Craftsman C944.411462 Instruction Manual

Page 1
Instruction Manual
ICRAFTSMAN°I
2.8 cu.in./46cc 2-Cycle
GASOLINE CHAIN SAW
Model No.
0944.411462 - 20 in. Bar
Safety
Operation
Maintenance
Parts List
Fran£ais
WARNING:
Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before first use of this product.
For answers to your questions about this product: Call 7 am-7 pm, Mon-Sat; Sun, 10 am-7 pm
1-800-235-5878
Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario M5B 2B8
530163888 1/10/05
Page 2
Warranty Statement 2 Storage 19 Identification of Symbols 2 Troubleshooting Table 20
Safety Rules 3 Emissions Statement 22 Assembly 7 Parts List 24 Operation 9 French 26
Maintenance 15 Parts & Ordering Back Cover Service and Adjustments 18
LIMITED ONE (1) YEAR WARRANTY FOR CRAFTSMAN _; GAS CHAIN SAW For one (1) year from tile date of purchase Sears Canada, Inc., will repair or
replace free of charge at Sears option parts which are defective as a result of materials or workmanship. COMMERCIAL OR RENTAL USE:
If this Gas Chain Saw is used for commercial application the warranty is void.
This warranty does NOT cover:
1. Expendable items which become worn during normal use, such as chain, chain bar, starter rope, spark plugs, and filter.
2. Pre-delivery setup, installation of guide bar and chain.
3. Customer neglect; operating Chain Saw without proper fuel mixture or operat- ing Chain Saw without lubrication.
Warranty service is available by returning the Gas Chain Saw to the nearest Sears Service Centre/Department in Canada. This warranty applies only while this product is in use in Canada.
This warranty is in addition to any statutory warranty and does not exclude or limit legal rights you may have but shall run concurrently with applicable provincial
legislation. Furthermore, some provinces do NOT allow limitation on how long an implied warranty will last so the above limitations may not apply to you.
Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario MSB 2B8
WARNING! This chain
saw can be dangerous! Care- less or improper use can cause
serious or even fatal injury.
Always wear appropriate ear protection, eye protec-
tion and head protection.
I
m
m
m
m
Read and understand the instruction manual before
using the chain saw.
Measured maximum kick- back value without chain
brake for the bar and chain combination on the label
Always use two hands when operating the chain saw.
WARNING! Contacting the guide bar tip with any object should be avoided; tip contact may cause the guide bar to
move suddenly upward andbackward, which may cause se- rious injury.
Page 3
A
dli WARNING: Always disconnect spark plug wire when making repairs ex-
cept for carburetor adjustments. Be- cause a chain saw is a high-speed woodcutting tool, special safety precau-
tions must be observed to reduce risk of accidents. Careless or improper use of
this tool can cause serious injury.
PLAN AHEAD
Restrict the use of your saw to adult
users who understand and can fol- low the safety rules, precautions,
and operating instructions found in this manual.
Wear protective gear. Always use
steel-toed safety footwear with non- slip soles; snug-fitting clothing;
heavy-duty, non-slip gloves; eye pro- tection such as non-fogging, vented goggles or face screen; an approved
safety hard hat; and sound barriers (ear plugs or mufflers) to protect your
hearing. Regular users should have hearing checked regularly as chain
saw noise can damage hearing.
Headng _L _ Safety Hat
Protection _ _ Eye
Snug _ i _lr_-_ Protection Pitting _-_,, ,_. Heavy Duty
CIothh_g__ Gloves
Safety
Shoes _ Safety Chaps
INIl_
Secure hair above shoulder length.
Do not wear loose clothing or jewelry; they can get caught in moving parts.
Keep all parts of your body away
from the chain when the engine is running.
Keep children, bystanders, and ani-
mals at least 30 feet (10 meters) away from the work area when start-
ing and using the saw.
Do not handle or operate a chain
saw when you are fatigued, ill, or up- set, or if you have taken alcohol, drugs, or medication. You must be in
good physical condition and mentally alert. If you have any condition that
might be aggravated by strenuous work, check with doctor before oper-
ating.
Do not start cutting until you have a clear work area, secure footing, and
especially if you are felling a tree, a
retreat path.
OPERATE YOUR SAW SAFELY
Do not operate with one hand. Seri- ous injury to the operator, helpers, or
bystanders may result from one- handed operation. A chain saw is in-
tended for two-handed use.
Operate the chain saw only in a well- ventilated outdoor area.
Do not operate saw from a ladder or
in a tree.
Make sure the chain will not make contact with any object while starting
the engine. Never try to start the saw when the guide bar is in a cut.
Do not put pressure on the saw, es-
pecially at the end of the cut. Doing so can cause you to lose control when the cut is completed.
Stop engine before setting saw down.
Hand carry saw only when engine is stopped. Carry with muffler away
from body; guide bar & chain project-
ing behind you; guide bar preferably
covered with a scabbard.
Do not operate a chain saw that is damaged, improperly adjusted, or not
completely and securely assembled. Always replace bar, chain, hand
guard, chain brake, or other parts im-
mediately if they become damaged, broken, or are otherwise removed.
MAINTAIN YOUR SAW IN GOOD
WORKING ORDER
Have all chain saw service per- formed by a qualified service dealer
except the items listed in the MAINTE-
NANCE section of this manual.
Make certain the saw chain stops
moving when the throttle trigger is released. For correction, refer to
CARBURETOR ADJUSTMENTS.
Keep the handles dry, clean, and free from oil or fuel mixture.
Keep caps and fasteners securely tightened.
Nonconforming replacement compo-
nents or the removal of safety devices may cause damage to the unit and
possible injury to the operator or by-
standers. Use only Craftsman acces- sories and replacement parts as rec-
ommended. Never modify your saw.
Maintain chain saw with care.
3
Page 4
Keepunitsharpandcleanforbetter andsaferperformance.
Followinstructionsforlubricatingand changingaccessories.
Checkfordamagedparts.Beforefur- theruseofthechainsaw,aguardor
otherpartthatisdamagedshouldbe carefullycheckedtodeterminethatit
willoperateproperlyandperformits intendedfunction.Checkforalignment
ofmovingparts,bindingofmoving parts,breakageofparts,mountingand
anyotherconditionsthatmayaffectits operation.Aguardorotherpartthatis damagedshouldbeproperlyrepaired
orreplacedbyaSearsServiceCentre unlessotherwiseindicatedelsewhere intheinstructionmanual.
Whennotinuse,chainsawsshould bestoredinadry,highorlocked-up
placeoutofthereachofchildren.
Whenstoringsaw,useascabbardor carryingcase.
HANDLE FUEL WITH CAUTION
Do not smoke while handling fuel or while operating the saw.
Eliminate all sources of sparks or flame in areas where fuel is mixed or
poured.
Mix and pour fuel in an outdoor area and use an approved, marked con-
tainer for all fuel purposes. Wipe up all fuel spills before starting saw.
Move at least 10 feet (3 meters) from fueling site before starting.
Turn the engine off and let saw cool in a non-combustible area, not on
dry leaves, straw, paper, etc. Slowly remove fuel cap and refuel unit.
Store the unit and fuel in a cool, dry well ventilated space where fuel va- pors cannot reach sparks or open
flames from water heaters, electric motors or switches, furnaces, etc.
GUARD AGAINST KICKBACK
Follow all safety rules to help avoid
kickback and other forces which can result in serious injury.
X&,..<;, _ Kickback Path
__ Avoid Obstructions
/
A
WARNING: Avoid kickback which
can result in serious injury. Kickback is the backward, upward or sudden for-
ward motion of the guide bar occurring when the saw chain near the upper tip
of the guide bar contacts any object such as a log or branch, or when the
wood closes in and pinches the saw
chain in the cut. Contacting a foreign object in the wood can also result in
loss of chain saw control.
Rotational Kickback can occur when the moving chain contacts an
object at the upper tip of the guide
bar. This contact can cause the
chain to dig into the object, which stops the chain for an instant. The
result is a lightning fast, reverse reaction which kicks the guide bar up
and back toward the operator.
Pinch-Kickback can occur when the the wood closes in and pinches the
moving saw chain in the cut along
the top of the guide bar and the saw chain is suddenly stopped. This sud-
den stopping of the chain results in a
reversal of the chain force used to
cut wood and causes the saw to
move in the opposite direction of the
chain rotation. The saw is driven straight back toward the operator.
Pull-In can occur when the moving chain contacts a foreign object in the
wood in the cut along the bottom of the guide bar and the saw chain is
suddenly stopped. This sudden stop-
ping pulls the saw forward and away from the operator and could easily cause the operator to lose control of
the saw.
REDUCE THE CHANCE OF KICKBACK
Recognize that kickback can happen. With a basic understanding of kick-
back, you can reduce the element of
surprise which contributes to acci- dents.
Never let the moving chain contact any object at the tip of the guide bar.
Keep working area free from obstruc- tions such as other trees, branches,
rocks, fences, stumps, etc. Eliminate
or avoid any obstruction that your saw chain could hit while cutting.
When cutting a branch, do not let the guide bar contact another branch or
other objects around it.
Keep saw chain sharp and properly tensioned. A loose or dull chain can
Page 5
increasethechanceofkickback. Followmanufacturer'schainsharp-
eningandmaintenanceinstructions. Checktensionatregularintervals,
butneverwithenginerunning.Make surechainbrakenutsaresecurely
tightened.
Beginandcontinuecuttingatfull speed.Ifthechainismovingata
slowerspeed,thereisgreater chanceofkickbackoccurring.
Useextremecautionwhenreenter- ingacut.
Donotattemptcutsstartingwiththe tipofthebar(plungecuts).
Watchforshiftinglogsorotherforces thatcouldcloseacutandpinchor
fallintochain.
UsethespecifiedReduced-Kickback
GuideBarandLow-KickbackChain.
Avoid Pinch-Kickback:
Be extremely aware of situations or obstructions that can cause material
to pinch the top of or otherwise stop the chain.
Do not cut more than one log at a time.
Do not twist saw as bar is withdrawn from an undercut when bucking.
Avoid Pull-In:
Always begin cutting with the engine at full speed and the saw housing
against wood.
Use wedges made of plastic or wood. Never use metal to hold the
cut open.
MAINTAIN CONTROL
Stand to the left of the saw
Thumb on _il
underside I[
o
Elbow locked
Never reverse hand positions
A good, firm grip on the saw with both hands will help you maintain
control. Don't let go. Grip the rear handle with your right hand whether
you are right or left handed. Wrap the fingers of your left hand over and
around the front handlebar, and your left thumb under the front handlebar.
Keep your left arm straight with the elbow locked.
Position your left hand on the front handlebar so it is in a straight line
with your right hand on the rear han- dle when making bucking cuts.
Stand slightly to the left side of the
saw to keep your body from being in a direct line with the cutting chain.
Stand with your weight evenly bal-
anced on both feet.
Do not overreach. You could be
drawn or thrown off balance and lose control.
Do not cut above shoulder height. It is difficult to maintain control of saw
above shoulder height.
KICKBACK SAFETY FEATURES
_lJ WARNING: The following fea- tures are included on your saw to help
reduce hazard of kickback; however, such features will not totally eliminate
this danger. Do not rely only on safety
devices. Follow all safety rules to help avoid kickback and other forces which
can result in serious injury.
Front Hand Guard: designed to re-
duce the chance of your left hand contacting the chain if your hand
slips off the front handlebar.
Position of front and rear handlebars:
designed with distance between han- dles and "in-line" with each other. The
spread and "in-line" position of the
hands provided by this design work
together to give balance and resis- tance in controlling the pivot of the
saw back toward the operator if kick-
back occurs.
Reduced-Kickback Guide Bar: de-
signed with a small radius tip which
reduces the size of the kickback dan-
ger zone. This type bar has been demonstrated to significantly reduce the number and seriousness of kick-
backs.
I"'_ Small Radius
Jl_ "_e_Tip Guide Bar
Large Radius _
Tip Guide Bar [ ../
Low-Kickback Chain: has met kick- back performance requirements when
tested on a representative sample of chain saws below 3.8 cubic inch dis-
placement.
Page 6
Low-KickbackChain
ContouredDepthGauge
,_.,____ ElongatedGuardUnk
DeflectsKickback
ForceAndAllows WoodToGradually
RideintoCutter
CHAIN BRAKE & CKA ANGLE
Chain Brake: designed to stop the chain in the event of kickback.
,A.WARNING: WE DO NOT REP- RESENT AND YOU SHOULD NOTASSUME
THAT THE CHAIN BRAKE WiLL PROTECT YOU INTHE EVENTOF A KICKBACK. Kick-
back is a lightning fast action which throws the bar and rotating chain back and up to-
ward the operator. Kickback can be caused by allowing contact of the bar tip in
the danger zone with any hard object.
Kickback can also be caused by pinching
the saw chain along the top of the guide bar. This action may push the guide bar
rapidly back toward the operator. Either of these events may cause you to lose con-
trol of the saw which could result in serious injury or even death. DO NOT RELYUPON
ANY OF THE SAFETY DEVICES BUILT iNTO YOUR SAW. YOU SHOULD USE THE SAW PROPERLY AND CAREFULLY TO AVOID
KICKBACK. Reduced-kickback guide bars and low-kickback saw chains re-
duce the chance and magnitude of kick- back and are recommended. Your saw
has a low kickback chain and bar as origi- nal equipment. Repairs on a chain brake
should be made by an authorized Sears Service Centre. Take your unit to the place
of purchase or to your nearest Sears Ser- vice Centre.
Computed kickback angle (CKA) Table
MODEL I P/N BAR_
0944.411462 530044822 I 2°"1
SAFETY NOTICE: Exposure to vibra- tions through prolonged use of gasoline
powered hand tools could cause blood vessel or nerve damage in the fingers,
hands, and joints of people prone to circulation disorders or abnormal swell-
ing. Prolonged use in cold weather has been linked to blood vessel damage in
otherwise healthy people= If symptoms occur such as numbness, pain, loss of
strength, change in skin color or texture, or loss of feeling in the fingers, hands, or joints, discontinue the use of this tool
and seek medical attention. An anti-vi- bration system does not guarantee the
avoidance of these problems. Users
Tip contact in some cases may cause a lightning fast reverse REACTION,
kicking guide bar up and back toward
operator.
Pinching the saw chain along the top of the guide bar may push the guide
bar rapidly back toward the operator.
Either of these reactions may cause you to lose control of the saw which
could result in serious injury. Do not
rely exclusively upon safety devices built into your saw.
WARNING: Computed kickback
angle (CKA) listed on your saw and listed in the CKA table below represents
angle of kickback your bar and chain combinations will have when tested in
accordance with CSA (Canadian Stan- dards Association) standards. When
purchasing replacement bar and chain, considerations should be given to the
lower CKA values. Lower CKA values represent safer angles to the user, high-
er values indicate more angle and high- er kick energies. Computed angle repre-
sented indicates total energy and angle associated without activation of the
chain brake during kickback. In all cases lower CKA values represent a safer op-
erating environment for the user.
The following guide bar and chain com-
binations meet kickback requirements of CSA Z62.1 and Z62.3 when used on
saws listed in this manual. Use of bar and chain combinations other than
those listed is not recommended and
may not meet the CKA requirements per standard.
CKA without
CHAIN P/N chain brake
71-3635 34°
who operate power tools on a continual
and regular basis must closely monitor
their physical condition and the condition
of this tool. SPECIAL NOTICE: Your saw is
equipped with a temperature limiting muffler and spark arresting screen which meets the requirements of California
Codes 4442 and 4443. All U.S. forest land and the states of California, Idaho,
Maine, Minnesota, New Jersey, Oregon, and Washington require by law that many internal combustion engines be equipped with a spark arrestor screen. If
you operate a chain saw in a state or
6
Page 7
localewheresuchregulationsexist,you arelegallyresponsibleformaintaining theoperatingconditionoftheseparts.
Failuretodosoisaviolationofthelaw. RefertoCUSTOMERRESPONSIBILITIES
TABLEintheMAINTENANCEsection.
STANDARDS:Thissawislistedby Underwdter'sLaboratories,Inc.,inac-
cordancewith: CSAZ62.1-1995ChainSaws- Occu-
pationalHealthandSafety
CSAZ62.3-1996ChainSawKickback OccupationalHealthandSafety
CARTONCONTENTS Checkcartoncontentsagainstthefol-
lowinglist.
ModelC944.411462
ChainSaw
Bartool
Bumperspike
Screws(forinstallationofbumper spike)
Guidebar
Chain
2-cycleengineoil(baroilnotincluded)
Examinepartsfordamage.Donotuse
damagedparts.
Ifyouneedassistanceorfindthatparts
aremissingordamaged,pleasecall
1-800-235-5878. NOTE:Itisnormaltohearthefuelfilter
rattleinanemptyfueltank. Yourunithasbeenfactorytestedand
thecarburetorpreciselyadjusted.Asa resultyoumaysmellgasolineorfinda
dropofoil/fuelresidueonthemuffler whenyouunpacktheunit.
INSTALLINGTHEBUMPER
SPIKE
The bumper spike may be used as a pivot when making a cut.
1. Loosen and remove the chain brake nuts and the chain brake
from the saw.
2. Attach the bumper spike with the two screws as illustrated.
INSTALLING THE BAR AND CHAIN
'_ WARNING: Do not start engine without guide bar and chain completely
assembled. Doing so can cause the clutch to come off and serious injury can
result.
A
WARNING: Wear protective gloves when handling chain. The chain is sharp and can cut you even
when it is not moving.
1. Loosen and remove the chain brake
nuts and the chain brake from the
saw.
2. Remove the shipping spacer (if
present).
Location of shi )acer
Chain Brake
fe e
Chain Brake
Nuts
Bar Tool
3. Turn adjusting screw on bar coun- terclockwise to move the tension-
ing rack as far as it will go toward the front of the bar.
o
eesionio0Rask/.44
4. Install the bar as illustrated.
5. Slide guide bar behind clutch drum until guide bar stops against clutch drum sprocket.
6. Carefully remove chain from pack- age. Hold chain with the drive links
as shown.
7
Page 8
Cutters DepthGauge
DriveLinks
7. Placechainoverandbehindclutch, fittingthedrivelinksintotheclutch
drumsprocket.
8. Fitbottomofdrivelinksbetweenthe teethinthesprocketinthenoseof
theguidebar.
9. Fitchaindrivelinksintobargroove.
10.Pullguidebarforwarduntilchainis snugintheguidebargroove.En-
surealldrivelinksareinthebar groove.
11.Installthechainbrake.
12.Installchainbrakenuts;finger tightenonly.Tightenchainbrake
nutsafterchainistensioned.
CHAINTENSION Chaintensionisveryimportant.
