Craftsman C944.418451 Instruction Manual

Page 1
Instruction Manual
12 Amp/3.5 Peak HP Motor
ELECTRIC CHAIN SAW
Model No.
0944.418451 - 16 in. Bar
Safety
Assembly
Maintenance
Fran£ais
For Occasional Use Only
WARNING:
Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before first use of this product.
For answers to your questions about this product:
Call 7 am-7 pm, Mon-Sat; Sun, 10 am-7 pm
1-800-235-5878
Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario M5B 2B8
530164230 11/9/04
Page 2
Warranty Statement 2 Service & Adjustments 14 Identification of Symbols 2 Parts Available 15 Safety Rules 3 Storage 15 Assembly 7 Troubleshooting Table 16 Operation 8 French 17 Maintenance 12 Parts Ordering Back Cover
LIMITED ONE (1) YEAR WARRANTY FOR CRAFTSMAN ELECTRIC CHAIN SAW For one (1) year from date of purchase, Sears Canada, Inc. will repair or replace
free of charge, at Sears option, parts which are defective as a result of materials or workmanship.
COMMERCIAL OR RENTAL USE:
If this Electric Chain Saw is used for commercial application, the warranty is void.
This warranty does NOT cover:
1. Expendable items which become worn during normal use, such as chain, chain bar, and operating bar without lubrication.
2. Pre-delivery set-up, installation of guide bar and chain. WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY RETURNING THE ELECTRIC CHAIN SAW TO
THE NEAREST SEARS SERVICE CENTRE/DEPARTMENT IN CANADA. THIS WARRAN- TY APPLIES ONLY WHILE THIS PRODUCT IS IN USE IN CANADA.
This warranty is in addition to any statutory warranty and does not exclude or limit legal rights you may have but shall run concurrently with applicable provincial legislation. Furthermore, some provinces do NOT allow limitation on how long an
implied warranty will last so the above limitations may not apply to you.
Sears Canada, Ontario MSB 2B8
_i _1) WARNIN_ This chain
saw can be( _gerous!Care- less or improper use can
cause serio or even fatal injury,
_ _ Read and fol y pre-
cautions in the instruction
manual. Failure to do so can result in seri_ ' 1jury.
Double insulated - When servicing use only identical re-
placement parts. Re- place damaged cord
immediately,
To reduce shock hazard, do not ex-
pose unit to water or operate on wet ground,
@
Always use two hands when operating the chain saw.
Contact of the guide bar tip with any object should be avoided. Tip contact may cause the guide bar to move
suddenIy upward and backward, which may cause serious injury.
Measured maximum kickback value, without chain brake, for
the bar and chain combination on the label. There may be other
replacement components for achieving kickback protection.
Hearing protection
should be worn,
Page 3
_WARNING: When using electric gardening appliances, basic safety
precautions must always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and serious injury. Read and follow all instructions.
WARNING: Always disconnect
unit from power source when making repairs, adjustments, and when chang- ing accessories and attachments such
as saw bar, chain or guards.
Because a chain saw is a high-speed
woodcutting tool, special precautions must be observed to reduce the risk of
accidents. Careless or improper use of this tool can cause serious injury.
PLAN AHEAD
Restrict the use of your saw to adult users who understand and can follow
the safety rules, precautions, and op- erating instructions found in this
manual.
Dress properly. Wear protective gear. Always use steel-toed safety footwear with non-slip soles; snug-fitting cloth-
ing; heaw-duty, non-slip gloves; eye protection such as non-fogging, vented goggles or face screen; an ap-
proved safety hard hat; and sound barriers (ear plugs or mufflers) to pro-
tect your hearing. Regular users should have hearing checked regularly as chain saw noise can damage hear-
ing.
Secure hair above shoulder length. Do not wear loose clothing or jewelry.
They can get caught in moving parts.
Hearing ,_..,_- Safety Hat
Protection_'_ Im ..........Eye
Snug Protection
Fitting Heavy Dut_
Clothing Gloves
_. Safety Chaps
Safety Shoes _
Keep all parts of your body away from the chain when the saw is run-
ning.
Keep children away. Do not let visi- tors contact chain saw or extension
cord. All visitors should be kept at least 30 feet (10 meters) away from
work area.
Do not handle or operate a chain saw when you are fatigued, ill, or upset, or
if you have taken alcohol, drugs, or medication. You must be in good
physical condition and mentally alert. If you have any condition that might be aggravated by strenuous work, check
with doctor before operating. Watch what you are doing. Use common sense.
Do not start cutting until you have a clear work area, secure footing, and especially if you are felling a tree, a
retreat path. Keep work area clean.
OPERATE YOUR SAW SAFELY
Do not operate with one band. Seri- ous injury to the operator, helpers, or
bystanders may result from one- handed operation. A chain saw is in-
tended for two-handed use.
Do not operate saw from a ladder or
in a tree.
Make sure the chain will not make contact with any object while starting
the saw. Never try to start the saw when the guide bar is in a cut.
Do not force chain saw. It will do the job better and safer at the rate for
which it was intended.
Do not put pressure on the saw, espe- cially at the end of a cut. Doing so can
cause you to lose control when cut is completed.
Stop the saw before setting it down.
Hand carry saw only when motor is stopped. Carry the chain saw by the
front handle with the saw stopped, fin- ger off the switch, the guide bar and
saw chain to the rear.
Use the right tool, cut wood only.
Don't use chain saw for purpose not intended; for example, do not use a
chain saw for cutting plastic, masonry, or non-wood building materials.
Do not operate a chain saw that is damaged, improperly adjusted, or
not completely and securely as-
sembled. Always replace bar, chain,
hand guard, or other parts immedi-
ately if they become damaged, bro-
ken, or are otherwise removed.
Inspect chain saw cords periodically and if damaged, have repaired by a
Sears Service Centre.
MAINTAIN YOUR SAW IN GOOD
WORKING ORDER
Have all chain saw service per- formed by a Sears Service Centre
Page 4
excepttheitemslistedintheMAINTE- NANCEsectionofthismanual.
Makecertainsawchainstopsmov- ingwhenthetriggerswitchisre-
leased.
Keepthehandlesdryandcleanand freefromoilandgrease.
Keepoilcapandfastenerssecurely tightened.
Nonconformingreplacementcompo- nentsortheremovalofsafetyde- vicesmaycausedamagetotheunit
andpossibleinjurytotheoperatoror by-standers.UseonlyCraftsman accessoriesandreplacementparts
asrecommended.Nevermodify yoursaw.
Maintainchainsawwithcare.
Keeptoolssharpandcleanforbetter andsaferperformance.
Followinstructionsforlubricatingand changingaccessories.
Unplugthechainsawfromthepow- ersourcewhennotinuse,before
servicingandwhenchangingacces-
soriesandattachments,suchassaw chainandguard.
Checkdamagedparts.Beforefurther useofthechainsaw,aguardorother partthatisdamagedshouldbecare-
fullycheckedtodeterminethatitwill operateproperlyandperformitsin- tendedfunction.Checkforalignment
ofmovingparts,bindingofmoving parts,breakageofparts,mountingand anyotherconditionsthatmayaffectits operation.Aguardorotherpartthatis
damagedshouldbeproperlyrepaired orreplacedbyaSearsServiceCentre
unlessotherwiseindicatedelsewhere intheinstructionmanual.
Whennotinuse,chainsawsshould bestoredinadry,andhighorlocked-
upplace,outofthereachofchildren.
Whenstoringsaw,unplugandusea scabbardorcarryingcase.
ELECTRICAL SAFETY
'_ WARNING: Avoid a dangerous environment. To reduce the risk of
electrical shock, do not use in rain, in damp or wet locations, or around swimming pools, hot tubs, etc. Do not expose to snow, rain, or water to avoid the possibility of electrical shock. Do
not handle extension cord or plug with wet hands.
Use a voltage supply as shown on the nameplate of the unit.
Avoid dangerous situations. Do not use in the presence of flammable liq-
uids or gases to avoid creating a fire
or explosion and/or causing damage to unit.
To reduce the risk of electrical shock, this appliance has a polarized plug
(one blade is wider than the other) and
will require the use of a polarized ex- tension cord. The appliance plug will fit
into a polarized extension cord only
one way. If the plug does not fit fully
into the extension cord, reverse the plug. If the plug still does not fit, obtain
a correct polarized extension cord. A
polarized extension cord will require
the use of a polarized wall outlet. This
plug will fit into the polarized wall outlet
only one way. If plug does not fit fully
into the wall outlet, reverse the plug. If
the plug still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper wall outlet. Do not change the equip-
ment plug, extension cord receptacle,
or extension cord plug in any way.
To reduce risk of electrical shock, use extension cords specifically marked as
suitable for outdoor appliances. The electrical rating of the cord must not be
less than the rating of the unit. The
cord must be marked with suffix 'MT".
Use a polarized cord. Make sure your
extension cord is in good condition.
Inspect extension cord before use and replace if damaged. Do not use a
damaged cord. Cord insulation must
be intact with no cracks or deteriora-
tion. Plug connectors must be undam- aged. An undersized extension cord
will cause a drop in line voltage result-
ing in loss of power and overheating. If in doubt, use the next heavier gauge.
The lower the gauge number, the
heavier the cord (see SELECT AN EX-
TENSION CORD in the OPERATION sec- tion). Do not use multiple cords.
Do not abuse cord. Never carry the
unit by the extension cord or yank
extension cord to disconnect unit.
Secure extension cord to power cord to prevent disconnection from unit.
Do not use the unit if the switch does
not turn the unit on and off properly,
or if the lock-out does not work. Re-
pairs to the switch must be made by
a Sears Service Centre.
Keep extension cord clear of opera- tor and obstacles at all times. Posi-
tion cord so that it will not be caught
Page 5
onbranches.Donotexposecordsto heat,oil,water,orsharpedges.
Toavoidthepossibilityofelectric shock,avoidbodycontactwithany groundedconductor,suchasmetal
fencesorpipes.
GroundFaultCircuitInterrupter(GFCI) protectionshouldbeprovidedoncir-
cuitoroutlettobeused.Receptacles areavailablehavingbuilt-inGFCI
protectionandmaybeusedforthis measureofsafety.Inspectchainsaw cordsperiodicallyandifdamaged,
haverepairedbyaSearsService Centre.
GUARDAGAINSTKICKBACK
Followallsafetyrulestohelpavoid
kickbackandotherforceswhichcan resultinseriousinjury.
KickbackPath
Avoid Obstructions
Clear The Working Area
'_WARNING: Avoid kickback which can result in serious injury. Kickback
is the backward, upward or sudden for- ward motion of the guide bar occurring when the saw chain near the upper tip of the guide bar contacts any object such as a log or branch, or when the
wood closes in and pinches the saw chain in the cut. Contacting a foreign object in the wood can also result in
loss of chain saw control.
Rotational Kickback can occur when the moving chain contacts an
object at the upper tip of the guide bar. This contact can cause the
chain to dig into the object, which stops the chain for an instant. The
result is a lightning fast, reverse reaction which kicks the guide bar up and back toward the operator.
Pinch-Kickback can occur when the the wood closes in and pinches the
moving saw chain in the cut along the top of the guide bar and the saw
chain is suddenly stopped. This sud- den stopping of the chain results in a
reversal of the chain force used to
cut wood and causes the saw to
move in the opposite direction of the
chain rotation. The saw is driven straight back toward the operator.
Pull-In can occur when the moving chain contacts a foreign object in the wood in the cut along the bottom of
the guide bar and the saw chain is suddenly stopped. This sudden stop-
ping pulls the saw forward and away from the operator and could easily cause the operator to lose control of
the saw.
REDUCE THE CHANCE OF KICK- BACK
Recognize that kickback can happen. With a basic understanding of kick-
back, you can reduce the element of
surprise which contributes to acci- dents.
Never let the moving chain contact any object at the tip of the guide bar.
Keep working area free from obstruc- tions such as other trees, branches,
rocks, fences, stumps, etc. Eliminate
or avoid any obstruction that your saw chain could hit while cutting.
When cutting a branch, do not let the guide bar contact another branch or other objects around it.
Keep saw chain sharp and properly tensioned. A loose or dull chain can
increase the chance of kickback.
Follow manufacturer's chain sharp- ening and maintenance instructions. Check tension at regular intervals,
but never with engine running. Make sure bar mounting nuts are securely
tightened.
Begin and continue cutting at full speed. If the chain is moving at a slower speed, there is greater
chance of kickback occurring.
Use extreme caution when re-enter-
ing a cut.
Do not attempt cuts starting with the tip of the bar (plunge cuts).
Watch for shifting logs or other ob- jects that could close a cut and pinch
or fall onto chain.
Use the specified Reduced-Kickback
Guide Bar and Low Kickback Chain.
Avoid Pinch-Kickback:
Be extremely aware of situations or obstructions that can cause material
to pinch the top of or otherwise stop the chain.
Do not cut more than one log at a time.
Do not twist the saw as the bar is withdrawn from an undercut when
bucking.
Page 6
AvoidPull-In:
Alwaysbegincuttingwiththesawat fullspeedandthesawhousing againstwood.
Usewedgesmadeofplasticor
wood.Neverusemetaltoholdthe cutopen.
MAINTAINCONTROL: Thefollowingprecautionsshouldbe
followedtominimizekickback.
Standtotheleftofthes_
Thumbon ,,_ _;_
underside / _['_ "]
of handlebar k,t_\
Never reverse iil hand positions
Elbow locked
A good, firm grip on the saw with both hands will help you maintain control. Don't let go. Grip the rear
handle with your right hand whether you are right or left handed. Wrap the fingers of your left hand over and
around the front handlebar, and your left thumb under the front handlebar.
Keep your left arm straight with the elbow locked.
Position your left hand on the front handlebar so it is in a straight line
with your right hand on the rear han- dle when making bucking cuts. Stand slightly to the left side of the
saw to keep your body from being in a direct line with the cutting chain.
Stand with your weight evenly bal- anced on both feet.
Do not overreach. You could be drawn or thrown off balance and lose control.
Do not cut above shoulder height. It is difficult to maintain control of saw
above shoulder height.
