Craftsman BRUSHWACKER 316.74520 Operator's manual

Operator's Manual
[RAFTSMAN
18-Inch Straight Shaft/31 cc/2-Cycle GAS-POWERED BRUSHWACKER ®
Brushcutter/Trimmer
Model No.
316.74520
,_ WARNING: Before using this product, read this
OPERATOR S MANUAL PART NO. 769-00066
PRINTED IN U.S.A.
Operating Instructions.
Sears, Roebuck, and Co., Hoffman Estates, IL 60179 USA
Safety
Assembly
Operation
Maintenance
Parts List
Espa_ol
Save this manual for future reference.
2/02
Revl
Warranty Statement
California Proposition 65 Warning
Spark Arrestor
Rules for Safe Operation
Contents of Hardware Pack
Assembly
Operation
FULL ONE-YEAR WARRANTY ON CRAFTSMAN ® GAS-POWERED BRUSHWACKER ® BRUSHCUTTER/'rRIMMER
For one year from the date of purchase, when this Craftsman Gas-Powered Brushwacker Brushcutter/Trimmer is maintained, lubricated and tuned up according to the operating and maintenance instructions in the operator's manual, Sears will repair, free of charge, any defect in materials or workmanship.
This warranty excludes nylon line, spark plug, air filter, and expendable parts that become worn during normal use.
If this Brushwacker Brushcutter/Trimmer is used for commercial purposes, this warranty applies for 90 days from the date of purchase. If this Brushwacker Brushcutter/Trimmer is used for rental purposes, this warranty applies for 30 days from
the date of purchase.
This warranty applies only while this product is in use in the United States.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY RETURNING THE BRUSHWACKER BRUSHCITTER/TRIMMER TO THE NEAR-
EST SEARS SERVICE CENTER IN THE UNITED STATES.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., D/817 WA, Hoffman Estates, IL 60179
2 Maintenance 17
2 Service and Adjustments 19
2 Storage 23
3 Specifications 23
7 Troubleshooting Chart 24 8 EPA 26
12 Parts List 27
Espa_ol E1
THE ENGINE EXHAUST FROM THIS
PRODUCT CONTAINS CHEMICALS
KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA
TO CAUSE CANCER, BIRTH DEFECTS
OR OTHER REPRODUCTIVE HARM.
NOTE: For users on U.S. Forest Land and in the states of California, Maine, Oregon and Washington. All U.S. Forest
Land and the state of California (Public Resources Codes 4442 and 4443), Oregon and Washington require by law that
certain internal combustion engines operated on forest brush and/or grass-covered areas be equipped with a spark arrestor, maintained in effective working order, or the engine be constructed, equipped and maintained for the prevention of fire. Check with your state or local authorities for regulations pertaining to these requirements. Failure to follow these requirements could subject you to liability or a fine. This unit is factory equipped with a spark arrestor. If it requires replacement, ask your Sears Service Center to install the Accessory Part #182747 Spark Arrestor.
SPECIAL NOTE: exposure to vibrations through prolonged use of gasoline powered hand tools could cause blood vessel or nerve damage in the fingers, hands, and joints of people prone to circulation disorders or abnormal swelling. Prolonged use in cold weather has been linked to blood vessel damage in otherwise healthy people. If symptoms occur such as numbness, pain, loss of strength, change in skin color or texture, or loss of feeling in the fingers, hands or joints, discontinue use of this tool and seek medical attention. An anti-vibration system does not guarantee the avoidance of these
problems. Users who operate power tools on a continual and regular basis must monitor closely their physical condition and the condition of this tool.
The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols, and their explanations, deserve your careful attention and understanding. The safety warnings do not by themselves eliminate any danger. The instructions or warnings they give are not substitutes for proper accident prevention measures.
SYMBOL MEANING
,_ SAFETY ALERT SYMBOL: Indicates
NOTE: Advises you of information or instructions vital
to the operation or maintenance of the equipment.
danger, warning, or caution. Attention is
required in order to avoid serious personal injury. May be used in conjunction with other
symbols or pictographs.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
DANGER: Failure to obey a safety warning
will result in serious injury to yourself or to others. Always follow the safety precautions
to reduce the risk of fire, electric shock, and
personal injury.
WARNING: Failure to obey a safety warning can result in injury to yourself and others.
Always follow the safety precautions to
reduce the risk of fire, electric shock, and personal injury.
_ AUTION: Failure to obey a safety warning
may result in property damage or personal injury to yourself or to others. Always follow
the safety precautions to reduce the risk of
fire, electric shock, and personal injury.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING
Read the instructions carefully. Be familiar with the
controls and proper use of the unit.
Do not operate this unit when tired, ill, or under the influence of alcohol, drugs, or medication.
Children and teens under the age of 15 must not use
the unit, except for teens guided by an adult.
All guards and safety attachments must be installed properly before operating the unit.
Inspect the unit before use. Replace damaged parts.
Check for fuel leaks. Make sure all fasteners are in
place and secure. Replace parts that are cracked,
chipped, or damaged in any way. Do not operate the
unit with loose or damaged parts.
Use only 0.095 in (2.41 mm) diameter genuine
Craftsman® replacement line. Never use metal-
reinforced line, wire, or rope, etc. These can break off
and become dangerous projectiles.
Be aware of the risk of injury to the head, hands and feet.
Clear the area to be cut before each use. Remove all
objects such as rocks, broken glass, nails, wire, or string which can be thrown or become entangled in the cutting attachment.
Clear the area of children, bystanders and pets. At a minimum keep all children, bystanders and pets outside a 50 ft. (15 m.) radius; there still may be a risk to bystanders
from thrown objects. Encourage bystanders to wear eye
protection. If you are approached, stop the engine and
cutting attachment immediately.
Squeeze the throttle control and check that it returns
automatically to the idle position. Make all adjustments or repairs before using unit.
SAFETY WARNINGS FOR GAS UNITS
WARNING: Gasoline is highly flammable, and its vapors
can explode if ignited. Take the following precautions:
Store fuel only in containers specifically designed and approved for the storage of such materials.
Avoid creating a source of ignition for spilled fuel. Do not start the engine until fuel vapors dissipate.
Always stop the engine and allow it to cool before filling the fuel tank. Never remove the cap of the fuel tank, or add fuel, when the engine is hot. Never operate the unit without the fuel cap securely in place. Loosen the fuel tank cap slowly to relieve any pressure in the tank.
Mix and add fuel in a clean, well-ventilated area outdoors where there are no sparks or flames. Slowly remove the fuel cap only after stopping engine and allowing it to cool. Do not smoke while fueling or mixing fuel. Wipe up any spilled fuel from the unit immediately.