Chainsstretchduringuse.Thisises-
pecially true during the first few times you use your saw. Always check
chain tension each time you use and refuel your saw.
1. Use the screwdriver end of the
chain adjustment tool (bar tool) to move chain around guide bar to
ensure kinks do not exist. The chain should rotate freely.
I Chain Adjustment
Chain Brake Adjusting Tool Nuts Screw (Bar Tool)
2. Turn adjusting screw clockwise un- til chain solidly contacts bottom of
guide bar rail.
3. Using bar tool, roll chain around guide bar to ensure all links are in bar groove.
4. Lift up tip of guide bar to check for sag. Release tip of guide bar, then turn adjusting screw until sag does
not exist.
5. While lifting tip of guide bar, tighten chain brake nuts with the bar tool.
Torque to 10-15 ft-lbs.
J
_.Z.L_,/.J Chain Brake
6. Use the screwdriver end of the bar tool to move chain around guide
bar.
7. Ifchain does not rotate, it is too tight. Slightly loosen chain brake nuts and
loosen chain by turning the adjusting screw counterclockwise. Retighten
chain brake nuts.
8. If chain is too loose, it will sag be- low the guide bar. DO NOT operate the saw if the chain is loose.
,_ WARNING: If the saw is operated with a loose chain, the chain could jump offthe guide bar and result in se-
rious injury.
Page 9
KNOWYOURSAW READTHISINSTRUCTIONMANUALANDSAFETYRULESBEFOREOPERATINGYOUR
CHAINSAW,Comparetheillustrationswithyourunittofamiliarizeyourselfwiththe locationofthevariouscontrolsandadjustments.Savethismanualforfutureref-
erence.
ChainAdjustmentFrontHandGuard
Tool X_
(BarTool)
Muffler
BarSprocketChain Hole\ =,,,___._./=__
Bumper
'_ Spike
Fill Cap
Front Handle
k _ / ON/STOP
Starter Housing Fuel Mix FillCap
Throttle Lock-out
Rear Handle
Cylinder Cover
Adjusting
Direction of Chain Travel
Throttle Trigger
Choke/Fast Chain Brake Idle Lever
ON/STOP SWITCH The ON/STOP SWITCH is used to stop the engine.
THROTTLE TRIGGER
The THRO'I-I-LE TRIGGER controls en- gine speed.
THROTTLE LOCK-OUT The THROTI-LE LOCK-OUT must be
pressed before you can squeeze the throttle trigger. This feature prevents you from accidentally squeezing the trigger.
CHOKE/FAST IDLE LEVER The choke and fast idle are set by pull- ing the CHOKE/FAST IDLE LEVER out fully for cold or refueled starting. The choke provides additional fuel to the
engine during cold starting.
Guide Bar
Chain Brake Nuts
CHAIN BRAKE
The CHAIN BRAKE is a device de-
signed to stop the chain if kickback oc- curs. The chain brake activates auto-
matically in the event of kickback. The
chain brake activates manually if the front hand guard is pushed forward. The chain brake is disengaged by pull-
ing the front hand guard back toward the front handle as far as possible.
CHAIN TENSION
It is normal for a new chain to stretch
during first 30 minutes of operation. You should check your chain tension fre-
quently. See CHAINTENSION under the
SERVICEAND ADJUSTMENTS section. Ai_ WARNING: Muffler is very hot
during and after use. Do not touch the
muffler or allow combustible material
such as dry grass or fuel to do so.
9
Page 10
BEFORE STARTING ENGINE
_,WARNING: Be sure to read the fuel handling information in the safety
rules section of this manual before you begin. If you do not understand the
fuel handling information do not at- tempt to fuel your unit. Seek help from
someone that does understand the in- formation or call the customer assis-
tance help line at 1-800-235-5878• GUIDE BAR AND CHAIN OIL
The chain oiler provides continuous lubrication to the chain and guide bar.
Be sure to fill the bar oil tank when you
fill the fuel tank (Capacity = 6.8 ft. oz.).
For maximum guide bar and chain life,
we recommend you use Craftsman chain saw bar oil. If Craftsman bar oil
is not available, you may use a good grade SAE 30 oil until you are able to
obtain Craftsman brand. The oil output is automatically metered during opera-
tion. Your saw will use approximately one tank of bar oil for every tank of fuel mix. Always fill the bar oil tank when
you fill the fuel tank.
FUELING ENGINE
_WARNING: Remove fuel cap slowly when refueling.
This engine is certified to operate on unleaded gasoline. Before operation, gasoline must be mixed with a good
quality synthetic 2-cycle air-cooled en- gine oil• We recommend Craftsman
brand synthetic oil. Mix gasoline and oil at a ratio of 40:1 A 40:1 ratio is ob-
tained by mixing 95 ml of oil with 4 litres of unleaded gasoline• Included
with this saw is a 95 ml container of Craftsman brand oil. Pour the entire
contents of this container into 4 litres of gasoline to achieve the proper fuel
mixture. DO NOT USE automotive oil or boat oil. These oils will cause engine
damage. When mixing fuel follow the instructions printed on the container. Once oil is added to the gasoline,
shake container momentarily to assure that the fuel is thoroughly mixed. Al- ways read and follow the safety rules relating to fuel before fueling your unit=
IMPORTANT
Experience indicates that alcohol
blended fuels (called gasohol or using ethanol or methanol) can attract mois- ture which leads to separation and
formation of acids during storage. Acidic gas can damage the fuel sys- tem of an engine while in storage. To avoid engine problems, the fuel
system should be emptied before stor-
age for 30 days or longer. Drain the
gas tank, start the engine and let it run
until the fuel lines and carburetor are
empty. Use fresh fuel next season.
See STORAGE instructions for addition-
al information.
Never use engine or carburetor clean-
er products in the fuel tank or perma-
nent damage may occur.
See the STORAGE section for addition-
al information.
CHAIN BRAKE
Ensure chain brake is disengaged by
pulling the front hand guard back to- ward the front handle as far as pos-
sible. The chain brake must be disen-
gaged before cutting with the saw. ,i_ WARNING: The chain must not
move when the engine runs at idle
speed. If the chain moves at idle
speed refer to CARBURETOR ADJUST-
MENT within this manual. Avoid con- tact with the muffler. A hot muffler can
cause serious burns.
STOPPING YOUR ENGINE
Move ON/STOP switch to the STOP position.
TOP SWITCH
STARTING POSITION
To start the engine, hold the saw
firmly on the ground as illustrated.
Make sure the chain is free to turn
without contacting any object.
Starter Rope Handle
Right'Foot Through Rear Handle
10
Page 11
Importantpoints to remember
When pulling the starter rope, do not use the full extent of the rope as this can cause the rope to break. Do not
let starter rope snap back. Hold the handle and let the rope rewind slowly.
For cold weather starting, start the unit
at FULL CHOKE; allow the engine to warm up before squeezing the throttle trigger.
NOTE: DO NOT cut material with the
choke/fast idle lever at the FULL CHOKE position.
STARTING A COLD ENGINE (or a warm engine after running out of fuel)
NOTE: In tile following steps, when
the choke/fast idle lever is pulled out to the full extent, the correct throttle set-
ting for starting is set automatically.
1 Move ON/STOP switch to ON posi-
tion.
2• Pull choke/fast idle lever out to the
full extent.
3• Pull the starter rope quickly with
your right hand a maximum of 10 times.
NOTE: The engine may sound as if it is trying to start before the 10th pull; if so, proceed to the next step. 4• Push the choke/fast idle lever in
completely (to the OFF CHOKE position).
5• Pull the starter rope quickly with
your right hand until the engine starts.
6• Allow the engine to run for approxi-
mately 5 seconds. Then, squeeze and release throttle trigger to allow
engine to return to idle speed.
CHOKE/F._ST IDLE LEVER
STARTING A WARM ENGINE
1 Move ON/STOP switch to ON posi-
tion.
2• Pull the choke/fast idle lever out to
the full extent, then push the lever
back in completely (to the OFF OHOKE position). This will set the
fast idle lock to the start position.
3. Pull the starter rope quickly with your right hand until the engine
starts.
4. Squeeze and release throttle trig- ger to allow engine to return to idle
speed.
DIFFICULT STARTING (or starting a
flooded engine)
The engine may be flooded if it has not started after 10 pulls.
Flooded engines can be cleared of ex- cess fuel by following the warm engine
starting procedure listed above. Insure
the ON/STOP switch is in the ON position.
Starting could require many pulls de- pending on how badly the unit is
flooded. If engine still fails to start, refer to the TROUBLESHOOTING TABLE or
call 1-800-235-5878. CHAIN BRAKE
,4(_WARNING: If the brake band is worn too thin it may break when the chain
brake is triggered• With a broken brake band, the chain brake will not stop the chain. The chain brake must be replaced
if any part is worn to less than 1/32" thick. Repairs on a chain brake should be made
by your Sears Service Centre. Take your unit to the place of purchase or to the
nearest Sears Service Centre.
This saw is equipped with a chain brake. The brake is designed to stop
the chain if kickback occurs.
The inertia-activated chain brake is ac-
tivated if the front hand guard is pushed forward, either manually (by hand) or
automatically (by sudden movement).
Ifthe brake is already activated, it is dis-
engaged by pulling the front hand guard
back toward the front handle as far as possible.
When cutting with the saw, the chain brake must be disengaged.
Disengaged _
Braking function control
CAUTION: The chain brake must be checked several times daily. The engine
must be running when performing this procedure. This is the only instance
when the saw should be placed on the
ground with the engine running. Place the saw on firm ground. Hold the
handles with both hands and apply full
throttle. Activate the chain brake by turn-
11
Page 12
ingyourleftwristagainstthehandguard withoutreleasingyourgriparoundthe fronthandle.Thechainshouldstopimme- diately.
Inertiaactivating function control
_ WARNING: When performing the following procedure, the engine must
be turned off.
Hold the chain saw approximately 14" (35 cm) above a stump or other wood-
en surface. Release your grip on the front handle and use the weight of the saw to let the tip of the guide bar fall
forward and contact the stump. When the tip of the bar hits the stump, the
brake should activate. OPERATING TIPS
Check chain tension before first use and after 1 minute of operation. See
CHAIN TENSION in the MAINTENANCE section.
Cut wood only. Do not cut metal, plastics, masonry, non-wood building
materials, etc.
Stop the saw if the chain strikes a foreign object. Inspect the saw and
repair parts as necessary.
Keep the chain out of dirt and sand. Even a small amount of dirt will
quickly dull a chain and increase the possibility of kickback.
Practice cutting a few small logs us- ing the following steps. This will help
you get the "feel" of using your saw before you begin a major sawing op-
eration.
Squeeze the throttle trigger and al-
low the engine to reach full speed before cutting.
Begin cutting with the saw frame
against the log.
Keep the engine at full speed the
entire time you are cutting.
Allow the chain to cut for you. Exert
only light downward pressure.
Release the throttle trigger as soon
as the cut is completed, allowing
the engine to idle. If you run the
saw at full throttle without a cutting load, unnecessary wear can occur.
To avoid losing control when cut is
complete, do not put pressure on
saw at end of cut.
Stop engine before setting saw down.
TREE FELLING TECHNIQUES
_WARNING: Check for broken or
dead branches which can fall while cutting causing serious injury. Do not
cut near buildings or electrical wires if
you do not know the direction of tree fall, nor cut at night since you will not
be able to see well, nor during bad weather such as rain, snow, or strong winds, etc.
Carefully plan your sawing operation in advance.
Clear the work area. You need a
clear area all around the tree so you can have secure footing.
The chain saw operator should keep
on the uphill side of the terrain as the tree is likely to roll or slide downhill
after it is felled.
Study the natural conditions that can
cause the tree to fall in a particular direction. These conditions include:
The wind direction and speed.
The lean of the tree. The lean of a tree might not be apparent due to
uneven or sloping terrain. Use a plumb or level to determine the di-
rection of tree lean.
Weight and branches on one side.
Surrounding trees and obstacles.
Look for decay and rot. If the trunk is rotted, it can snap and fall toward the
operator.
Make sure there is enough room for
the tree to fall. Maintain a distance of 2-1/2 tree lengths from the nearest
person or other objects. Engine noise can drown out a warning call.
Remove dirt, stones, loose bark, nails, staples, and wire from the tree
where cuts are to be made.
%
_tN.'_...e Plan a clear retreat path
( _.4_._ Direction of Fail
45_ /,,
FELLING LARGE TREES (6 inches in diameter or larger)
The notch method is used to fell large trees. A notch is cut on the side of the
tree in the desired direction offaE After
a felling cut is made on the opposite side of tree, the tree will tend to fall in
the direction of the notch.
12
Page 13
NOTE:Iftreehaslargebuttressroots,
removethembeforemakingthenotch.
Ifusingsawtoremovebuttressroots,
keepsawchainfromcontacting groundtopreventdullingofthechain.
NOTCHCUTAND FELLING TREE
Make notch cut by cutting the top of the notch first. Cut through 1/3 of the
diameter of the tree. Next complete the notch by cutting the bottom. See
illustration. Once the notch is cut, re- move the wedge of wood from tree.
Felling cut here
Firstcut ) =,. /
Second cutj._" j \ e
After removing the wood, make the felling cut on the opposite side of the
notch. This is done by making a cut about two inches higher than the
Centre of the notch. This will leave enough uncut wood between the fell-
ing cut and the notch to form a hinge. This hinge will help prevent the tree
from falling in the wrong direction.
Hinge holds tree on stump and helps
control fall
CUTTING A FALLEN TREE (BUCKING)
Bucking is tile term used for cutting a
fallen tree to the desired log size. Ai_ WARNING: Do not stand on the
log being cut. Any portion can roll causing loss of footing and control. Do
not stand downhill of the log being cut. IMPORTANT POINTS
Cut only one log at a time.
Cut shattered wood very carefully; sharp pieces of wood could be flung
toward operator.
Use a sawhorse to cut small logs.
Never allow another person to hold
the log while cutting and never hold the log with your leg or foot.
Do not cut in an area where logs,
limbs, and roots are tangled. Drag logs into a clear area before cutting them.
BUCKING TECHNIQUES
,l_ WARNING: If saw becomes
pinched or hung in a log, don't try to
force it out. You can lose control of the
saw resulting in injury and/or damage
to the saw. Stop the saw, drive a wedge of plastic or wood into the cut
until the saw can be removed easily. Re- start saw and carefully reenter the cut.
Do not use a metal wedge. Do not at-
tempt to restart your saw when it is
pinched or hung in a log.
Use a wedge to remove pinched saw
felling cut
Closing of notch
NOTE: Before felling cut is complete,
use wedges to open the cut when necessary to control the direction of
fall. To avoid kickback and chain damage, use wood or plastic wedges,
but never steel or iron wedges.
Be alert to signs that the tree is ready to fall: cracking sounds, widen-
ing of the felling cut, or movement in the upper branches.
As tree starts to fall, stop saw, put it down, and get away quickly on your
planned retreat path.
DO NOT use your saw to cut down a partially fallen tree. Be extremely cautious with partially fallen trees
that may be poorly supported. When a tree doesn't fall completely, set the
saw aside and pull down the tree with a cable winch, block and tackle, or tractor.
Turn saw OFF and use a plastic or wooden wedge to force cut open.
Overcutting begins on the top side of
the log with the bottom of the saw
against the log. When overcutting use light downward pressure.
Overcutting Undercutting
Undercutting involves cutting on the underside of the log with top of saw
against the log. When undercutting use light upward pressure. Hold saw
firmly and maintain control. The saw will tend to push back toward you.
_WARNING: Never turn saw up- side down to undercut. The saw can-
not be controlled in this position.
13
Page 14
Alwaysmakeyourfirstcutonthe compressionsideofthelog.Thecom- pressionsideofthelogiswherethe pressureofthelog'sweightisconcen-
trated.
Firstcutoncompressionsideoflog
Secondcut
Firstcutoncompressionsideoflog
BUCKING WITHOUT A SUPPORT
Overcut through 1/3 of the diameter of the log.
Roll the log over and finish with a second overcut.
Watch for logs with a compresion side. See illustration for cutting logs with a compression side.
BUCKING USING A LOG OR
SUPPORT STAND
Remember your first cut is always on the compression side of the log. (Re-
fer to the illustration below for your first and second cut).
Your first cut should extend 1/3of the diameter of the log.
Finish with your second cut.
Using a log for support
2 nd Cut
I st Cut
1st Cut
Using a/support st__ 2nd Cut
2noou,
LIMBING AND PRUNING
'_ WARNING: Be alert for and
guard against kickback. Do not allow
the moving chain to contact any other
branches or objects at the nose of the guide bar when limbing or pruning. Al-
lowing such contact can result in seri- ous injury.
WARNING: Never climb into a
tree to limb or prune. Do not stand on
ladders, platforms, a log, or in any po- sition which can cause you to lose
your balance or control of the saw.
IMPORTANT POINTS
Watch out for springpoles. Spdngpoles are small size limbs
which can whip toward you, or pull you off balance. Use extreme cau-
tion when cutting small size limbs.
Be alert for springback. Watch out for branches that are bent or under
pressure. Avoid being struck by the branch or the saw when the tension
in the wood fibers is released.
Frequently clear branches out of the
way to avoid tripping over them.
LIMBING
Limb a tree only after it is cut down.
Leave the larger limbs underneath
the felled tree to support the tree as you work.
Start at the base of the felled tree
and work toward the top, cutting
branches and limbs. Remove small limbs with one cut.
Keep the tree between you and the
chain.
Remove larger, supporting branches
with the cutting techniques described
in BUCKING WITHOUT A SUPPORT.
Always use an overcut to cut small
and freely hanging limbs. Undercut- ting could cause limbs to fall and
pinch the saw.
PRUNING
Ai_ WARNING: Limit pruning to limbs
shoulder height or below. Do not cut if branches are higher than your shoul-
der. Get a professional to do the job,
14
Page 15
Makeyourfirstcut1/3oftheway throughthebottomofthelimb.This cutwillmakethelimbsagsothatit fallseasilyonthesecondcut.
Nextmakeasecondcutanovercut
all the way through the limb.
Finish the pruning operation by using an overcut so that the stump of the
limb protrudes 1 to 2 inches from the trunk of the tree.
/!f_ 3rdcut 1to2in.from trunk of tree
CUSTOMER RESPONSIBILITIES
_bWARNING: Disconnect the spark plug before performing maintenance
except for carburetor adjustments.