KICKBACK SAFETY FEATURES
_WARNING: The following fea- tures are included on your saw to help
reduce hazard of kickback; however, such features will not totally eliminate
this danger. Do not rely only on safety devices. Follow all safety rules to
help avoid kickback and other forces
which can result in serious injury.
Hand Guard: designed to reduce the chance of your left hand contacting
the chain if your hand slips offthe front handlebar.
Position of front and rear handlebars: designed with distance between
handles and "in-line" with each other.
The spread and "in-line" position of the hands provided by this design work together to give balance and
resistance in controlling the pivot of
the saw back toward the operator if
kickback occurs.
Reduced-Kickback Guide Bar: de- signed with a small radius tip which
reduces the size of the kickback
danger zone. This type bar has been demonstrated to significantly reduce
the number and seriousness of kick-
backs when tested in accordance
with ANS! B175.1.
I_-_ Small Radius
_ _._"_& Tip Guide Bar
I
Low Kickback Chain has met kick-
back performance requirements
when tested on the representative sample of these chain saws speci-
fied in ANSI B175.1.
Low Kickback Chain
Contoured Depth Gauge
,_1_:_... _,_ Elongated Guard Link
_ Deflects Kickback Force
_ And Allows Wood To
v _ Gradually Ride Into Cutter
CHAIN BRAKE AND CKA ANGLE
Chain Brake: designed to stop the chain in the event of kickback.
,4I_ WARNING: WE DO NOT REP-
RESENT AND YOU SHOULD NOT AS- SUME THAT THE CHAIN BRAKE WiLL PROTECT YOU IN THE EVENT OF A
KICKBACK. Kickback is a lightning fast action which throws the bar and rotat-
ing chain back and up toward the op- erator. Kickback can be caused by al- lowing contact of the bar tip in the
danger zone with any hard object. Kickback can also be caused by pinching the saw chain along the top
of the guide bar. This action may push
the guide bar rapidly back toward the
operator. Either of these events may
Page 7
causeyoutolosecontrolofthesaw whichcouldresultinseriousinjuryor
evendeath.DONOTRELYUPONANY OFTHESAFETYDEVICESBUILTINTO
YOURSAW.YOUSHOULDUSETHE SAWPROPERLYANDCAREFULLYTO AVOIDKICKBACK.Reduced-kickback
guidebarsandlow-kickbacksaw chainsreducethechanceandmagni-
tudeofkickbackandarerecom- mended.Yoursawhasalowkickback
chainandbarasoriginalequipment.
Repairsonachainbrakeshouldbe madebyanauthorizedSearsService Centre.Takeyourunittotheplaceof
purchaseortoyournearestSearsSer-
viceCentre.
A(_WARNING: Computed Kickback Angle (CKA) listed on your saw and
listed in the following CKA Table repre- sents the angle of kickback your bar
and chain combinations will have when tested in accordance with CSA
and ANSI standards. Computed angles represented in the CKA column
indicate total energy and angle associ- Computed kickback angle (CKA) Table
BAR
MODEL P/N Lenqth
C944.418451 71-36366 16"
SAFETY NOTICE: Exposure to vibra- tions through prolonged use of hand
tools could cause blood vessel or nerve damage in the fingers, hands, and joints
of people prone to circulation disorders or abnormal swelling. Prolonged use in
cold weather has been linked to blood vessel damage in otherwise healthy people. If symptoms occur such as
numbness, pain, loss of strength, change in skin color or texture, or loss of
feeling in the fingers, hands, or joints, discontinue the use of this tool and seek
medical attention. An anti-vibration sys- tem does not guarantee the avoidance
of these problems. Users who operate power tools on a continual and regular
basis must closely monitor their physical condition and the condition of this tool.
DOUBLE INSULATION CONSTRUCTION
This unit is double insulated to help pro- tect against electric shock. Double in- sulation construction consists of two
separate "layers" of electrical insulation instead of grounding.
Tools built with this insulation system are not intended to be grounded. No grounding means is provided on this
ated without a chain brake. When pur- chasing replacements, considerations should be given to the lower CKA val- ues. In all cases, lower CKA values represent a safer operating environ-
ment for the user.
Tip contact in some cases may cause a lightning fast REACTION,
kicking the guide bar up and back
toward the operator.
Pinching the saw chain along the tip of the guide bar may push the guide
bar rapidly back towards the opera-
tor.
Either of these reactions may cause you to lose control of the saw which could result in serious injury. Do not
rely exclusively upon safety devices built into your saw.
The following guide bar and chain com-
binations meet kickback requirements of CSA Z62.1 & Z62.3 and ANSI B175.1
when used on saws listed in this manu-
al. Use of bar and chain combinations other than those listed is not recom- mended and may not meet the CKA re- quirements per standard.
CKA without
CHAIN P/N chain brake
7t -3629 20° unit, nor should a means of grounding
be added to this unit. As a result, the ex-
tension cord used with this unit can be
plugged into any standard 120 volt elec-
trical outlet.
Safety precautions must be observed
when operating any electrical tool. The
double insulation system only provides added protection against injury resulting
from an internal electrical insulation failure.
,_ WARNING: All electrical repairs to this unit, including housing, switch,
motor, etc., must be diagnosed and re- paired by qualified service personnel.
Replacement parts for a double insu- lated appliance must be identical to the parts they replace. A double insulated appliance is marked with the words
"double insulation" or "double insu-
lated". The symbol [] (square within a square) may also be marked on the appliance. Failure to have the unit re- paired by Sears service personnel can
cause the double insulation construc-
tion to become ineffective and result in serious injury.
Page 8
STANDARDS: This product is listed by
Underwriters Laboratories, Inc. in ac-
cordance with UL Standard 1662 and CSA Standards Z62.1 and Z62.3 and
ANSI B175.1.
ANSI B175.1-2000 "American Nation-
al Standard for Powered Tools - Safe-
ty Requirements"
CSA Z62.1 "Chain Saws - Occupa-
tional Health and Safety"
CSA Z62.3 "Chain Saw Kickback Oc- cupational Health and Safety"
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CARTON CONTENTS Check carton contents against the fol-
lowing list. Model C944.418451
Chain Saw (fully assembled)
Bar Sheath
Bar and Chain Oil
Extra Chain Examine parts for damage. Do not use
damac )arts.
NOTE: If you need assistance or find parts missing or damaged, please call
1-800-235-5878.
ASSEMBLY
Your saw is fully assembled; no
assembly is necessary.
KNOW YOUR SAW READ THIS INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR
CHAIN SAW. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location of the various controls and adjustments. Save this manual for future ref-
erence.
Bar Oil Cap IFI _ Hand Guard/Chain Brake
Trigger Lockout _--_._J_Z] Chain Adjustment Screw
TRIGGER SWITCH
The TRIGGER SWITCH is used to turn on the unit. Squeeze the trigger switch
to operate the unit after lock-out but- ton has been pushed forward. Release the trigger to turn the unit off.
TRIGGER LOCK-OUT BUTTON The TRIGGER LOCK-OUT BUTTON is a control feature designed to prevent the motor from being accidently started.
When the rear handle is gripped in a normal cutting position, the lock-out
button can be pushed in by the thumb, permitting the index finger to squeeze the trigger. It is not necessary to main-
tain pressure on the lock-out button once the trigger has been engaged.
BAR OIL CAP
The BAR OIL CAP is used to fill the bar
oil tank. CHAIN ADJUSTMENT SCREW
The CHAIN ADJUSTMENT SCREW is
used to adjust the chain tension. POWER CORD
The POWER CORD is used to connect the chain saw to an approved exten-
sion cord. CHAIN TENSION
It is normal for a new chain to stretch
during first 30 minutes of operation. You should check your chain tension frequently. Readjust chain after every
15 minutes of operation. See CHECK
CHAIN TENSION under the SERVICE AND ADJUSTMENTS section.
Page 9
OPERATINGINSTRUCTIONS
Useonlyavoltagesupplyasspecified onyourunit. SELECTANEXTENSION CORD
Extension cords are available for this unit at Sears.
MINIMUM WIRE GAUGE
RECOMMENDATIONS
25ft. 50ft. 100 ft.
Volts
(7.67 M) (15.24 M) (30.48 M)
16 16 14
120 A.W.G.* A.W.G.* A.W.G.*
*American Wire Gauge
ATTACH THE EXTENSION CORD TO YOUR CHAIN SAW To prevent disconnection from unit, se- cure extension cord to power cord as
shown in the following illustration.
___Power Cord
Extension Cord
BEFORE STARTING SAW
_WARNING: Be sure to read tile electrical safety information in the
SAFETY RULES section of this manual before you begin. Ifyou do not under-
stand the electrical safety information do not attempt to use your unit. Seek help from someone that does under-
stand the information or call the cus- tomer assistance help line at
1-800-235-5878. GUIDE BAR AND CHAIN OIL
The chain oiler provides lubrication to the chain and guide bar. Be sure to fill the bar oil tank before each cutting ses-
sion. For maximum guide bar and chain life, we recommend you use Craftsman
chain saw bar oil. If Craftsman bar oil is not available, you may use a good
grade SAE 30 oil until you are able to obtain Craftsman brand. Use a funnel to
fill the tank. Replace oil cap securely. Check oil level after every 15 minutes of
operation.
CHAIN BRAKE
Ensure chain brake is disengaged by pulling the front hand guard back to-
ward the front handle as far as pos- sible. The chain brake must be disen-
gaged before cutting with the saw. STOPPING YOUR SAW
Release the trigger switch.
If motor does not stop, activate teh
chain brake and disconnect the ex-
tension cord. Discontinue use of the
unit until repaired by a Sears Service
Centre.
STARTING YOUR SAW
1. Connect the saw to a power source using the proper size exten- sion cord (see SELECT AN EXTEN-
SION CORD).
2. Grip both handles firmly.
3. Push and hold the trigger lock-out button with your right hand thumb.
4. Squeeze and hold the trigger switch.
CHAIN BRAKE
Aid, WARNING: WE DO NOT REP-
RESENT AND YOU SHOULD NOT AS- SUME THAT THE CHAIN BRAKE WILL PROTECT YOU INTHE EVENT OF A KICK-
BACK. Kickback is a lightning fast action
which throws the bar and rotating chain
back and up toward the operator. Kick- back can be caused by allowing contact
of the bar tip in the danger zone with any hard object. Kickback can also be caused by pinching the saw chain along
the top of the guide bar. This action
may push the guide bar rapidly back to-
ward the operator. Either of these
events may cause you to lose control of
the saw which could result in serious in- jury or even death. DO NOT RELYUPON
ANY OF THE SAFETY DEVICES BUILT
INTOYOUR SAW. YOU SHOULD USE THE SAW PROPERLY AND CAREFULLY TO
AVOID KICKBACK. Reduced-kickback
guide bars and low-kickback saw chains reduce the chance and magni-
tude of kickback and are recommended. Your saw has a low kickback chain and
bar as original equipment. If the brake band is worn too thin it may break when
the chain brake is triggered. With a bro-
ken brake band, the chain brake will not stop the chain. The chain brake must be
replaced if any part is worn to less than 1/32" thick. Repairs on a chain brake
should be made by your Sears Service Centre. Take your unit to the place of purchase or to the nearest Sears Ser-
vice Centre.
This saw is equipped with a chain brake. The brake is designed to stop
the chain if kickback occurs.
The inertia-activated chain brake is
activated if the front hand guard is
pushed forward, either manually (by hand) or automatically (by sudden movement).
Page 10
Ifthebrakeisalreadyactivated,itis disengagedbypullingthefronthand
guardbacktowardthefronthandle asfaraspossible.
Whencuttingwiththesaw,thechain brakemustbedisengaged.
Disengaged
Engaged
Braking function control
CAUTION: The chain brake must be
checked several times daily. The engine must be running when performing this procedure. This is the only instance
when the saw should be placed on the ground with the engine running.
Place the saw on firm ground. Hold the
handles with both hands and apply full throttle. Activate the chain brake by turn- ing your left wrist against the hand guard
without releasing your grip around the front handle. The chain should stop im- mediately.
Inertia activating function control _,WARNING: When performing the
following procedure, the engine must be turned off.
Hold the chain saw approximately 14"
(35 cm) above a stump or other wooden surface. Release your grip on the front handle and use the weight of the saw to
let the tip of the guide bar fall forward and contact the stump. When the tip of the bar hits the stump, the brake should
activate. OPERATING TIPS
Check chain tension before first use
and after 1 minute of operation. See CHECK CHAIN TENSION in the SER-
VICE AND ADJUSTMENTS section.
Cut wood only. Do not cut metal,
plastics, masonry, non-wood building materials, etc.
Stop the saw if the chain strikes a
foreign object. Inspect the saw and repair parts as necessary.
Keep the chain out of dirt and sand.
Even a small amount of dirt will quickly dull a chain and increase the possibility of kickback.
Practice cutting a few small logs us-
ing the following steps. This will help you get the "feel" of using your saw
before you begin a major sawing op- eration.
Squeeze the trigger switch and al- low unit to reach full speed before
cutting.
Begin cutting with the saw frame against the log.
Keep the motor at full speed the entire time you are cutting.
Release the trigger switch as soon as the cut is completed, allowing
the motor to stop.
Keep the cord away from the cut- ting area. Position cord so it will
not be caught in branches and the like during cutting.
To avoid losing control when cut is complete, do not put pressure on
saw at end of cut.
Stop motor before setting saw down.
TREE FELLING TECHNIQUES
Check for broken or dead branches
which can fall while cutting causing se-
rious injury. Do not cut near buildings or electrical wires if you do not know
the direction of tree fall, nor cut at night since you will not be able to see well,
nor during bad weather such as rain, snow, or strong winds, etc. If the tree
does make contact with any utility line,
the utility company should be notified
immediately.
Carefully plan your sawing operation in advance.
Clear the work area. You need a clear area all around the tree so you can
have secure footing.
The chain saw operator should keep on the uphill side of the terrain as the
tree is likely to roll or slide downhill after it is felled.
Study the natural conditions that can cause the tree to fall in a particular direction, such as:
The wind direction and speed.