Move the unit at least 30 ft. (9.1 m) from the fueling source and site before starting the engine. Do not smoke; keep sparks and open flames from the area
while adding fuel or operating the unit.
WHILE OPERATING
Never start or run the unit inside a closed room or building. Breathing exhaust fumes can kill. Operate
this unit only in a well ventilated area outdoors.
Wear safety glasses or goggles that are marked as meeting ANSI Z87.1 standards, and ear/hearing protection when operating this unit. Wear a face or
dust mask if the operation is dusty. Long sleeve shirts are recommended.
Wear heavy, long pants, boots and gloves. Do not
wear loose clothing, jewelry, short pants, sandals, or go barefoot. Secure hair above shoulder level.
Adjust the assist handle to your size to provide the best grip.
Be sure the cutting attachment is not in contact with
anything before starting the unit.
The cutting attachment shield must always be in place
while operating the unit as a trimmer. Do not operate
unit without both trimming lines extended, and the proper line installed. Do not extend the trimming line beyond the length of the shield.
This unit has a clutch. The cutting attachment remains
stationary when the engine is idling. If it does not, have the unit adjusted by any nonroad engine repair establishment, individual or authorized service dealer.
Use the unit only in daylight or good artificial light.
Avoid accidental starting. Be in the starting position
whenever pulling the starter rope. The operator and unit
must be in a stable position while starting. See
Stopping/Starting Instructions in the Operation section.
Use the right tool. Only use this tool for the purpose intended.
Do not overreach. Always keep proper footing and balance.
Always hold the unit with both hands when operating. Keep a firm grip on both the front and rear handle or grips.
Keep hands, face, and feet at a distance from all moving parts. Do not touch or try to stop the cutting
attachment when it is rotating.
Do not touch the engine or muffler. These parts get
extremely hot from operation. When turned off they
remain hot for a short time.
Do not operate the engine faster than the speed needed to cut, trim, or edge. Do not run the engine at
high speed when not cutting.
Always stop the engine when cutting is delayed or
when walking from one cutting location to another.
If you strike or become entangled with a foreign
object, stop the engine immediately and check for damage. Do not operate before repairing damage. Do
not operate the unit with loose or damaged parts. Do not operate unit with a bent, cracked, or dull blade. Discard blades that are bent, warped, cracked or broken.
Stop and switch the engine to OFF for maintenance, repair, or for changing the cutting attachment or other attachments.
Use only genuine Craftsman® replacement parts when servicing this unit. These parts are available from your authorized service dealer. Do not use parts, accessories or attachments not authorized by Craftsman for this unit. Doing so could lead to serious injury to the user, or damage to the unit, and void your warranty.
Keep unit clean of vegetation and other materials. They may become lodged between the cutting
attachment and shield.
To reduce fire hazard, replace faulty muffler and spark arrestor and keep the engine and muffler free from grass, leaves, excessive grease or carbon build up.
WHILE OPERATING WITH CUTTING BLADE(S)
Read and understand all safety warnings before operating this unit.
Always use the shoulder harness when using the brush blade accessories.
Keep the assist handle between the operator and cutting attachment or blade at all times.
NEVER cut with the cutting blade(s) located over 30 inches (76 cm) or more above the ground level.
Blade thrust may occur when the spinning blade contacts an object that it does not immediately cut. Blade thrust can be violent enough to cause the unit and/or operator to be propelled in any direction, and possibly lose control of the unit. Blade thrust can occur without warning if the blade snags, stalls, or binds. This is more likely to occur in areas where it is difficult to see the material being cut.
Do not cut anything thicker than 1/2 inch with the Craftsman 4-tooth blade, or thicker than 2 inches with the 44-tooth saw blade, or a violent kickback could
occur.
Do not attempt to touch or stop the blade while it is rotating.
A coasting blade can cause injury while it continues to spin after the engine is stopped or the throttle trigger
is released. Maintain proper control until the blade has completely stopped rotating.
Do not sharpen the cutting blade(s). Sharpening a blade can cause the blade tip to break off while in use. This can result in severe personal injury. Replace dull blade(s).
Stop the engine IMMEDIATELY if you feel excessive vibration. Vibration is a sign of trouble. Inspect thoroughly for loose nuts, bolts, or damage before continuing. Repair or replace affected parts as necessary.
AFTER USE
Clean cutting blade(s) with a household cleaner to
remove any gum buildup. Oil the blade(s) with machine
oil to prevent rust.
Lock up and store the cutting blade in an appropriate area to protect the blade from unauthorized use or damage.
OTHER SAFETY WARNINGS
Never store the unit, with fuel in the tank, inside a
building where fumes may reach an open flame or
spark.
Allow the engine to cool before storing or transporting. Be sure to secure the unit while transporting.
Store the unit in a locked up and dry, or high and dry place to prevent unauthorized use or damage. Keep out of the reach of children.
Never douse or squirt the unit with water or any other liquid. Keep handles dry, clean and free from debris.
Clean after each use. See the Maintenance and Storage sections.
Keep these instructions. Refer to them often and use them to instruct other users. If you loan someone this unit, also loan them these instructions.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS
This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this 3roduct.
Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information.
SYMBOL MEANING
SAFETY ALERT SYMBOL
ndicates danger, warning, or caution. May be used with other symbols.
O READ OPERATOR'S MANUAL
/ //-_
Failure to follow operating instructions and safety precautions in operator s manual can result in
serious injury. Read operator's manual before starting or operating this unit.
WEAR EYE AND HEARING PROTECTION
WARNING: Thrown objects and loud noise can cause severe eye injury and hearing loss. Wear eye protection meeting ANSI Z87.1-1989 standards and ear protection when operating this unit.
Use a full face shield when needec
THROWN OBJECTS CAN CAUSE SEVERE INJURY
Do not operate unit without proper attachments and guards in place.
KEEP CHILDREN AWAY
WARNING: Keep all bystanders, especially children and pets. at least 50 feet (15 m.) from the operating area. Stop unit immediately if you are approachec
SYMBOL MEANING
PRIMER BULB
Push primer bulb fully and slowly, 5 to 7 times.
UNLEADED FUEL
Always use clean, fresh unleaded fuel.
INDICATES OIL
Refer to operator's manual for the proper type of oil.
A B C CHOKE CONTROL
B PARTIAL choke position.
C RUN position.
HOT SURFACE WARNING
Do not touch the engine or muffler. These parts get extremely hot from operation.
When turned off they remain hot for a short time.
ON/OFF STOP CONTROL
ON / START / RUN
ON/OFF STOP CONTROL
OFF or STOP
SHARP BLADE(S)
WARNING: There is a sharp blade on the cutting attachment shield. To prevent serious injury, do not touch edge. Do not touch the edges of the 44-tooth saw blade. Wear gloves.