Fill in dates as you complete
regular service
Check for damaged/worn parts Check for loose fasteners/parts
Check chain tension Check chain sharpness Check guide bar
Check fuel mixture level Check guide bar and chain oil
Inspect and clean unit & decals
Check chain brake
Clean guide bar groove
Clean air filter Clean/inspect muffler and spark
arresting screen Replace spark plug and fuel filter
Before After
Use Use
p,, p,, p,,
p,,
p,,
Ever Every 5 hrs. 25 hrs. Yearly
p,,
p,,
p,,
p,,
Service
Dates
GENERAL RECOMMENDATIONS
The warranty on this unit does not cov- er items that have been subjected to
operator abuse or negligence. To re- ceive full value from the warranty, the operator must maintain unit as instruct-
ed in this manual. Various adjustments will need to be made periodically to properly maintain your unit.
Once a year, replace the spark plug, air filter element, and check guide bar
and chain for wear. A new spark plug and air filter element assures proper air-fuel mixture and helps your engine
run better and last longer=
CHECK FOR DAMAGED OR
WORN PARTS
Contact Sears Service Centre for re- placement of damaged or worn parts.
NOTE: It is normal for a small amount of oil to appear under the saw after en-
gine stops. Do not confuse this with a leaking oil tank.
ON/STOP Switch - Ensure ON/STOP switch functions properly by moving the switch to the STOP position.
Make sure engine stops; then restart
engine and continue.
Fuel Tank - Do not use saw if fuel tank shows signs of damage or leaks.
Oil Tank - Do not use saw if oil tank shows signs of damage or leaks.
15
Page 16
CHECKFORLOOSE
FASTENERS AND PARTS
Chain Brake Nuts
Chain
Muffler
Cylinder Shield
Air Filter
Handle Screws
Vibration Mounts
Starter Housing
Front Hand Guard CHECK CHAIN TENSION
If the chain is too loose it can come off bar and possible cause injury. DO
NOT operate the saw if the chain is loose. To set your chain to the proper tension, refer to CHAIN TENSION in the ASSEMBLYsection.
CHECK CHAIN SHARPNESS A sharp chain makes wood chips. A
dull chain makes a sawdust powder and cuts slowly. See CHAIN SHARP-
ENING in the SERVICE AND ADJUST- MENTS section.
CHECK GUIDE BAR Conditions which require guide bar
maintenance:
Saw cuts to one side or at an angle.
Saw has to be forced through the cut.
Inadequate supply of oil to bar/chain.
Check the condition of guide bar each time chain is sharpened. A worn guide bar will damage the chain and make
cutting difficult. After each use, ensure ON/STOP
switch is in the STOP position, then clean all sawdust from the guide bar
and sprocket hole. To maintain guide bar:
Move ON/STOP switch to STOR
Loosen and remove chain brake nuts and chain brake. Remove bar
and chain from saw.
Clean the oil holes and bar groove after each 5 hours of operation.
Remove Sawdust From J_
Guide Bar Groov____
)"_ Oil Holes ,,
Burring of guide bar rails is a normal process of rail wear. Remove these
burrs with a flat file.
When rail top is uneven, use a flat file to restore square edges and
sides.
_[._r _ File Rail Edges _ r] r]
and Sides I U I
square I I
worn Groove Correct Groove
Replace guide bar when the groove is
worn, the guide bar is bent or cracked,
or when excess heating or burring of the rails occurs. If replacement is necessary,
use only the guide bar specified for your saw in the repair parts list or on the de- cal located on the chain saw.
CHECK FUEL MIXTURE LEVEL
See FUELING ENGINE under the OP- ERATION section.
LUBRICATION
Bar Oil "_
Fill Ca.a._
See GUIDE BAR AND CHAIN OIL un-
der the OPERATION section.
INSPECT AND CLEAN UNIT
AND DECALS
After each use, inspect complete unit
for loose or damaged parts. Clean the unit and decals using a damp
cloth with a mild detergent.
Wipe off unit with a clean dry cloth.
CHECK CHAIN BRAKE
See CHAIN BRAKE in the OPERATION
section.
CLEAN AIR FILTER
A dirty air filter decreases the life and
performance of the engine and in- creases fuel consumption and harmful
emissions. Always clean your air filter after 15 tanks of fuel or 5 hours of op-
eration, whichever comes first. Clean more frequently in dusty conditions. A used air filter can never be completely
cleaned. It is advisable to replace your air filter with a new one after every 50 hours of operation, or annually, which-
ever comes first. To clean filter:
1. Loosen and remove 3 screws from
cylinder cover.
2. Remove cylinder cover.
3. Loosen and remove 2 screws from air filter.
4. Remove air filter.
5. Clean the air filter using hot soapy water. Rinse with clean cool water.
Air dry completely before reinstalling.
Reinstall air filter and 2 screws.
Tighten screws securely.
6,
16
Page 17
7. Reinstallcylindercoverand3 screws.Tightenscrewssecurely.
Cylinder
Cover
Screws
Air Filter
INSPECT MUFFLER AND SPARK AR-
RESTING SCREEN
As the unit is used, carbon deposits build up on the muffler and spark arrest-
ing screen, and must be removed to avoid creating a fire hazard or affecting engine performance. Replace the spark
arresting screen if breaks occur. CLEANING THE SPARK
ARRESTING SCREEN Clean every 25 hours of operation or
annually, whichever comes first.
Steel
Backplate
Muffler
Muffler
Bolts
Aluminum ) _/
Backplate Muffler
Gasket
Bolt Cover Locknut
1. Loosen and remove the 3 cylinder cover screws. Remove the cylin-
der cover.
2. Pull off the spark plug boot.
3. Loosen and remove the Iocknut from the bolt cover. Remove the
bolt cover.
4. Loosen and remove the 2 muffler
bolts. Remove the muffler, muffler gasket and backplates. Notice the
orientation of these parts for re- assembling.
5. Locate the 2 outlet cover screws
on the muffler. Loosen and re- move both screws. Remove the
outlet cover and spark arresting screen.
BACK VIEW OF MUFFLER
Outlet Cover Muffler
Spark Arresting _ / !._
Screen _'=_
6. Clean the spark arresting screen with a wire brush. Replace screen
if any wires are broken or screen is blocked after cleaning.
7. Reinstall spark arresting screen.
8. Reinstall outlet cover and 2 screws. Ensure outlet cover and
both screws are reinstalled cor- rectly to prevent damage to the
saw (see illustrations). The ex- haust outlets must face the chain
brake (bar side) of the saw.
,_utlet Cover
Exhaust Outlets
Exhaust Outlets must face
chain brake (bar side) of chain saw
9. Inspect the muffler gasket and re- place if damaged.
10. Reinstall backplates, muffler gas- ket and muffler using muffler bolts.
Tighten until secure.
11. Reinstall bolt cover and Iocknut.
12. Reinstall the spark plug boot.
13. Reinstall the cylinder cover and 3 screws.
REPLACE SPARK PLUG
The spark plug should be replaced
each year to ensure the engine starts easier and runs better. Ignition timing is fixed and nonadjustable.
1. Loosen 3 screws on cylinder cover.
2. Remove the cylinder cover.
3. Pull off the spark plug boot.
4. Remove spark plug from cylinder and discard.
5. Replace with Champion CJ7Y spark plug and tighten with a 3/4
inch socket wrench (10-12 ft-lbs). Spark plug gap should be 0.025
inches.
6. Reinstall the spark plug boot.
7. Reinstall the cylinder cover and 3 screws. Tighten screws securely.
17
Page 18
Cylinder
Cover
Spark
Plug _
Spark
Plug Boot
REPLACE FUEL FILTER
To replace the fuel filter, drain your unit
by running it dry of fuel. Remove fuel cap and its connected retainer from
tank. Pull filter from tank and remove from line. Replace and reassemble.
A
dBi WARNING: Disconnect the spark plug before performing maintenance,
service, or adjustments except for car- buretor adjustments. CHAIN SHARPENING
Chain sharpening requires special tools. You can purchase sharpening
tools at Sears or go to a professional chain sharpener. CHAIN REPLACEMENT
_t WARNING: Wear protective gloves when handling chain. The
chain is sharp and can cut you even when it is not moving.
It is normal for a new chain to stretch
during the first 15 minutes of operation. You should recheck your chain tension frequently and adjust the chain tension
as required. See CHAIN TENSION sec- tion.
Replace the old chain when it be-
comes worn or damaged. Use only the
Low-Kickback replacement chain spe-
cified in the repair parts list. The cor- rect replacement bar and chain is also
specified on a decal located on the chain saw.
See your Sears Service Centre to re- place and sharpen individual cutters on your chain.
TO REPLACE CHAIN:
1. Move ON/STOP switch to the STOP position.
2. Remove chain brake nuts.
3. Remove chain brake.
Chain Brake
Chain Brake Nuts
4. Turn adjusting screw on bar coun- terclockwise to move the tension-
ing rack as far as it will go toward the front of the bar.
_-( o (_
Tensioning RL_ac_k
5. Slide guide bar behind clutch drum until guide bar stops against clutch
drum sprocket.
6. Remove the old chain.
7. Carefully remove new chain from package. Hold chain with the drive
links as shown.
Cutters Depth Gauge
_ J
Drive Links
8. Place chain over and behind clutch, fitting the drive links into the
clutch drum sprocket.
9. Fit bottom of drive links between the teeth in the sprocket in the
nose of the guide bar.
10. Fit chain drive links into bar groove.
18
Page 19
11. Pull guide bar forward until chain is snug in the guide bar groove. En-
sure all drive links are in the bar groove.
12. Install the chain brake.
13. Install chain brake nuts; finger
tighten only. Do not tighten any fur- ther at this point. Proceed to CHAIN
ADJUSTMENT
CHAIN ADJUSTMENT See CHAIN TENSION in ASSEMBLY sec-
tion.
CARBURETOR ADJUSTMENT
_ WARNING: The chain will be moving during most of this procedure.
Wear your protective equipment and observe all safety precautions. The chain must not move at idle speed. The carburetor has been carefully set
at the factory. Adjustments may be necessary if you notice any of the fol-
lowing conditions:
Chain moves at idle. See IDLE SPEED-T adjusting procedure.
Saw will not idle. See IDLE SPEED-T adjusting procedure.
Idle Speed-T
Allow engine to idle. If the chain
moves, idle is too fast. If the engine stalls, idle is too slow. Adjust speed
until engine runs without chain move- ment (idle too fast) or stalling (idle too
slow).
Turn idle screw (T) clockwise to in- crease engine speed.
Turn idle screw (T) counterclockwise to decrease engine speed.
If you require further assistance or are unsure about performing this proce- dure, contact your Sears Service Cen-
ter or call our customer assistance
help line at 1-800-235-5878.
A
WARNING: Perform the following
steps after each use:
Allow the engine to cool, and secure the unit before storing or transporting.
Store chain saw and fuel in a well ventilated area where fuel vapors
cannot reach sparks or open flames from water heaters, electric motors or switches, furnaces, etc.
Store chain saw with all guards in place and position chain saw so that
any sharp object cannot accidentally cause injury.
Store chain saw well out of the reach of children.
SEASONAL STORAGE
Prepare your unit for storage at the
end of the season or if it will not be used for 30 days or more.
If your chain saw is to be stored for a
period of time:
Clean saw thoroughly before storage.
Store in a clean dry area.
Lightly oil external metal surfaces and guide bar.
Oil the chain and wrap it in heavy pa- per or cloth.
FUEL SYSTEM
Under FUELING ENGINE in the OPERA-
TION section of this manual, see mes- sage labeled IMPORTANT regarding
the use of gasohol in your chain saw.
Fuel stabilizer is an acceptable alter- native in minimizing the formation of
fuel gum deposits during storage. Add
stabilizer to the gasoline in the fuel
tank or fuel storage container. Follow the mix instructions found on stabilizer
containers. Run engine at least 5 min- utes after adding stabilizer.
Craftsman 40:1,2-cycle engine oil (air cooled) is especially blended with fuel
stabilizer. If you do not use this Sears oil, you can add a fuel stabilizer to your
fuel tank.
ENGINE
Remove spark plug and pour 1 tea- spoon of 40:1,2-cycle engine oil (air
cooled) through the spark plug open-
ing. Slowly pull the starter rope 8 to 10 times to distribute oil.
Replace spark plug with new one of
recommended type and heat range.
Clean air filter.
Check entire unit for loose screws,
nuts, and bolts. Replace any dam-
aged, broken, or worn parts.
At the beginning of the next season,
use only fresh fuel having the proper
gasoline to oil ratio.
OTHER
Do not store gasoline from one sea- son to another.
Replace your gasoline can if it starts to rust.
19
Page 20
TROUBLESHOOTING TABLE
_, WARNING: Always stop unit and disconnect spark plug before perform-
ing all of the recommended remedies below except remedies that require
operation of the unit.
TROUBLE CAUSE REMEDY
1. ON/STOP switch in 1. Move ON/STOP switch to ON.Engine will not
start or will run only a few
seconds after starting.
Engine will not idle
properly.
Engine will not accelerate, lacks power.
or dies under a load.
Engine smokes
excessively.
Engine runs hot.
STOP position.
2. Engine flooded. 2.
3. Fuel tank empty. 3.
4. Spark ptug not firing. 4.
5. Fuel not reaching 5. carburetor.
6. Carburetor requires 6. adjustment.
See "Difficult Starting" in the Operation Section.
Fill tank with correct fuel mixture.
Instalt new spark plug. Check for dirty fuel filter; replace. Check for kinked or split fuel line;
repair or replace. Contact Sears Service (see back cover).
7. None of the above.
1. Idle speed set too high or too low.
2. Low Speed Mixture
requires adjustment.
3. Crankshaft seals worn.
4. Compression low.
5. None of the above.
1. Air filter dirty.
2. Spark plug fouled.
3. Carburetor requires adjustment.
4. Exhaust ports or muf- tier outlets plugged.
5. Compression low.
6. Chain brake engaged.
7. None of the above.
1. Choke partially on.
2. Fuel mixture incorrect.
3. Air filter dirty.
4. High Speed Mixture requires adjustment.
5. Crankcase leak.
1. Fuel mixture incorrect.
2. Spark plug incorrect.
3. High Speed Mixture set too tean.
4. Exhaust ports or muf- tier outlets plugged.
5. Carbon build-up on spark arresting screen.
6. Starter housing dirty
7. None of the above.
7. Contact Sears Service (see back cover).
1. See "Carburetor Adjustment" in the Service and Adjustments Section.
2. Contact Sears Service (see back cover).
3. Contact Sears Service (see back cover).
4. Contact Sears Service (see back cover).
5. Contact Sears Service (see back cover).
1. Clean or replace air filter.
2. Ctean or reptace plug and regap.
3. Contact Sears Service (see back cover).
4. Contact Sears Service (see back cover).
5. Contact Sears Service (see back cover).
6. Disengage chain brake.
7. Contact Sears Service (see back cover).
1. Adjust choke.
2. Empty fuel tank and refill with correct fuel mixture.
3. Clean or replace air filter.
4. Contact Sears Service (see back cover).
5. Contact Sears Service (see back cover).
1. See "Fueling Engine" in the Operation section.
2. Reptace with correct plug.
3. Contact Sears Service (see back cover).
4. Contact Sears Service (see back cover).
5. Clean spark arresting screen.
6. Clean starter housing area.
7. Contact Sears Service (see back cover).
20
Page 21
TROUBLESHOOTING TABLE - Continued
TROUBLE CAUSE REMEDY
Oil h_adequate 1. Oil tank empty. . Fill oil tank. for bar and 2. Oil pump or oil filter 2. Contact Sears Service (see back cover).
chain clogged. lubrication. 3. Guide bar oil hole 3. Remove bar and clean.
blocked.
Chain moves at idle speed.
Chain does not move when en-
gine is acceler- ated.
Chain clatters or cuts roughly.
Chain stops within the cut.
1. Idle speed requires adjustment.
2. Clutch requires repair.
1. Chain tension too tight.
2. Carburetor requires adjustment.
3. Guide bar rails
pinched.
4. Clutch slipping.
5. Chain brake engaged.
1. Chain tension incorrect.
2. Cutters damaged.
3. Chain worn.
4. Cutters dull, improperly
sharpened, or depth gauges too high.
5. Sprocket worn.
6. Chain installed
backwards.
1. Chain cutter tops not filed flat.
2. Guide bar burred or bent; rails uneven.
3. Clutch slipping.
. See "Carburetor Adjustment" in the
Service and Adjustments Section.
2. Contact Sears Service (see back cover). . See "Check Chain Tension" in the
Maintenance Section.
2. Contact Sears Service (see back cover).
3. Repair or replace.
4. Contact Sears Service (see back cover).
5. Disengage chain brake. . See "Check Chain Tension" in the
Maintenance Section.
2. Contact Sears Service (see back cover).
3. Resharpen or repIace chain.
4. See "Chain Sharpening" in the Service and Adjustments Section.
5. Contact Sears Service (see back cover).
6. Instali chain in right direction.
. See "Chain Sharpening" in the
Service and Adjustments Section.
2. Repair or replace guide bar.
3. Contact Sears Service (see back cover).
Chain cuts at 1. Cutters damaged on . See "Chain Sharpening" in the an angle, one side. Service and Adjustments Section.
2. Chain dull on one side. 2. See "Chain Sharpening" in the Service and Adjustments Section.
3. Guide bar bent or worn. 3. Replace guide bar.
If situations occur which are not covered in this manual, use care and good
judgement. If you need assistance, contact Sears Service or the CUSTOMER ASSISTANCE HELPLINE at 1-800-235-5878.
21
Page 22
YOURWARRANTYRIGHTSANDOB-
LIGATIONS:TheU.S.Environmental ProtectionAgency/EnvironmentCana-
daandSearsCanada,inc.,are pleasedtoexplain the emissions the
emissions control system warranty on your year 2005 and later small off-road
engine. Sears Canada must warrant the emission control system on your small off-road engine for the periods of time
listed below provided there has been no abuse, neglect, or improper mainte- nance of your small off-road engine.
Your emission control system includes parts such as the carburetor and the ignition system. Where a warrantable
condition exits, Sears Canada will repair your small off-road engine at no cost to you. Expenses covered under warranty include diagnosis, parts and labor.
MANUFACTURER'S WARRANTY COVERAGE: If any emissions related
part on your engine (as listed under
Emissions Control Warranty Parts List) is
defective or a defect in the materials or workmanship of the engine causes the
failure of such an emission related part, the part will be repaired or replaced by
Sears Canada. OWNER'S WARRAN- TY RESPONSIBILITIES: As the small
off-road engine owner, you are respon- sible for the performance of the required
maintenance listed in your instruction manual. Sears Canada recommends
that you retain all receipts covering maintenance on your small off-road en- gine, but Sears Canada cannot deny
warranty solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the perfor-
mance of all scheduled maintenance. As the small off-road engine owner, you
should be aware that Sears Canada may deny you warranty coverage if your
small off-road engine or a part of it has failed due to abuse, neglect, improper maintenance, unapproved modifications, or the use of parts not made or ap-
proved by the original equipment manufacturer. You are responsible for
presenting your small off-road engine to a Sears Canada authorized repair centre as soon as a problem exists. Warranty repairs should be completed in
a reasonable amount of time, not to ex- ceed 30 days. If you have any ques-
tions regarding your warranty rights and
responsibilities, you should contact your nearest authorized service centre or call
Sears Canada at 1-800-665-4455.