The lean of the tree. The lean of a
tree might not be apparent due to uneven or sloping terrain. Use a
plumb or level to determine the di- rection of tree lean.
Weight and branches on one side.
Surrounding trees and obstacles.
Look for decay and rot. If the trunk is
rotted, it can snap and fall toward the
operator.
Make sure there is enough room for the tree to fall. Maintain a distance of
2-1/2 tree lengths from the nearest
person or other objects. Motor noise
can drown out a warning call.
Remove dirt, stones, loose bark,
nails, staples, and wire from the tree
where cuts are to be made.
10
Page 11
_'e Planaclearretreatpath
:t.... U"_"_ DirectionofFall
45 ° /
.,o0
FELLING LARGE TREES
(6 inches in diameter or larger)
The notch method is used to fell large trees. A notch is cut on the side of the
tree in the desired direction of fall. After a felling cut is made on the opposite
side of tree, the tree will tend to fall in the direction of the notch.
NOTE: If the tree has large buttress
roots, remove them before making the notch. If using saw to remove buttress roots, keep saw chain from contacting
ground to prevent dulling of the chain.
NOTCH CUT AND FELLING TREE
Make notch cut by cutting the top of the notch first. Cut through 1/3 of the
diameter of the tree. Next complete the notch by cutting the bottom. See illustration. Once the notch is cut, re-
move the wedge of wood from the tree.
Firstcut _ 2" _ Felling cut here
Secol_clcui j \ _._ Hinge
After removing the wood, make the felling cut on the opposite side of the
notch. This is done by making a cut about two inches higher than the
center of the notch. This will leave enough uncut wood between the fell-
ing cut and the notch to form a hinge. This hinge will help prevent the tree from falling in the wrong direction.
Hinge holds tree on stump and helps
control fall
Closing of notch
Opening of felling
out
NOTE: Before felling cut is complete, use wedges to open the cut if neces-
sary to control the direction of fall. To avoid kickback and chain damage, use
wood or plastic wedges, but never
steel or iron wedges.
Be alert to signs that the tree is ready to fall: cracking sounds, widen-
ing of the felling cut, or movement in
the upper branches.
As tree starts to fall, stop saw, put it
down, and get away quickly on your
planned retreat path.
DO NOT use your saw to cut down a partially fallen tree. Be extremely cau-
tious with partially fallen trees that may
be poorly supported. When a tree
doesn't fall completely, set saw aside and pull down tree with a cable winch,
block and tackle, or tractor.
CUTTING A FALLEN TREE (BUCKING)
Bucking is the term used for cutting a
fallen tree to the desired log size. Ai_ WARNING: Do not stand on the
log being cut. Any portion can roll causing loss of footing and control. Do
not stand downhill of the log being cut. IMPORTANT POINTS
Cut only one log at a time.
Cut shattered wood very carefully;
sharp pieces of wood could be flung toward operator.
Use a sawhorse to cut small logs. Never allow another person to hold
the log while cutting and never hold the log with your leg or foot.
Do not cut in an area where logs, limbs, and roots are tangled. Drag logs into a clear area before cutting them
by pulling out exposed and cleared logs first.
BUCKING TECHNIQUES
,_ WARNING: If saw becomes
pinched or hung in a log, don't try to
force it out. You can lose control of the
saw resulting in injury and/or damage to the saw. Stop the saw, drive a wedge of plastic or wood into the cut
until the saw can be removed easily.
Restart the saw and carefully reenter the cut. Do not use a metal wedge. Do
not attempt to restart your saw when it
is pinched or hung in a log.
Page 12
Use a wedge to remove pinched saw.
Turn saw OFF and use a plastic or wooden wedge to force cut open,
Overcutting begins on the top side of the log with the bottom of the saw against the log. When overcutting use light downward pressure.
Overcutting Undercutting
Undercutting involves cutting on the
underside of the log with top of saw against the log. When undercutting
use light upward pressure. Hold saw firmly and maintain control. The saw will tend to push back toward you.
WARNING: Never turn saw up-
side down to undercut, The saw can- not be controlled in this position.
Always make your first cut on the com- pression side of the log. The compres-
sion side of the log is where the pres- sure of the log's weight is concentrated.
First cut on compression side of log
Second cut
Second cut
First cut on compression side of log
BUCKING WITHOUT A SUPPORT
Overcut through 1/3 of the diameter of the log,
Roll the log over and finish with a second overcut.
Watch for logs with a compression side, See illustration above for cut-
ting logs with a compression side.
BUCKING USING A LOG OR
SUPPORT STAND
Remember your first cut is always on the compression side of the log. (Refer to the illustration below for
your first and second cut)
Your first cut should extend 1/3of the diameter of the log.
Finish with your second cut.
Cut
1st Cut
1stCut
_¢_\. _,_ ,_.,_
LIMBING AND PRUNING
'_ WARNING: Be alert for and
guard against kickback. Do not allow
the moving chain to contact any other
branches or objects at the nose of the guide bar when limbing or pruning. Al- lowing such contact can result in seri-
ous iniu ry.
,i_ WARNING: Never climb into a tree to limb or prune. Do not stand on
ladders, platforms, a log, or in any po- sition which can cause you to lose
your balance or control of the saw.
IMPORTANT POINTS
Watch out for springpoles. Spring- poles are small size limbs which can
whip toward you or pull you off bal- ance. Use extreme caution when
cutting small size limbs.
Be alert for springback from any branches that are bent or under
pressure. Avoid being struck by the branch or the saw when the tension
in the wood fibers is released.
Frequently clear branches out of the
way to avoid tripping over them.
12
Page 13
LIMBING
Limbatreeonlyafteritiscutdown.
Leavethelargerlimbsunderneath thefelledtreetosupportthetreeas
youwork.
Startatthebaseofthefelledtree andworktowardthetop,cutting
branchesandlimbs.Removesmall limbswithonecut.
Keepthetreebetweenyouandthe
chain.
Removelarger,supportingbranches withthecuttingtechniquesdescribed
inBUCKINGWITHOUTASUPPORT.
Alwaysuseanovercuttocutsmall andfreelyhanginglimbs.Undercut-
tingcouldcauselimbstofalland pinchthesaw.
PRUNING
_llWARNING: Limit pruning to limbs
shoulder height or below. Do not cut if branches are higher than your shoul-
der. Get a professional to do the job.
Make your first cut 1/3 of the way through the bottom of the limb. This cut will make the limb sag so that it
falls easily on the second cut.
Next make a second cut all the way
through the limb.
Finish the pruning operation by using an overcut so that the stump of the
limb protrudes 1 to 2 inches from the
trunk of the tree.
!
eco_d cut
_r;tofU&y
/_, 3rd cut 1 to 2 in.
f from trunk of tree
CUSTOMER RESPONSIBILITIES
_WARNING: Disconnect power source before performing maintenance.
Fill in dates as you complete regular service
Check for damaged/worn parts Check for loose fasteners/parts
Check chain tension Check chain sharpness
Check guide bar
Check bar and chain oil level Lubricate bar sprocket hole
Inspect and clean unit & labels Clean guide bar groove
GENERAL RECOMMENDATIONS
The warranty on this unit does not cov- er items that have been subjected to
operator abuse or negligence. To re- ceive full value from the warranty, the operator must maintain unit as instruct- ed in this manual. Various adjustments
Before After Every Service
Use Use 15 rain. Dates
v,"
v"
v,"
v"
v,"
v" v"
v" v"
will need to be made periodically to
properly maintain your unit. Improper maintenance may cause damage to
the unit and possible injury to the oper-
ator or bystanders.
Once a year, check guide bar and chain for wear.
13
Page 14
CHECKFORDAMAGEDOR WORNPARTS
ContactSearsServiceCentreforre- placementofdamagedorwornparts.
NOTE:Itisnormalforasmallamount
ofoiltoappearunderthesawafter motorstops.Donotconfusethiswitha leakingoiltank.
TriggerSwitch- Ensurethetrigger switchfunctionsproperlybysqueez-
ingandholdingthetriggerswitch. Makesuremotorstartsandstops.
OilTank- Discontinueuseofchain sawifoiltankshowssignsofdam-
ageorleaks.
PowerCord- Discontinueuseif chainsawpowercordshowssigns
ofdamageorwear.
CHECKFORLOOSE
FASTENERSANDPARTS
BarMountingNut
Chain
BarAdjustingScrew
CHECKCHAINTENSION
WARNING:Wearprotective
gloveswhenhandlingchain.The chainissharpandcancutyoueven
whenitisnotmoving..
Chaintensionisveryimportant.Chain stretchesduringuse.Thisisespecially
true during the first few times you use your saw. Always check chain tension each time you use your saw.
1. Unplug unit from the power source.
2. Use a screwdriver to move chain
around guide bar to ensure kinks do not exist. The chain should ro-
tate freely.
NOTE: It is recommended that the saw
be turned upside down for chain ten- sioning.
3. Loosen bar mounting nuts until
they are finger tight.
4. Turn the adjusting screw clockwise
until the chain solidly contacts bot- tom of guide bar rail. Then, turn ad- justing screw an additional 1/4 turn.
This is correct chain tension setting.
Adjusting Screw - 1/4Turn
NOTE: To tighten the chain, turn the
adjusting screw clockwise; to loosen the chain, turn the adjusting screw
counterclockwise.
_ Adjusting Screw
5. Check the tension by lifting the chain from the guide bar. Remove
some of the stiffness in the chain by pulling down and letting go of
the chain several times.
6. Continue turning the adjusting screw until the tension is correct
(see step 4).
7. Tighten bar mounting nuts with a wrench.
8. Recheck chain tension.
,li(_,WARNING: If the saw is operated with a loose chain, the chain could
jump offthe guide bar and result in se-
rious in ury. CHECK CHA N SHARPNESS
A sharp chain makes wood chips. A
dull chain makes a sawdust powder and cuts slowly. See CHAIN
SHARPENING in the SERVICE AND
ADJUSTMENTS section.
CHECK GUIDE BAR Conditions which require guide bar
maintenance:
Saw cuts to one side or at an angle.
Saw has to be forced through the
cut.
Inadequate supply of oil to the bar
and chain. Check the condition of the guide bar each time the chain is sharpened. A
worn guide bar will damage the chain
and make cutting difficult.
After each use, with unit disconnected from power source, clean all sawdust
from the guide bar and sprocket hole. To maintain guide bar:
Disconnect the chain saw from the
power source.
Loosen and remove bar mounting
nuts. Remove bar and chain from
saw.
Clean the oil holes and bar groove
after each 5 hours of operation.
Remove Sawdust From
e Bar Groove
Sprocket Hole
_"f'-_ Oil Holes -_la
14
Page 15
Addlubricanttosprocketholeafter eachuse.
Burringofguidebarrailsisanormal processofrailwear.Removethese
burrswithaflatfile.
Whenrailtopisuneven,useaflat filetorestoresquareedgesand
sides.
_('7_ FileRailEdges_r]N
andSides IUI
square I I
WornGroove CorrectGroove
Replacetheguidebarwhenthegroove
isworn,theguidebarisbentorcrack- ed,orwhenexcessheatingorburringof therailsoccurs.Ifreplacementisneces-
sary,useonlytheguidebarspecifiedfor yoursawintherepairpartslistoronthe
decallocatedonthechainsaw.
LUBRICATION
Bar Oil
_/ Fill Cap
Bar Sprocket
Check bar and chain oil before use and every 15 minutes while operat-
ing the saw. See GUIDE BAR AND
CHAIN OIL under the OPERATION section.
Lubricate bar sprocket hole after each use.
INSPECT AND CLEAN UNIT AND
LABELS
After each use, inspect complete unit for loose or damaged parts. Clean
the unit and labels using a damp cloth with a mild detergent.
Wipe off the unit and labels with a
CHAIN SHARPENING
Chain sharpening requires special tools. You can purchase sharpening tools at Sears or go to a professional
chain sharpener. Ai_ WARNING: Avoid accidental
starting. Always unplug saw from pow- er source before installing a bar and/or
chain. CHAIN REPLACEMENT
,_ WARNING: Wear protective gloves when handling chain. The
chain is sharp and can cut you even when it is not moving.
It is normal for a new chain to stretch
during the first 30 minutes of operation. You should recheck your chain tension frequently and adjust the chain tension as required. See CHECK CHAIN TEN-
SION section.
Replace the old chain when it be- comes worn or damaged. Use only the Low Kickback replacement chain
specified in the list of available re- placement parts. The chain must com- ply with kickback requirements of ANSI
B175.1 when tested with this saw. See your Sears Service Centre to replace
and sharpen individual cutters on your chain.
TO REPLACE CHAIN:
1. Disconnect the chain saw from the power source=
Bar Nuts
Bar _ .... _- Adjusting Screw
Clamp
2. Remove bar mounting nuts, bar clamp plate, and old chain.
3. Turn the adjusting screw counter- clockwise to move the adjusting
pin almost as far as it will go to the rear. Do not remove the adjusting
screw from the unit.
4. Hold chain with cutters facing as shown.
_ Tip of
Bar
DIRECTION OF ROTATION
15
Page 16
Cutters DepthGauge
DriveLinks
5. Placechainaroundthesprocket andfitthedrivelinksintotheguide bargrooveandthenaroundguide
barnose.
6. Holdtheguidebaragainstthesaw
frameandinstallthebarclamp.
Besureadjustingpinisinthead-
justingpinholeinthebar.
I_-)___/_2_z= Insideviewof
BarClamp
Adjustingpinhole_
Ad_eUSJinglw _'F_
Adjusting pin
7. Secure the guide bar and bar clamp plate with the bar nuts; tight-
en finger tight only.
CAUTION: If saw chain is installed backwards, the saw will vibrate exces- sively and will not cut wood.
CHAIN ADJUSTMENT
See CHECK CHAIN TENSION in tile MAINTENANCE section.
CUSTOMER SERVICEABLE PARTS
WARNING: Use of any other ac-
cessory or attachment might present a risk of injury to the operator.
REPLACEMENT PART Hex Nuts
Oil Cap
Bar Adjusting Screw Bar Adjusting Pin
Spacer Spacer Screw
File (5/32" dia,) Twin Pak File Guide (File Holder)
Depth Gauge Tool
Xtra GUARD ¢ Chain -16"
Lo-KJck ¢ Guide Bar - 16" Bar & Chain Lubricant -1 qt. Bar & Chain Lubricant -1 gal.