BRUSHCUTTERS - Replace Dull Blade(s)
Do not sharpen the brush blade(s). Sharpening the blade(s) can cause the blade tip to break off while in use; this can result in severe personal injury.
TRIMMER/BRUSHCUTTER SAFETY
WARNING: Thrown objects and rotating cutter can cause severe injury. Keep bystanders, especially children and pets, at least 50 feet (15 m) away from the cutting area. The plastic cutting attachment shield must be used when using the string head cutting attachment.
18" Cutting
Attachment Shield
Locking
Rod Tool
Operator's Manual
4-Tooth Blade
Shoulder Harness
(3) Screws (1/4-20 x 1/2)
- for Cutting Attachment Shield
Blade Nut
Bottle of Oil
44-Tooth Blade
Your unit can be assembled in three (3) configurations:
]1
CUTTING ATTACHMENT -- used for cutting grass and light weeds.
I
i iiii ii i i_iii i iii!I_ u
4-TOOTH BLADE -- used for cutting grass, weeds.
and woody brush up to 1/2 inch in diameter.
44-TOOTH BLADE -- used for cutting grass, weeds, and woody brush up to 2 inches in diameter.
CARTON CONTENTS
Brushcutter/Trimmer
Assist Handle with upper and middle clamps attached
Hardware Pack
ASSEMBLY INFORMATION
To ensure safe and proper operation of your unit, all
parts and hardware you assemble must be tightened securely.
TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY
5/8 inch Closed-Ended Wrench (if installing blade)
Flat Blade Screwdriver
Remove the cutting attachment shield from the shield mount by removing the three (3) screws with an appropriate screwdriver (Fig. 4). Store parts for future use.
Large Phillips Screwdriver
INSTALLING AND ADJUSTING THE ASSIST
HANDLE
Installing
1. Remove the screws and nuts, and the top and middle clamp pieces that were installed on the assist handle for shipping.
2. Place the assist handle between the top and middle clamp pieces (Fig. 1).
3. While holding the three pieces together, install the four (4) screws through the top clamp and into middle clamp.
NOTE: The holes in the top and middle clamps will line up
only when assembled correctly.
4. Place the clamps and assist handle the over the shaft housing and onto the bottom clamp.
5. Hold each hex nut in the bottom clamp recess with a finger. Start screws with a large Phillips screwdriver. Do not tighten until you make the handle adjustment.
Adjusting
6. Loosen the screws so that the assist handle can be easily moved in the clamp assembly. Do not remove
the screws or nuts.
7. Slide the assist handle in or out until the arrow/white line on the decal touches the clamp assembly (Fig. 2).
8. While holding the unit in the operating position (Fig. 3), position the assist handle to the location that provides you the best grip.
9. Tighten the clamp screws evenly, until the assist handle is secure.
Assist Handle
(4)
Top Clamp
Middle Clamp
Bottom Clamp
Nuts -_ _ ®
Fig, 1
Fig. 2
REMOVING AND INSTALLING CUTTING
ATTACHMENT SHIELD
Install the cutting attachment shield when using the
unit as a grass trimmer.
Install the cutting attachment shield with the three (3) (1/4-20 x 0.50) screws (Fig. 4) onto the blade shield with an appropriate screwdriver. Tighten the screws.
CAUTION: To prevent serious personal injury and damage to the unit, the cutting attachment shield must be used when operating this unit with the cutting attachment.
Remove the cutting attachment shield when using the unit as a brushcutter.
WARNING: The cutting attachment shield
should NOT be installed when operating the unit with a blade. Remove the cutting attachment shield before removing or installing the blade.
Fig, 3
Gear
Housing
Blade
Shield
Cutting
Attachment
Shield
Fig. 4
TO REMOVE CUTTING ATTACHMENT AND INSTALL BLADE
A WARNING: TO avoid serious personal injuryl
,_ always wear gloves while handling, removing,
or installing the blade(s) or cutting attachment.
_!_ WARNING: The gear housing gets hot after long
periods of use. TO avoid serious personal injury, do not touch the housing until it has cooled.
Use the following instructions and refer to the safety
warnings to properly remove the cutting attachment and
install the blade(s).
Place the unit upside down, on a workbench or the ground,
when removing and installing the cutting attachment or blade.
Remove the Cutting Attachment Shield
See Removing and Installing Cutting Attachment Shield
in the Assembly section.
Remove the Cutting Attachment
1. Line up the hole in the output shaft with the locking rod
slot. Insert the locking rod through the slot into the output shaft hole (Fig. 5).
2. Hold the locking rod in place by grasping it next to the boom of the unit (Fig. 6).
3. Screw the cutting attachment clockwise off of the shaft (Fig. 7) and store for future use.
NOTE: The blade retainer under the cutting attachment
will be used when installing the brush blade(s).
Install a Brush Blade
NOTE: The 4-tooth brush blade is reversible, which can
be reversed by removing the blade, turning it upside
down, and reinstalling it. The 44-tooth saw blade is
NOT reversible and should be installed only as shown!
4.
Install the blade, blade retainer and lock nut (Fig. 8). Insert the locking rod through the slot into the outout shaft hole. Make sure that the blade stays flat and centered against the output shaft while tightening the lock nut counterclockwise (Fig. 9).
5. If you have a torque wrench tighten the lock nut to 325-335 in..Ibs (37-38 N.m), while holding the locking rod in the slot.
If you do not have a torque wrench, hold the locking rod in the slot. Rotate the lock nut counterclockwise with a 5/8 inch closed-ended or socket wrench, until
the lock nut presses against the washer and the blade is snug. Make sure the blade assembly is installed correctly, then rotate the lock nut an additional 1/4-1/2 turn (Fig. 9).
6. Remove the locking rod.
A WARNING: Do not sharpen either cutting
blade. Sharpening the blades can cause a blade tip to break off while in use. This can result in
severe personal injury to yourself or others.
F.=.=.=.=.=.=-=-=-_
Output Shaft
Output _ /__--___)/
Shaft Hole
Locking _ J_
Rod Slot __.
Locking Rod _ V
Fig. 5
Fig. 6
Cutting Attachment
Locking Rod
Slot
Locking Rod
Fig. 7
Lock Nut
Locking
Rod
Fig. 8
44-Tooth Blade
Blade Shield
J
output shaft after the lock nut is tightened. If WARNING: Verify the blade is flat against the
the blade is off-center, the unit will be damaged by vibration, and the blade may fly off. which can cause serious personal injury.
!/4-1/2 Turn
Fig. 9
TO REMOVE BLADE AND INSTALL CUTTING ATTACHMENT
jl_ WARNING: To avoid serious personal injury,
A" always wear gloves while handling, removing,
or installing the blade(s) or cutting attachment.