WARRANTY COMMENCEMENT
DATE: The warranty period begins on
the date the small off-road engine is
purchased. LENGTH OF COVERAGE: This warranty shall be for a period of two years from the initial date of purchase.
WHAT IS COVERED: REPAIR OR RE-
PLACEMENT OF PARTS. Repair or re-
placement of any warranted part will be
performed at no charge to the owner at
an approved Sears Canada servicing
centre. Ifyou have any questions re-
garding your warranty rights and respon- sibilities, you should contact your near-
est authorized service centre or call
Sears Canada at 1-800-665-4455. WARRANTY PERIOD: Any warranted
part which is not scheduled for replace-
ment as required maintenance, or which
is scheduled only for regular inspection to the effect of "repair or replace as nec-
essary" shall be warranted for 2 years. Any warranted part which is scheduled
for replacement as required mainte-
nance shall be warranted for the period
of time up to the first scheduled replace-
ment point for that part. DIAGNOSIS: The owner shall not be charged for
diagnostic labor which leads to the de- termination that a warranted part is de- fective if the diagnostic work is per-
formed at an approved Sears Canada servicing centre. CONSEQUENTIAL
DAMAGES: Sears Canada may be li-
able for damages to other engine com-
ponents caused by the failure of a war-
ranted part still under warranty. WHAT IS
NOT COVERED: All failures caused by
abuse, neglect, or improper mainte-
nance are not covered. ADD-ON OR
MODIFIED PARTS: The use of add-on
or modified parts can be grounds for dis-
allowing a warranty claim. Sears Cana-
da is not liable to cover failures of war-
ranted parts caused by the use of
add-on or modified parts. HOW TO
FILE A CLAIM: If you have any ques- tions regarding your warranty rights and
responsibilities, you should contact your
nearest authorized service centre or call
Sears Canada at 1-800-665-4455. WHERE TO GET WARRANTY SER-
VICE: Warranty services or repairs shall
22
Page 23
beprovidedatallSearsCanadaservice centres.Call1-800-665-4455.MAINTE-
NANCE, REPLACEMENT AND RE- PAIR OF EMISSION RELATED
PARTS: Any Sears Canada approved
replacement part used in the perfor- mance of any warranty maintenance or
repair on emission related parts will be provided without charge to the owner if
the part is under warranty. EMISSION
CONTROL WARRANTY PARTS LIST:
Carburetor, Ignition System: Spark Plug
(covered up to maintenance schedule),
Ignition Module. MAINTENANCE
STATEMENT: The owner is responsible for the performance of all required main- tenance as defined in the instruction
manual.
The information on the product label indicates which standard your engine is certified,
Example: (Year) EPA Phase 1 or Phase 2 and/or CALIFORNIA.
This engine is certified to be emissions compliant for the following use:
[] Moderate (50 hours)
[] Intermediate (125 hours)
[] Extended (300 hours)
23
Page 24
GarantieLimit6e 26 Reparationsetr6glages 44 Identificationdessymboles 26 Rangement 46
R_glesdes6curit6 27 Tableauded6pannage 47 Montage 32 Garantiedelutteanmissions 49 Fonctionnement 34 CommandesdepiecesPagearri_re
Entretien 41
GARANTIE LIMITEE D'UN (1) AN SUR LES TRON(_ONNEUSE A ESSENCE CRAFTSMAN
Pendant un (1) an & compter de la date d'achat, Sears Canada, Inc., s'engage &
r6parer ou remplacer sans frais, & son choix, toute piece jug6e d6fectueuse en raison d'un vice de mat6riau ou de fabrication.
UTILISATION ,_,DES FINS COMMERCIALES OU DE LOCATION :
La garantie est annul6e si cette trongonneuse a essence est utilis6e a des fins
commerciales ou de location. Cette garantie NE COUVRE PAS :
1. Les articles sujets a I'usure normale tels que la chatne, le barre-guide, le c&ble de d6marrage, les bougies, ainsi le filtre.
2. Le r6glages effectu_s avant la livraison, I'installation du barre-guide et de la chatne.
3. Les dommages caus6s par la n6gligence du client qui a fait fonctionner la trongonneuse sans utiliser le melange essence-huile appropri6 ou le fonction-
nement de la trongonneuse sans lubrification.
Pour se prevaloir de la garantie, il suffit de retourner la trongonneuse a essence
d6fectueuse au Centre de Service Sears le plus proche au Canada. Cette garantie n'est valide que si le produit est utilise au Canada.
La presente garantie s'ajoute a toute garantie 16gale existante. Elle n'exclut pas ou ne limite pas les droits 16gaux que vous pourriez avoir mais elle doit respecter la Ioi provinciale applicable. En outre, certaines provinces NE permettent PAS de
limiter la dur_e d'une garantie implicite de sorte que les limites mentionn6es ci-dessus pourraient ne pas s'appliquer a votre cas.
Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario MSB 2B8
AVERTISSEMENT: Cette
trongonneusepeut &tre danger-
euse! L'emploinegligeantou im- propre peutcauser des blessures
graves ou m6mesfatales.
Portez toujours la protection de I'ouie appropriee, la
protection des yeux et la protection de t6te.
m l
J
m
Lisez et comprenez le manuel d'instructions
avant d'utiliser la trongonneuse.
La valeur mesuree de recul, sans frein de
chaine, pour ia combi-
naison de barre et de chaine sur I'etiquette.
Employez toujours I'appareil & deux mains.
AVERTISSEMENT! II faudra eviter soigneusement
tout contact de la pointe de la barre avec n'importe quel ob- jet; ce contact peut faire que ia barre saute soudainement vers le haut et vers I'arriere, ce que pourrait entrainer des
blessures graves.
26
Page 25
_AVERTISSEMENT:D6bran- cheztoujourslefildelabougieavant
decommencer&fairedesr6parations
(saufpourleereglagesducarbura- teur).Puisquelestrongonneusessont
desmachines&hautevitessepourle coupagedebole,ilfaurabienrespect-
er les precautions sp6ciales de s6curi- te afin de r6duire le risque d'accidents.
L'emploi n6gligeant ou impropre de cet appareil pourra entra_ner des bles-
sures graves.
PREPAREZ-VOUS
Reservez rusage de votre trongon-
neuse aux adultes qui comprennent et peuvent respecter les regles de s6cu- rite, les avertissements et les instruc-
tions de fonctionnement de ce man- u,el.
Equipez-vous bien. Portez toujours
des bottines de s6curit6 & bout d'aci- er et semelles anti-d@apantes, des
v6tements bien ajust6s, des gants 6pals anti-d_rapants, une protection
des yeux telle que des lunettes & 6v- ents et verres anti-bu6e ou un 6cran
pour le visage, un casque protecteur approuv6 et des bouche-oreilles
pour la protection de I'ou'ie. Ceux qui utilisent une trongonneuse d'une fagon r6guli_re devraient subir des examens reguliers de I'ou'ie car le
bruit de la trongonneuse peut causer des probl&mes.
Protection ,_,_ Casque de de rouie _ i_1_ securite
Protection
V@ements des yeux
bien ajustes _ Ga!_ts
epals
Souliers
Jambi@es
de s_'curit6 /.
de securite
MM
Attachez-vous les cheveux pour qu'ils
ne d6passent pas les 6paules. Enle- vez les bijoux, les v6tements amples ou les v@ements qui ont des bretelles,
des attaches, des pompons, etc., qui pourraient se prendre dans les pi_ces mobiles.
Quand la trongonneuse fonctionne,
tenez toutes les parties de votre corps eloign6es de la chatne.
Lors du demarrage et du fonctionne-
ment de la trongonneuse, tenez les
enfants et les curieux 61oign6s d'au
moins 30 pieds (10 m) du lieu de tra-
vail.
Ne touchez, ni n'utilisez pas la trongonneuse & chatne quand vous 8tes fatigue(e), indispos6(e) ou mal-
ade, ni si vous avez pris de ralcool, des drogues ou des m6dicaments.
Vous devez @re en bonne condition
physique et mentalement alerte. Si
vous souffrez de toute condition qu'un travail demandant des efforts peut ag-
graver, consultez votre m6decin avant d'utiliser cet appareil. Portez bien
attention & ce que vous faites. Faites
preuve de bon sens.
Ne commencez & couper que quand vous avez un endroit de travail bien
d6gag6, un bon 6quilibre et, tout sp6cialement quand vous abattez un arbre, une chemin de retraite.
UTILISEZ LA TRON(_ONNEUSE RE- SPECTANT LES BESOINS DE SE-
CURITI_
Ne tenez pas la trongonneuse d'une seule main. Cela pourrait entratner
des blessures graves pour rutilisateur, ses aides ou des passants. Une trongonneuse & chatne dolt 6tre tenue
des deux mains.
N'utilisez la trongonneuse & cha_ne que dans des endroits ext6rieurs
bien a6r6s.
N'utilisez pas la trongonneuse depuis
une 6chelle ou un arbre.
Lots du d6marrage de la trongonneu- se, assurez-vous que la chatne Re
touche & rien. N'essayez jamais de faire demarrer la trongonneuse quand
la cha_ne est dans une coupe.
Ne faites jamais pression sur la trongonneuse, tout sp6cialement & la
fin de la coupe. Cela pourrait vous faire perdre le contr61e de la trongon-
neuse quand la coupe est finie. Lais-
sez la trongonneuse faire la coupe
pour vous. Ne faites qu'une I_g_re pression vers le bas.
Arr&tez le moteur avant de d_poser
la trongonneuse.
Transportez la trongonneuse, de la
main et le moteur arr6t6. Transpor-
tez-la le silencieux 61oign_ de votre corps, la barre-guide et la chatne
derriere vous et la barre-guide couv- erte de pr6f_rence d'une ga_ne.
N'employez pas I'appareil qui est en- dommag_e, incorrectement ajuste, ou pas compl_tement et solidement
27
Page 26
r_uni.Substitueztoujourslabarre, lachatne,leprotege-main,oule
frein&cha_nesimm6diatements'il devientendommag6,cass_ou6tes
autrementretir6.
CONSERVEZTOUJOURSVOTRE
TRON(_ONNEUSE EN BON I_TAT
Faites faire tout entretien autre que celui d6crit darts la section ENTRE-
TEN de ce manuel par un Centre de Service Sears.
Assurez-vous que la chatne de la trongonneuse s'arr@e quand la
gB.chette des gaz est rel&ch6e. Pour les r6glages, voir REGLAGES DU CARBURATEU R.
Conservez les poign6es seches, propres et libres d'huile et de carbu- rant.
Conservez les capuchons et rac- cords bien serr6s.
Uutilisation de pi_ces de rechange non conformes ou I'enl_vement de
dispositifs de s6curit6 peut causer des dommages a I'appareil et des bles-
sures a rutilisateur ou a des tiers. N'u- tilisez que les accessoires et pi_ces de rechange de Craftsman recom-
mand_s. Ne modifiez jamais votre trongonneuse.
Entretenez touj.ours votre trongon- neuse avec soln.
Pour assurer une meilleure perfor- mance et une plus grande s6curit_, assurez-vous que vos appareil sent
bien aiguis6s et propres.
Respectez les instructions de lubri- fication et de remplacement des ac-
cessoires.
Inspectez latrongonneuse pour voir s'il y a des pi_ces endommag6es afin
de decider si elles fonctionneront bien et rempliront leurs fonctions. V6rifiez
ralignement des pieces mobiles pour voir si elles se bloquent ou sont bri-
s6es, leur assemblage et toute autre chose qui peut affecter leur fonction-
nement. Toute protecteur ou autre piece endommag6e doit 6tre repar6e comme il faut ou remplac6e par un Centre de Service Sears, a moins d'in- dication contraire dans le manuel.
Quand elle n'est pas utilis6e, la trongonneuse doit @re rang6e dans
un endroit sec et surelev6, ou sous cl6, hers de port6e des enfants.
Pour ranger la trongonneuse, mettez- la dans une gatne pour la barre ou un casier de transport.
TRAITEZ LE CARBURANT AVEC
PRUDENCE
Ne fumez pas quand vous touchez au carburant ou utilieez la trongon-
neuse.
Eliminez toute source d'6tincelles et de flammes dans les endroite o5 le
carburant est melang6 ou vere6.
M_langez et versez le carburant &
I'ext@ieur et utilieez un contenant
approuv6 qui est identifie comme convenant au carburant. Avant de
faire demarrer la trongonneuse, es- suyez tout carburant renvere6.
Avant de faire demarrer la trongonneu- se, _loignez-vous d'au moins 10 pieds
(3 m_tres) de rendroit du remplissage
du r6servoir.
Arr6tez le moteur et laissez la trongonneuse se refroidir dans un en-
droit non-combustible, non pas sur des feuilles s_ches, de la paille, du
papier, etc. Enlevez lentement le ca- puchon du carburant et remplissez le
r6servoir.
Conservez I'appareil et le carburant dans un endroit frais, sec et bien a6r6 o5 les vapeurs d'essence ne peuvent
atteindre aucune 6tincelle ni flamme
nue de chauffe-eau, de moteurs ou
d'interrupteurs 61ectriques, de four-
naises, etc.
PROTI_GEZ-VOUS CONTRE LE REOUL Respectez bien toutes les r_gles de
s6curit_ pour vous aider & 6viter le re-
cul et les autres r_actions qui peuvent entrainer des blessures graves.
x_1_ Direction du recul
Degager rendreit du travail
,I_._VERTISSEMENT : Evitez le
recul qui peut entratner des blessuree graves, ke Reoul eet le mouvement
vere rarri_re et!ou le haut de la barre-
guide qui se produit quand la pattie de la chatne du haut du bout de la barre-
guide entre en contact avec tout objet,
tel qu'une autre btSche ou branche, ou
quand le bois se referme et pince la cha_ne de la trongonneuse dans la
28
Page 27
coupe.Entreencontactavecunobjet 6trangerquisetrouvedansleboispeut
6galementavoircommecons6quence laperledecommande&trongonneuse.
LeReculdeRotationpeutsepro- duirequandlachatneenmouvement entreencontactavecunobjet&rex-
tr6mit6sup@ieureduboutdelabarre- guide.Cecontactpeutenfoncerla cha_nedanscetobjet,cequiI'arr6te
pouruninstant.Ler6sultatestune r_actionultra-rapidequiprojettela barre-guideverslehautetrarri_re,
versrutilisateur.
LePincement-Reculpeutseproduire quandleboisserefermeetpincela
cha_neenmouvementdanslacoupe, lelongduboutdelabarre-guideetla
cha_nes'arr&tesoudainement.Cet arr6tsoudaindelachatnecauseun
renversementdelaforcedelachatne utilis6epourcouperleboisetprojette latrongonneusedansladirectionin-
versedelarotationdelachatne.La trongonneusedirectementversI'utilisa-
teur.
LeRetractionpeutseproduire quandlechatneenmouvement
entreencontactavecunobjet 6trangerquisetrouvedanslebois,
lelongdubasdelabarre-guideetla
chatnes'arr6tesoudainement.Cet arr6tsoudaindelachatnetirela
trongonneuseenavantetloindeI'o- p@ateuretpourraitfacilementcauser &rop@ateurunepertedecontr61ede
latrongonneuse.
POURREDUIRELERISQUEDERE-
CUL
Reconnaiseezquelereculpeutee produire.Sivouscomprenezcequ'il
est, vous pouvez _viter I'el6ment de surprise qui contribue aux accidents.
Ne laissez jamais la chatne en mouvement entrer en contact au
bout de la barre avec tout objet.
Assurez-vous que raire de travail eet libre d'obstructions telles que d'autres
arbres, dee branches, dee rpches, dee cl6tures, des souches etc. Eliminez toute obstruction que la cha_ne de la
trongonneuse pourrait flapper pendant la coupe.
Aseurez-voue que la chatne de la trongonneuse eet toujours bien aigui-
s6e et qu'elle est proprement ten- sionn@. Une chaine 6mouss6e ou
I&che peut accro_tre le risque de re- cul. Suivez les instructions du fabri-
cant quant & I'aiguisage et & I'entre- tien de la cha_ne. V6rifiez
r_guli_rement la tension, mais jamaie
pendant que le moteur toume. Assu- rez-vous que les 6crous du frein de
chatne sont bien serres.
Commencez et continuez & couper b, pleine vitesse. Un mouvement plus
lent de la cha_ne accroit le risque de recul.
Quand vous entrer & nouveau dans une coupe, faites tres attention.
N'essayez pas de faire des coupes en
engageant d'abord le bout de la barre dans le bois (coupes de plong6e).
Faites attention aux rondins qui se
d6placent et & tout ce qui pourrait re- fermer une coupe et pincer la chatne
ou tomber sur elle.
Utilisez la barre-guide & recul reduit
et la chatne & recul bas specifi6es.
Evitez le pincement-reeui :
Faites tr_s attention aux situations
ou obstructions qui peuvent causer
un pincement du haut de la cha_ne
ou I'arr6t de cette derni@e.
Ne coupez pas plus qu'une rondin & la fois.
Lots du trongonnage, ne faites pas pivoter la trongonneuse quand vous
enlevez la barre de la coupe.
Evitez la retraction :
Quand vous commencez la coupe,
assurez-vous toujours que le moteur est & pleine vitesse et que le chassis
de la trongonneuse est centre le bois.
Utilisez des coins de plastique ou de bois, jamais en m6tal, pour maintenir
la coupe ouverte.
CONSERVEZ LE CONTROLE DE LA
TRONQONNEUSE
Tenez-vous & (
Lepouce
sous 19
auche de la trongonneuse
e fixe
N'inversez jamais la position des mains
Si vous tenez la trongonneuse bien
fermement des deux mains, cela vous aidera & en conserver le
contr61e. Ne le I&chez pas. Prenez fermement la poign6e arri_re de la
main droite (que vous soyez gaucher
ou droitier). Les doigts de la main gauche doivent toujours encercler la
poign@e avant et le pouce gauche
dolt &tre en dessous. Bras gauche
bien droit, le coude fixe.