PART NO.
530015303 530029282
530015514 530023492
530015832 530015835
71-36524 71-36565
71-36557 71-3629
71-36366 71-36556 71-36554
WARNING: Perform the following
steps after each use:
Allow the motor to cool before storing or transporting.
Store chain saw and extension cord in a well ventilated area
Store chain saw with all guards in place and position chain saw so that
any sharp object cannot accidentally cause injury.
Store chain saw unplugged, well out of the reach of children.
SEASONAL STORAGE
Prepare your unit for storage at tile end of the season or if it will not be
used for 30 days or more. If your chain saw is to be stored for a
period of time:
Clean it thoroughly before lengthy stor- age.
Store in a clean dry area.
Lightly oil external metal surfaces and guide bar.
Oil the chain and wrap it in heavy
paper or cloth.
16
Page 17
TROUBLESHOOTING TABLE
WARNING: Always stop unit and disconnect from tile power source be- fore performing all of the recommended remedies below except remedies that require unit to be operating.
TROUBLE CAUSE
Chain does 1. Chain tension incorrect. not move
when trigger 2. Guide bar rails pinched. switch is 3. Trigger switch failure. engaged. 4. Circuit breaker tripped/
fuse failure.
1. Chain tension incorrect.
Chain clat- ters or cuts
roughly.
Chain stops during cut.
Oil inade- quate for bar
and chain lubrication.
Chain cuts at an angle.
2. Cutters damaged.
3. Chain worn.
4. Cutters dull, improperly sharpened, or depth gauges too high.
5. Sprocket worn.
1. Chain cutter tops not filed flat.
2. Guide bar burred or bent; rails uneven.
1. Oil tank empty.
2. Oil outlet clogged.
3. Guide bar oil hole blocked.
1. Cutters damaged on one side.
2. Chain dull on one side.
3. Guide bar bent or worn.
REMEDY
1. See "Check Chain Tension" in Maintenance section.
2. Repair or replace.
3. Contact Sears Service Centre.
4. Reset circuit breaker or replace
fuse.
1. See "Check Chain Tension" in Maintenance Section.
2. Contact Sears Service Centre.
3. Resharpen or replace chain.
4. See "Chain Sharpening" in Service and Adjustments section.
5. Contact Sears Service.
1. See "Chain Sharpening" in
Service and Adjustments section.
2. Repair or replace guide bar.
1. Fill oil tank.
2. Contact Sears Service Centre.
3. Remove bar and clean.
1. See "Chain Sharpening" in Service and Adjustments section.
2. See "Chain Sharpening" in Service and Adjustments section.
3. Replace guide bar.
If situations occur which are not covered in this manual, use care and good judgement. If you need assistance, contact Sears Service or the CUSTOMER
ASSISTANCE HELPLINE at 1-800-235-5878.
17
Page 18
Garantie 18 Reparationsetr6glages 33 Explicationdessymboles 18 Pi_cesderechange 34
R_glesdes6curit6 19 Rangement 34 Montage 25 Tableauded6pannage 35 Fonctionnement 25 Commandedepi_cesPagearri_re Entretien 31
GARANTIE LIMITEE D'UN (1) AN SUR LES TRON(_ONNEUSE I_LECTRIQUES CRAFTSMAN
Pendant un (1) an _. compter de la date d'achat, Sears Canada Inc., _.sa discr6- tion, reparera ou remplacera gratuitement les pi_ces qui sont d_fectueuses, suite _.toute d6fectuosit6 de mat6riaux ou de fabrication.
UTILISATION COMMERCIALE OU POUR LOCATION :
La garantie est annul6e se cette trongonneuse 61ectrique est utilis_e _. des fins commerciales ou de location.
Cette garantie NE COUVRE PAS:
1. Les articles sujets _. I'usure normale tels que la chatne, la barre et le barre de fonctionnement sans lubdfication.
2. Le montage effectu_ avant la livraison, I'installation du guide-cha_ne et de la chatne.
UN SERVICE SOUS GARANTIE PEUT ETRE OBTENU EN RETOURNANT LE COUPE-
HERBE ELECTRIQUE AU CENTRE/SERVICE DE REPARATIONS CANADIEN DE SEARS LEPLUS PROCHE. CETTE GARANTIE NE S'APPLIQUE QUE PENDANT QUE UAPPA-
REIL EST UTILISE AU CANADA.
Cette garantie vient s'ajouter _. toute garantie statutaire et n'exclut ni ne limite pas les droits juridiques que vous pourriez avoir, mais sera applicable en conjonction
avec toute Ioi provinciale en vigueur. De plus, certaines provinces ne permettent
PAS les restrictions quant _.la dur6e de la garantie implicite et les restrictions ci-
dessus pourraient donc ne pas s'appliquer _.vous.
Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario MSB 2B8
AVERTISSEMENT! Cette tron_onneuse peut _tre
dangereuse! Uemploi negli- deant ou impropre peut caus-
er des blessures graves ou m&mes fatales.
Lisez et suivez toutes les pre- cautions darts le manuel d'in-
structions. Le non-respect aux precautions pourra caus- er des blessures graves.
Doublement isole -- Lors de la revision,
utilisez seulement des pieces de re- change identiques.
Remplaces le cordon
immediatement s'il est endommage
Afin de reduire le dan-
ger de decharge elec- trique, ne pas exposer
Fappareil b. I'eau et ne
] pas I'utiliser sur le sol
mouifie.
Empioyez toujours I'appareil a.deux mains.
18
Page 19
II faudra eviter soigneusement tout contact de la
pointe de la barra avec n'importe quel objet; ce contact peut faire que la barre saute soudainement vers le haut et vers I'arriere, ce que pourrait entratner des
®
blessures graves.
La valeur mesuree de recul,
sans frein de chaine, pour la combinaison de barre et de
chaine sur I'etiquette. Possible- ment il y aura-t-il d'autres
pieces de rechange pour achever le contr61e de recul.
Protegez I'ouie.
,_AVERTISSEMENT: Lorsque vous employez n'importe quel de votre appa-
reil de jardinage, il faudra toujours re- specter des pr6cautions fondamentales
de s6curite afin de r6duire le risque d'in- cendie et de blessures graves. Lisez et
observez toutes les instructions.
_[_,AVERTISSEMENT: Debranchez toujours rappareil de la source de cou-
rant en faisant des r6parations, des r6- glages, et en changeant des acces-
soires et des connexions telles que la barre, la chaTne ou les gardes.
Puisque les trogonneuses sent des ma-
chines & haute vitesse pout le coupage de bois, il faura bien respecter les pre-
cautions sp6ciales de s6curit6 afin de r6duire le risque d'accidents. L'emploi
n6gligeant ou impropre de cet appareil pourra entraTner des blessures graves.
PREPAREZ-VOUS
Limitez I'emploi de votre trongon-
neuse aux utilisateurs adultes qui comprennent et qui peuvent bien re-
specter les r_gles de s6curit& les precautions et les instructions d'uti-
lisation qui se trouvent dans ce manuel.
Portez de 1'6quipement de s6curit&
Employez toujours des chaussures de s6curit6 avec des bouts en acier
et des semelles non-glissantes; des habits ajust6s; des gants & haute re-
sistance non-glissants; de la protec- tion aux yeux telle comme des lu-
nettes protectrices a6r6es non embuantes ou masque protecteur;
un casque de s6curit6 approuv_; et de la protection & I'audition (des
boules ou des cache-oreilles). Les utilisateurs devront se faire examin-
er I'audition r6guli_rement, puisque le bruit des trongonneuses peut nuit
I'audition.
Fixez les cheveux au-dessus des 6paules. Ne portez pas les v6te-
ments amples et bijoux. IIs pourraient se prendre dans les pieces mobiles.
Protection _ Casque de
de I'oufe _ imPu|_...., protection
V&tements Protection des bien ajustes _eux
Gants epais
Souliers de securite \ Jambieres
tWj n,_
Quand le moteur est en marche, tenez toutes les parties de votre
corps 61oign6es de la cha_ne.
Tenez les enfants 61oign6s. Ne lais- sez personne toucher & I'appareil ni
la rallonge. Tousles tiers doivent res- ter a une distance de 30 pieds (10
m_tres) de rendroit de travail.
Ne maniez pas ni utilisez pas la trongonneuse quand vous 6tes fati-
gu& malade, bouleverse ou si vous avez pris de I'alcool, des drogues ou
des m6dicaments. II faudra que vous soyez en bonne condition physique et mentalment vigilant. Si vous souffrez
d'une condition de sant6 qui pourrait s'aggraver en raison de travail ardu,
consultez votre m_decin.
Planifiez soigneusement a I'avance votre travail de coupe. Ne commen-
cez pas a couper sans avoir d6baras- s6 I'espace de travail et sans avoir
une surface stable pour vous tenir de- bout et, Iorsqu vous abattez des arbres, un chemin de retraite.
UTILISEZ LA TRON(_ONNEUSE RE-
SPECTANT LES BESOINS DE SE- CURITE
N'employez pas I'appareil & une main seule, puisque cela peut entra_ner des
blessures graves a I'utilisateur, aux
19
Page 20
assistants,auxpassants.Lestron- gonneusedemandentI'utilisation
deuxmainsatoutmoment.
N'employezpasI'appareildeboutou
assissurune6chelleouunarbre.
Assurez-vousquelachatneneva pastoucherquoiquesesoittandis
quevousmettezI'appareilen marche.Netentezjamaisdemettre
lemoteurenmarcheaveclabarre dansletrou.
Neforcezpaslatrongonneuse.Elle feramieuxletravailetd'unefagon
pluss0r&I'allurepourlaquelleelle estcongue.
N'exercezaucunepressionsurla trongonneusealafind'unecoupure. Lapressionpourraitvousfaireper- drelecontr61eIorsquelacoupure
estachev6e.
Arr6tezlemoteuravantdeposer I'appareil.
Arretezlemoteuravantded6placer latrongonneusealamain.Trans-
portez-laenlaprenantparlapoig- n6eavant,labarre-guideetla chatneversI'arriere.Nelaissezpas vosdoigtsprosdeI'interrupteur.
UtilisezI'appareilquiconvient.Ne coupezquedubois.N'utilisezpas latrongonneusead'autresfins-Par
ex.neI'utilisezpaspourcouperdu plastique,delamagonnerie,des
mat@iauxdeconstructionautres qu'enbois.
N'employezpasI'appareilquiesten- dommag6e,incorrectementajust6,
oupascompl_tementetsolidement r_uni.Substitueztoujourslabarre, lachatne,leprotege-main,oule freinacha_nesimm6diatements'il
devientendommag6,cass_ou6tes
autrementretir6.
Inspectezlescordesatrongon- Reusep@iodiquementetsiendom- mage,ontr6par6parauCentrede ServiceSears.
CONSERVEZTOUJOURSVOTRE
TRON(_ONNEUSE EN BON ETAT
Faites faire tout entretien autre que celui d6crit darts la section ENTRE-
TEN de ce manuel par un Centre de Service Sears.
Assurez-vous que la chatne de la trongonneuse s'arr_te quand la gB.chette est rel&ch6e.
Conservez les poign6es s_ches, pro- pres et libres d'huile et de graisse.
Conservez le capuchon de I'huile et les raccords bier serres.
Uutilisation de pieces de recharge non conformes ou I'enlevement de
dispositifs de s6curit6 peut causer des dommages a rappareil et des bles-
sures a I'utilisateur ou a des tiers. N'u- tilisez que les accessoires et pi_ces de recharge de Craftsman recom-
mand6s. Ne modifiez jamais votre trongonneuse.
Entretenez tou]ours votre trongon- Reuse avec soln.
Pour assurer une meilleure perfor- mance et une plus grande s6curit6, assurez-vous que vos appareils sort bieR aiguis6s et propres.
Respectez les instructions de lubri- fication et de remplacement des ac-
cessoires.
Debranchez la trongonneuse de la source de courant quand elle n'est
pas utilisez, avant de faire tout entre- tieR et quand vous changez des ac- cessoires tels que la cha_ne et la pro- tecteur.
Inspectez la trongonneuse pour voir s'il y a des pi6ces endommag6es
afin de d6cider si elles fonctionner- ont bieR et rempliront leurs fonc-
tions. V_rifiez I'alignement des pi_ces mobiles pour voir si elles se
bloquent ou soRt brisees, leur as- semblage et toute autre chose qui
peut affecter leur fonctionnement. Toute protecteur ou autre piece en- dommagee doit 6tre r6par6e comme il faut ou remplac6e par un Centre de Service Sears, a moins d'indica- tion contraire dans le manuel.
Quand elle n'est pas utilis6e, la trongonneuse doit 6tre rang6e dans
un endroit sec et sur61ev6, ou sous cl_, hors de port6e des enfants.
Pour ranger la trongonneuse, d6- branchez-la et mettez-la darts une
ga_ne pour la barre ou un casier de transport, .
SECURITE ELECTRIQUE
'_ AVERTISSEMENT: Evitez les environnements dangereux. Pour r6-
duire le risque de choc 61ectrique, n'utili- sez jamais votre appareil dans des en-
droits mouill6s ou humides, ou
proximite de piscines, de baignoires,
etc. N'utilisez jamais votre appareil sous la pluie, darts la neige ou darts
I'eau. Ne touchez jamais les prises de
votre rallonge ou de votre appareil avec dans mains mouillees.
Branchez la trongonneuse surune source de courant du voltage sp6ci-
fie sur I'appareil.
Evitez les situations dangereuses. Pour _viter les incendies ou les ex-
2O
Page 21
plosionset/oulesdommages&I'ap- pareil,neI'utilisezpasenpresence
deliquidesougazinflammables.