A WARNING: The gear housing gets hot after long
periods of use. To avoid serious personal injury, do not touch the housing until it has cooled.
Use the following instructions and refer to the safety warnings to properly remove the blade and install the cutting attachment.
Place the unit upside down, on a workbench or the ground, when removing and installing the cutting
attachment or blade.
Remove the Cutting Blade
1. Align the shaft bushing hole with the locking rod slot and insert the locking rod into the bushing hole (Fig. 5).
2. Hold the locking rod in place by grasping it next to the boom of the unit (Fig. 10).
3. While holding the locking rod, loosen the lock nut on the blade by turning it clockwise with a 5/8 inch closed-end or socket wrench (Fig. 10).
4. Remove the lock nut, blade retainer and blade. Store the lock nut and blade together for future use in a secure place. Store out of reach of children.
Install the Cutting Attachment
5. Align the output shaft hole with the locking rod slot and insert the locking rod into the output shaft hole. (Fig. 5). Place the blade retainer on the output shaft with the flat surface against the output shaft bushing as shown in Fig. 11. Screw the cutting attachment counterclockwise onto the output shaft. Tighten securely.
NOTE: The blade retainer must be installed on the
output shaft in the position shown for the cutting attachment to work correctly.
6. Remove the locking rod.
7. Install the cutting attachment shield. See Removing and Installing Cutting Attachment Shield in the Assembly section.
4.
Adjust the shoulder harness for balance so that the
cutting attachment is level with the ground. A properly adjusted shoulder harness will support the entire weight of the unit, freeing your arms and hands to guide and control the cutting motion.
.
Lengthen the harness by pulling down on the strap and moving the buckle up. Shorten the harness by pulling the strap back through the buckle while moving the buckle down (Fig. 13)
WARNING: To avoid serious personal injury,
do not connect the shoulder harness strap to
the unit until it is started and you are standing
in the operating position. Always follow the Starting Instructions as described in the Operation section.
Loosen
Fig. 10
Cutting
Attachment
Blade
Retainer
Output Shaft
Bushing
Locking Rod --
Fig. 11
CAUTION: To prevent serious personal injury and damage to the unit, the cutting attachment
shield must be used when operating this unit with the cutting attachment.
TO ADJUST SHOULDER HARNESS
1. Place the shoulder harness on the left shoulder, the "Danger" sign on the back, and hook on the right thigh (Fig. 12).
2. The hook should be approximately 15 inches (38 cm) above your knee, or six (6) inches (15 cm) below your waist (Fig. 12).
3. Attach the hook to the shoulder harness clamp on the unit (Fig. 14) and lift the unit to the operating position to verify fit before operating unit (Fig. 12).
Fig. 12
_ ShoulderHarness Clamp
Fig. 13
Fig. 14
KNOW YOUR BRUSHCUTrER/TRIMMER
READ THIS OPERATOR'S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR UNIT. Compare the illustrations
with your unit to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. CHOKE CONTROL Save this manual for future reference.
FUEL CAP
STARTER ROPE GRIP ____
BLADE
SHIELD THROTTLE
___ LOCK-OUT\
ON/OFF STOP \\
CONTROL
_- SHOULDER HARN_
,/ ASSIST HANDLE
44-TOOTH
SAW BLADE
BLADE
SHIELD
J
J
ON/OFF STOP CONTROL - used to turn the engine ON and OFF. The switch must be in the ON position when starting the engine.
PRIMER BULB - removes air from the fuellines and fills the carburetor with fuel.
PRIMER BULB
THROTTLE CONTROL
SPARK PLUG
4-TOOTH
BLADE
SHAFT
HOUSING
CUTTING
_ATTACHMENT
SHIELD
CUTTING
ATTACHMENT
THROTTLE CONTROL - controls engine speed for
various cutting conditions.
ASSIST HANDLE - used to hold the unit during
operation.
CUTTING ATTACHMENT SHIELD - protects operator from thrown debris. Contains line cut-off blade to make
sure the line is not extended beyond its proper length. Cutting attachment shield must be installed at all times when using the cutting attachment.
CUTTING ATTACHMENT - consists of a reel housing, reel, spring, Bump Knob TM and cutting line.
BLADE SHIELD - protects operator from thrown debris. Blade shield must be installed at all times when using the 4-tooth blade and the 44-tooth saw blade.
4-TOOTH BRUSH BLADE - used for cutting grass, weeds, and woody brush up to 1/2 inch diameter.
44-TOOTH SAW BLADE -used for cutting grass, weeds, and woody brush up to 2 inches in diameter.
THIS ENGINE IS CERTIFIED TO OPERATE ON UNLEADED GAS AND OIL MIXTURE,
TO FUEL ENGINE
CAUTION: Be sure to read these instructions
carefully before attempting to start or operate this unit. Using old or improper oil or fuel. or improperly mixing the oil and fuel. can cause engine damage. This type of damage will VOID the engine warranty.
WARNING: Gasoline is extremely flammable and its vapors can explode if they are ignited. Always stop the engine and allow it to cool before filling the fuel tank. Do not smoke while filling the tank. Keep sparks and open flames away from the area.
Recommended Oil Type
A 3.2 oz. (95ml) bottle of Craftsman® engine oil. contain-
ing fuel stabilizer, is included with your product. Crafts-
man brand oil is recommended for this outdoor power tool. If another brand is usea. make sure it is high quality oil, formulated for 2-cycle. air-cooled engines.
DANGER: Combustible mixture contains petroleum distillate. Store away from heat or
open flame. Harmful or fatal if swallowed. If swallowed, do not induce vomiting. CALL PHYSICIAN IMMEDIATELY. Avoid prolonged contact with skin. Wash thoroughly after handling. Do not reuse bottle,
Use of Blended Fuels
If you choose to use a blended fuel, or if its use is un- avoidable, the following precautions are recommended.
1. Always use fresh fuel mix.
2. Use a special additive.
3. Always agitate the fuel mix before fueling the unit,
4. Drain the tank and run the engine dry before storing
the unit.
Use of Fuel Stabilizer
If using a brand of oil other than Craftsman, use of fuel stabilizer will inhibit corrosion and minimize the formation
of gum deposit. Add 0.8 oz. (23 ml) of stabilizer per gallon of fuel per instructions on container. NEVER add fuel stabilizer directly to the unit's fuel tank. Using a fuel stabilizer can keep fuel fresh for up to six (6) months.
,_ CAUTION: For proper engine operation and
maximum reliability, pay strict attention to the
oil and fuel mixing instructions on the 2-cycle
oil Container. Use a40:1 fuel/oil ratio. Use 2- cycle oil. Using improperly mixed fuel can severely damage the engine.
