des tiers et ne permittez
personne de s'approcher de I'aire de coupe. Evitez que les debris proje-
t6s frappent du verre, des autos, etc.
SF:CURIT# DU CARBURANT (pour moteurs & essence)
, Melez et versez le carburant dehors, , Eloignez-vous des 6tincelles et des
flammes.
Employez un recipient approuve pour I'essence.
Ne fumez pas et ne permettez que personne fume pres du carburant ni
pendant I'utilisation de I'appareil.
Evitez de renverser le carburant ou le huile. Essuyez tout les deverse-
ments de carburant.
Eloignez-vous au moins de 3 metres (10 pieds) de I'endroit de ravitaillage
avant de mettre le moteur en marche.
Arretez le moteur et laissez I'appareil se refroidir avant d'enlever le capu-
chon du reservoir de carburant.
Enlevez le capuchon de remplissage lentement.
S#:CURIT#: #LECTRIQUE (pour me-
teurs electrique)
AVERTISSEMENT: Evitez les
milieux qui presentent un danger. Pour reduire le risque de choc electri- que, n'utilisez jamais votre appareil
darts des endroits mouilles ou hu- mides, ou _ proximite de piscines, de baignoires, etc. N'utilisez jamais votre
appareil sous la pluie, darts la neige
ou dans I'eau. Ne touchez jamais les
prises de votre rallonge ou de votre appareil avec des mains mouillees.
N'utilisez qu'une source de courant du voltage indique sur la plaque d'identification de I'appareil.
Evitez les situations dangereuses. Pour eviter les risques d'incendie ou d'explosion et/ou de dommages I'appareil, ne I'utilisez pas en pres-
ence de gaz ou liquides inflam- mables.
Evitez les milieux qui presentent un danger. N'utilisez pas votre appareil
darts des endroits non ventil6s, oQ il peut y avoir des accumulations de
poussieres ou de vapeurs explosives.
Pour reduire le risque de secousses electriques, n'utilisez que des ral-
Ionges electriques specialement identifiees comme convenant aux
13
Page 13
appareilsd'ext6rieuretdontlevolt- age61ectriquen'estpasinf6rieur celuideI'appareiLLefildoltporter ]eslettre"W".Assurez-vousque votrerallongeestenbon6tat.In-
spectez-laavantdeI'utiliseretrem- placez-lasielleestendommag6e. N'utilisezjamaisavecunerallonge endommag6e.Lerallongedoltavoir
unisolementenbon6tat,sanscra- queluresnid6t6rioration.Lesfiches
deconnexiondoiventetreenbon etat.Unerallongedecalibretropbas
ferabaisserlecourant,cequicaus-
eraunepertedepuissanceetun surchauffement.Encasdedoute,
utilisezlecalibresuperieursuivant. Pluslechiffredecalibredufilest
has,plusgrandeestsacapacite.
* N'utilisezjamaisderanongemultiple. * Pourreduirelerisquedeseceusses
electriques,cetappareil_uneprise polar]see(uneficheestpluslarge
queI'autre)etexigeI'utilisationd'un rallongepolar]see.Cetteprisene peutsebrancherqued'unseule
fapon.SilaprisedeI'appareiln'entre
pasbiendanslaprisedelarallonge, retournez-la.Siellenesebranche
toujourspasbien,procurezwous
unerallongeapnsepolar]see.Une rallongepolar]seeexiged'etrebran- cheedansuneprisemuralepolar]- seeetnesebrancheraqued'une seulefagondanscettederniere.Si ellen'entrepasbiendanslaprise murale,retournez-la.Siellenese branchetoujourspasbien,deman- dez_un61ectricienqualifi6d'instal-
]erlaprisemuralequiconvient.Ne modifiezenrienlaprisedeI'appareil,
laprisefemelle,nileprisemaledela rallonge.
* N'essayezpasdereparerI'appareil.
InspectezI'isolementetlesraccords deI'appareiletdelarallongeavant chaqueusage.S'ilssontendomma-
ges,n'utilisezpasI'appareilavantde
lefairereparerparunCentredeSer- viceSears.