Pourr6duirelerisquedesecousses 61ectriques,cetappareilauneprise
polaris6e(uneficheestpluslarge queI'autre)etexigeI'utilisation
d'unerallongpolaris6e.Cetteprise nepeutsebrancherqued'une
seulefagon.SilaprisedeI'appareil n'entrepaspiendanslaprisedela rallonge,retournez-la.Siellenese
branchetoujourspasbien,prochu- rez-vousunerallonge&prisepolari- s6e.Unerallongepolaris6eexige d'etrebranch6edansuneprisemu-
ralepolaris6eetnesebranchera qued'uneseulefa(}ondanscette derni_re.Siellen'entrepasbien
danslaprisemurale,retournez-la. Siellenesebranchetoujourspas bien,demandez&un61ectricienqu-
alifi6d'installerlaprisemuralequi
convient.Nemodifiezenrienla prisedeI'appareil,laprisefemelle,ni
laprisem&ledelarallonge.
Pourr6duirelerisquedesecousses 61ectriques,n'utilisezquedesral-
Ionges61ectriquessp6cialementiden- tifieescommeconvenantauxappa- reilsd'exterieuretdontlevoltage
61ectriquen'estpasinferieur&celui derappareil.Lefildoitporterles
lettres'_/V".Assurez-vous que votre
rallonge est en ben 6tat. Inspectez-la avant de rutiliser et remplacez-la si elle est endommag6e. N'utilisez ja-
mais avec une rallonge endomma- g6e. La rallonge doit avoir un isole-
ment en ben etat, sans craquelures ni det6rioration. Les fiches de connexion
doivent _tre en bon 6tat. Une rallonge de calibre trop bas fera baisser le
courant, ce qui causera une perte de puissance et un surchauffement. En cas de doute, utilisez le calibre sup6- rieur suivant. Plus le chiffre de calibre
du fil est bas, plus grande est sa ca- pacit6 (voir RALLONGE ELEOTRIQUE).
N'utilisez jamais de rallonge multiple.
Ne transportez jamais rappareil en le prenant par le fil _lectrique. Ne tirez
jamais sur le fil pour le d6brancher.
Pour 6viter que la rallonge se d6- branche de I'appareil, fixez-la au fil
de I'appareil.
N'utilisez pas I'appareil si I'interrupteur ne le met pas en route/ne rarr6te pas
bien. Les r6parations de rinterrupteur doivent 6tre faites par votre Centre de
Service Sears.
Tenez toujours la rallonge 61oign6e de I'utilisateur et des obstacles. Ne
la laissez passe prendre dans des branches. N'exposez pas les ral- Ionges & la chaleur, I'huile, I'eau ni &
toute surface coupante.
Pour 6viter les secousses 61ectri- ques, 6vitez tout contact du corps
avec tout conducteur & la terre, tel que des tuyaux en metal ou des
clStures en fil metallique.
Un disjoncteur diff6rentiel a prise double (DDPD) devrait se trouver sur
le circuit ou la prise utilis6(e) pour cet appareil. Des prises a DDPD incor- por6 sont disponibles et peuvent 6tre
utilis6es. Inspectez r6gulierement les rallonges de la trongonneuse et, si elles sont endommagees, faites-les reparer/remplacer par un Centre de Service Sears.
PROTI_GEZ-VOUS CONTRE LE RECUL
Respectez bien toutes les r_gles de
s6curit6 pour vous aider & 6viter le re- cul et les autres r6actions qui peuvent
entratner des blessures graves.
Direction du recul
Eviter les obstructions
Degager I'endroit du travail.
AVERTISSEMENT: Evitez le re-
cul qui peut entratner des blessures graves. Le Reeul est le mouvement vers rarri_re et/ou le haut de la barre-
guide qui se produit quand la partie de la cha_ne du haut du bout de la barre-
guide entre en contact avec tout objet, tel qu'une autre boche ou branche, ou quand le bois se referme et pince la cha_ne de la trongonneuse dans la
coupe. Entre en contact avec un objet 6tranger qui se trouve dans le bois peut
6galement avoir comme cons6quence la perte de commande & trongonneuse.
Le Reeul de Rotation peut se pro- duire quand la cha_ne en mouvement
entre en contact avec un objet & rex- tremit6 superieure du bout de la
barre-guide. Ce contact peut enfonc-
21
Page 22
erlacha_nedanscetobjet,cequi rarr&tepouruninstant.Ler6sultatest
uner6actionultra-rapidequiprojettela barre-guideverslehautetrarri_re,
versrutilisateur.
Le Pincement-Reeul peut se pro- duire quand le bois se referme et
pince la cha_ne en mouvement dans la coupe, le long du bout de la barre- guide et la cha_ne s'arr6te soudaine-
ment. Cet arr6t soudain de la chatne cause un renversement de la force de la chatne utilis6e pour couper le bois et projette la trongonneuse dans la
direction inverse de la rotation de la cha_ne. La trongonneuse directement
vers rutilisateur.
Le Retraction peut se produire quand le chatne en mouvement
entre en contact avec un objet 6tranger qui se trouve dans le bois,
le long du bas de la barre-guide et la chaTne s'arr6te soudainement.
Cet arr6t soudain de la cha_ne tire la trongonneuse en avant et loin de I'o-
p6rateur et pourrait facilement faire d6truire roperateur la commande de
la trongonneuse.
POUR REDUIRE LE RISQUE DE RE-
CUL
Soyez toujours conscient de la pos- sibilit6 de recul. Avec une compre-
hension basique du recul, vous pourrez r6duire la surprise qui con-
tribut aux accidents.
Ne permettez jamais que la chain, 6tant en mouvement, touche n'em- porte quel objet & la pointe de la
barre.
Tenez I'espace de travail d6barras- s6 des obstructions tels comme les
autres arbres, les branches, les pierres, les cl6tures, les souches,
etc. Eliminez ou 6vitez toute ob- struction que la cha_ne pourrait
toucher pendant la coupure.
Maintenez la cha_ne tranchante et avec la tension correcte. Les
chatnes I&ches ou 6mouss6es peuvent augmenter les possibilit6s de recul. Respectez les instructions
du fabriquant & 1'6gard d'aiguise- ment de la cha_ne et les instructions
d'entretien. V6rifiez la tension r6gu- li_rement, mais jamais avec le mo-
teur en marche. Assurez-vous que les 6crous de la frein de cha_ne sont
bien ajust6s.
Commencez et continuez la cou- pure avec I'acc61_ration & fond. Si la
chatne tourne & une vitesse moindre
que le maximum, il existe une possi- bilit6 plus grande de recul.
Ne coupez qu'un rondin au m6me temps.
Soyez extr&mement soigneux en rentrant dans une coupure d6j&
commenc6e.
Ne tenez pas commencer les cou- pures avec la pointe de la barre
(coupure de perceuse).
Prenez garde aux rondins glissants et aux autres forces qui pourraient fermer la coupure et serrer la cha_ne
ou tomber sur elle.
Employez la barre au recul reduit et la cha_ne au recul r6duit sp6cifi6es.
I_vitez le pincement-recul:
Soyez tr_s vigilant des situations ou des obstructions qui pourraient faire
serrer la _artie sup6rieure ou autre- ment arreter la chatne.
Ne coupez pas plus d'un rondin d'une fois.
Ne tordez pas la trongonneuse Iors- que vous I'enlevez d'une coupure ascendante Iorsque vous section- nez des rondins.
I_vitez les retraction:
Quand vous commencez la coupe, asurez-vous toujours que le moteur
est a pleine vitese et que le chassis de la trongonneuse est contre le bois.
Employez des cales en plastique ou bois, jamais en m6tal, pour tenir la coupure ouverte.
MAINTENEZ LE CONTROLE
Les precautions suivantes doivent _re prises pour r6duire le risque de recul:
Tenez-vous debout / legerement & gauche _i
de la tronconneuse._
Le pouce " JY I t_"_ en bas de "
I'anse. "_ "
,,(
Nqnversez jamais les positions des
mains. _
Le coude rigide
Si vous tenez la tron "onneuse bien fermement des deux mains, cela vous
aidera aen conserver le contr61e. Ne la Ib,chez. Prenez fermement la poig-
22
Page 23
n6earri_redelamaindroite(que voussoyezgaucheroudroitier).Les
doigtsdelamainegauchedoivent toujoursencerclerlapoign6eavantet lepoucegauchedolt6treendes-
sous.Brasgauchebiendroit,le
coudefixe.
Quandvousfaitesunecoupede trongonnageou6mondez,mettezla maingauchesurlapoign6eavantde
fagon&raligneraveclamaindroite surlapoign6earri@e.Placez-vous 16g_rement&gauchedelatrongon-
neusepour6viterquevotrecorpssoit enlignedirecteaveclacha_ne.
Assurez-vousquelepoidsdevotre corpsestbienr6partisurvosdeux pieds.
N'essayezpasd'atteindredubout desbras.Vouspourriezperdre r6quilibreetperdrelecontr61edela
trongonneuse.
Necoupezpas&unehauteurde- passantles6paules.Pass6cette
hauteur,ilestdifficiledegarderle contr61edelatrongonneuse.
DISPOSITIFS DE PROTECTION
CONTRE LE RECUL
,_ AVERTISSEMENT: Les caracte- ristiques suivantes sont incorpor6es &
votre trongonneuse pour aider & eviter le recul, mais elles n'elimineront pas en-
ti@ement ce danger. Ne comptez pas seulement sur ces dispositifs de s6cui-
t& Respectez bien toutes les r_gles de s6curit6 pour vous aider & _viter le recul et les autres reactions qui peuvent en-
trainer des blessures graves.
Protege-main - congu pour 6viter que la main gauche entre en contact avec
la chatne si elle glisse sur la poign6e
avant.
Position des poign6es avant et ar- ri@e: distance entre les poign6s et al-
ignement de celles-ci. L'6cart entre les poign6es et ralignement des mains
de ce module assurent un bon 6qui- libre et un ben contr61e en cas de pro-
jection de la trongonneuse vers rutili- sateur si un recul se produit.
Barre-guide & recul reduit, dont le bout a un petit rayon pour r6duire la
zone dangereuse de recul du bout de la barre. II a 6t6 prouv6 que ce genre de barre-guide r6duisait 6nor-
mement la fr6quence et la gravit6 des reculs (essais de conformit6 & la norme d'ANS! B175.1).
Bout de
I"_%o barre-guide
& petit rayon
Bout de barre- { _,_e,>_,_
guide & grand rayon
Cha_ne & recul bas dent un 6chantil- Ion repr6sentatif a satisfait aux exi-
gences de la norme d'ANSl B175.1 pour ces trongonneuses.
Chaine & recul bas
Indicateur de profondeur contourne
__ _. Maillon de garde allonge qui
fait d_vier la force de recul et
permet au bois de revenir gra-
__\_,._ duellement darts le coupoir
FREIN DE CHA|NE ET ANGLE DE RECUL CALCULI_
Frein de Cha_ne - congu pour arr6ter la chatne en cas du recul.
AVERTISSEMENT: NOUS N'EX-
PRIMONS PAS ET VOUS NE DEVEZ PAS
SUPPOSER QUE LE FREIN DE CHA/NE VOUS PROTEGERA DANS LE CAS DE
RECUL. Le recul est une action rapide
comme un 6clair qui jette en arri@e et en I'air la barre et la chatne rotative vers
I'op@ateur. Le recul peut @re caus6 en permettant le contact de I'extr6mit6 de
barre dans la zone de danger avec n'importe quel objet dur. II peut @re
cause aussi en pingant la cha_ne le
long du haut du barre-guide. Cette ac-
tion peut pousser le barre rapidement en arri@e vers I'op@ateur. Uun ou
I'autre de ces 6v6nements peut vous
faire perdre le contr61e de la trongon-
neuse, ce qui peut produire des bles-
sures s@ieuses ou m6me la mort. NE VOUS REPOSEZ PASSUR N'IMPORTE
QUEL DISPOSITIF INCORPORE DANS VOTRE TRON_ONNEUSE. VOUS DEVEZ
UTILISER LA TRONOONNEUSE COR- RECTEMENT ET AVEC SOIN POUR EVIT-
ER LE RECUL. Les barres & recul r6duit
et les chatnes & recul r6duit bas r6dui- sent le chance et la grandeur du recul ;
ils sont donc recommand6s. Votre
trongonneuse a une cha_ne et une
barre & faible recul en rant qu'6quipe-
merit d'origine. Sur un frein & chatnes devraient &tre d6pann6s par un Centre de Service Sears. Prenez votre unit6 &
I'endroit de rachat si achet6 d'un distri-
buteur de service, ou au Centre de Ser- vice Sears le plus proche.
23
Page 24
_AVERTISSEMENT:L'anglede reculcalcule(CKA)indiquesurvotre
trongonneuseet dans le tableau sui-
vant repr6sente I'angle de recul de votre combinaison de barre et chatne
enregistr6 lore des essais de confor- mit6 aux normes de I'ACNOR et de
I'ANSI. Les angles calcul6s de la colonne CKA indiquent 1'6nergie totale et I'angle, sans frein de chatne. Lors
de I'achat de pi_ces de rechange on dolt choisir les valeurs CKA lee plus basses. Dans tous les cas, les chiffres
plus bas offrent un environnement de coupe plus sOr pour I'utilisateur.
Le contact du bout de la barre avec des objets peut parfois causer une
REACTION ultra-rapide et faire recul- er la barre-guide vers le haut et I'uti-
lisateur.
Tableau d'Angle Compute de Reeul
BARRE
MODELE Piece Longueur
C944.418451 71-36366 16"
AVERTISSEMENT DE SECURITt_:
Une exposition aux vibrations Iors d'une
utilisation prolong6e d'appareils & main peut endommager les vaisseaux
sanguins ou les nerfs des doigts, mains et jointures de gens qui sent sujets
des d6sordres de la circula- tion ou des enflures anormales. Une utilisation prolongee par temps froid a 6t6 reli6e des dommages aux vaisseaux
sanguins soufferts par des gens habituellement en bonne sant6. Si des
symptSmes tels que perte de sensation, douleur, perte de force, changement de la couleur ou texture de la peau ou
perte de sensation, dans les doigts, les mains ou les jointures se pr6sentent, cesser d'utiliser rappareil et consulter
un m6decin. Un syst&me anti-vibrations ne garantit pas que ces probl&mes seront 6vit6s. Les personnes qui
utilisent des appareils motorises d'une fagon continue et r_guliere doivent suivre de pros leur condition physique
et la condition de I'appareil. ISOLEMENT DOUBLE
Cet appareil a un isolement double pour aider & vous proteger centre les se- cousses 61ectriques. Uisolement double
a deux couches separ6es d'isolement electrique au lieu d'une mise & la terre.