29
Page 28
Quandvousfaitesunecoupede trongonnage,mettezlamaingauche
surlapoign6eavantdefagon_tI'ali- gneraveclamaindroitesurlapoig- n_earri_re.Placez-vousI_gerement_.
gauchedelatrongonneusepour_viter quevotrecorpssoitenlignedirecte
aveclachatne.
Assurez-vousquelepoidsdevotre corpsestbienr6partisurvosdeux
pieds.
N'essayezpasd'atteindredubout desbras.Vouspourriezperdre1'6-
quilibreetperdrelecontr61edela trongonneuse.
Necoupezpas_.unehauteurde- passantles6paules.Passecette
hauteur,ilestdifficiledegarderle contr61edelatrongonneuse.
DISPOSITIFS DE PROTECTION
CONTRE LE RECUL
_.AVERTISSEMENT : Les carac- t6ristiques suivantes sent incorpor6es
_tvotre trongonneuse pour aider _.6vit- er le recul, mais elles ne 1'61imineront
pas enti_rement. Ne comptez pas seulement sur ces dispositifs de secu-
tit6. Respectez toutes les r_gles de s6curit6 afin d'6viter le recul et les
autres forces qui peuvent causer des blessures graves.
Protecteur de main avant - congu pour eviter que la main gauche entre
en contact avec la cha_ne si elle glisse sur la poign6e avant.
Position des poignees avant et ar- ri_re - distance entre les poign6es et alignement de celles-ci. L'6cart entre
les poignees et I'alignement des mains de ce module assurent un bon
6quilibre et un bon contr61e en cas de projection de la trongonneuse
vers I'utilisateur si un recul se pro- duit.
Barre-guide _trecul r6duit, dent le bout a un petit rayon pour r6duire la zone
dangereuse de recul du bout de la barre. IIa 6t6 prouv6 que ce genre de barre-guide r6duit 6norm6ment la fr6- quence et la gravit6 des reculs.
Bout de barre-
guide &petit rayon
ZONE DE
DANGER
Bout de barre-guide I
a grand rayon
I
Cha_ne & recul bas dont un 6chantil- Ion representatif a satisfait aux exi-
gences pour des trongonneuses d'une cylindr6e de moins de 3,8
pouce cubes.
Cha_ne & recul bas
Indicateur de profondeur contourne
__ aillon de garde allong_,
qui fait devier la force de recul et permet au bois
de revenir graduellement darts le coupoir
FREIN DE CHAiNE ET ANGLE DE RECUL CALCULle
Frein de Chatne - congu pour arr_ter la cha_ne en cas du recul.
,II_AVERTISSEMENT : NOUS N'EX-
PRIMONS PAS ETVOUS NE DEVEZ PAS SUPPOSER QUE LE FREIN DE CHAiNE
VOUS PROTEGERA DANS LECAS DE RE-
CUL Le recul est une action rapide com- me un 6clair qui jette en arriere et en
rair la barre et la chatne rotative vers I'o- p6rateur. Le recul peut &tre caus_ en
permettant le contact de I'extr6mit6 de barre dans la zone de danger avec
n'importe quel objet dur. II peut &tre cau- se aussi en pingant la chatne le long du
haut du barre-guide. Cette action peut pousser le barre rapidement en arriere
vers rop6rateur. L'un ou rautre de ces
6v6nements peut vous faire perdre le contr61e de la trongonneuse, ce qui peut
produire des blessures s6rieuses ou m_me la mort. NE VOUS REPOSEZ PAS
SUR N'IMPORTE QUEL DISPOSITIF IN- CORPQRE DANS VOTRE TRON_ON-
NEUSE. VOUS DEVEZ UTILISER LA
TRONCONNEUSE CORRECTEMENT ET AVEC SQIN POUR EVlTER LE RECUL. Les
barres a recul reduit et les cha_nes a re- cul reduit bas r6duisent le chance et la grandeur du recul ; ils sont donc recom-
mandes. Votre trongonneuse a une cha_ne et une barre a faible recul en tant
qu'6quipement d'origine. Sur un frein cha_nes devraient &tre d6pann6s par un
Centre de Service Sears. Prenez votre unit6 a I'endroit de I'achat si achet6 d'un distributeur de service, ou au Centre de Service Sears le plus proche.
Le contact du bout de la barre avec
des objets peut paffois causer une
REAOTION ultra-rapide et faire reculer la barre-guide vers le haut et rutilisa-
teur.
Le pincement de la chatne de
trongonneuse le long du bout de la
barre-guide peut repousser violem- ment la barre-guide vers I'utilisateur.
30
Page 29
Uuneourautredecesreactionspeut vousfaireperdrelecontr61edela
trongonneuseetcauserdesbles- suresgraves.Nevousfiezpasseule- mentauxdispositifsdes6curit_incor-
por_sb, votre trongonneuse.
_AVERTISSEMENT : L'angle de recul calcul6 (CKA) indiqu6 sur votre trongonneuse et dans le tableau ci-des-
sous represente I'angle de recul qu'aura votre combinaison de barre et chaTne
quand essay6e conformement aux normes de la CSA (Association Cana-
dienne de Normes). Lots de rachat d'une barre et chaTne de rechange, on
dolt choisir les valeurs d'angle les plus basses qui repr6sentent I'angle le plus sOr pour I'utilisateur (les valeurs plus 61e- v_es indiquent un plus grand angle et
une 6nergie de recul plus haute). Les angles calcul6s indiquent r6nergie et
rangle totaux durant le recul, quand le
frein de cha_ne n'est pas engag6.
Uangle avec frein de chatne indique le
temps d'arr&t de la chatne par rapport &
rangle du frein de chatne et rangle de recul de la trongonneuse qui corre-
spond. Dans tousles cas, les valeurs CKA (angle calcul6) plus basses sont
plus s6curitaires pour I'utilisateur. La combinaison de barre et cha_ne sui-
vante est conforme aux exigences de
CSA Z62.1, et Z62.3 quand utilis6e sur la trongonneuse de ce manuel. L'utilisa-
tion de combinaisons de barre et chatne
autres que celle indiquee n'est pas re- commandee et pourrait ne passe con-
former aux exigences d'angle calcul_
des normes.
TABLEAU CKA (angle de recul calcule)
I BARRE.r_
MODELE Piece I L°ngueur I
C944.411462 530044822 I 20" I
REMARQUE DE S¢:CURITI_ : Une ex-
position aux vibrations Iors d'une utilisa- tion prolongee d'appareils &main peut
endommager les vaisseaux sanguins ou les nerfs des doigts, mains et jointures de gens qui sont sujets & des d6sordres
de la circulation ou des enflures anor- males. Une utilisation prolongee par
temps froid a 6t6 reli6e & des dom- mages aux vaisseaux sanguins souf-
ferts par des gens habituellement en bonne sant6. Si des sympt6mes tels
que perte de sensation, douleur, perte de force, changement de la couleur ou texture de la peau ou perte de sensation
dans les doigts, les mains ou les join- tures se pr6sentent, cesser d'utiliser I'ap- pareil et consulter un medecin. Un
syst_me anti-vibrations ne garantit pas que ces problemes seront evites. Les personnes qui utilisent des appareils
motoris6s d'une fagon continue et r6gu- li_re doivent suivre de pros leur condi-
tion physique et la condition de I'appa- reil.
Angle calculi, sans
CHA/NE frein de chaine
71-3635 34"
REMARQUE SPI_CIALE: Votre
tron_onneuse vient equip6e d'un silen-
cieux limiteur de temp6rature et un 6cran anti-6tincelles afin de satisfaire
les conditions des codes de Californie
4442 et 4443. Toutes les terres fis-
cales bois6es et les etats de Califro- nie, Idaho, Maine, Minnesota, Nouvelle
Jersey, Or6gon et Washington exigent
par Ioi un 6cran anti-etincelles dans beaucoup de moteurs de combustion interne. Si vous utilisez une trongon-
neuse oOil y a de telles r_gles, vous 6tes juridiquement responsable du maintien de ces pi_ces. Le manque de
ces conditions est une violation de la Ioi. Voir la section SERVICE.
NORMES: Cet appareil est homologue par Underwriter's Laboratories, Inc.,
comme se conformant & la: CSA Z62.1 - 1995 La S_curit6 et Sant6 de I'utilisateur de la Trongonneuse
CSA Z62.3-1996 La S6curit6 et Sant_ de I'utilisateur en ce qui Concerne le
Recul de la Trongonneuse
31
Page 30
CONTENUDU CARTON
Comparez le contenu du carton & la liste suivante.
Modele C944.411462
Tronconneuse
Outil pour la barre
Crampon amortisseur
Vis (pour montage du crampon amortisseur)
Barre-guide
Chatne
Huile pour moteur 2-temps (huile pour la barre non comprise)
Examinez les pieces pour voir si elles
sont endommag6es. N'utilisez pas celles qui le sont.
En cas de pi6ces endommagees ou
manquantes ou si vous avez besoin d'aide, appelez au 1.800.235.5878.
REMARQUE :11est normal d'entendre
le filtre & essence cogner dans un re- servoir vide.
Votre appareil a 6t6 essay6 a I'usine et le carburateur a 6t6 r6g16 avec pr6ci- sion. Vous pourriez donc sentir une odeur d'essence ou trouver une goutte
d'huile/de carburant sur le silencieux quand vous deballez I'appareil.
MONTAGE DU CRAMPON AMORTISSEUR
Le crampon amortisseur peut 6tre utili-
s6 comme pivot lots d'une operation de taille=
1= Desserrez et enlevez les 6crous de
la frein de chatne et enlevez la frein de cha_ne de la trongonneuse.
2= Fixez le crampon amortisseur avec
les deux vis comme dans I'illustra-
tion.
MONTAGE DU BARRE-GUIDE ET
LA CHA|NE
_AVERTISSEMENT : Ne mettez pas en marche le moteur sans barre-
guide et la cha_ne compl_tement install& L'embrayage pourrait se d6-
tacher et causer des blessures graves. _AVERTISSEMENT : Quand
vous touchez & cha_ne, portez toujours des gants protecteurs. La cha_ne est
aiguis6e et peut vous couper m6me quand elle ne bouge pas.
1. Desserrez et enlevez les 6crous de la frein de cha_ne et enlevez la frein
de cha_ne de la tron_onneuse.
2. Enlevez la s6parateur d'emballage en plastique (si pr6sent).
Frein de
d
Eorous du
frein de
oha_ne
_o
UoutiI pour la barre
3. Tournez la vis de reglage sur le barre-guide pour amener le meca-
nisme de reglage aussi loin que possible vers ravant du barre-guide=
MerCgnliagmeede
4. Installez la barre-( uide.
5. Glissez la barre< uide derriere le tambour de I'embrayage jusqu'& ce qu'elle bute centre le pignon du
tambour de I'embrayage=
6. Enlevez la cha_ne de son embal- lage avec soin et tenez la avec les
coupoirs tel qu'indiqu&
Indicateur de profondeur
Coupoirs 1
Maillons d'entra_nement
7. Passez la cha_ne par dessus I'em- brayage et derriere lui, adaptant les
maillons d'entra_nement dans le pig- non de tambour de rembrayage.
32
Page 31
8. Introduisezlebasdesmaillons d'entratnemententrelesdentsde I'emboutdelabarre-guide.
9. Introduisezlesmaillonsd'entra_ne- mentdanslarainuredelabarre-
guide.
10.Tirezlabarre-guideversI'avant jusqu'&cequelacha_nesoitbien
danslarainuredelabarre-guide.
Assurez-vouslesmaillonsd'en- tratnementdanslarainuredela
barre-guide.
11.Installeslafreindechatne.
12.Installezles6crousdufreinde
chatneetnelesserrezquedes doigts.Serrezles6crousdelafrein
decha_neapresquelatensionde lachatnesoitbienajust6e.
TENSION DE LA CHAiNE
La tension de la chatne est tres impor-
tante. La cha_ne s'6tend avec I'usage, en particulier pendant les premieres fois gue la trongonneuse est em-
ployee. V6rifiez toujours la tension de la cha_ne chaque fois que vous utilisez
I'appareil et chaque fois que vous le ravitaillez.
1. ,&,I'aide du bout en tournevis de
I'outil de reglage pour la chatne (outil pour la barre), d6placez la
chatne autour de la barre-guide et assurez-vous qu'elle n'est pas en-
tortill6e. La chatne dolt tourner
librement.
,.4x..,a._/i a're-
/ I Outil de reglage
Ecrous du Vis de re- pour la chaTne frein de chaine glage (Outil pour la
barre)
2. Tournez la vis de r6glage dans le sens de I'horloge jusqu'& ce que la
cha_ne touche& peine au bas de la barre.
3. ,&,I'aide de I'outil pour la barre, faites tourner la cha_ne autour de
la barre-guide pour vous assurer que tousles maillons sont dans la
rainure de la barre.
4. Soulevez le bout de la barre-guide pour voir si la cha_ne pend.
Rel&chez le bout de la barre-guide
et tournez ensuite levis de r6- glage. R6p6tez jusqu'& ce que la cha_ne ne pende plus.
5. Alors que vous levez le bout de la barre-guide, resserrez les 6crous du
frein de chatne avec I'outil pour la barre. (Torsion jusqu'& 10-15 pi/Ib).
:g 55:N
6. ,/_I'aide du bout en tournevis de I"outil pour la barre, d6placez la
cha_ne autour de la barre-guide.
7. Si la chaTne ne tourne pas, c'est
qu'elle est trop serree. Desserrez legerement les 6crous du frein de
chatne et tournez la vis de reglage d'un quart de tour dans le sens con- traire de I'horloge. Resserrez les 6crous du frein de chatne.
8. Si la chatne est trop I&che, elle pendra sous la barre-guide. Si c'est le cas, N'UTILISEZ PAS la
trongonneuse.
.'_AVERTISSEMENT : Si le trongonneuse est fonctionne avec une
chatne I&che, la cha_ne pourrait sauter de la barre et resulter en de blessures
graves.
33
Page 32
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE TRON(_ONNEUSE
AVANT D'UTILISER VOTRE TRON_ONNEUSE, LISEZ BIEN CE MANUEL ET LES
REGLES DE SECURITE. Comparez les illustrations & votre appareil pour voir ok se
trouvent les commandes et les r6glages. Conservez ce manuel pour vous y re- porter plus tard.
Outil de reglage Poignee avant
de tachatne Protecteur de
_k mainava, . __jl
Trou de _- ^ Sileneieux _'---/ I
pigeon una_ne ......... Z_-A _ I
Crampon Capuehon de remplissage Amortisseur (huile pour la barre)
Corde du demarreur
_/___ (olnterrupteurde mise
en route/d'arr&t
N/STOP)
Bo_tierdu Capuchon de remplissage demarreur (carburant)
Po!,gnee arnere
Calotte du cylindre
Verrouillage des gaz
Vis de
reglage
Direction de
rotation de la cha_ne
des gaz Frein de
Levier de cha_ne I'etrangleur
INTERRUPTEUR DE MISE EN
ROUTE/D'ARRET (ON/STOP)
II est utilis_ pour arr6ter le moteur=
GACHETTE DES GAZ
Elle contr61e la vitesse du moteur.
VERROUILLAGE DES GAZ
II doit 6tre press6 avant de pouvoir
presser la g&chette des gaz. II _vite les d6marrages accidentels.
LEVIER DE L'ETRANGLEUR/DU RA- LENTI RAPIDE
Pour le d6marrage d'un moteur froid ou apres un nouveau remplissage de carburant, 1'6trangleur et le ralenti ra-
pide sont d6clench6s en tirant & fond le LEVlER DE UETRANGLEUR/DU RA- LENTI RAPIDE. U6trangleur fournit du
carburant supplementaire au moteur Iors d'un d6marrage b,froid.
Barre-g
Ecrous du frein de chaTne
FREIN DE CHA|NE
Le FREIN DE CHAiNE congu pour arr6ter la cha_ne en cas du recul. Le
frein de cha_ne est enclench6 automa- tiquement en cas du recul. Le frein de
chatne est enclench6 manuellement si la protecteur de main est pousse en
avant. Si le frein est d6j& enclench6, on peut le desenclencher tirant le pro-
tecteur de main vers I'anse d'avant au- tant que possible.
TENSION DE LA CHA|NE
II est normal qu'une cha_ne neuve se d6tende durant les 30 premieres mi- nutes d'utilisation. Vous devez v6rifier souvent la tension de votre chatne.
Voir TENSION DE LA CHA/NE dans la
section des REPARATIONS ET RE- GLAGES.
34
Page 33
z_
_AVERTISSEMENT:Lesilen- cieuxesttr_schaudpendantetapr_s
utilisation.Netouchezpaslesilen- cieuxounepermettezpaelemat6riel quiest combustible (s6che herbe, car-
burant) pour entrer en contact avec le eilencieux.
AVANT DE FAIRE Dt_MARRER LE MOTEUR
,_AVERTISSEMENT : Avant de commencer, ne manquez pas de lire
lee instructions de traitement du carbu- rant des r_gles de s6curit6 de ce man-
uel. Si vous ne les comprenez pas, n'essayez pae de remplir votre appa-
reil. Demandez I'aide de quelqu'un qui les comprend ou appelez notre ligne
d'aide aux consommateurs au
1.800.235.5878.
HUILAGE DE LA BARRE-GUIDE ET
DE LA CHA|NE
Uhuileur de chaTne assure une lubrifica- tion continuel & la cha_ne et la barre-
guide. Ne manquez pae de remplir le r6servoir d'huile pour la barre quand voue remplieez le r6eervoir de carburant
(capacite de 6,8 on liq.).
Pour prolonger la duree de la barre- guide et de la chaTne, nous recomman-
dons I'huile pour barre de trongonneuse & chaTne Craftsman. Si vous n'en trou-
vez pas, vous pouvez utiliser une bonne huile SAE 30 jusqu'& ce que vous puis-
siez acheter de I'huile Craftsman. Uarri- v6e d'huile est mesur6e automatique-
ment durant le fonctionnement. Votre trongonneuse consommera environ un r6servoir d'huile pour barre par r6servoir
de carburant. Remplissez toujours le r_- servoir d'huile quand vous remplissez le
r_servoir de carburant.
REMPLISSAGE DU RESERVOIR DE CARBURANT
'_AVERTISSEMENT : Enlevez le capuchon de remplissage (carburant)
lentement quand ajoutant plus de car- burant & I'appareil.
IIest certifi6 que ce moteur fonctionnera avec de I'essence sans plomb. Avant
d'utiliser rappareil, vous devrez melanger ressence a une synth6tique
huile de bonne qualit6 pour moteur 2-temps refroidis a rair. Nous
recommandons I'huile Craftsman. La proportion de m61ange est de 40 a 1 et
est obtenue en utilisant 95 ml d'huile par
4 litres d'essence sans plomb. Indus
avec cette trongonneuse est un recipient de 95 ml d'huile Craftsman. Versez le
contenu entier de ce r6cipient dans 4 litres d'essence pour realiser le m61ange
appropri6 de carburant. N'UTILISEZ PAS d'huiles pour automobiles ni pour
bateaux. Elles peuvent endommager le moteur. Lors du melange du carburant, suivez les instructions imprim_es sur le contenant.