* Netirezjamaisouneporfezjamais
votreappareilparsaranonge,n'utilisez jamaislarallongecemmepoignee,ne fermezjamaisuneportesurlaral-
Iongeounetirezjamaislarallongesur
desaretesoudescoinscoupants.
EIoignezlarallongedessurfaces
chauffees.Nedebranchezjamais
votreappareilentirantsurlarallonge.
Pourdebrancbervotreappareil,tirez
surlafiche,etpassurlarallonge.
*N'utilisezpasI'appareilsiI'interrupteur
nelemetpasenroute/nerarretepas bien.LesreparationsdeI'interrupteur do]ventetrefaitesparvotreCentrede
ServiceSears.
, Teneztoujourslefilelectrique61oig-
nedeI'utilisateuretdesobstacles. NeI'exposezpas_lachaleur,I'huile,
I'eauni_toutesurfacecoupante.
*Poureviterlesseceusseselectri-
ques,eviteztoutcontactducorps avectoutconducteur_laterre,tel
quelestuyauxenmetaloules cloturesenfilmetallique.
*N'utilisezjamaisavecunepriseou
unerallongeendommagee.Sivotre appareilnefonctionnepasbien,est
tombe,aeteendommage,aetelaisse
dehorsouesttombedansI'eau,en- voyez-le_unCentredeService
Searsafinqu'illerepare.
*Undisjoncteur_prisedoubledevrait
etreinstallesurlecircuitoulaprise utiliserpourcetappareiLDesprises
DPDincerporesontdisponibleset
peuventetreutilisees.
Votreappareildevraitetredoubleisole-
mentquiaide_leprotegercontreles chocselectriques.Laconstruction
doubleisolementcensisteendeux couchessepareesd'isolementelectrique
aulieud'unemise_laterre.Lesappa- re]Isetlesinstrumentsconstruitsavec
cesystemed'isolementnesontpas conguspouretremis_laterre.Aucun
dispositifderaise_laterren'estfourni surcetappareil,etilnefautpasajouter
cetapparel]undispositifdemise_la terre.Vousdevezobserverdesprecau- tionsdesecuritequandvousutilisezun
appareilelectrique.Lesystemedu doubleisolementnefoumitqu'unsup-
plementdeprotectioncentredesbles- suresoccasionneesparundefautd'i- solementelectriqueinterne.
AVERTISSEMENT: Toutes les
reparations electriques _ votre appa- tell, y compris au boftier, _ I'interrup-
teur, au moteur, etc. do]vent etre diag-
nostiquees et effectuees dans un Centre de Service Sears. Les pieces detachees pour un appareil _ double
isolement do]vent absolument identi- ques _ celles qu'elles remplacent.
Tout appareil _ double isolement porte
]'indication {<double isolemenbh ainsi que, parfois, le symbole [] (un carre
darts un carre). Si vous ne faites pas reparer votre appareil dans un Centre
de Service Sears, vous risquez de
14
Page 14
rendre la construction _ double isole- merit inefficace et de causer des bles-
sures graves. SF:CURITF: DE L'APPAREIL ET
DANS LE ENTRETIEN
_ AVERTISSEMENT: D6branchez toujours la bougie (ou d6branchez le
source de courant) quand vous faites le maintien.
Inspectez I'appareil et changez les pi_ces endommag6es ou branlantes
avant chaque utilisation de I'appareiL R6parez toute fuite de carburant
avant d'utiliser I'appareiL Assurez- vous que toutes les raccords est en
place et serr6s fermement.
Entretenez I'appareil selon les m6-
thodes recommand6es.
Jetez toute lame tordue, d6form6e, craquel6e, bris6e ou autrement en- dommag6e. Avant d'utiliser I'appa- reil, remplacez toute piece qui est 6br6ch6e, bris6e ou endommag6e.
Employez exclusivement les acces- soires et les pi6ces de rechange
Craftsman recommand6es. Ne utili- sez pas jamais de broche, de corde,
de ficelle, etc.
Quand le moteur est au ralenti, assu- rez-vous que la lame arr6te de
tourner. Voir la section de RE-
GLAGES DU CARBURETOR du man- uel d'instructions pour la moteur.