Les appareils et appareils munis d'un isolement double ne doivent pas &tre mis & la terre. Aucun moyen de le faire
ne se trouve sur cet appareil et aucun
Le pincement de la chatne de trongonneuse le long du bout de la
barre-guide peut repousser violem- ment la barre-guide vers I'utilisateur.
L'une ou I'autre de ces r6actions peut vous faire perdre le contr61e de la
trongonneuse et causer des bles- sures graves. Ne vous fiez pas seule-
ment aux dispositifs de s6curite incor- por6s & votre trongonneuse.
La(es) combinaison(s) de barre et
cha_ne du tableau est (sent) confer- me(s) aux exigences des normes de
rACNOR Z62.1, Z62.3 et ANSI B175.1 quand utilisee(s) sur la trongonneuses
de ce manuel. Uutilisation d'une autre combinaison de barre peut ne pas &tre
conforme aux normes d'angle de recul calcul6.
- CKA CHAiNE I Angle calcule sans
P/N° ! frein de chaine
7t -3629 20°
ne devrait lui 6tre ajout6. Par cons6-
quent, vous pouvez brancher votre ap-
pareil dans n'importe quelle prise _lectri-
que normale de 120 volts.
Des pr6cautions de s6curit6 doivent
6tre prises Iors de rutilisation de tout ap-
pareil electrique. Uisolement double n'offre qu'une plus grande protection
contre toute blessure r6sultant d'une
panne 61ectrique interne.
,_ AVERTISSEMENT: Toutes les
r6parations electriques & votre appa- reil, y compris au bottler, a I'interrup-
teur, au moteur, etc. doivent @re diag-
nostiqu6es et effectu6es dans un Centre de Service Sears. Les pi_ces
d6tach6es pour un appareil & double
isolement doivent absolument identi-
ques a celles qu'elles remplacent. Tout appareil a double isolement porte
I'indication ,<double isolement,,, ainsi que, parfois, le symbole [] (un carr6 dans un carr6). Si vous ne faites pas
r6parer votre appareil dans un Centre de Service Sears, vous risquez de
rendre la construction a double isole-
ment inefficace et de causer des bles- sures graves.
NORMES: Cet article est homologu6
par Underwriters Laboratories, Inc., coming se conformant & la norme UL
1662 et aux normes de rCSA Z62.1 et Z62-3 et & norme de rANSI B175.1
24
Page 25
ANSIB175.1-2000NormeNationale Am@icainepourlesappareilsmoteurs
- reglementationsurlasecurit6 ("AmericanNationalStandardfor
PoweredTools-GasolinePowered
ChainSaw- SafetyRequirements.").
CSAZ62.1"LaS6curit6etSant6de
I'utilisateurdelaTrongonneuse"
CSAZ62.3"LaS6curitedeSantede
I'utilisateurencequiConcerneleRe-
culdelaTrongonneuse" CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
CONTENUDU CARTON
Comparez le contenu du carton & la liste suivante.
Modele C944.418451
Trongonneuse (enti_rement as-
sembl6e)
Protecteur pour la barre
Huile pour la barre-guide et la
chatne
Chatne suppl_mentaire
Examinez les pi_ces pour voir si elles
sent endommagees. N'utilisez pas celles qui le sent.
REMARQUE: Si vous avez besoin
d'aide ou trouvez des pi_ces endom- mag6es, appelez au 1.800.235.5878.
MONTAGE Votre trongonneuse est enti@ement as-
semblee et aucun montage n'est requis.
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE TRON(_ONNEUSE
AVANT D'UTILISERVOTRE TRON_ONNEUSE, LISEZ BIEN CE MANUEL ET LES REGLES
DESECURITE. Comparez les illustrations & votre appareil pour voir oQ se trouvent les
commandes et les reglages. Conservez ce manual pour vous y reporter plus tar&
Capuchon de I'huile pour la barre _ _L_J- Protege- main/Frein de chaine
Bouton de verrouillage _ _ //_ _1 Vis de r_,glagede la chatne de I'interrupteur _----/_/ Barre
Cordon de __Interru teur achette \
Chatne
prise encastre_ eia barre
INTERRUPTEU R-G.&.CHETTE
Uinterrupteur-g&chette est utilis6e pour
mettre rappareil en route. Apr_s avoir pouss6 le bouton de verrouillage, pres-
sez rinterrupteur-g&chette pour faire fonctionner rappareil. Pour I'arr6ter, rel&chez la g&chette.
BOUTON DE VERROUILLAGE Le BOUTON DE VERROUILLAGE est un
dispositif de s6curit6 qui emp&che les demarrages accidentels du moteur. Quand vous tenez la poign6e arri@e
dans une position de coupe normale, le bouton de verrouillage peut se pousser
du pouce, ce qui permet de presser la g_.chette de rindex. Quand la g&chette est press6e, il ne faut pas maintenir le bouton de verrrouillage press&
CAPUCHON DE L'HUILE POUR LA
BARRE
Le CAPUCHON DE L'HUILE POUR LA BARRE est utilis6e pour remplir le r6s-
ervoir d'huile de la barre.
VIS DE RI_GLAGE DE LA CHA|NE
Cette VIS DE REGLAGE DE LA CHA/NE est utilis6e pour ajuster la tension de
la chatne.
CORDON DE PRISE ENCASTRI_E
Le CORDON DE PRISE ENCASTREE est utilis6e pour brancher la trongonneuse
& uen rallonge autoris6e. TENSION DE LA CHAINE
Is est normal qu'une chatne neuve se
d6tende durant les 30 premi@es min-
utes d'utilisation, Vous devez v6rifier
souvent la tension de la chatne. Ajus- tez-le toutes les 15 minutes d'utilisa-
tion. Voir TENSION DE LA CHAiNE darts la section des REPARATIONS ET
REGLAGES.
25
Page 26
INSTRUCTIONS DE UTILISATION
N'utiliser qu'une source de courant du
voltage sp6cifi_ sur rappareil.
SELECTION D'UNE RALLONGE
ELECTRIQUE
Des rallonges pour cet appareil sont
disponibles de Sears.
CALIBRES DE FIL
MINIMUMS REC©MMANDES
Volts 25 pieds 50 pieds 100 pieds
(7.67 M) (15.24 M) (30.48 M)
16 16 14
120 A.W.G.* A.W.G.* A.W.G.*
*American Wire Gauge
POUR FIXER LA RALLONGE AU
TRON_ONNEUSE
Pour 6viter que la rallonge se d6-
branche, fixez-la au cordon de rappa- reil tel qu'indique.
Rallonge
AVANT DE FAIRE DEMARRER
LA TRON_ONNEUSE
,_ AVERTISSEMENT: Avant de commencer, lisez bien tousles ren-
seignements de s6curit6 de la section des REGLES DE SECURITE de ce man-
uel. Si vous ne comprenez pas les d6- tails de la s6curit6 61ectrique n'essayez
pas d'utiliser votre trongonneuse. De- mandez de raide a quelqu'un qui com-
prend ces renseignements ou appelez notre ligne d'aide aux clients au
1-800-235-5878.
HUILEUR POUR BARRE-GUIDE ET
CHAiNE
Cet huller de chatne fournit la lubrifica- tion a la chatne eta la barre-guide.
Ne manquez pas de remplir le r6ser-
voir d'huile pour la barre avant chaque travail de coupe. Pour prolonger la dur6e de la barre et de la cha_ne,
nous vous recommandons d'utiliser de I'huile pour barre et chatne Crafts-
man. Si vous n'en trouvez pas, vous pouvez utiliser une bonne huile SAE
30 jusqu'a ce que vous trouviez de I'huile de marque Craftsman. Utilisez un entonnoir pour remplir le r6servoir.
Replacez bien le capuchon de I'huile.
V6rifiez le niveau d'huile toutes les 15 minutes durant la coupe.
FREIN DE CHAINE
Assurez-vous le frein de cha_ne est d6- senclencher tirant la protecteur de main
26
avant vers I'anse d'avant autant que _ossible. Lors de la coupe, le frein dolt
tre d6senclenche.
ARRET DE LA TRON_ONNEUSE
Rel_tchez Hnterrupteur-g_tchette.
Si le moteur ne s'arr6te pas, d6bran- chez la rallonge. Arr6tez d'utiliser la
trongonneuse jusqu'a ce que r6par& ,par a Centre de Service Sears.
DEMARRAGE DE LA TRON_ON- NEUSE
1. Branchez la trongonneuse sur une
source de courant a I'aide d'une rallonge du calibre qui convient
(voir SELECTION D'UNE RALLONGE ELECTRIQUE).
2. Tenez les deux poign6es bien fermement.
3. Du pouce droit, pressez le bouton de verrouillage de la g&chette et tenez- le presse.
4. Pressez I'interrupteur-g&chette et tenez-le press6.
FREIN DE CHAiNE
'_& AVERTISSEMENT: NOUS N'EX-
PRIMONS PAS ET VOUS NE DEVEZ PAS
SUPPOSER QUE LE FREIN DE CHA'[NE VOUS PROTEGERA DANS LE CAS DE
RECUL. Le recul est une action rapide
comme un 6clair qui jette en arri_re et en I'air la barre et la chatne rotative
vers I'op6rateur. Le recul peut 6tre cause en permettant le contact de
I'extremit6 de barre dans la zone de
danger avec n'importe quel objet dur.
II peut 6tre caus6 aussi en pingant la
chatne le long du haut du barre- guide. Cette action peut pousser le
barre rapidement en artiste vers I'op6- rateur. Uun ou I'autre de ces 6v6ne-
ments peut vous faire perdre le
contrSle de la trongonneuse, ce qui
peut produire des blessures s6rieuses
ou m6me la mort. NEVOUS REPOSEZ
PAS SUR N'IMPORTE QUEL DISPOSITIF INCORPORE DANS VOTRE TRON_ON-
NEUSE. VOUS DEVEZ UTILISER LA
TRONCONNEUSE CORRECTEMENT ET AVEC SOIN POUR EVlTER LE RECUL
Les barres a recul reduit et les
chatnes _.recul r6duit bas r6duisent le chance et la grandeur du recul ; ils
sont donc recommand6s. Votre trongonneuse a une cha_ne et une
barre & faible recul en tant qu'6quipe- ment d'origine. Remplacez le ruban
du frein si toute partie de celui-ci est
us6e et n'a plus que 1/32 pouce d'6- paisseur. Sur un frein a cha_nes de-
vraient 6tre d6pann6s par un Centre de Service Sears. Prenez votre unit6
Page 27
&I'endroitdeI'achatsiachet6d'un distributeurdeservice,ouauCentre deServiceSearsleplusproche.
Cetappareilestfournid'unfreinde cha_necongupourarr6terlacha_ne encasderecul.
Lefreindechatneinertie-lanc6est actionn6sileprotecteurdemainest
pouss6enavant,soitmanuellement (&lamain)ouautomatiquement(par
lemouvementsoudain).
Silefreinestenclenche,onpeutle d6senclencherentirantleprotecteur
demainversransed'avantautant quepossible.
Pourpouvoircouperaveclatron- gonneuse,lefreindolt6tred6sen-
clencher.
Desenclenche
Enclench@
Contr61e de la fonction de freinage ATTENTION: Vous devez v6rifier le
frein de chatne plusieurs foie par jour.
Le moteur dolt toumer en ex6cutant ce
proc_d& C'eet le eeul exemple quand la trongonneuse devrait 6tre plac6e sur
la terre avec le fonctionnement de mo- teur.
Mettez la trongonneuse eur un endroit
solide. Tenez lee poignees des deux mains et mettez le moteur & pleins gaz.
Enclenchez le frein de cha_ne en faisant
tourner votre poignet gauche contre le protege-main, sans I&cher la poign6e
avant. La cha_ne devrait s'arr6ter im- mediatement.
Verification de la force d'inertie
AVERTISSEMENT: Quand vous
faites ce qui suit, le moteur dolt 6tre arr6t6.
Tenez la trongonneuse & environ 14 pouces (15 cm) au deeeus d'une
souche ou d'un trongon ou de toute autre surface en bois. Rel&chez votre
prise eur la poign6e avant et utilisez le poids de la trongonneuse laissez le
deeeue du barre la chute en avant et entrer en contact avec le trongon.
Quand rextremit6 de la barre frappe le trongon, le frein devrait lancer.
SUGGESTIONS D'UTILISATION
V6rifiez la tension de la cha_ne avant la premiere coupe et apres 1 minute de
fonotionnement. Voir TENSION DE LA OHAiNE darts la section REPARATIONS ET REGLAGES.
Ne coupez que du bois. Ne coupez pas de m6tal, de plastique, de ciment,
de materiaux de construction autres qu'en bois, etc.
Si la chatne frappe un corps 6tranger, arr6tez la trongonneuse, inspectez-la
et faites reparer les pi_ces si n6cess- aire.
Evitez que la cha_ne touche de la sa- let6/du sable. M6me un peu de salete
I'6moussera rapidement et accro'_tra le risque de recul.
Entratnez-vous en coupant quelques petites bOches de la fagon suivante.
Cela vous aidera & vous habituer & votre trongonneuse avant d'entre-
prendre un gros travail de coupe.
Pressez I'interrupteur-g&chette et
laissez rappareil atteindre sa pleine vitesse avant de couper.
Mettez le chassis de la trongonneu-
se centre la boche et commencez & couper.
Conservez le moteur & pleine vi-
tesse durant toute la coupe.
Rel&chez I'interrupteur-g&chette
aussit6t que la coupe est finie et laissez le moteur s'arr&ter.
Tenez le fil 61oign6 de raire de
coupe. Evitez qu'il se prenne dans des branches ou autres durant la
coupe.
Pour 6viter de perdre le contr61e de
la trongonneuse quand la coupe est finie, ne faites pas pression sur la trongonneuse & la fin de la coupe.