Apr_s avoir ajoute I'essence, secouez
le contenant pendant un moment pour
vous assurer d'un m61ange parfait. Avant de remplir votre appareil, lisez et
respectez toujours les r_gles de s6curit_ du carburant.
IMPORTANT II a 6t6 prouv6 que les carburants con-
tenant de I'alcool (ou utilisant de 1'6tha-
nol ou du m6thanol) peuvent attirer I'humidit6 qui entra_ne la separation du
carburant et la formation d'acides du- rant le rangement. Les gaz acidiques
peuvent endommager le dispositif du carburant d'un moteur.
Pour 6viter les probl_mes de moteur, le dispositif du carburant dolt &tre purg6
avant de ranger rappareil pendant 30
jours ou plus. Videz le r6servoir du car-
burant, faites d6marrer le moteur et lais- sez-le tourner jusqu'& ce que les tuyaux
de carburant et le carburateur soient
vides. La saison suivante, utilisez du
carburant frais. Pour plus de d_tails, voir la section RANGEMENT.
Pour 6viter les dommages permanents au reservoir de carburant, n'utilisez ja-
mais de nettoyants pour moteur ou car- burateur dans celui-ci.
Pour plus de d6tails, voir la section RANGEMENq_
FREIN DE CHA|NE
Assurez-vous le frein de cha_ne est
d6senclencher tirant la protecteur de main avant vers I'anse d'avant autant
que possible. Lors de la coupe, le
frein dolt _tre d6senclenche. _'AVERTISSEMENT : La chatne
ne doit pas 6tre en mouvement Iors- que le moteur est au ralenti. Si c'est le
cas, voir la section REGLAGE DU CAR- BURATEUR dans ce manuel. Ne tou-
chez pas le pot d'echappement ; ceci pourrait r6sulter en brQlure s6rieuse.
ARRET DU MOTEUR
Mettez I'interrupteur ON/STOP en position ,,STOPm
35
Page 34
RUPTEUR ON/STOP
DEMARRAGE DU MOTEUR
Pour d6marrer le moteur, tenez bien la trongonneuse par terre comme le
montre. La ch&ine devra pouvoir toumer sans toucher d'autres objets.
Poignee de la corde du demarreur
i [_(*k _'_ Main gauche
" I_ _/ _ - 1 sur la poignee
Pied darts la poign_,e arriere
Conseils importants
En tirant la corde, ne la tirez pas jus-
qu'& bout. Ceci peut faire casser la corde. Ne laissez pas la corde revenir
violemment. Tenez la poign6e en lais- sant la corde revenir doucement.
Lors d'un temps froid, demarrez votre
appareil avec I'_trangleur en position maximum. Laissez le moteur se r6-
chauffer avant de presser la g&chette de 1'6trangleur.
REMARQUE: Ne I'utilisez pas quand
le levier d'etrangleur est en position maximum.
DIeMARRAGE D'UN MOTOR FROID
(ou d'un moteur apres epuisement
du carburant)
REMARQUE : Pour les _tapes sui-
vantes, le juste reglage s'engage auto- matiquement quand le levier d'_trang-
leur est mis au maximum.
1. Mettez I'interrupteur ON/STOP en position ,,ON,,.
2. Tirez le levier d'6trangleur au maxi- mum.
3. Avec la main droite, tirez rapide- ment la corde de d6marreur un
maximum de 10 fois.
REMARQUE : Le moteur pourrait sembler essayer de d6marrer avant le
10eme tirage. Dans ce cas I&, passez
immediatement & 1'6tape suivante.
4. Mettez 1'6trangleur en compl_te- ment (en position ,,OFF CHOKE,,).
5. Avec la main droite, tirez rapide- merit la corde jusqu'& ce que le
moteur d_marre.
6. Laissez le moteur tourner pendant 5 secondes. Apr_s, peser la
g&chette puis I&chez-la pour que le moteur tourne au ralenti normal.
LEVIER DE L'I_TRANGLEUR/
DU RALENTI RAPIDE
z-o j
DEMARRAGE D'UN MOTEUR CHAUD
1. Mettez I'interrupteur ON/STOP en position ,_ON,,.
2. Tirez le levier d'6trangleur au maxi- mum; puis mettez d'etrangleur en
compl_tement (en position ,<OFF CHOKE,0.
3. Avec la main droite, tirez rapide- merit la corde jusqu'b, ce que le
moteur d_marre.
4. Peser la g&chette puis I&chez-la pour que le moteur tourne au ra-
lenti normal.
DEMARRAGE DIFFICILE (ou d'un moteur noye)
II est possible que le moteur soit noy6 s'il n'a pas d6marr6 apr_s 10 coups.
Pour vider un moteur noy6, suivez les consignes indiqu6es pour un moteur chaud. IIfaut que I'interrupteur ON/
STOP soit en position ,,ON,_. Si le moteur est extr6mement noy6, il
faudra peut-6tre plusieurs 6ssais. Si
le moteur ne d6marre toujours pas,
voyez le TABLEAU DE DEPANNAGE ou t616phonez au 1.800.235.5878.
FREIN DE CHA|NE
_'AVERTISSEMENT : Remplacez
le ruban du frein & cha_ne si toute par-
tie de celui-ci est us6e et n'a plus que
0,5 mm (0,020 pouce) d'6paisseur. Sur un frein a cha_nes devraient 6tre d6-
pann6s par un Centre de Service Sears. Prenez votre unite a I'endroit de
I'achat si achet6 d'un distributeur de
service, ou au Centre de Service
Sears le plus proche.
Cet appareil est fourni d'un frein de chatne congu pour arr6ter la chatne
en cas de recul.
Le frein de chatne inertie-lanc6 est actionne si le protecteur de main est
pouss_ en avant, soit manuellement
36
Page 35
(&lamain)ouautomatiquement(par lemouvementsoudain).
Silefreinestenclench6,onpeutle d6senclencherentirantleprotecteur
demainversI'ansed'avantautant quepossible.
Pourpouvoircouperaveclatrongon- neuse,lefreindolt6tred6senclencher.
Desenclenche_
Contr61e de la fonction de freinage ATTENTION : Vous devez v6rifier le
frein de cha_ne plusieurs fois par jour.
Le moteur dolt tourner en ex6cutant ce
proc6d6. C'est le seul exemple quand la trongonneuse devrait &tre plac6e sur la terre avec le fonctionnement de moteur.
Mettez la trongonneuse sur un endroit
solide. Tenez les poignees des deux mains et mettez le moteur & pleins
gaz. Enclenchez le frein de chatne en faisant tourner votre poignet gauche
contre le protege-main, sans I&cher la poign6e avant. La chatne devrait
s'arrSter immediatement. Verification de la force d'inertie
_AVERTISSEMENT : Quand vous faites ce qui suit, le moteur dolt
6tre arr6t6. Tenez la trongonneuse a environ 14 pouces (15 cm) au dessus d'une
souche ou d'un trongon ou de toute autre surface en bois. Rel&chez votre
prise sur la poign6e avant et utilisez le poids de la trongonneuse laissez le
dessus du barre la chute en avant et entrer en contact avec le trongon.
Quand I'extr6mit6 de la barre frappe le trongon, le frein devrait lancer.
SUGGESTIONS D'UTILISATION
V6rifiez la tension de la chatne avant la premiere utilisation et apr_s 1 min-
ute de travail. Voir TENSION DE LA OHAiNE dans la section ENTRETIEN.
Ne coupez que du bois. Ne coupez aucun m6tal, plastique, ciment, ma- teriau de construction qui n'est pas
en bois, etc.
Si la cha_ne frappe un corps etranger, arr&tez la trongonneuse, inspectez-la
e,tfaites r6parer les pi_ces si requis.
Evitez que la cha_ne touche de la sa- let_ ou du sable. M6me un peu de
salet6 1'6moussera rapidement, ce qui accroitra le risque de recul.
Entratnez-vous en coupant quelques petites rondins de la mani_re sui-
vante. Cela vous aidera a vous habi- tuer & la trongonneuse avant d'entre-
prendre un grand travail de coupe.
Reser la g&chette des gaz et laissez
le moteur atteindre sa pleine vitesse avant de commencer a couper.
Avant de commencer a couper, mettez-le chassis de la trongon-
neuse contre la boche.
Maintenez le moteur a pleine vi- tesse durant toute la coupe.
Laissez la cha_ne couper pour vous. Ne faites qu'une I_gere pres-
sion vers le bas.
Aussit6t que la coupe est finie, rel&chez la g&chette des gaz et
laissez le moteur tourner au ralenti. Une usure pr6matur6e peut se pro-
duire si vous laissez le moteur tourner a pleine vitesse quand vous Re coupez rien.
Pour 6viter de perdre le contr61e de la trongonneuse, ne faites pas
pression sur la trongonneuse a la fin de la coupe.
Avant de d_poser la trongonneuse, arr6tez le moteur.
TECHNIQUES POUR ABATTRE LES ARBRES
,_AVERTISSEMENT : V6rifiez les
branchements cass6s ou morts qui peuvent tomber tout en coupant en-
tratnant des dommages s6rieux. Ne
coupez pas pros de b&timents ou de
ills d'61ectricit6 si vous ne savez pas la
direction darts laquelle I'arbre va tom- ber, ni de nuit non plus, parce qu'il n'y pas visibilit6 suffisante, ni avec mau-
vais temps tel que la pluie, la neige, ou
les vents forts parce qu'il est difficile de
juger o0 I'arbre va tomber.
Planifiez soigneusement b,I'avance votre travail de coupe.
D6gagez I'aire de travail. II vous faut
une aire d6gag6e tout autour de I'arbre o0 vous pourrez conserver un ban equilibre.
Uutilisateur de la trongonneuse dolt se tenir en amont du terrain, puisque
I'arbre abattu roulera ou glissera vers I_ bas.
Etudiez les conditions naturelles qui
peuvent faire tomber un arbre dans une direction donn6e, tel que :
Direction et vitesse du vent.
Inclinaison de I'arbre. Si le terrain est in6gal ou en pente, I'inclinaison
de I'arbre peut ne pas 6tre _vi-
37
Page 36
dente.Utilisezunniveauouunfil& plombpourlad6terminer.
Poidsetbranchessurunc6te.
Arbresetobstaclesenvironnants.
V6rifiezs'ilyadecomposition.Sile troncestdecompos6oupourri,il
peutsebriserettomberversvous durantlacoupe.
Assurez-vousqu'ilyaassezd'es- pacepourqueI'arbretombe.IIfaut
unedistancede2Iongueurs1/2 d'arbreentreI'airedecoupeetla
personneouI'objetla(e)plusproche. Lebruitdumoteurpeutemp6cher
d'entendreunavertissement.
Enlevezlasalete,lespierres,1'6- corced6tach6e,lesclous,les
agrafesetlesillsdeI'arbreoQla coupedolt6trefaite.
_-_ Planifiezunevoled'acces
"X_e clairederetrait
_,.... _r "_..====_.Directionde
_ lachute
45/
POUR ABBATRE DE GRANDS
ARBRES
(Diam_tre de 15 cm/6 pouces et plus
large)
La m6thode de rentaille est utilis6e pour
abattre des arbres grands. On coupe une entaille du c6t6 de rarbre vers le-
quel on desire que I'arbre tombe. Apr_s avoir fait une coupure de chute de
I'autre c6t6, I'arbre aura la tendance de tomber vers rentaille.
REMARQUE : Si I'arbre a de grosses racines en arc-boOtant, enlevez-les avant de faire I'entaille. Si & I'aide de
la trongonneuse pour retirer des ra- cines en arc-boQtant, emp6che la
cha_ne d'entrer en contact avec la terre pour emp6cher la cha_ne de de-
venlr emoussee. COMMENT FAIRE L'ENTAILLE ET
ABATTRE L'ARBRE
Faites I'entaille coupant tout d'abord
la pattie sup6rieure. Coupez jusqu'& 1/3 du diametre de I'arbre. Puis com-
pl6tez I'entaille coupant la partie de bas. Voir I'illustration. Apr6s avoir complet6 le coupage, enlevez Fen- taille de I'arbre.
Coupure finale
(coupure de chute) ici
2"
PremiX,re coupure , i I //
"-.1,-'! ',*-I/
Ent aille _'_'k_.'; "_. - - - ]._ [ .o
VJ'-...I
Seconde co'_upu_re/ \ ""_Gond
Fermeture
de Fentaille
Ensuite faites la coupure de chute de I'autre c6t6 de I'arbre. Faites une
coupure & 5 cm plus haut que le centre de I'entaille. II restera bois suf-
fisant sans couper entre la coupure de chute et I'entaille pour former un charni_re, qui aidera a 6viter que
I'arbre tombe en une mauvaise
direction.
La charniere main- tient I'arbre sur la
souche et aide &
_'ontr61ersa chute
Ouverture de tacoupe d'abattage
REMARQUE : Avant de terminer la coupe d'abattage, quand il faut contr61er
la direction de la chute, utilisez des coins pour ouvrir la coupe. Pour 6viter le
recul et les dommages a la cha_ne, utilisez des coins en bois ou en
plastique, mais jamais en acier ni en fer.
Soyez attentif aux signes qui indiquent
que I'arbre est pr6t a tomber: des
bruits de bois, la coupure de chute de-
vient plus grande, ou mouvement dans les branches les plus hautes.
D_s le moment que I'arbre com- mence la chute, arr6tez le trongon- neuse, laissez-la sur la terre et sor-
tez par la vole de retraite pr6-6tablie.
Afin d'6viter des blessures, ne cou- pez pas les arbres incompl6tement
tomb6s avec la trongonneuse.
Soyez extr6mement soigneux avec les arbres qui ne tombent pas
compl_tement parce qu'il peuvent avoir un support tres precaire. Si
I'arbre ne tombe pas compl_tement, laissez la trongonneuse de c6te et
employez un treuil, une moufle ou un tracteur pour achever.
38
Page 37
COMMENTCOUPERUN ARBRE
TOMBle (TRON(_ONNAGE)
Trongonnage est le terme utilis6 pour la coupe d'un arbre tomb_ en rondins
de la taille desirCe.
_AVERTISSEMENT : Ne vous restez pas sur la rondin que vous cou-
pez. Toute pattie de celle-ci pourrait rouler et vous pourriez perdre 1'Cqui-
libre et le contrCle de la trongonneuse.
Ne vous restez pas en aval de la ton-
din que vous coupez.
POINTS IMPORTANTS
Ne coupez qu'un rondin & la fois.
Prenez garde quand vous coupez du bois bris& L'appareil pourrait jeter
des morceaux tranchants vers I'utili- sateur.
Pour couper de petites rondins, utili- sez un chevalet. Ne laissez jamais
personne d'autre tenir la rondin pen- dant que vous la coupez et ne I'im- mobilisez jamais avec votre jambe
ou votre pied.
Ne coupez pas dans une aire o0 des rondins, des branches et des racines
sont entassCes. Avant de les coup- er, deplaces les rondins pour les mettre dans une aire dCgagCe.
TECHNIQUES DE TRON(_ONNAGE
_AVERTISSEMENT : Si la trongonneuse est pincCe ou bloquCe
dans un rondin, n'essayez pas de la tirer pour la faire sortir. Vous pourriez perdre le contrCle de la trongonneuse, @re blessC(e) et/ou endommager la trongonneuse. ArrCtez la trongon-
neuse, mettez un coin en plastique ou en bois dans la coupe, jusqu'& ce que la trongonneuse puisse 6tre enlevCe
facilement. Ne faites pas redCmarrer la trongonneuse quand elle est pincee ou
bloquCe dans un rondin.
Utilisez un coin pour enlever une
Arr&tez latrongonneuse etutilisez un coin en plastiqueou en bois pourouvrir la coupe.
Coupe par le dessus - Commencez par le haut de la rondin, en mettant le
bas de la trongonneuse contre elle.
Faites une 16gere pression vers le bas.
Coupe par le dessus
Coupe par le dessous
Coupe par le dessous - Coupez par le dessous de la rondin, en mettant le
haut de la trongonneuse contre la ton- din. Faites une 16g_re pression vers le haut. Tenez bien la trongonneuse et
conservez-en le contrCle. Elle aura
tendance & se repousser vers vous. Ai_,AVERTISSEMENT : Ne retour-
nez jamais la trongonneuse & I'envers pour faire une coupe par le dessous.
Vous Re pouvez pas en conserver un
bon contrCle dans cette position. Faites toujours votre premiere coupe
sur le cCt6 de compression de la ton-
din. Le cCte de compression du rondin est o0 la pression du poids su rondin
est concentrCe.
Premiere coupe sur le cCte de compression du rondin
Seoonde ooupe---_
Premi@e coupe sur te cCtede compression du rondin
COMMENT TRON(_ONNAGE SANS SUPPORT
Coupez par le dessus sur une 6pais- seur de 1/3 du diametre de la rondin.
Tournez la boche et finissez avec
une seconde coupe par le dessus.
Faites attention aux rondins qui ont
un cSt6 de compression (voir I'il- lustration de cette coupe).
COMMENT TRON(_ONNAGE UTILI- SANT UN RONDIN OU UN CHEVALET
N'oubliez pas que votre premiere coupe est toujours sur le cCte de compression de la boche (Voir l_re
et 2iCme coupes dans I'illustration ci-dessous).
Votre premiere coupe devrait 6tre de
1/3 du diam_tre de la rondin.
Terminez par votre seconde coupe.
39
Page 38
Utilisation d'un rondin pour le support
1ere coupure
1@e c_upure
Utilisation d'un chevalet
2ieme coupe
L
1iere coupe
2ieme _
ooupe
COMMENT COUPER DES
BRANCHES ET €:MONDAGE
,_AVERTISSEMENT : Garde con- tre le recul. Ne permettez jamais que
la cha_ne, etant en mouvement, touche n'emporte quel objet & pointe de la barre pendant couper des
branches et _mondage. ,4I_AVERTISSEMENT : Ne montez
jamais dans un arbre pour couper des branches ou de remondage. Ne vous
tenez pas sur une _chelle, une plate- forme, une rondin, ni dans toute position
qui pourrait vous faire perdre r6quilibre ou le contr61e de la trongonneuse.