Enlevez la lame avant de faire des r6glages du carburateur. Tenez ]'ap-
pareil de la main. Ne faites pas les r6glages du carburateur en vous ten-
ant du c6t6 de la lame.
Quand vous faites des r6glages du carburateur, 6cartez les autres per-
sonnes.
Ne faites jamais d6marrer le moteur quand la boite de vitesses est enle- v6e. L'embrayage pourrait se d6-
tacher et causer des blessures graves.
Faites faire toutes les r6parations/
tout I'entretien qui ne sont pas expli-
qu6s dans ce manuel par le Centre de Service Sears.
Si I'appareil frappe tout objet, faites ce qui suit: arr6tez ]'appareil, d6-
branches le fil de la bougie (ou d6- branchez la source de courant), v6ri-
fiez s'il a des dommages et faites
r6parer tout dommage avant de faire red6marrer et d'utiliser I'appareiL
SF:CURITE QUAND DE LA COUPE BORDURES
_ AVERTISSEMENT: Inspectez
]'endroit _ couper avant chaque travail. Enlevez-en tousles ob ets (roches, verre bris6, c ous, broche, corde, etc.) qui peuvent 6tre projet6s par la lame
ou s'entortiller sur I'arbre.
Tenez les autres (enfants, animaux, curieux ou vos aides) 61oign6s d'au
moins 50 pieds (15 m6tres). Si quel- qu'un s'approche, arr6tez imm6di- atement le moteur.
Tenez I'appareil fermenent des deux mains.
Gardez bien votre 6quilibre N'es- sayez pas d'atteindre du bout des
bras.
Assurez-vous que les roue touchent
toujours le sol.
Tenez toutes les parties de votre corps 61oign6es de la lame et du si-
lencieux.
Poussez toujours I'appareil ]ente- ment sur le sol. Faites attention aux
trottoirs in6gaux, aux trous du ter-
rain, aux grosses racines, etc.
Ne forcez I'appareil. N'utilisez I'ap- pareil que pour les travaux expliqu6s dans ce manuel. Ne ]'utilisez que
pour border. Ne maltraitez pas I'ap- pareil. Ne I'utilisez pas sous la pluie
ni dans des endroits humides.
Pour r6duire le risque d'incendie, ne laissez pas trop d'herbe, de feuilles ni
de graisse s'accumuler sur I'appareiL
Les objets que frappant le lame de coupe peuvent causer des blessures
graves. Vous devez toujours bien
examiner la pelouse et en enlever
tout objet avant 1'6galisage ou la
coupe.
N'utilisez jamais I'appareil sans vous assurer que le protecteur de la lame sont bien en place.
TRANSPORT ET ENTREPOSAGE
Ne saisissez pas ou ne tenez jamais la lame hue.
Arr6tez I'appareil avant de quitter I'aire de travail.
Laissez le moteur et le boite de vi-
tesses se refroidir avant de le 9arder ou de le transporter darts un vehi-
cule.
Gardez I'appareil et le combustible dans un endroit oe les vapeurs
d'essence ne peuvent pas entrer en contact avec des 6tincelles ni des
flammes nues des chauffeurs d'eau,
des moteurs ou des interrupteurs 61ectriques, le chauffage central, etc.
15
Page 15
* Gardezrappareildefagonqueper-
sonnenepuisseseblesseracciden-
talement.
* Gardezrappareil_rint6rieur,hors
deport6edesenfants.
li "ll ob,ets .
je% g
'<Uns 't'C%ot!oesI
Si une situation pas pr6vue dans ce manuel se produit, proc6dez avec pru- dence et jugement. Si vous avez be- soin d'aide, mettez-vous en rapport
avec votre Centre de Service Sears ou avec le t616phone 1-800-554-6723.
ADVERTISSEMENT:
La lame peut projeterviolement desob- jets.
Vous pourriez perdre la vue ou 6tre blesse(e).
Portez des lunettes de s6curit_.
_ ADVERTISSEMENT:
Zona de danger des objets projet_s.
La lame peut projeter violement des objets.