Avant de d6poser la trongonneuse, arr&tez le moteur.
TECHNIQUES D'ABATTAGE DES ARBRES
_, AVERTISSEMENT: V6rifiez s'il y a dee branches brie6es ou mortes qui
pourraient tomber durant la coupe et
causer des bleseures graves. Ne cou-
pez pae pros d'6dificee ni de file 61ec-
triques. Si voue ne eavez pae dans quelle direction I'arbre tombera, ne
coupez pae la nuit parce que vous ne
pourrez pae bien voir, ni par mauvais
temps (pluie, neige, grand vent, etc.).
Si I'arbre touche &tout fil 61ectrique,
vous devez en aviser imm6diatement
la compagnie de services publics.
Planifiez soigneusement votre tra- vail de coupe avant de commencer.
D6gagez I'aire de travail. II vous faut une aire d_gag6e tout autour de I'arbre o_ vous pourrez conserver
un bon _quilibre.
27
Page 28
Uutilisateurdelatrongonneusedoitse tenirenamontduterrain,puisque
rarbreabatturouleraouglisseravers I,ebas.
Etudiezlesconditionsquipeuvent
fairetomberunarbredansunedirec- tiondonn6e:
Directionetvitesseduvent.
InclinaisondeI'arbre.Sileterrain
estin6galouenpente,rinclinaison deI'arbrepeutnepas&treevidente.
Utilisezunniveauouunfil&plomb pourlad6terminer.
Poidsetbranchessurunc6t&
Arbresetobstaclesenvironnants.
V6rifiezs'ilyadecomposition.Sile troncestd6compos6oupourri,ilpeut
sebriserettomberversvousdurant lacoupe.
Assurez-vousqu'ilyaassezd'es- pacepourqueI'arbretombe.IIfaut
unedistancede2Iongueurs1/2 d'arbreentrerairedecoupeetlaper- sonneourobjetla(e)plusproche.Le bruitpeutemp&cherd'entendreun
avertissement.
Enlevezlasalet&lespierres,r6corce d6tachee,lesclous,lesagrafesetles
illsderarbreoQlacoupedoit6tre
faite.
_ez_.e Prevoyez une voie de
retraite sans encombrement
;_.... O _ - laDirecti°nchutede
4_._
ABATTAGE DE GROS ARBRES
(6 pouces et plus de diam_tre) La m6thode de rentaille est utilis6e pour
abattre de gros arbres. Une entaille est faite sur le c6te de rarbre, dans la direc-
tion de chute d6siree. Quand une coupe d'abattage est faite sur le c8t6 oppos6 de I'arbre, celui-ci aura ten-
dance b,tomber en se repliant sur I'en- taille.
REMARQUE: Si I'arbre a de grosses
racines de contrefort, enlevez-les avant de faire rentaille. Si & I'aide de la
trongonneuse pour retirer des racines de contrefort, emp6che la chatne d'en-
trer en contact avec la terre pour em- p6cher la cha_ne de devenir _mouss6e.
COUPE D'ENTAILLE ET ABATTAGE
DE L'ARBRE
D6coupez le haut de I'entaille en premier. Coupez sur 1/3 du diametre
de I'arbre. Finissez ensuite I'entaille en coupant le bas. (illustration).
Quand I'entaille est d6coup6e, enle- vez le coin de bois de I'arbre.
t
Premiere coupe ,, Derniere coupe ici
.%41*1./
Apr_s avoir enlev6 le coin de bois, faites la coupe d'abattage sur le c6t-
6 oppos6 & celui de I'entaille. La coupe d'abattage se fait & environ
deux pouces plus haut que le centre de I'entaille. Cela laisse assez de
bois non coup6 entre la coupe d'a- battage et I'entaille pour former une
"charni_re" qui emp6chera I'arbre de tomber dans la mauvaise direction.
La charniere rnaintient I'arbre sur la souche et aide a en contr61er la chute.
Fermeture de I'entaille
La charniere main- tient I'arbre sur ta
souche et aide a.
;ontr61er sa chute
Ouverture de la coupe
d'abattage
REMARQUE: Avant de terminer la
coupe d'abattage, quand il faut contr61er
la direction de la chute, utilisez des
coins pour ouvrir la coupe. Pour 6viter
le recul et les dommages & la chatne, utilisez des coins en bois ou en
plastique, mais jamais en acier ni en fer.
Pr&tez attention & ce qui indique que rarbre est pr&t & tomber: bruits de cra-
quements, _largissement de la coupe d'abattage ou mouvement dans les
branches superieures.
Quand rarbre commence & tomber, arr6tez la trongonneuse, d6posez-la
et _loignez vous rapidement par la vole de retraite pr6vue.
NE coupez pas un arbre partiellement tomb6 avec votre trongonneuse.Dans le cas d'un arbre pas compl_tement tombe et qui peut n'6tre pas bien sup-
porte, faites tr_s attention. Quand un arbre ne tombe pas compl_tement, mettez la trongonneuse de c6t6 et faites tomber rarbre avec un treuil &
c&ble, un palan ou un tracteur.
28
Page 29
COUPED'UN ARBRE TOMBE
(TRON(_ONNAGE)
Trongonnage est le terme utilis6 pour la coupe en b0ches de la taille d_sir6e
d'un arbre abattu.
_ AVERTISSEMENT: Ne vous ten- ez pas sur la boche que vous coupez.
Toute partie de celle-ci pourrait fouler et vous pourriez perdre r6quilibre et le
contr61e de la trongonneuse. Ne vous tenez pas en aval de la boche que
vous coupez.
POINTS IMPORTANTS
Ne coupez qu'un rondin & la fois.
Prenez garde quand vous coupez du bois bris& L'appareil pourrait jet-
er des morceaux tranchants vers I'u- tilisateur.
Employez un chevalet pour section- ner des rondins petits. Ne permet-
tez jamais qu'une autre personne serre le rondin pendant que vous coupez et ne serrez jamais de ron- din avec le pied ou la jambe.
Ne coupez pas dans une dire o5 des rondins, des branches et des racines sent entass6es. Avant de les couper,
deplacez les rondins pour les mettre darts une dire d6gagee.
TECHNIQUES DE TRON(_ONNAGE
_i AVERTISSEMENT: Si la tron_on- neuse reste attrap_e dane un rondin, ne tentez pas tirer pour I'enlever. Vous
pourriez perdre le contr61e de la trongonneuse et subir des blessures
et/ou des dommages & trongonneuse. Arr_tez la trongonneuse, martelez une cale en plastique ou bole dans la cou-
pure, jusqu'& ce que vous pouvez en- lever la tron(}onneuse facilment. Mettez la trongonneuse en marche encore
une fois et entrez dans la coupure avec beaucoupe de soin. Ne tentez jamais
mettre la trongonneuse en march quand il est pris dans un rondin.
Utilisez un cale pour enlever une
tron£onneuse pincee,
Arr6tez la tronconneuse et utilisez un
coin en plastique ou en bois pour ouvrir la coupe.
Coupe par le dessous - Commencez par le haut de la rondin, en mettant le
bas de la trongonneuse contre elle.
Faites une 16g_re pression vers le bas.
Coupeparle dessus Coupe parle dessous
Coupe par le dessous - Coupez par
le dessous de la rondin, en mettant le haut de la trongonneuse centre la ron-
din. Faites une 16gere pression vers le
haut. Tenez bien votre trongonneuse et
contr61ez-la bien. Durant la coupe par
le dessous, la trongonneuse aura ten-
dance & se repousser vers vous. _, AVERTISSEMENT: N'inversez
jamais la trongonneuse pour effecteur
une coupure par le dessous. L'appareil ne peut pas 6tre contr61e de cette
fagon.
Faites toujours votre premiere coupe
sur le c6t6 de compression de la ron- din. Ce c6te de compression du ron-
din est oQla pression du poids du ron- din est concentr6e.
Premiere coupe sur le c6te de compression
du rondin _4_
Seconde coupe
Seconde coupe
29
du rondin
COMMENT TRON(_ONNAGE SANS
SUPPORT
Faites une coupe par le dessus jus- qu'& 1/3 diam_tre du rondin.
Faites rouler le rondin et inversez sa position, finissant par une seconde
coupe par le dessus.
Fakes attention speciale aux rondins qui ont un c6t6 dec compression
afin d'eviter que la barre reste prise dans la coupure (illustration ci-des-
sus de cette coupe).
COMMENT TRON(_ONNAGE UTILI-
SANT UN RONDIN OU UN CHEVA-
LET
N'oubliez pas que votre premiere coupe est toujours sur le c6t6 de compression de la rondin. (Voir li_re
et 2i_me coupe dans I'illustration ci- dessus).
Votre premiere coupe devrait 6tre de 1/3 du diam_tre de la rondin.
Achevez avec la seconde coupe.
Page 30
Utilisation d'un rondin pour le support
2ieme coupe
- "_ lierecoupe 1iere coupe
Utilisation d'une stand de 2iemecoupe
support
L
iere
_/,_/_\_'_'_ %!_ coupe
/ _pe
COMMENTS COUPER DES
BRANCHES ET TAILLER
_. AVERTISSEMENT: Garde contre le recul. Ne permettez jamais que la
chatne, 6tant en mouvement, touche n'emporte quel objet & pointe de la
barre pendant couper des branches et tailler.
_AVERTISSEMENT: Ne grimpez jamais aux arbres couper branches ou
tailler. N'employez pas de plate-for- mes, 6chelles, rondins ou n'importe
quel superficie pas stable. Vous pour- riez perdre I'equilibre ou le contr61e de la trongonneuse.
POINTS IMPORTANTS:
Prenez garde aux branches petites et employez extreme caution. Les branches fines peuvent s'attraper
contre la cha_ne et battre I'utilisateur ou le tirer et faire perdre 1'6quilibre.
Prenez garde &la r6action de branches pli_es ou sous pression.
Evitez 6tre battu par les branches ou I'appareil quand la tension dans
les fibres est lib6r6e.
D6barrassez-vous des branches tombees frequemment afin d'6viter
les chutes.
POUR COUPER LES BRANCHES
Coupez toujours les branches apr_s que I'arbre est tomb@. C'est seule-
ment ainsi que I'on peut couper les branches avec s6curit@.
Laissez les branches les plus grandes sous I'arbre tomb@ le sup-
porter pendant que vous travaillez.
Commencez a la base de I'arbre et travaillez vers le haut, coupant les
branches. Enlevez les branches bien petites d'une seule coupure.
Toujours que possible, maintenez I'arbre entre vous et la chatne.
Enlevez les branches plus grandes avec la techniques d@crites dans la section pr6c6dente COMMENT
TRONQONNAGE SANS SUPPORT.
Employez toujours une coupe par le dessus en coupant des branches
petites et celles qui pendent libre- merit. Les coupures ascendantes
pourraient faire que les branches tombent et serrent la cha_ne.
POUR TAILLER
_' AVERTISSEMENT: Ne taillez que
les branches qui sent & la hauteur des
_paules et plus bas. Pour les autres, contratez un professionnel.
Faites votre premiere coupe sur 1/3 de 1'6paisseur de la branche, par le
bas de la branche. Cette coupe fera le branch fl6chir de sorte qu'elle tombe
facilement sur la seconde coupe.
Faites la seconde coupe sur toute I'epaisseur de la branche.
Achevez avec une coupe par le des- sus pour que la souche de la branche sortant du tronc soit de 1 & 2 pouces.
Seconde coupe
/Premiere
coupe 1/3 de l'@paisseur
/_ 3ieme coupe-
I 1 ou 2 pc du
tronc de I'arbre
3O
Page 31
RESPONSABILITleS DES CLIENTS
AVERTISSEMENT: Avant de faire tout entretien, d6branchez rappareil de
la source de courant.
Indiquez les dates auxquelles vous Avant Apr_s Toutes les Dates effectuez un entretien regulier I'usage I'usage 15 rain. d'entretier
Verifiez s'il y a des pieces endommagees/usees
Verifiez s'il y a des pieces ou rac- cords desserres
Verifiez la tension de la chatne
Verifiez I'aiguisage de la cha_ne
Inspectez la barre-guide Verifiez la niveau de la huile de
la barre et chaine
Lubrifiez le trou du pignon
Inspectez et nettoyez de Fappareil et des etiquettes
Nettoyez la rainure de la barre-guide
RECOMMANDATIONS GENIeRALES
La garantie de cet appareil ne couvre pas tout dommage resultant d'un mauvais usage et de la negligence.
Pour profiter pleinement de la garan- tie, I'utilisateur dolt entretenir I'appareil tel qu'indiqu6 dans ce manuel. Pour
conserver I'appareil en bon 6tat de marche, divers reglages periodiques
devront &tre faits. Un mauvais entre- tien peut entra_ner des dommages
pour I'appareil et des blessures pour I'utilisateur ou les tiers.
Une fois par un, inspectez la barre-
guide et la chatne pour voir si elles sont us6es.
PIECES ENDOMMAGEES/USEES
Pour le remplacement de pi_ces en- dommag6es/us6es, adressez-vous b,
votre Centre de Service Sears=
REMARQUE: II est normal de voir un peu d'huile sous la trongonneuse
apr_s I'arr&t du moteur. Cela n'indique pas une fuite du reservoir d'huile.
Interrupteur-g&chette - Assurez-vous
qu'il fonctionne bien en le pressant et en le tenant presse. Assurez-vous
que le moteur d6marre et s'arr6te.
Reservoir d'huile - Arr6tez d'utiliser
la trongonneuse & cha_ne si le reser- voir d'huile semble 6tre endommag6
ou fuit.
Cordon de Prise Encastree - Arr6tez d'utiliser la trongonneuse & cha_ne si
la cordon est endommag6e ou us6e.
PII_CES ET RACORDS DESSERRES
Ecrous de la montage de la barre
Cha_ne
Vis de r6glage de la barre
TENSION DE LA CHAINE
'_ AVERTISSEMENT: Quand vous touchez & chatne, portez toujours des
gants protecteurs. La chatne est aigui- s6e et peut vous couper m6me quand
elle ne bouge pas.