Recommended Fuel Type
Use clean, fresh, unleaded gasoline that is less than 60
days old.
Oil and Fuel Mixing Instructions
Thoroughly mix the proper ratio of unleaded gasoline with 2-cycle engine oil in a separate fuel can. 40:1. Do not mix them directly in the engine fuel tank.
Use 3.2 oz. (95ml) of 2-cycle engine oil per one gallon of
unleaded gasoline to achieve a 40:1 fuel/oil ratio.
UNLEADED GAS
1 US, GALLON
(3,8 LITERS)
1 LITER
MIXING RATIO - 40:1
SEARS 2 CYCLE OIL
+ 3,2 FL, OZ,
(95 ml)
+ 25 ml
IMPORTANT
Experience indicates that alcohol blended fuels (called gasohol or using ethanol or methanol) can attract mois- ture which leads to separation and formation of acids during storage. Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage. To avoid engine problems, empty the fuel system before storage of 30 days or
longer. Drain the fuel tank, start the engine and let it run until the fuel lines and carburetor are empty. Use fresh fuel next season.
Never use engine or carburetor cleaner products in the fuel tank or permanent damage may occur.
See the Storage section for additional information.
STOPPING INSTRUCTIONS
1. Run the unit at idle for a few moments to allow the engine to cool down.
2. To stop the engine move On/Off Stop Control to OFF (Fig. 15).
STARTING INSTRUCTIONS
NOTE: Mix gas with oil (40:1 ratio). See Oil and Fuel Mixing Instructions in the Operation section. Fill your
unit with oil and gas mixture and set it on the ground to start (Fig. 17).
NOTE: When using the shoulder harness, have it on and
adjusted, but not clipped to the unit, prior to starting. See To Adjust the Shoulder Harness in the Assembly section..
Start/OFF (I)
Throttle Lock-Out
\
On/Off Stop Control
- Stop/OFF (O)
Fig, 15
_ke Control
_ Primer
Bulb
1. Move On/Off Stop Control to ON (Fig. 16).
2. Fully press and release primer bulb 5 to 7 times. Fuel should be visible in the bulb (Fig. 16). If fuel hasn't entered the bulb, press three (3) more times or until it does.
3. Move choke control (Fig. 16) to CHOKE (H A).
4. Squeeze throttle control and pull starter rope (Fig. 17) until engine attempts to start (5 pulls maximum).
5. Move choke to PARTIAL (1_1B).
6. Pull starter rope (Fig. 17) until engine starts (3 pulls maximum).
7. If engine does not start within 3 pulls, repeat steps 2-6.
8. Allow engine to run 10 seconds, then move choke to RUN (1÷1C).
9. Stand in the operating position and clip the shoulder harness to the unit.
NOTE: For a warm engine, go directly to Step 5 above. Move choke to PARTIAL (1_1B). Be sure the On/Off Stop
Control is in the ON position.
NOTE: If the engine floods while trying to start, place the
choke lever in the RUN (C)I÷1 position (Fig. 16). Squeeze the throttle control. Pull the starter rope briskly. The engine should start within three (3) to eight (8) pulls.
Fig. 16
Starter
Rope
I
Throttle /
Control
Fig. 17
HOLDING THE TRIMMER
hearing,
_ WARNING: Always wear eye, foot
Before operating the unit, stand in the operating position
(Fig. 18). Check for the following:
The operator is wearing eye protection and Proper
clothing.
The right arm is slightly bent, and the hand iS holding
The left arm is straight, and the hand is holding the
The unit is below waist level.
The cutting attachment is parallel to the ground and
and body protection to reduce the risk of injury
when operating this unit.
the shaft grip.
handle.
easily contacts the vegetation to be cut without the operator having to bend over.
TO ADJUST THE TRIMMING LINE LENGTH
Your trimmer is equipped with a cutting attachment that allows the operator to release more trimming line without stopping the engine. To release additional line, lightly
bump the cutting attachment on the ground while
operating the trimmer at high speed (Fig, !9)-
NOTE: Line release becomes more difficult as cutting line becomes shorter. Always keep the trimming line
extended to its full cutting length.
Each time the head is bumped, about 1 inch (25.4 mm) of line is released. A blade in the guard will cut the line to the proper length if excess line is released.
For best results, bump the head on bare ground or hard soil. If line release is attempted in tall grass, the engine may stall.
Fig. 18
%
Fig. 19
,_ WARNING: Do not remove or alter the line
,_ Cutting blade assembly. Excessive line length
can cause the clutch to overheat and result in serious personal injury.
DECORATIVE TRIMMING
Perform decorative trimming by removing all vegetation around trees, posts, fences, etc.
Rotate the entire unit so that the cutting attachment is at a 30° angle to the ground (Fig. 20).
Fig. 20
PROPER STANCE
When operating the unit, maintain proper footing and
balance. Hold the unit with both hands (Fig. 21). Do not overreach. Keep all parts of your body away from the cutting attachment.
BLADE OPERATING TIPS
To establish a rhythmic cutting procedure:
Plant feet firmly, comfortably apart.
Bring the engine to full throttle before entering the material to be cut. The blade has maximum cutting power at full throttle and is less likely to bind, stall, or
cause blade thrust, which can result in serious injury to the operator or others.
Cut while swinging the upper part of your body from right to left.
Always release the throttle trigger and allow the engine
to return to idle speed when not cutting.
Swing the unit in the same direction as the blade
spins, increasing the cutting action.
Move forward to the next area to be cut after the return swing and plant feet again.
To reduce the chance of material wrapping around the
blade, follow these steps:
Cut at full throttle.
WARNING: Blade thrust may occur when the
spinning blade contacts an object that it does not immediately cut. Blade thrust can be violent enough to cause the unit and/or operator to be propelled in any direction, and possibly lose control of the unit. Blade thrust can occur without warning if the blade snags, stalls or binds. This is more likely to occur in
areas where it is difficult to see the material being cut.
Swing the unit into material to be cut from your right to
your left (Fig. 22).
When making the return swing avoid the material you
just cut.
_lb WARNING: Always wear eye, hearing, foot
,_ WARNING: To avoid serious personal injury,
and body protection to reduce the risk of injury when operating this unit.
WARNING: Do not sharpen the brush blade(s). Sharpening a blade can cause the blade tip to break off while in use. This can re- sult in severe personal injury.
never operate this unit as an edger while using the cutting blade.
WARNING: To avoid serious personal injury, turn off engine and allow blade to stop before removing materials wrapped around the blade shaft. The coasting blade can seriously cut you if accidentally touched.
Do not clear away cut material with the engine running or the blade turning.