Des tiers pourraient perdre la vue ou _tre bles- s6s.
Tenez les gens et les animaux _loign6s de 50 pieds (15 m),
La lame continue
Laissez la lan s'arr#ter _ ADVERTISSEMENT: avant de I'enlever de e La lame continue a tourner pendant
la la coupe, quelques instants apr_s le rel_che-
ment.
La lame peut vous couper/couper des tiers gravement
Laissez la lame s'arr6ter avant de
t renlever de la coupe
Etiquettes de
d'lnstructions S6curit_
REMARQUE SleCURIT¢:: L'exposition aux vibrations _ travers I'utilisation pro- Iong6e d'appareils _ moteur d'essence serr6s dans les mains peut causer des dommages aux vaisseaux sanguins ou aux nerfs dans les doigts, les mains et les articulations des personnes qui sont sujets aux maladies de la circula-
tion ou aux enflures anormales. L'uti- lisation prolong6e au temps froid a 6t6
relation6e aux dommages des vais- seaux sanguins darts des personnes qui autrement ont une bonne sant6. Si vous avez des symptomes tels que ]'engourdissement, la douleur, manque
ADVERTISSEMENT:
Lisez bien le manuel d'instructions.
Respectez tousles avertissements et instructions
Toutd_faut de le feire peut entraTner des blessures graves.
de foces, changement de couleur ou
texture de la peau, ou perte de sensa- tion darts les doigts, les mains ou les
articulations, arrCtez I'utilisation de cet appareil et consultez un m6decin. Les syst_mes anti-vibration ne peuvent pas garatnir que ce type de probl6mes sera 6vit6. Les utilisateurs qui travail- lent avec les appareils _ moteur conti-
nuellement devront surveiller leur condition physique, et la condition de
I'appareil, soigneusement. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
16
Page 16
CONTENU DU CARTON
V6rifiez ce contenu par rapport _ ia iiste suivante:
Model C944.511571
Accessoire de Coupe-Bordure
Poign6e-Guidon (avec bride et mo- iette)
Base de bride (avec tabulateurs d'entretoise)
Vis de bride (4)
Crochet pour i'accessoire
Ci6 hexagonale
V6rifiez que ies pieces soient en bon 6tat. N'utilisez pas de pieces endom- mag6es.
REMARQUE: Si vous avez besoin
d'aide ou trouvez des pi6ces endomma- g6es, appeiez au 1-800_235-5878.
MONTAGE
AVERTISSEMENT: Si rappareil
est d6j_ assembi6, v6rifiez chaque 6tape de i'assembiage pour vous as- surer qu'il est bien fait et que tous ies
raccords sont bien serr6s.
Une cl6 hexagonale (fournies) est n6cessaire au montage.
INSTALLATION DU POIGNF:E-
GUIDON
_l_ DANGER: RISQUE DE COU-
PURE. Pour 6viter de blessures
graves, ia partie de barriere du poig- n6e-guidon doit 6tre instaii6e comme
indiqu6 sur ie tube sup6rieur de ia t6te de moteur afin de prot6ger i'utilisateur
de ia lame en rotation. Attachez ia bride de tube au-dessus de ia fleche
sur i'6tiquette de s6curit6 sur ie tube sup6rieur (extr6mit6 de ia t6te de mo-
teur de rappareii). Assurez le poig- n6e-guidon est piac6 sur ia bride de
poign6e-guidon entre les fieches sur i'6tiquette de guidon.
REMARQUE: La base de bride a
quatre tabulateurs d'entretoise joints. Ces tabulateurs sont fournies pour ru- sage avec les t6te de moteur qui ont le tube sup6rieur de 1 pouce de diam6tre bia bride de tube ne serrera pas vers ie
as solidement sur le tube sup6rieur de 1 pouce de diametre sans utiliser ces tabulateurs d'entretoise). Les ta- bulateurs doivent 6tre completement retir6 avant I'utilisation et place au-
dessus des trous de vis sur la base de bride. Ces tabulateurs ne sont pas n6-
cessaires pour des t6te de moteur
avec tube sup6rieur de 7/8 pouce de diametre,
BASE DE BRIDE DE LA
POiGNEE-GUiDON
Tabulateurs
d'entretoise __
Tabuiateurs .,..,__
d'entretoise plac6s pour
rusage sur le
tube sup6rieur __
de 1 pouce de diametre
1,
2.