POINTS IMPORTANTS
Observez dehors pour des branches petits. Les branches petites fines peuvent s'attraper centre la cha_ne
et battre I'utilisateur ou le tirer et faire perdre 1'6quilibre. Prenez garde aux
branches petites et employez le cau- tion extr6me.
Prenez garde & la r6action de branches pli6es ou sous pression. Evitez @re battu par les branches ou
I'appareil quand la tension dans les fibres est lib_r6e.
D_barrassez-vous des branches tomb6es frequemment afin d'_viter
les chutes.
POUR COUPER LES BRANCHES
Coupez toujours les branches apr_s que I'arbre est tomb6.
Laissez les branches les plus grandes sous I'arbre tombe le sup-
porter pendant que vous travaillez.
Commencez & la base de I'arbre et travaillez vers le haut, coupant les
branches. Enlevez les branches bien petites d'une seule coupure.
Toujours que possible, maintenez
I'arbre entre vous et la chatne.
Enlevez les branches plus grandes avec la techniques d6crites dans la section prec6dente COMMENT
TRONOONNAGE SANS SUPPORT
Employez toujours une coupe par le dessus en coupant des branches
petites et celles qui pendent libre- merit. Les coupures ascendantes
pourraient faire que les branches
tombent et serrent la chatne.
€:MONDAGE
,4_AVERTISSEMENT : N'6mondez
que des branches qui sont & la hau-
teur des 6paules ou plus bas. Ne cou-
pez pas de branches qui sont plus hautes. Faites-le faire par un profes-
sionnel.
Faites votre premiere coupe sur 1/3 de r6paisseur de la branche, par le
bas de la branche. Cette coupe fera le branch fl_chir de sorte qu'elle tombe
facilement sur la 2i_me coupe.
Faites la seconde coupe sur toute
I'epaisseur de la branche.
Terminez 1'6mondage par une coupe
par le dessus pour que la souche de la branche sortant du tronc soit de 1
& 2 pouces.
2ieme coupe
1i@e
coupe
1/3de
l'epaisseur
S_. 3ieme coupe-
1 ou 2 pouces du
tronc de I'arbre
40
Page 39
RESPONSABILITES DES CLIENTS
_& AVERTISSEMENT: D6branchez toujours le fil de la bougie quand vous
ferez des reparations, sauf les r_glages de carburateur.
Indiquez les dates de votre
entretien r6gulier
Verifiez s'il y a des pieces endommagees/usees
Verifiez sql y a des pieces ou racoords desserres
Verifiez la tension de la chatne Verifiez I'aiguisage de la chaine
Inspectez la barre-guide
Verifiez le niveau de melange de carburant
Verifiez Fhuile de la barre et la chatne
Inspectez et nettoyez I'appareil et les etiquettes
Verifiez le fonctionnement de la freie de chaine
Nettoyez la rainure de la barre-guide Nettoyez le filtre & air Nettoyez/inspectez I'ecran pare-
etiecelles et le silencieux Remplacez la bougie et le filtre
de carburant
Toutes Toutes
Avant Apres les 5 les 25
Fusage I'usage heures heures
Chaque
annee
Dates
d'entretie!
RECOMMANDATIONS GIeNERALES
La garantie de cet appareil ne couvre pas tout dommage resultant d'un mau- vais usage et de la n6gligence. Pour
profiter pleinement de la garantie, I'uti- lisateur doit entretenir I'appareil tel qu'i- ndiqu6 dans ce manuel. Pour conserv-
er I'appareil en bon 6tat de marche, divers r6glages p_riodiques devront
6tre faits.
Une fois par an, remplacez la bougie
et I'el6ment du filtre & air et inspectez la barre-guide et la cha_ne pour voir
si elles sont us6es. Une bougie et un 616merit du filtre & air neufs assurent
un bon melange d'air et de carbu- rant, aident votre moteur & mieux
fonctionner et en prolongent la du- r6e.
VERIFIEZ S'IL Y A DES PI#CES EN-
DOMMAGEES OU USEES
Pour le remplacement de pi_ces en- dommag6es/usees, adressez-vous &
votre Centre de Service Sears.
REMARQUE : II est normal de voir un peu d'huile sous la trongonneuse
apres I'arr6t du moteur. Cela n'indique pas une fuite du r_servoir d'huile.
Interrupteur de mise en route/d'arr6t (ON/STOP) - Assurez-vous qu'il fonc-
tionne bien en le pressant et en le
mettant sur arr6t (STOP). Assurez-
vous que le moteur s'arr&te, remet- tez-le en route et continuez.
R6servoir de carburant - N'utilisez pas la trongonneuse si ce reservoir
semble 6tre endommage ou fuit.
Reservoir d'huile - N'utilisez pas la
trongonneuse si le reservoir d'huile semble 6tre endommage ou fuit.
VI_RIFIEZ S'IL Y A DES PIECES ET
RACCORDS DESSERRES
Ecrous du frein de chatne
Cha_ne
Silencieux
Protecteur du cylindre
Filtre & air
Vis des poign6es
41
Page 40
Blocanti-vibrations
Bottlerdud6marreur
Protecteurdemainavant V_:R[FIEZLA TENSION DE LA
CHAINE
Si le trongonneuse est fonctionn6 avec une chatne I&che, la chatne
pourrait sauter de la barre et resulter en de blessures graves. Si c'est le
cas, N'UTILISEZ PAS la trongonneuse. Pour placer votre cha_ne & la tension correcte, r6f6rez-vous & la TENSION
DE LA OHAiNE darts la section MON- TAGE.
VI_R[FIEZ L'AIGUISAGE DE LA CHAINE
Une chatne bien aiguis6e donne des
copeaux de bois. Une cha_ne emous- s6e fait de la sciure et coupe lente-
merit. Voir AIGUISAGE DE LA CHA'[NE dans la section REPARATIONS ET
REGLAGES.
INSPECTEZ LA BARRE-GUIDE Conditions qui exigent un entretien de
la barre-guide :
La trongonneuse coupe de c6t_ ou en biais.
La trongonneuse dolt 6tre forc_e pendant la coupe.
Arrivee d'huile insuffisante a la barre et a la cha_ne.
V6rifiez 1'6tat de la barre-guide a cha- que fois que vous aiguisez la chatne.
Une barre-guide us6e endommagera
la chaine et rendra la coupe difficile. Apr_s chaque utilisation, assurez- vous le interrupteur ON/STOP est en position ,_STOP,_,puis enlevez la
sciure de la barre-guide et de trou du pignon.
Pour entretenir la barre-guide :
Mettez I'interrupteur ON/STOP en position ,,STOP,,.
Desserrez et enlevez r6crous de la frein de cha_ne et la frein de chatne. Enlevez la barre et la cha_ne de la
trongonneuse.
Nettoyez la rainure de la barre et la trous de huilage apr&s toutes les 5 heures d'utilisaton.
Enlevez la sciure de la L_ ._
rainure de la barre-_
V" -
_ Trous de lubrification , .._
Un ebarbage des glissieres de la barre-guide est normal. Enlevez-le
avec une lime plate.
Quand le haut de la glissi_re est in_- gal, utilisez une lime plate pour re-
donner un bord bien droit au bout et aux c6t6s.
_Lr_ _ Limez les _
bords et lesc6tes
enoarre
Rainure usee Rainure comme
erie doit &tre
Remplacez la barre-guide quand la glissi_re est us6e, quand la barre- guide est tordue ou craquelee ou
quand un trop grand echauffement ou 6barbage des glissi_res se produit. Si
vous devez remplacer la barre-guide,
n'utilisez que celle qui est sp6cifiee pour votre trongonneuse darts la liste de pi_ces ou sur le d_calque de la
trongonneuse. VI_RIFIEZ LE NIVEAU DE M_:LANGE
DE CARBURANT
Voir REMPLISSAGE DU RESERVOIR
DE OARBURANT dans la section FONCTIONNEMENT.
LUBRIFICATION
Capuct_on de "-,. I remplissage
d'huile de la '_1I
barre _@_
Voir HUILAGE DE LA BARRE-GUIDE ET
DE LA OHA/NE dans la section FONC-
TIONNEMENT
NETTOYAGE DE L'APPAREIL & DES
_:TIQUETTES
Apr_s chaque utilisation, inspectez
I'appareil pour pi_ces desserr6s ou
endommag6es. Nettoyer I'appareil et les 6tiquettes & I'aide d'un chiffon
humect6 d'eau et de savon doux.
Essuyez I'appareil et les 6tiquettes avec un chiffon propre et sec.
VI_RIFIEZ LE FONCTIONNEMENT
DE LA FREIN DE CHA|NE
Voir FREIN DE CHAiNE darts la sec- tion FONOTIONNEMENT.
NETTOYAGE DU FILTRE A AIR Un filtre & air sale nuit & la dur_e et & la
performance du moteur et augmente la consommation de carburant et les
6chappements nocifs. Nettoyez toujours
votre filtre & air apres 15 remplissages
du reservoir de carburant ou 5 heures d'utilisation, selon la premiere de ces
6ventualit6s. Nettoyez-le plus souvent si vous travaillez dans des endroits pous- si6reux. Un filtre a air usage ne peut ja-
mais 6tre bien nettoy6 et il est recom-
mand6 de remplacer le filtre a air apr_s
42
Page 41
50heuresd'utilisationouchaqueannee, selonlapremi@edeces6ventualit6s.
Pournettoyerlefiltre&air:
1. Desserrezetenlevezles3visde lacalotteducylindre.
2. Enlevezlacalotteducylindre.
3. Desserrezetenlevezles2visde lafiltre&air.
4. Enlevezlefiltre&air.
5. Nettoyezlefiltre&airavecdeI'eau
savonneusechaude.Rincez-le&
I'eaufroideetpropre.Laissez-le s6chercompl_tement&I'airavant
deler6installer.
6. R6installezlefiltre&airetles2vis. Serrezlesvisfermement.
7. R6installezlacalotteducylindreet
les3vis.Serrezlesvisfermement.
Calotte du cylindre
Filtre & air
INSPECTEZ LE SILENCIEUX ET
L'IeCRAN DU PARE-ETINCELLES
Durant I'utilisation de I'appareil, des d6p6ts de carbone se forment sur le silencieux et le pare-6tincelles et doiv-
ent 6tre enlev6s pour 6viter le risque d'incendie et une mauvaise perfor-
mance du moteur. S'il se brise, rempla- cez I'_cran pare-_tincelles.
Ecran pare-etincelles
NETTOYAGE DE L'C:CRAN DU
PARE-C:TINCELLES
Ce nettoyage doit &tre fait toutes les 25 heures d'utilisation ou chaque an- n6e, selon la premiere de ces _ventu-
alit6s.
_.,,j,,_ _ Plaque arri@e
Plaque arri@e ,_ ,[ f' i b'-_.
d'aluminium / "--" "_ "_
Joint de
Silencieux /
Ecrou de
Couvercle Blocage
de la vis
1. Desserrez et enlevez les 3 vis de la calotte du cylindre.
2. Enlevez le couvercle de la bougie.
3. Desserrez et enlevez 1'6crou de blocage du couvercle de la vis.
Enlevez le couvercle de la vis.
4. Desserrez et enlevez les 2 vis du silencieux. Enlevez le silencieux, le joint de silencieux, et la plaques
arri@e. Prenez note de I'assemb- lage pour plus tard.
5. Trouvez les 2 vis du couvercle de sortie sur le silencieux. Desserrez
et enlevez les deux vis. Enlevez le couvercle de sortie et 1'6cran pare-
6tincelles..
VUE ARRIERE DU SILENCIEUX
Couvercle de
sortie Silencieux
v,s
Pare-etincelles
6. Nettoyez I'_cran pare-6tincelles avec une brosse m6tallique. Rem-
placez 1'6cran si des ills de fer sont cass6s ou si 1'6cran est bloqu_ malgr6 votre nettoyage.
7. R6installez 1'6cran pare-6tincelles.
8. Reinstallez le couvercle de sortie et les 2 vis. Assurez-vous que le
couvercle de sortie et les 2 vis soi- ent bien remis en place pour ne
pas endommage la trongonneuse
(volt I'illustrations). La sortie d'6- chappement dolt faire face au frein de cha_ne (c6t6 du barre-guide) de
la trongonneuse.
43
Page 42
ercle de sortie
Sortie " _'
d'eehappement
La sortie d'echappement doit faire
face au frein de chaTne (c6te du
barre-guide) de la tronconneuse.
9. Inspectez le joint de silencieux et remplacez-le s'il est endommage.
10. R6installez la plaques arri_re, le joint de silencieux et le silencieux &
I'aide des 6crous du silencieux. Serrez bien.
11. R6installez le couvercle de la vis et
1'6crou de blocage.
12. Reinstallez le couvercle de la bou-
gie.
13. Reinstallez la calotte du cylindre et
les 3 vis.
REMPLACEMENT DE LA BOUGIE
La bougie dolt _tre remplac6e chaque ann6e pour vous assurer que le mo- teur d6marre plus facilement et fonc-
tionne mieux. Le r6glage de I'allumage est fixe et non r6glable.
1. Desserrez les 3 vis de la calotte du cylindre.
2. Enlevez la calotte du cylindre.
3. Enlevez la bougie de son puit.
4. Enlevez la bougie du cylindre et jettez-la.
5. Remplacez-la par une bougie Champion RCJ-7Y et serrez-la avec une cl6 a tube (10-12 pi/Ib).
L'_cartement dolt 6tre de 0,025 pouce.
6. Reinstallez le puit de la bougie.
7. R6installez la calotte du cylindre et les 3 vis. Serrez les vis ferme-
ment.
I _ ! Calotte du
_ cytindre
Bougie .
Puit ___._
de,a \
b°"0'e
REMPLACEMENT DU FILTRE DE
CARBURANT Pour remplacer ce filtre, videz I'appa-
reil en faisant tourner le moteur jusqu'& 1'6puisement du carburant. Enlevez
alors le bouchon du carburant et sa chatne du r6servoir. Enlevez le filtre
du tuyau d'essence. Installez le nou-
veau filtre sur le tuyau d'essence.
R6instaflez les pi_ces.
_AVERTISSEMENT : D6bran- chez toujours le fil de la bougie quand
vous ferez des entretien, r6parations, ou r6glages sauf les r_glages de car-
burateur.
AIGUISAGE DE LA CHA|NE
L'aiguisage de la chatne exige des ap-
pareils sp6ciaux. Vous pouvez acheter des appareils d'aiguisage chez Sears ou vous adresser a un aiguiseur de cha_ne
professionnel.
REMPLACEMENT DE LA CHAiNE
,_AVERTISSEMENT : Quand vous touchez & cha_ne, portez toujours
des gants protecteurs. La cha_ne est aiguis6e et peut vous couper m6me
quand erie ne bouge pas.
II est normal qu'une chatne neuve se
d6tende durant les 15 premieres mi- nutes d'utilisation. Vous devriez rev6-
rifler souvent la tension de la cha_ne et I'ajuster tel que requis. Voir TENSION
DE LA CHAINE.
Si elle est us6e ou endommagee, rem- placez la cha_ne. N'utilisez que la
chatne a recul bas de rechange sp6ci-
fi6e dans la liste des pi_ces. La barre
et la chatne de rechange qui convien- nent sont aussi indiqu6es sur un auto- collant qui se trouve sur la trongon- neuse.
Pour le remplacement et I'aiguisage des coupoirs individuels, adressez-
vous a votre Centre de ServiceSears.
POUR REMPLACER LA CHAINE:
1. Mettez I'interrupteur ON/STOP en position ,<STOPm
2. Enlevez les 6crous du frein de cha_ne.
3. Enlevez le frein de chatne.
44
Page 43
Freinde
chaine
Ecrousdu
freindechaine
4. Toumezlavisder6glagesurle barre-guidepouramenerlem6ca-
nismeder6glageaussiloinque
possible vers ravant du barre-guide.
5. Glissez la barre-guide derd_re le
tambour de I'embrayage jusqu'& ce
qu'elle bute contre le pignon du
tambour de I'embrayage.
6. Enlevez I'ancienne cha_ne.
7. Enlevez la chatne neuve de son emballage avec soin et tenez la
avec les coupoirs tel qu'indiqu6.
Coupoirs Indicateur de profondeur
Maillons d'entra'_nement
8. Passez la chatne par dessus I'em- brayage et derriere lui, adaptant
les maillons d'entratnement dans le pignon de tambour de I'embray-
age.
9. Introduisez le bas des maillons d'entratnement entre les dents de
I'embout de la barre-guide.
10. Introduisez les maillons d'entra_ne- ment dans la rainure de la barre-
guide.
11. Tirez la barre-guide vers I'avant
jusqu'& ce que la cha_ne soit bien
dans la rainure de la barre-guide.
Assurez-vous les maillons d'en- tratnement dans la rainure de la
barre-guide.
12. Installes la frein de chatne.
13. Installez les 6crous du frein de cha_ne et ne les serrez que des
doigts. Ne les serrez pas plus & ce point-ci. Proc6dez au REGLAGE
DE LA OHAINE.
REGLAGE DE LA CHAiNE
Voir TENSION DE LA CHA'[NE dans la
section MONTAGE.
Rt_GLAGES DU CARBURATEUR
'_AVERTISSEMENT : Durant la
plus grande partie de ce travail, la cha_ne tournera. Portez votre 6quipe- ment de protection et suivez toutes les r_gles de s6curit6. La cha_ne ne dolt
pas bouger quand le moteur est au ra- lenti.
Le carbureteur a 6t6 soigneusement r6g16 & I'usine, mais des r6glages peu-
vent 6tre requis si vous remarquez ce
qui suit :
La cha_ne bouge quand le moteur
est au ralenti. Voir RALENTI-T proce- dure de reglages.
La trongonneuse refuse de tourner
au ralenti. Voir RALENTI-T proc6dure de reglages.
Ralenti-T
Permettez au moteur de toumer au ra- lenti. Si la chaine bouge, le ralenti est
trop rapide. Si le moteur s'arr6te, le ra-
lenti est trop lent. Ajustez la vitesse jus- qu'& ce que le moteur tourne sans mouvement & chatne (ralenti trop rapide)
ou s'arr&ter (ralenti trop lent).
Tournez la vis du ralenti (T) dans le
sens de I'horloge pour augmenter la vitesse du moteur.
Tournez la vis du ralenti (T) dans le
sens contraire de I'horloge pour
baisser la vitesse du moteur.
Pour toute aide suppl6mentaire ou si
vous n'&tes pas s0r de la fagon de
r6aliser cette op6ration, contactez un Centre de Service Sears ou appelez
notre ligne d'aide aux consommateurs au 1-800-235-5878.
45
Page 44
,_AVERTISSEMENT : Ex6cutez les 6tapes suivantes apres chaque uti-
lisation:
Laissez le moteur se refroidir et atta- chez-bien I'appareil avant de le rang- er ou de le transporter.