Fig. 21
Fig. 22
MAINTENANCE SCHEDULE
These required maintenance procedures should be
performed at the frequency stated in the table. They
should also be included as part of any seasonal tune-up.
NOTE: Some maintenance procedures may require
'_ k maintenance or repairs with unit running.
special tools or skills. If you are unsure about these procedures take your unit to any nonroad engine repair establishment, individual or
authorized service dealer.
I WARNING: To prevent serious injury, never do I
Always do maintenance and repairs on a cool unit. Disconnect spark plug wire to ensure the
unit will not start.
I
NOTE: Maintenance, replacement, or repair of the emission
In order to assure peak performance of your engine, inspection of the engine exhaust port may be necessary after 50 hours of operation, if you notice lost RPM, poor performance or general lack of acceleration, this service may be required. If you feel your engine is need of this inspection, refer service to any nonroad engine repair establishment, individual or authorized service dealer for repair. DO NOT attempt to perform this process yourself as engine damage may result from contaminants involved in the cleaning process for the port.
control devices and system may be performed by any nonroad engine repair establishment, individual or authorized service dealer.
FREQUENCY MAINTENANCE REQUIRED REFER TO:
Before Starting Engine Check for loose or damaged parts.
Every 10 Hours Clean and re-oil air filter. Page 17
Every 25 Hours Check spark arrestor and clean. Page 22
Every 50 Hours Inspect exhaust port and spark arrestor screen for clogging Page 22
GENERAL RECOMMENDATIONS
WARNING: To prevent serious injury, never
perform maintenance on the unit while it is running. Shut off the unit and allow it to cool down before doing any maintenance. Disconnect the spark plug wire to prevent the
Unit from starting.
The warranty on this line trimmer does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence. To receive full value from the warranty, the operator must maintain the unit as instructed in this operator's manua!.
These required maintenance procedures should be
performed at the frequency stated in the table. They
should also be included as part of any seasonal tune-up.
CHECK FOR DAMAGED/WORN PARTS
Inspect the unit for any worn or damaged parts. Repair
or replace damaged parts before operating.
CHECK FOR LOOSE FASTENER PARTS
Cutting Attachment
Assist Handle Hex Nuts/Screws
Cutting Attachment Shield Screws
Spark Plug Wire
Fill fuel tank with correct oil and fuel mixture. Page 13
Check spark plug condition and gap. Page 18
or obstruction to assure maximum performance levels.
AIR FILTER MAINTENANCE
NOTE: Clean and re-oil the air filter every 10 hours of
operation. Your unit's air filter is one of the most important areas to maintain. If it is not maintained, you
will VOID the warranty. Before cleaning, make sure the unit is turned off.
Removing the Air Filter/Muffler Cover
1. Place the choke lever in the PARTIAL choke position (B).
NOTE: The choke lever must be in the PARTIAL choke position (B) (Fig. 23) to remove the air -'liter/muffler cover.
2. Remove the four (4) screws securing the air filter/muffler cover (Fig. 23). Use a flat blade or
T-20 Torx bit screwdriver.
3. Pull the cover from the engine. Do not force.
Choke Lever
Partial Choke
O Position (B]
Screws _0_0_ Screws
CLEAN UNIT AND LABELS
Clean the unit and label s using a damp cloth with a
mild detergent.
Wipe off the unit with a clean dry cloth.
Keep air vents free from debris at all times.
Fig. 23
Cleaning the Air Filter
1. Remove air filter/muffler cover. See Removing the Air filter/Muffler Cover in the Maintenance section.
2. Remove the air filter from behind the air filter/muffler cover (Fig. 24).
3. Wash the filter in detergent and water (Fig. 25). Rinse the filter thoroughly. Squeeze out excess water. Allow it to dry Completely.
4. Apply enough clean SAE 30 oil to lightly Coat the filter (Fig. 26).
5. Squeeze the filter to spread and remove excess oil (Fig. 27),
6. Replace the air filter in the air filter/muffler cover (Fig. 24).
NOTE: Operating the unit without the air filter and air
filter/muffler cover assembly wi!! VOID the warranty.
Reinstalling the Air filter/Muff!er Cover
1. Place the air filter/muffler cover over the back of the carburetor and muffler.
NOTE: The choke lever must be in the PARTIAL choke position (B) (Eig. 23) to install the air filter!muffler cover.
2. Insert the four (4) screws into the holes in the air filter/muffler cover (Fig. 23) and tighten. Do not over
f
J
f /
Fig, 25
J
TO REPLACE SPARK PLUG
Use a Champion RDJ7Y spark plug (or equivalent). Correct air gap is 0.020 in. (0.50 ram). Remove plug after every 25 hours of operation and check its condition (Fig_28).
1. Stop the engine and pull the spark plug wire off of the spark plug.
2. Clean around the spark plug and remove it from the cylinder head.
NOTE: Replace a cracked, fouled, or dirty spark plug. Do
not sand blast, scrape, or clean electrodes because the engine could be damaged by grit entering the cylinder.
3. Set the air gap at 0.020 in. (0.50 mm) using a wire feeler gauge (Fig. 28). Install a correctly gapped spark plug into the cylinder head. Torque to
110.120 in.lb (12.3-1&5 N-m).
4. Replace the spark plug wire.
=
/
/
/
0.020 inch (0.50 mm)
Fig, 26
Fig. 27
A
Fig. 28
TO CLEAN UNIT
Do not use any strong detergents on the plastic housing or the handle. They can be damaged by certain household cleaners that contain aromatic oils such as
pine and lemon, and by solvents such as kerosene. Wipe off any moisture with a soft cloth.
before servicing the cutting attachment.
WARNING: To prevent injury, turn the unit off
LINE INSTALLATION FOR THE CUTTING ATTACHMENT
The trimming line in the cutting attachment may be replaced by two different methods:
Winding the reel with new line, or
Installing a prewound reel
The Correct Line to Use
WARNING: Always use Craftsman® trimmer
replacement line. To avoid injury, never use metal-reinforced line, wire, or rope, etc..These can break off and become a dangerous projectile.
Reel
Housing
Captured Bolt
Bump Knob TM
Reel
\
Reel
\
Fig. 29
Spring
\
\
Reel
Housing
It is very important to use the correct size line. Use line
with a diameter of 0.095 inch (2.41 mm). The engine may overheat and fail if you use a size other than specified.
Removing the Reel
1. Hold the reel housing with one hand and unscrew the Bump Knob TM clockwise (Fig. 29). Inspect the captured bolt inside the Bump Knob to make sure it moves freely. Replace the Bump Knob if it is damaged.
2. Remove the inner reel and spring (Fig. 29).
3. Use a clean cloth to clean the inner surface of the reel housing (Fig. 39).
NOTE: Always clean the reel, reel housing, and shaft before reassembling the cutting head.