Piacez ia bride de tube sur le tube
sup6rieur au-dessus de ia fleche sur i'etiquette de s6curit&
Piacez ia base de bride sous le
tube sup6rieur et alignez ies trous de vis de bride de tube et les trous
de vis de base de bride (empioyez tabuiateurs d'entretoise entre la
bride de tube et ia base de bride s'il y a lieu fixer la bride, par exempie,
pour un tube sup6rieur de 1 pouce de diam6tre).
Poign_e- Guidon
Bride de Poign6e- Guidon entre les
sur retiquette
EXTREMiTE DE LA TETE
DE MOTEUR
de Bride
Bride
de tube Vis
sur retiquette
de s6curit_
EXTREMiTE DE LA ACCESSOIRE
3. Ins6rez ies quatre vis travers les trous de la vis.
17
Page 17
4,Serrezlabridedetubeenserrant
desvisaveclacl6hexagonale.
5,Placezlepoign6e-guidoncomme
indiqu6,assurer le poign6e-guidon
est plac6 sur la bride de poign6e- guidon entre les fleches sur le 1'6ti- quette de guidon.
6, Resserrez le poignee-guidon en
tournant la molette de bride dans le sens des aiguilles d'une montre jus-
qu'_ ce que le poign6e-guidon soit fixe et stationnaire dans la base de
bride (la molette de bride ne peut pas etre trop serr6e).
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE ACCESSO|RE DE COUPE-BORDURE
LISEZ BIEN CE MANUEL ET LES REGLES DE SECURITE AVANT D'UTILISER VOTRE
ACCESSOIRE DE COUPE-BORDURE. Comparez I'appareil aux illustrations pour bien voir 0[3 se trouvent les commandes. Conservez ce manuel pour vous y re-
porter plus tar&
Molette de Reglage de Profondeur Crochet
BoTte de Vitesses
Roue
Tube
J
Protecteur de la Lame
LAME
Le LAME est con?ue pour couper le sol.
Lame
MOLETTE DE R#GLAGE DE PRO- FONDEUR
Le MOLETTE DE REGLAGE DE PRO- FONDEUR est utilis6 pour ajuster la
roue _ la profondeur de coupe de la lame.
UTILISAT|ON DU RACCORD
Ce t6te de moteur est 6quipe d'un rac- cord qui permet ]a fixation d'acces- soires en option, Ces accessoires en option sont les suivants :
Cultivateur ......... C944,511580
Souffleuse ......... C944,511600
_l_ AVERTISSEMENT: Arretez tou-
ours votre appareil et d6branchez la boug e (ou d6branchez e source de courant) avant d'enlever ou d'installer
les accessoires.
ENLI_VEMENT DE L'ACCESSO|RE
ATTENTION: Pour enlever ou monter I'accessoires, placez votre appareil et
I'accessoire sur une surface plate afin qu'il soit bien stable.
1, Desserrez le raccord en tournant le
bouton darts le sens oppose _ celui des aiguilles d'une montre.
Tube Sup6rieur
Raccord
Accessoire \
Inf_rieur
DESSERREZ
SERREZ Bouton
18
Page 18
2. Appuyez sur le bouton de verrouil-
]age/d6verrouillage et maintenez-le appuy&
Bouton de verrouillage/ d6verrouillage
Accessoire
Inf_rieur
Tube
Sup6rieur
3. Tout en tenant solidement le tube
sup6rieur, tirez I'accessoire droit pour le faire sortir du raccord.
INSTALLATION DE L'ACCESSOIRE
1. Enlevez le capuchon du tube de I'accessoire (s'il y en a un).
2. Mettez le bouton de verrouillage/ d6verrouillage de I'accessoire dans ]'enfoncement guide du raccord.
Trou Principal Enfoncement
accord / Guide ._
Tube Bouton d_ A_ccessoire
Superleur Verrou age/ ,,_,,_uCCeSS°re
D_verrouillage
3. Poussez I'accessoire dans le rec- cord jusqu'_ ce que le bouton de verrouillage/d6verrouillage soit bien fix6 dans le trou principal.