Rangez la trongonneuse et le carbu- rant darts un endroit bier a6r6 o5 les
vapeurs d'essence ne peuvent pas atteindre d'6tincelles ou de flammes
Rues de chauffe-eau, de moteurs ou d'interrupteurs 61ectriques, de four-
Raises, etc.
Laissez tousles dispositifs de protection en place et rangez la
trongonneuse d'une maniere qui 6vite que toute surface coupante/
pointue puisse causer des bles-
sures.
Rangez bier la trongonneuse hers de portee.des enfants.
SAISONNIERE RANGEMENT Quand votre trongonneuse dolt 6tre
rang6e & la fin de la saison ou pour plus de 30 jours pr6parez-la pour le
rangement, Si votre trongonneuse & cha_ne dolt
6tre rangee pour un certain temps:
Nettoyez la trongonneuse avant le rangement.
Conservez-la dans un endroit propre et sec.
Graissez 16g_rement les surfaces externes en m6tal et la barre-guide.
Graissez le cha_ne et enveloppez-la dans du papier ou un chiffon 6pals.
DISPOSITIF DU CARBURANT Voir le message IMPORTANT se rap- per[ant & I'usage de carburant conte-
nant de ralcool sous REMPLISSAGE DU RESERVOIR DE CARBURANT darts la
section du FONCTIONNEMENT de ce manuel.
Un stabilisateur de carburant peut 6tre utilis6 pour r6duire la formation de d6p6ts de carburant collants durant le rangement. Ajoutez le stabilisateur & I'essence darts le r6servoir ou darts le contenant d'essence. Suivez les
instructions de m61ange du contenant du stabilisateur. Apres avoir ajout6 ce stabilisateur, faites tourner le moteur
pendant au moins 5 minutes. L'huile Craftsman 40 & 1 pour moteur
2-temps refroidis & I'air contient un sta- bilisateur sp6cial. Si vous n'utilisez pas
cette huile de Sears, vous pouvez ajouter un stabilisateur darts votre r6-
servoir de carburant.
MOTEUR
Enlevez la bougie et versez 1 c.& th6 d'huile 40 & 1 pour moteurs 2-temps darts I'orifice. Tirez lentement sur la corde du d6marreur de 8 & 10 fois
pour bier r6partir I'huile.
Remplacez la bougie par une neuve du type et de la resistance & la cha-
leur recommand6s.
Nettoyez le filtre & air.
Inspectez I'appareil entier pour voir s'il a des vis, des 6crous, des bou-
Ions desser6s. Remplacez toute piece endommag_e, bris6e ou usa-
gee.
Au d6but de la saison suivante, n'uti-
lisez que du carburant frais m61ang6
& de I'huile dans la bonne proportion.
AUTRE
Ne conservez pas d'essence d'une saison & I'autre.
S'il se rouille, remplacez votre conte-
Rant d'essence.
46
Page 45
TABLEAU DE DEPANNAGE
_I_AVERTISSEMENT: Toujours arr_tez I'appareil et d6branchez la bougie
d'allumage avant d'ex_cuter tout le recommand6 ci-dessous except6 les
remedes qui exigent fonctionnement de appareil.
PROBLF:ME
Le moteur ne demar-
rer pas ou ne toume
que queF ques
instants apres le demarrage
Le moteur ne tourne
pas bien au ralenti
Le moteur refuse d'ac-
celerer, manque de puissance
ou meurt
SOUS la
charge
Le moteur
fume exces- sivement
CAUSE
1. Interrupteur ON/STOP est en position <_STOP._.
2. Moteur noy&
3. Reservoir d'essence vide.
4. La bougie ne fait pas feu.
5. Le carburant n'atteint pas le carburateur.
6. Le carburateur exige un reglage.
7. Autre probleme.
1. Ralenti regle trop rapide ou
trop lent.
2. Le melange basse vitesse exige un regiage.
3. Joints du vibrequin uses.
4. Compression trop basse.
5. Autre probl&me.
1. Ffltre &air sale.
2. Bougie encrassee.
3. Le carburateur exige un reglage.
4. Orifices d'echappements ou du silencieux obstrues.
5. Compression basse.
6. Le frein de chaine est enclench&
7. Autre probleme.
1. Etrangleur partieflement ouvert.
2. Melange de carburant incorrect.
3. Filtre & air sale.
4. Reglage du m61ange haute vitesse requis.
5. Fuite du carter.
REMF:DE
1. Mettez Finterrupteur ON/STOP en position _,ON.,.
2. Voir "Demarrer Difficile" dans la section Fonctionnement.
3. Remplir le reservoir du bon melange de carburant.
4. Poser une nouvelle bougie.
5. Voir si le filtre & essence est sale. Le remptacer. Voir si le tuyau
d'essence est entortille ou brisk,. Reparer ou remplacer.
6. S'adresser au Centre de Service Sears (voir derniere page du manuel).
7. S'adresser au Centre de Service Sears (voir derniere page du manuet).
1. Voir "Reglages du carburateur" darts la section Reparations et
Reglages.
2. S'adresser au Centre de Service Sears (voir derniere page du manuel).
3. S'adresser au Centre de Service Sears (voir derniere page du manuel).
4. S'adresser au Centre de Service Sears (voir derniere page du manuel).
5. S'adresser au Centre de Service Sears (volt derniere page du manuel).
1. Nettoyer ou remplacer le filtre & air.
2. Nettoyer ou remplacer la bougie et
regler I'ecartement.
3. S'adresser au Centre de Service
Sears (voir derniere page du manuel).
4. S'adresser au Centre de Service
Sears (voir derniere page du manuel).
5. S'adresser au Centre de Service
Sears (voir derniere page du manuel).
6. Desenclenchez le frein de chatne.
7. S'adresser au Centre de Service
Sears (voir derni_,re page du manuel).
1. Pousser a.fond le bouton de Fetrangleur.
2. Vider le reservoir du carburant et le remplir du bon melange.
3. Nettoyer ou remplacer le filtre & air.
4. S'adresser au Centre de Service Sears (voir demiere page du manuel).
5. S'adresser au Centre de Service Sears (volt demiere page du manuel).
47
Page 46
TROUBLE SHOOTING CHART - Continued
PROBLEME
Le moteur surchauffe
Pas assez d'huile pour
la lubrifica- tion de la
barre et chaine
Au ralenti, la chaTne
bouge.
La chaTne ne bouge pas
quand le moteur est accel_,re.
La chaine est
bruyante ou coupe maL
La chaTne s'arr6te
dans la coupe.
CAUSE
1. Melange de carburant incorrect.
2. Bougie qui n'est pas la bonne.
3. Melange haute vitesse pauvre.
4. Orifices d'echappement et du silencieux obstrues.
5. Accumulation de carbone sur Fecran de sortie du silencieux.
6. Boitier du ventilateur/ailettes du cylindre sales.
7. Autre probleme.
1. Reservoir d'huile vide.
2. Pompe & huile/filtre &
obstrue(e).
3. Trou d'huitage de la barre- guide bloque.
1. Reglage du ralenti requis.
2. Reparation de I'embrayage requise.
1. Trop grande tension de la chaine.
2. Reglage du carburateur requis.
3. Pincement des glissieres de la barre-guide.
4. Embrayage qui patiee.
5. Le frein de cha'_ne est enctenche.
1. Mauvaise tension de la chaine.
2. Coupoirs endommages.
3. ChaTne usee.
4. Coupoirs emousses, mal aiguises ou indicateurs de
profondeur trop hauts.
5. Pigeon use.
6. ChaTne instatlee & I'envers.
1. Haut des coupoirs pas lime plat.
2. Barre-guide ebarbee ou tordue.
glissieres inegates.
3. Embrayage qui patine.
La chai_ne 1. Coupoirs endommages sur un coupe en c6te. biais. 2. Chatne emoussee sur un c6te.
3. Barre-guide tordue ou usee.
REMEDE
1. Voir "Remplissage du reservoir" darts la section Fonctionnement.
2. Remplacer la bougie par celle qui convient.
3. S'adresser au Centre de Service Sears (voir demiere page du manuel).
4. S'adresser au Centre de Service Sears (voir demiere page du manuel).
5. Nettoyer I'ecran du pare-etincelles.
6. Nettoyer la zone.
7. S'adresser au Centre de Service Sears (voir demiere page du manuel).
1. Remplir le reservoir d'huile.
2. S'adresser au Centre de Service
Sears (voir derniere page du manuel).
3. Enlever la barre et la nettoyer.
1. Voir "Reglages du carburateur" dans la section Reparations et
Reglages.
2. S'adresser au Centre de Service Sears (voir derniere page du manuel).
1. Voir "Tension de la chaine".
2.
3.
4.
5.
S'adresser au Centre de Service Sears (voir derni_,re page du manuel).
Reparer ou remplacer. S'adresser au Centre de Service
Sears (voir derni_,re page du manuel). Desenclenchez le freie de chatne.
1. Voir "Tension de la cha_ne" darts la
section Entretien.
2. S'adresser au Centre de Service
Sears (voir demiere page du manuel).
3. R_,-aiguiser ou remplacer la
chai_ne.
4. Voir "Aiguisage de la chai_ne'' dans
la section R_,parations et R_,gtages.
5. S'adresser au Centre de Service
Sears (voir demiere page du manuel).
6. installer la chaine dans la bonne
direction.
1. Voir "Aiguisage de la cha_ne" dans la section Reparations et Reglages.
2. Reparer ou remplacer la barre- guide.
3. S'adresser au Centre de Service Sears (voir derniere page du manuel).
1. Voir "Aiguisage de la chaine" dans la section Reparations et Reglages.
2. Voir les instructions d'aiguisage de la chaine.
3. Remplacer la barre-guide.
48
Page 47
Dansdessituationsquinesontpascouvertesdanscemanuel,soyezpru- dent(e)etfaitespreuvedebonsens.Sivousavezbesoind'aide,adressez-
vous&unCentredeServiceSearsouappeleznotreLIGNED'AIDEAUXCON-
SOMMATEURSau1.800.235.5878.
DROITS ET OBLIGATIONS DE VOTRE
GARANTIE: L'Agence de Protection
de I'Environnement des E-U, Envi- ronnement Canada et Sears Canada,
Inc., ont le plaisir d'expliquer la garantie du systeme de contr61e des 6missions sur votre petit moteur tout-terrain, pour
les ann6es 2005 et plus tard. Sears Canada dolt garantir le systeme de
contr61e des 6missions de votre petit moteur tout-terrain pendant la periode indiqu6e ci-dessous, & condition qu'il n'y
ait eu aucun mauvais traitement, n6gli- gence ou mauvais entretien du petit mo- teur tout-terrain. Votre syst_me de contr61e des 6missions comprend des
pi_ces comme le carburateur et le syst_me d'allumage. S'il se produit une
panne couverte par la garantie, Sears Canada r6parera votre petit moteur tout-terrain gratuitement pour vous. Les
frais couvertes par la garantie compren- nent le diagnostic, les pi_ces et la main-
d'oeuvre. COUVERTURE DE GARAN- TIE DU FABRICANT : Si une piece
relative aux 6missions de votre moteur
(figurant sur la liste de pieces garanties & titre du contr61e des e"missions) est de- fectueuse ou si un vice de materiau ou
de main-d'oeuvre du moteur occa- sionne la panne d'une piece relative aux 6missions, cette piece sera chang_e ou
r6par6e par Sears Canada. RESPONS-
ABILITES DE GARANTIE DU PRO-
PRIIeTAIRE : En qualite de proprietaire
du petit moteur tout-terrain, vous 6tes responsable d'effectuer I'entretien requis
tel qu'indiqu6 dans votre manuel d'in- structions, mais Sears Canada ne peut
annuler votre garantie uniquement parce que vous n'avez pas conserv6 vos re- gus ou parce que vous n'avez pas ef- fectue tout rentretien pr6vu. En qualite
de propri_taire du petit moteur tout-ter- rain, vous devez realiser que Sears
Canada peut vous refuser de couvrir votre garantie si votre petit moteur tout- terrain ou une piece de ce moteur
tombe en panne & la suite d'un mauvais traitement, de negligence, de mauvais entretien, de modifications non approu- v6es ou & la suite de I'utilisation de
pi_ces qui ne sont pas faites ou approu- v_es par le fabricant de mat6riel original.
Vous 6tes responsable de pr6senter votre petit moteur tout-terrain & un
Centre de Service Sears Canada aus- sit6t que se pr6sente un probleme. Les r6parations couvertes par cette garantie
doivent 6tre termin6es dans des d61ais raisonnables, ne pouvant pas d6passer
30 jours. Si vous avez des questions
sur vos droits et vos responsabilit6s en
vertu de la garantie, vous pouvez con- tacter votre centre de service le plus
proche ou appeler Sears Canada au nu- m6ro 1-800-665-4455. DATE DE DI_.
BUT DE GARANTIE : La p6riode de garantie commence & la date & laquelle
vous avez achet_ votre petit moteur tout-terrain. DURC_E DE COUVER-
TURE : Cette garantie est valable pen-
dant deux ans & partir de la date d'achat initial, DE QUl EST COUVERT: RE-
PARATION OU REMPLACEMENT DES PARTIES. La r6paration ou le
remplacement de toute piece sous ga- rantie sera effectu6e gratuitement pour
le propri6taire de rappareil dans un Centre de Service Sears Canada. Si
vous avez des questions sur vos droits
et vos responsabilit6s relativement & cette garantie, vous devez contacter
votre centre de service le plus proche
ou appeler Sears Canada au numero 1-800-665-4455. PERIODE DE GA-
RANTIE : Toute piece sous garantie qui ne doit pas 6tre remplac_e pour un en-
tretien normal, ou qui dolt seulement
6tre inspectee regulierement pour voir s'il faut la r_parer ou la remplacer, est
garantie pendant deux ans. Toute piece qui dolt 6tre remplac_e pour un entretien
normal est garantie jusqu'& la date de premier remplacement pr6vu. DIAG- NOSTIC : Le proprietaire ne dolt pas
payer la main-d'oeuvre pour le diagnos-
tic & raide duquel on a d_termin_ qu'une
piece sous garantie est d_fectueuse si le travail de diagnostic a _te effectu_ dans un Centre de Service Sears Cana- da. DOMMAGES INDIRECTS : Sears
Canada peuvent _tre responsables de dommages & d'autres _lements de mo-
teur occasionn_s par la panne d'une
piece sous garantie. CE QUI N'EST PAS COUVERT : Toute
panne occasionn_e par un mauvais
49
Page 48
traitement,lan6gligenceouunmauvais entretienn'estpascouverte.PIECES
AJOUTEES OU MODIFIEES : L'utilisa- tion de pieces ajout_es ou modifi6es peut constituer une raison d'annulation
de reclamation en vertu de la garantie.. Sears Canada n'est pas responsable de
couvrir les pannes de pi_ces sous ga- rantie occasionn6es par rutilisation de
pi_ces ajoutees ou modifiees. COM-
MENT REMPLIR UNE RECLAMA- TION: Si vous avez des questions sur
vos droits et vos responsabilit6s de ga- rantie, vous pouvez contacter votre
centre de service le plus proche ou ap- peler Sears Canada au num6ro
1-800-665-4455. OU OBTENIR LE
SERVICE EN VERTU DE LA GARAN- TIE : Le service ou les r6parations en
vertu de la garantie sont offerts dans tousles Centres de Service Sears Can-
ada. Appelez le num6ro
1-800-665-4455.
ENTRETIEN, REMPLACEMENT OU REPARATION DE PIECES RELATIVES
A L'EMISSION : Toute piece de rein-
placement approuv6e Sears Canada utilis6e dans raccomplissement de tout
entretien ou reparation en vertu de la garantie sur les pi_ces relatives & 1'6mis-
sion sera foumie gratuitement au pro-
pri6taire si cette piece est sous garantie.
LISTE DES PIECES GARANTIES RELATIVES AU CONTROLE DES
EMISSIONS : Carburateur, syst_me d'allumage, bougie (couverte jusqu'& la
date de remplacement, pour rentretien), module d'allumage. DECLARATION D'ENTRETIEN : Le propri6taire est re-
sponsable d'effectuer tout I'entretien re- quis tel qu'indiqu_ dans le manuel d'in-
structions.
Uinformation sur I'etiquette du produit indique la eorme de certification de votre moteur. Example: (Aenee) EPA Phase 1 ou Phase 2 et/ou CALIFORNIA,
Renseignements importants sur le moteur. Ce moteur se conforme
aux regtements sur tes emissions pour petits moteurs tout-terrain
Famille
N° De Serie
N° De Modele
Heures de Iongevite du moteur
Consultez le manuel d'instructions pour les caracteristiques et Ies
reglages d'entretien
Ce moteur est certifi_ se conformer aux r_gles d'_missions pour les usages suivants :
[] Mod6r6 (50 heures)
[] Intermediaire (125 heures)
[] Etendu (300 heures)
50
Page 49
Dear Customer, In manufacturing this product, many steps have been taken to provide you with the highest quality. Unfortunately, errors or omissions occasionally occur. Inthe event that you find amis-
sing or defective part, please contact your nearest Sears store.
SERVICE AND REPAIR PARTS
CALL 1-800-665-4455"
Keep this number handy should you require a service call or need to order repair parts. if ordering parts make sure you have the name, make and model no. of the merchandise
and the name and number of the part you wish to order.
* If calling locally, please use one of the following numbers:
Regina- 566-5124 Montreal - 333-5740 Toronto - 744-4900 Halifax - 454-2444 Kitchener - 894-7590 Ottawa - 738-4440
Vancouver- 420-8211
Monsieur, Madame, Mademoiselle, Lors de la fabrication de cet article, aucun effort n'a 6te epargee pour vous offrir une marchan-
dise de toute premiere qualite. Malheureusement, des erreurs ou des omissions sont quel- quefois commises. Si vous remarquez qu'une piece est manquante ou defectueuse, veuillez
contacter votre magasin Sears le plus proche.
ENTRETIEN ET PIECES DE RECHANGE
COMPOSEZ 1-800-665-4455"
Conservez ce numero &portee de la main au cas oQvous auriez besoin d'une visite d'entre- tien ou de pieces de rechange. Lorsque vous commandez des pieces de rechange, indiquez le nom, la marque et le no de modele du produit ainsl que le nomet le numero de la piece que vous desirez commander.
* Si vous appelez un centre d'entretien local, composez un des numeros suivants:
Regina - 566-5124 Montreal- 333-5740
Toronto - 744-4900 Halifax - 454-2444
Kitchener - 894-7590 Ottawa - 738-4440
Vancouver - 420-821t
51
Loading...