4. Check the indexing teeth on the reel and reel housing for wear. If necessary, remove any burrs or
replace the reel or reel housing (Fig. 39).
Winding the Reel
1. Take approximately 40 feet (12.2 m) of new trimming line. Loop it into two equal lengths. Insert each end of the line through one of the two holes in the reel. Pull the ends through equally until the loop is as small as possible (Fig. 31).
Spring
Fig. 30
\
\
\
\
Loop
Fig. 31
2. Place your index finger between the two lines to stop the lines from overlapping (see Fig. 32).
3. Wind both lines at the same time in even and tight layers onto the reel, in the direction indicated on the
reel (Fig. 32).
NOTE: Failure to wind the lines in the direction indicated
will cause the cutting head to operate incorrectly.
4. insert one line end into each holding slot (Fig. 33).
Reinstalling the Reel
1. insert one line end through each of the eyelets in the reel housing, and insert the reel and spring back into the reel housing (Fig. 34).
2. Grasp the line ends and pull firmly to release them from the holding slots in the reel.
3. Hold the reel in place and screw the Bump Knob TM counterclockwise back onto the reel (see Fig. 29).
TO INSTALL A PREWOUND REEL
1. Hold the reel housing with one hand and unscrew the Bump Knob clockwise (Fig. 29). Inspect the bolt inside the Bump Knob to make sure it moves freely. Replace the Bump Knob if damaged.
2. Remove the old reel from the reel housing (Fig. 29).
3. Remove the spring from the old reel (Fig. 29).
4. Use a clean cloth to clean the inner surface of the reel housing (Fig. 39).
5. Place the spring in the new reel.
NOTE: The spring must be assembled on the reel before
reassembling the cutting attachment.
6. insert the ends of the line through the eyelets in the reel housing (Fig. 34).
7. Place the new reel inside the reel housing. Push the reel and reel housing together. While holding the reel and reel housing, grasp the ends and pull firmly to release the line from the holding slots in the reel.
8. Hold the reel in place and install the Bump Knob by turning counterclockwise. Tighten securely.
Reel F--
Fig. 32
Fig. 33
Reel
Housing
/
/
//
/
Holding
Slots
i
/
/
/
/
Fig. 34
CARBURETOR ADJUSTMENT
The idle speed of the engine is adjustable though the air filter/muffler cover (Fig 35).
NOTE: Careless adjustments can seriously damage your
unit. Any nonroad engine repair establishment, individual or authorized service dealer should make carburetor
adjustments.
Check Fuel Mixture
Old and/or improperly mixed fuel is usually the reason for the unit not running properly. Drain and refill the tank with fresh, properly mixed fuel prior to making any adjustments.
Refer to the Oil and Fuel Mixing Instructions in the
Operation section.
Clean Air Filter
The condition of the air filter is important to the operation of the unit. A dirty air filter will restrict air flow and change the air/fuel mixture. This is often mistaken for an out of adjustment carburetor. Check the condition of the air filter before adjusting the idle speed screw. Refer to
Air Filter Maintenance in the Maintenance section.
Adjust Idle Speed Screw
WARNING The cutting attachment may be spinning during idle speed adjustment. Wear protective clothing and observe all safety instructions to prevent serious personal injury.
NOTE: The cutting attachment should not rotate when the engine idles.
3. If the cutting attachment rotates when the engine idles, turn the idle speed screw counterclockwise 1/8 of a turn at a time (as needed), to reduce idle speed.
Checking the fuel mixture, cleaning the air filter and adjusting the idle speed screw should solve most engine problems.
If not and:
The engine will not idle,
The engine hesitates or stalls on acceleration,
There is a loss of engine power,
have the carburetor adjusted by any nonroad engine repair establishment, individual or authorized service dealer.
WARNING When the unit is turned off make
sure the cutting attachment has stopped before setting the unit down to prevent serious personal injury.
Idle Speed Screw
If after checking the fuel mixture and cleaning the air filter the engine still will not idle, adjust the idle speed screw as follows.
1. Start the engine and let it run at a high idle for a minute to warm up.
2. Release the throttle trigger and let the engine idle. If the engine stops, insert a small phillips or flat blade
screwdriver into the hole in the air filter/muffler cover (Fig. 35). Turn the idle speed screw in, clockwise, 1/8
of a turn at a time (as needed) until the engine idles smoothly.
Fig. 35
SPARK ARRESTOR MAINTENANCE
Note: The flow of the exhaust can be in one direction
only: AWAY from the engine. Pay close attention to how the muffler assembly is put together, so you can put it back together exactly as it was. Failure to do so will damage the unit and may cause serious personal injury.
1.
Remove the air filter/muffler cover. See the instructions in this manual for removing the cover.
2.
Locate the muffler, and find the two (2) screws on the bottom of the muffler (Fig. 36). These two screws hold the exhaust deflector assembly and the spark
arrestor screen to the bottom of the muffler. Remove the two (2) screws using an appropriate screwdriver.
3.
Using a small flat blade screwdriver, carefully pry up the spark arrestor screen from the recessed hole.
taking care to notice that the "bubbled out" part of the spark arrestor screen is over the recessed hole.
and not inside it. Remove the spark arrestor screen from the muffler.
4.
Clean the spark arrestor screen with a wire brush. Replace it if it is damaged, or if you are unable to clean it thoroughly.
5.
Reinstall the spark arrestor screen by laying it on top of the hole on the bottom of the muffler. The
screen's "bubble" goes over the hole. and not inside it. Make sure the edges of the spark arrestor screen fit flat against the muffler.
6.
Place the inner deflector on top of the spark arrestor as shown in Fig. 36. The beveled edges of the inner deflector must be away from the engine-side of the
muffler.
7.
Place the outer aeflector on top of the inner deflector as shown in Fig. 36. The beveled edges of the outer deflector must line up with the beveled edges of the inner deflector. Verify that the exhaust will be directed AWAY from the engine.
8. Replace the two screws you removed in Step 2 and tighten them securely.
! ! ! !
ENGINE
Outer Deflector
Muffler
Spark Arrestor
Screws
Fig. 36
WARNING: If the exhaust deflector 1
assembly is not tightened securely, it could I fall off causing damage to the unit and I possible serious personal injury.
9. Reinstall the air filter/muffler cover.
It is important to prevent gum deposits from forming in essential fuel system parts such as the carburetor, fuel filter, fuel hose or tank during storage. Also, experience
indicates that alcohol blended fuels (called gasohol or using ethanol or methanol) can attract moisture which
leads to separation and formation of acids during storage. Acidic gas can damage the fuel system of an engine during storage.