4. Avant d'utiliser votre appareil, ser- rez bien le bouton en tournant dans
le sens des aiguilles d'une montre.
INSTALLATION DU CROCHET POUR
LA ACCESSOIRE
Un crochet pour la accessoire est four- hies pour la rangement quand le ac- cessoire n'est pas en service.
Pour installer le crochet sur I'acces- soire:
1. Enlevez le capuchon de tube de la accessoire (s'il yen a un) et jetez.
2. Peser le bouton de verrouillage/ d6verrouillage vers I'int6rieur et tenez.
3. Poussez le crochet sur la acces- soire jusqu'_ ce que le bouton de
verrouillage/d6verrouillage se casse dans le trou.
POSITION D'UTILISATION
PORTEZ
TOUJOURS:
Lunettes
i Protectrices
Pantalon., Longs
Gros
Chaussures._,
Quand I'appareil fonctionnante, tenez vous tel qu'indiqu6 et assurez-vous de
ce qui suit:
L'utilisateur porte des lunettes de s6- curite et habillement Iourd,
Maintenez le bras droite 16gerement depli& Tenez le poignee de g_chette
de la tete de moteur avec la main droite,
Etendez votre bras gauche et tenez la poignee-guidon avec votre main
gauche.,
Gardez I appareil au-dessous du ni- veau de taille.
Ajustez la roue de la coupe-bordure
la profondeur appropriee de coupe.
_ AVERTISSEMENT: N'essayez jamais de regler la profondeur de
coupe quand le moteur est en marche.
Arretez toujours I'appareil, attendez
que la lame s'arrete de tourner, et de- branchez la bougie (ou debranchez la
source de courant) avant de proceder
un reglage.
COUPE DE BORDURES Quand vous familiariserez avec votre
coupe-bordure, vous pourrez deter- miner votre propre rythme d'utilisation. Des facteurs comme la profondeur de coupe et la nature du materiau coupe determinent la vitesse et le temps re- quis pour votre travail de coupe des
bordures.
Permettez au moteur de chauffer pendant une minute avant de com-
mencer _ couper des bordures.
Accelerez la vitesse du moteur avant de placer la lame dans la coupe.
Pour obtenir de bons resultants,
faites marcher le moteur_ pleins gaz
pendant que vous coupez.
Travaillez toujours en vous eloignant des gens et des objets solides corn- me les murs, les grosses pierres, les
arbres, les automobiles, etc.
19
Page 19
* Faites attention quand vous coupez
]es bordures pres d'arbres ou de plantes precieuses. La lame de me-
tal _ grande vitesse peut couper des
racines et endommager des plants.
* Si la lame s'arrete, bougez imm6di-
atement legerement rappareil vers ]'arri6re pour permettre _ la lame de
repartir. Si la lame continue s'arreter, arretez le moteur, debran-
chez la bougie et trouvez les causes de I'arret ou le dommage.
_ AVERTISSEMENT: Conservez toujours remplacement de la lame pro-
pre. Rel_chez toujours le g_chette des gaz, mettez I'interrupteur ON/OFF
en position _OFF_, debranchez ]a bougie (ou debranchez la source de
courant), et assurez-vous que la lame ne toume plus avant de nettoyer.
RC:GLAGE DE LA PROFONDEUR
_ AVERTISSEMENT: Ne ajustez ]a profondeur de coupe quand le mo-
teur tourne. Rel_chez toujours le
g_chette des gaz., mettez I'interrupteur
ON/OFF en position {{OFF>_,debran- chez la bougie (ou debranchez la source de courant), et assurez-vous que la lame ne tourne plus avant de
faire tout reglage.
Molette de R_glage ... de Profonde__J
1. Desserrez le molette de reglage
de profondeur.
2. Soulevez ou abaissez la roue pour
obtenir la profondeur de coupe desk ree.