La tension de la cha_ne est tr_s impor-
tante. La chatne s'6tend avec I'u- sage, sp6cialement pendant les pre-
mieres fois que la trongonneuse est
employee. V6rifiez toujours la tension de la chaine chaque fois que vous uti-
lisez I'appareil.
1. D6branchez I'appareil de la source
de courant.
2. Utilisez un tournevis pour d6placer la chatne autour de la barre de
guide pour assurer neil est pas entortill6e. La chatne devrait
tourner librement.
31
Page 32
REMARQUI=:IIestrecommand6de
retoumerlatrongonneuse&I'envers pourreglerlatensiondelacha_ne.
3. Desserrezlee_crousdelabarre jusqu'&cequ'ilsnesoientpasplus setteequ'onpeutlefaireavecles
doigts.
4. Tournezlavieder6glagedansle
sensdeI'horlogejusqu'&cequela
cha_neentreencontactavecsolide- mentlebasduglissi@edebarrede guide.Puis,toumantlavisdere-
glageun1/4detoursuppl6ment-
aire.Ceciest la tension correcte de
la chatne.
Vis de reglage - 1/4 de tour
REMARQUE: Pour tendre la cha_ne,
faites tourner la vis de reglage dans le sens de I'horloge. Pour la d6tendre, faites tourner la vis de reglage dans le
sens contraire de I'horloge.
Vis de reglage
5. V@ifiez la tension en soulevant la
cha_ne. Si la chatne est trop rigide,
tirez-la vers le bas et laissez-la re- venir en position plusieurs fois.
6. Continues &tourner la vis de r6-
glage jusqu'& ce que la tension soit la bonne (voir 1'6tape 4).
7. Serrez les 6crous de montage de
la barre avec une cl&
8. Rev@ifiez la tension de la chaine.
_ AVERTISSEMENT: Si le trongonneuse est fonctionne avec une
cha_ne IAche, la cha_ne pourrait sauter de la barre et resulter en de blessures
graves. VER[FIEZ L'AIGUISAGE DE LA
CHAINE
Une chatne bien aiguis6e donne des copeaux de bois. Une cha_ne 6mouss6e fait de la sciure et coupe lentement. Voir AIGUISAGE DE LA CHAiNE darts la section REPARATIONS ET REGLAGES.
VI_RIFIEZ LA BARRE-GUIDE Conditions qui exigent un entretien de
la barre-guide:
La trongonneuse coupe de c6t6 ou en biais
La trongonneuse dolt 6tre forc6e pendant la coupe.
Arriv6e d'huile insuffisante & la barre et & la cha_ne.
V@ifiez 1'6tat de la barre-guide & cha- que fois que vous aiguisez la cha_ne.
Une barre-guide endommag_e endom- magera la cha_ne et rendra la coupe
difficile. Avant chaque utilisation, d6branchez
I'appareil de la source de courant. Net-
toyez toute sciure de la barre-guide et
la trou du pignon. Entretien de la barre-guide:
Debranchez la trongonneuse de la source de courant.
Desserrez et enlevez la ecrous de la montage de la barre. Enlevez la barre, la plaque de fixation de la barre
et la cha_ne de la trongonneuse.
Nettoyez la rainure de la barre et la trous de huilage apr_s toutes les 5
heures de la utilisation.
Enlevez la sciurede la
de la barre-guide
Trou de pignon
_ Trou de huilage _"_
.
Apres chaque utilisation, mettez du librifiant sur le trou du pignon.
Un certain 6barbage des glissi_res de la barre-guide est normal. Enlevez-le
avec une lime plate.
Quand le haut de la glisi_re est in6- gal, utilisez une lime plate pour redon-
ner un bord bien droit au bout et aux c6tes.
_-_ Limez les _ ___
bords et les
c6tes
Rainure oomme
Rainure usee elle doit 6tre
Remplacez la barre-guide quand la glis- si_re est us6e, quand la barre-guide est tordue ou craquelee ou quand un trop
grand 6chauffement ou 6barbage des glissi@es se produit. Si vous devez
remplacer la barre-guide, ne utilisez que celle qui est sp6cifi6e pour votre trongonneuse dans la liste de pieces ou sur la d_calque de la trongonneuse.
32
Page 33
LUBRIFICATION
Capuchon de remplissage d'huile de la barre
Pignonde la barre
V6rifiez la huile de la barre et la chatne avant chaque utilisation et toutes les 15 minutes tandis que
fonctionnant.
Apr_s chaque utilisation, mettez du lubrifiant sur le trou du pignon de la
barre.
INSPECTEZ ET NETTOYER DE
L'APPAREIL & DES €:TIQUETTES
Apres chaque utilisation, inspectez I'appareil pour pi_ces desserr6s ou endommagees. Nettoyer I'appareil
avec un chiffon humide et un d_terg- ent doux.
Secher avec un chiffon propre et
sec.
AIGUISAGE DE LA CHA|NE
I_'aiguisage de la chatne exige des ap-
pareils sp6ciaux. Vous pouvez acheter des appareils d'aiguisage chez Sears ou vous adresser & un aiguiseur de
chaine professionnel.
,_L.AVERTISSEMENT: Evitez un de- marrage accidentel. D6branchez tou-
jours la trongonneuse de la source de courant avant d'installer une barre et!ou
une chaTne.
REMPLAOEMENT DE LA OHA'iNE
_. AVERTISSEMENT: Quand vous touchez & la chatne, portez toujours des
gants protecteurs. La cha_ne est aigui- s6e et peut vous couper m6me quand
elle ne bouge pas.
II est normal qu'une chatne neuve se d6tende durant les 30 premieres mi- nutes d'utilisation. Vous devez rev6rifi- er souvent la tension de la chatne et
I'ajuster tel que requis. Voir TENSION DE LA CHAINE.
Si elle est us6e ou endommag_e, remplacez la cha_ne. N'utilisez que la
cha_ne & recul bas de rechange sp6ci- fi6e dans la liste de pi_ces de re- change. La chatne utilis6e dolt 6tre
conforme aux exigences de perfor- mance de la norme de I'ANSI B175.1
lots d'essais avec cette trongonneuse.
Pour le remplacement et I'aiguisage des coupoirs individuels, adressez-
vous & votre Centre de Service Sears.
POUR REMPLACER LA CHA|NE:
1. Debranchez I'appareil de la source de courant.
_E
icrbUa_r de
Bridede_d_'__ Vis de la barre reglage
2. Enlevez les 6crous de la barre, la plaque de fixation de la barre et
I'ancienne chatne.
3. Tournez la vis de r6glage dans le sens contraire de I'horloge pour
d6placer la cheville de r6glage aussi loin que possible vers I'ar-
ri_re. N'enlevez pas la vis de r_- glage de I'appareil.
4. Tenir la cha_ne avec les coupoirs dans la direction indiqu6e.
la barre
M II
a ertratnemert
LES OOUPOIRS DOIVENT ETRE DANS
LA DIRECTION DE ROTATION
Coupoirs Indicateur de profondeur
Maillons d'entraTnement
33
Page 34
5. Placez-laautourdupignonet introduisezlesmaillonsd'entratne- mentdanslarainuredelabarre-
guide,puisautourduboutde
celle-ci.
6. Tenez la barre-guide contre le corps de la trongonneuse et instal-
lez la plaque de fixation de la barre. Aeeurez-vous que la che-
ville de r_glage est bien dans le trou de la barre qui lui est reserv6.
Assurez-vous que la patte de la
plaque de fixation de la barre est
vers I'arri_re de la barre.
Vue interieure &
bride de ia barre
Trou du cheville
dere0,o0e "\\
regiage "__-"----_-.,_-._
Oheville de reglage
7. Fixez la barre-guide et la plaque de fixation de la barre avec les 6crous de la barre. Ne les serrez
qu'& la main.
ATTENTION: Si la chatne est installee & I'envers, la trongonneuse vibrera trap
etne coupera pas le bois.
REGLAGE DE LA CHAINE
Voir TENSION DE LA CHAiNE dans la section de I'ENTRETIEN.
PI#CES REMPLA(_ABLES PAR LE CLIENT
_, AVERTISSEMENT: L'utilisation
de tout(e) autre accessoire/piece peut entratner un risque de blessure pour
I'utilisateur.
PIECES DE RECHANGE Ecrous hexagonaux
Oapuchon de I'huile Vis de reglage de la barre Oheville de reglage Espaceur Vis de t'espaceur Ume (diam, 5/32 pc)
Emb, de 2 7t-36524
Porte-line 71-36565 Outit de mesure de la
profondeur 71-36557 Ohaine Xtra GUARD(Md)
41 cm 71-3629
Barre-guide Lo-I/-Jek (Md)
41 cm 71-36366
Lubrifiant pour barre &
cha_ne 1 pinte 71-36556
Lubrifiant pour barre &
cha_ne 1 gal, 71-36554
N °
530015303 530029282 530015514 530023492 530015832 530015835
_IL AVERTISSEMENT: Executez les 6tapes suivantes apr_e chaque utilisa-
tion:
Laissez le moteur serefroidir et atta-
chez ensuite I'appareil avant de le ranger ou de le transporter.
Rangez le trongonneuse et la ral-
Ionge dans un endroit bien a6r6.
Rangez la trongonneuse avec tous
les protecteurs en place et places-la de fagon a 6viter que toute surface
coupante cause des blessures.
Rangez la trongonneuse d6bran-
ch6e hors de prot6e des enfants.
SAISONNIERE RANGEMENT
Preparez votre appareil pour le range- ment& la fin de la saieon ou quand il ne
sera pas utilis_ pendant 30 jours ou
plus. Si votre trongonneuee dolt &tre rang6e
pendant un certain temps:
Nettoyez-la & fond avant son range- ment.
Rangez-la dans un endroit propre et sec.
Graissez 16gerement les surfaces ex- temes en m6tal et la barre-guide.
Graissez la cha_ne et enveloppez-la dans du papier _pais ou un chiffon.
34
Page 35
TABLEAU DE DCPANNAGE
,_ AVERTISSEMENT: Toujours arr_tez I'appareil et d6branchez la prise de
courant avant d'ex6cuter n'importe lequel des ferneries recommand6s ci- dessous autre que les remedes qui exigent I'ex6cution de I'appareil.
PROBLEME CAUSE
La chatne ne bouge pas
quand la g&chette est press_e
La chatne fait du bruit
ou Re coupe pas
nettement.
La chatne s'arr6te dans le bois
coupe.
Huile insuffi- sante pour
la lubrificatin de la barre et chaine.
La cha_ne coupe en
biais.
1. Trop quand tension de la chatne.
2. Glissi_res de la barre-guide pinc6es
3. Panne de la g&chette.
4. Disjoncteur d6clench_/
fusible saut6.
1. Mauvaise tension de la chatne.
2. Coupoirs endommag_s.
3. Chain us_e.
4. Coupoirs 6mouss6es, pas bien aiguis6s ou indicateurs de profon- deur trop hauts.
5. Pignon us_e.
1. Le haut des coupoirs n'est pas lira6 bien plat.
2. Barbures sur la barre- guide ou barre-guide
tordue; glissi_res irr6guli_res.
1. R6servoir d'huile vide.
2. Sortie d'huile abstruse.
3. Trou de graissage de la barre-guide bloqu_.
1. Coupoirs endommag6s d'un c6te.
2. Cha_ne 6mouss6e d'un
c6t_.
3. Barre-guide tordue ou
us_e.
REMt_DE
1. Voir "Tension de la Cba_ne" dans la section de la "Entretien".
2. R6parer ou remplacer.
3. S'addresser au Centre
de Service Sears.
4. R6enclencher le disjoncteur/
Remplacer le fusible.
1. Voir "Tension de la Cha_ne" dans la section de la "Entretien".
2. S'addresser au Centre
de Service Sears.
3. Aiuguiser ou remplacer la cha_ne.
4. Voir "Aiguisage de la Cha_ne"
dans la section de la "R_para-
tions et R6glages".
5. S'addresser au Centre de Service Sears.
1. Voir "Aiguisage de la Chatne" dans la section de la "R_para-
tions et R6glages".
2. R6parer ou remplacer la barre-guide.
1. Remplir le reservoir d'huile.
2. S'addresser au Centre de Service Sears.
3. Enlever la barre et la nettoyer.
1. Voir "Aiguisage de la Cha_ne" dans la section de la "R6para- tions et R6glages".
2. Voir "Aiguisage de la Cha_ne" dans la section de la "R6para- tions et R6glages".
3. Remplacer la barre-guide.
35
Page 36
Dear Customer, In manufacturing this product, many steps have been taken to provide you with the highest quality. Unfortunately, errors or omissions occasionally occur. In the event that you find amis-
sing or defective part, please contact your nearest Sears store.
SERVICE AND REPAIR PARTS
CALL 1-800.665.4455*
Keep this number handy should you require a service call or need to order repair parts. if ordering parts make sure you have the name, make and model no. of the merchandise
and the name and number of the part you wish to order.
* If calling locally, please use one of the following numbers:
Regina- 566-5124 Montreal - 333-5740 Toronto - 744-4900 Halifax - 454-2444 Kitchener - 894-7590 Ottawa - 738-4440
Vancouver- 420-8211
Monsieur, Madame, Mademoiselle, Lors de la fabrication de cet article, aucun effort n'a 6te epargee pour vous offrir une marchan-
dise de toute premiere qualite. Malheureusement, des erreurs ou des omissions sont qual- quefois commises. Si vous remarquez qu'une piece est manquante ou defectueuse, veuillez
contacter votre magasin Sears le plus proche.
ENTRETIEN ET PIECES DE RECHANGE
COMPOSEZ 1-800-665-4455*
Conservez ce numero a portee de _amain au cas ou vous auriez besoie d'une visite d'entre- tien ou de pieces de rechange.
Lorsque vous commandez des pieces de rechange, indiquez le nom, ia marque et Ie no de
modele du produit ainsl que le nomet le numero de la piece que vous desirez commander.
* Si vous appelez un centre d'entretien local, composez un des numeros suivants:
Regina - 566-5124 Montreal- 333-5740
Toronto - 744-4900 Halifax - 454-2444
Kitchener - 894-7590 Ottawa - 738-4440
Vancouver - 420-821t
36
Loading...