* Soulevez-la pour accroftre la pro-
fondeur de coupe.
* Baissez-la pour reduire la profon-
deur de coupe.
3. Resserrez fortement le molette de
reglage de profondeur.
RESPONSABILIT¢:S DES CLIENTS _l_ AVERTISSEMENT: Arretez toujours I'appareil et debranchez le fil de
la bougie (ou debranchez le source de courant) quand vous ferez des reparations.
SOIN El" ENTRETIEN QUAND LES FAIRE Verifiez s'il y a des pieces ou raccords desserres Avant chaque usage
Verifiez s'il y a des pieces endommagees/usees Avant chaque usage Inspectez et nettoyez I'appareil et les etiquettes Apres chaque usage
Inspectez ou remplacez la lame Toutes les 5 heures de
fonctionnement
RECOMMANDATION GIeNIeRALES La garantie de cet accessoire ne
couvre pas le problemes qui resultent de la negligence ou d'un mauvais
traitement de la part de ]'utilisateur.
Pour profiter pleinement de la garantie,
]'utilisateur dolt entretenir votre acces- soire de coupe-bordure tel qu'indique
darts ce manual.
VOIR S'IL Y A DES PIF:CES OU RAC-
CORDS DESSERRI=S
Ecrou de la lame
Raccords
VOIR S'IL Y A DES PI#CES EN-
COMMAGIeES/US¢:ES Contactez un Centre de Service Sears
pour le remplacement des pieces en- dommagees ou usees.
Le Protecteur de la Lame - Arretez- vous d'utiliser votre accessoire de
coupe-bordure si le protecteur est endommag&
INSPECTEZ ET NETTOYEZ L'APPA- REIL ET LES €:TIQUETTES
Apres chaque usage, inspectez ]'ap- pareil complete pour deceler les pieces I_ches ou endommagees. Nettoyez I'appareil avec un chiffon humide et un detergent doux.
Secher avec un chiffon propre et sec.
2O
Page 20
ENTRET|EN DE LA LAME
AVERTISSEMENT: La lame
continuera _ tourner apr_s que les
arr_ts de meteur eu apr_s que [e g_chette d'acc616ration ait 6t6 Iib6r6. Assurez-vous que la lame a arrete marcher et debranchez la bougie
avant d'ex6cuter le travail sur la lame. _ AVERTISSEMENT: Remplacez
toujours une lame qui est deform6e, recourbee, cass6e ou endommagee
de quelque maniere que ce soit. N'es- sayez jamais de redresser et d'utiliser
une lame endommagee. Utilisez seulement la lame indiqu6e de re- change. Portez des gants protecteurs quand vous manipulez ou entretenez la lame pour eviter des blessures.
La lame est r6versible. Quand un cete perd son tranchant, retoumez la
lame (voir REMPLACEMENT DE LA LAME en la section REPARATIONSET
RI_GLAGES).
V6rifiez p6riodiquement que la lame soit bien plat. Posez la lame sur une surface plat pour v6rifier qu'elle est
bien plat. Jetez les lames qui ne sont pas plat.
REMPLACEMENT DE LA LAME
AVERTISSEMENT: La lame
continuera _ tourner apr6s que les
arr6ts de moteur ou apr6s que le g_chette d'acc61eration ait 6t6 lib6re.
Assurez-vous que la lame a arrete marcher et debranchez la bougie (ou
d6branchez la source de courant) avant d'ex6cuter le travail sur la lame.
AVERTISSEMENT: Portez des
gants protecteurs quand vous manipu- lez ou entretenez la lame pour 6viter des blessures. La lame est aiguisee
et peut vous couper meme quand elle ne bouge pas.
1. Pour enlever la lame, alignez le trou du chapeau protege-poussiere avec celui sur le cete de la botte de
vitesses en tournant la lame.
2. Entrez un petit toumevis darts les orifices a!ignes. Cet,,teoperation
permet d 6viter que Iarbre toume en desserrez I'ecrou de la lame.
3. En maintenant le tournevis en posi- tion, enlevez r6crou de la lame en
tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
4. Enlevez les deux rondelles, et le lame de I'arbre filete de lame.
Protecteur
Lame
Arbre filet_ Ecrou de
la lame
5. Installez la nouvelie lame sur I'arbre.
6. Reinstallez les deux rondelles et I'e- crou de la lame en tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre.
7. En maintenant le tournevis en posi- tion, resserrez fermement 1'6crou de la lame avec une cl6.
8. Enlevez le tournevis.
9. Tournez ]a lame _ la main. Si la lame frotte centre I'ecran ou ne
semble pas uniforme, elle n'est pas centr6e; vous devez alors la reins- taller.
21
Page 21
AVERTISSEMENT: Ex6cutez lee
6tapes suivantes apr@schaque utilisa-
tion:
Laissez le moteur et le 1ooTtede vi- tesses se refroidir avant de le garder
ou de le transporter,
Entreposez I'appareil avec tousles
m6canismes de protection en place. Placez I'appareil de mani@re _ ce
qu'aucun olojetcoupant ne puisse causer accidentellement des 1oles-
sures.
Entreposez I'appareil _ I'int6rieur,
dans un endroit sur61ev6, sec et hors de port6e.des enfants.
SAISONNIERE RANGEMENT
Pr6parez I'appareil pour I'entreposage
la fin de la saison ou si vous ne
comptez pas I'utiliser pendant au moins 30 jours.
Avant d'entreposer votre accessoire pendant une Iongue p6riode:
Nettoyez votre accessoire enti_re.
Inspectez la zone de protecteur de la lame et nettoyez n'importe quelle
salet6, I'herbe, feuilles, ou les d6bris qui se sont rassembl6s. Inspectez la
lame et le protecteur de la lame; remplacez toujours une lame qui est
d6form6e, recourb6e, cass6e ou en- dommag6e de quelque maniere que ce soit.
Huilez 16g6rement les surfaces ex-
ternes en metal.
Appliquez un enduit d'huile _ la sur-
face entiere de la lame; enveloppez
la lame avec papier ou tissu Iourd.
Inspectez I'appareil entier pour volt s'il a des vis ou des ecrous desser-
res. Remplacez toute pi6ce endom- mag6e, brisee ou usag6e.
Au debut de la saison suivante, s utk ]isez que du carburant frais melang6
de I'huile darts la bonne proportion.
22
Page 22
Dear Customer, In manufacturing this product, many steps have been taken to provide you with the highest
quality. Unfortunately, errors or omissions occasionally occur. In the event that you find a mis- sing or defective part, please contact your nearest Sears store.
SERVICE AND REPAIR PARTS I
CALL 1-800-665-4455"
I
Keep this number handy should you require a service call or need to order repair parts. Ifordering parts make sure you have the name, make and model no. of the merchandise
and the name and number of the part you wish to order.
* If calling locally, please use one of the following numbers:
Regina - 566-5124 Montreal - 333-5740 Toronto - 7444900 Halifax - 454-2444
Kitchener - 894-7590 Ottawa - 7384440
Vancouver - 420-8211
Monsieur, Madame, Mademoiselle, Lors de la fabrication de cet article, aucun effort n'a 6te 6pargn6 pour vous offrir une marchan- dise de toute premiere qualit6. Malheureusement, des erreurs oc des omissions sont qual- quefois commises. Si vous remerquez qu'une pi6ce est manquante ou d6fectueuse, veuillez contacter votre magasin Sears le plus proche.
ENTRETIEN ET PIECES DE RECHANGE
COMPOSEZ 1-800-665-4455"
Conservez ce numero a portee de la main au cas ou vocs audez besoin d'une visite d'entre-
tien ou de pieces de rechange.
Lorsque vous commandez des pieces de rechange, indiquez le nora, la marque et le no de modele du produit ainsl que le nomet le numero de la piece que vous desirez commander.
* Si vous appelez un centre d'entretien local, composez un des numeros suivants:
Regina - 566-5124 Montreal - 333-5740 Toronto - 7444900 Halifax - 454-2444
Kitchener - 894-7590 Ottawa - 7384440
Vancouver - 420-8211
23
Loading...