To avoid engine problems, the fuel system should be emptied before storage of 30 days or longer. Follow
these instructions:
1. Drain all fuel from the fuel tank and drain into a container with the same 2-cycle fuel mixture. Do not
use fuel that has been stored for more than 60 days. Dispose of the old fuel/oil mix in a safe manner and
use a fresh mix.
2. Start the engine and allow it to run until it stalls. This ensures that all fuel has been drained from the
carburetor.
3. Under To Fuel Engine in the Operation section of this manual, refer to the message labeled iMPORTANT, regarding the use of gasohol in your engine.
Fuel stabilizer is an acceptable alternative in minimizing the formation of fuel gum deposits
during storage. Add stabilizer to the gasoline in fuel storage container. Follow the mix instructions found on stabilizer container. Run engine at least five (5) minutes after adding stabilizer.
Craftsman® 40:1, 2-cycle engine oil is already blended
with fuel stabilizer, if you do not use this Craftsman oil, you can add a fuel stabilizer to your fuel. NEVER add fuel stabilizer directly to the unit's fuel tank.
4.
Allow the engine to cool. Remove the spark plug and
put about 1 oz. (30 ml) of any high quality motor oil
or 2-cycle oil into the cylinder. Pull the starter rope
slowly to distribute the oil. Reinstall the spark plug.
NOTE." Remove the spark plug and drain all of the oil from the cylinder before attempting to start the unit after storage.
.
Thoroughly clean the unit and inspect for any loose
or damaged parts. Repair or replace damaged parts
and tighten loose screws, nuts, or bolts. The unit is
now ready for storage.
6. Store the unit in a dry, well ventilated area and out of the reach of children.
ENGINE
Engine Type ....................................................................... Air-Cooled, 2-Cycle
Displacement ................................................................................ 31 cc
Operating RPM (Trimmer) .............................................................. 7000-9000 rpm
Idle Speed ........................................................................... 3200-3800 rpm
Ignition Typ _, .............................................................................. Electronic
Ignition Swi1sh ......................................................................... Rocker Switch
Spark Plug ......................................................................... Champion RDJ7Y
Spark Plug Gap .................................................................... 0.020 in. (0.50 mm)
Lubrication ........................................................................... Fuel/Oil Mixture
Fuel/Oil Ratio ................................................................................. 40:1
Carburetor ..................................................................... Diaphragm, All-Position
Starter ................................................................................. Auto Rewind
Muffler ............................................................................ Baffled with Guard
Throttle ......................................................................... Manual Spring Return
Clutch Type .............................................................................. Centrifugal
Fuel Tank Capacity .................................................................... 12 oz. (530 ml)
Bearings ............................................................................. Needle and Ball
Fuel Tank ............................................................................ HD Polyethylene
DRIVE SHAFT AND CUTTING ATTACHMENT
Drive Shaft Housing ........................................................................ Steel Tube
Throttle Control ...................................................................... Finger-Tip Trigger
Shoulder Strap ........................................................................... Quick-Snap
Cutting Mechanism ............................. String Head Cutting Attachment, 4-Tooth Blade, 44-Tooth Blade
Blade Diameter ........................................................................ 8 in. (204 ram)
Line Spool Diameter .................................................................... 4 in. (102 ram)
Trimming Line Diameter ............................................................. 0.095 in. (2.41 ram)
Cutting Path Diameter ................................................................. 18 in. (440 ram)
Operating Weight ............................................................. Approx. 14.5 Ibs. (5.41 kg)
Gear Box Ratio (2 piece gearbox) ................................................................ 1.25:1
TROUBLE CAUSE REMEDY
Engine will not start
Engine will not idle
Engine will not accelerate
On/Off Stop Control is "OFF" position
Empty fuel tank
Primer bulb wasn't pushed enough
Fouled spark plug
Plugged spark arrestor
Engine flooded
Old or improperly mixed fuel
Old or improperly mixed fuel
Dirty air filter
Carburetor misadjusted
Cutting attachment bound with grass
Old or improperly mixed fuel
Dirty air filter
Plugged spark arrestor
Improper carburetor adjustment
Turn On/Off Stop Control to "ON"
Fill fuel tank
Press primer bulb fully and slowly 5-7 times. Fuel should be visible in the
bulb
Replace spark plug
Clean or replace spark arrestor
Use starting procedure WITHOUT USING CHOKE
Drain fuel tanWadd fresh fuel mixture
Drain fuel tanWadd fresh fuel mixture
Clean or replace air filter
Adjust carburetor
Stop engine and clean cutting attachment
Drain fuel tanWadd fresh fuel mixture
Clean or replace air filter
Clean or replace spark arrestor
Take to any nonroad engine repair establishment, individual or authorized service dealer for carburetor adjustment
Engine lacks power or stalls
when cutting
Cutting attachment will not advance line
Dirty air filter
No oil in fuel or old fuel
Fouled spark plug
Plugged spark arrestor
Improper carburetor adjustment
Cutting attachment out of cutting line
Reel bound up
cutting attachment dirty
Indexing teeth worn or burred
Line welded
Line twisted when refilled
Not enough line is exposed
Clean or replace air filter
Drain fuel tanWadd fresh fuel mixture
Replace spark plug
Clean or replace spark arrestor
Take to any nonroad engine repair establishment, individual or authorized service dealer for carburetor
adjustment
Refill cutting attachment with new
cutting line
Clean reel and rewind line
Clean reel and reel housing
Replace reel and reel housing
Disassemble, remove at the welded
section and rewind the line
Disassemble and rewind line in reel
Push the Bump Knob TM and pull out line until 4 in. (102 mm) of the line is outside of the cutting attachment
California / EPA Emission Control Warranty Statement;
Your Warranty Rights and Obligations
The California Air Resources Board, EPA (Environmental Protection Agency), and Sears, Roebuck, and Co. are pleased to explain the emission Control System Warranty on your 2000 and later small off-road engine. In California and the 49 states, new small off-roed engines must be designed, built and equipped to meet the state's stringent anti-smog standards. Sears must warrant the emission control system on your small off-road engine for the periods of time listed below provided there has been no abuse, neglect or improper maintenance of your small off-road engine.
Your Emission control system may include parts such as the carburetor or fuel-injection system, the ignition system, and catalytic converter. Also included may be hoses, belts, connectors and other emission-related assemblies.
Where a warrantable condition exists, Sears will repair your small off-roed engine at no cost to you including diagnosis, parts and labor.
The 2000 and later small off-road engines are warranted for two years. If any emission-related part on your engine is defective, the part will be repaired or replaced by Sears.
Owner's Warranty Responsibilities:
As the small off-road engine owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your
operator's manual. Sears recommends that you retain all receipts covering maintenance on your small off-roed engine, but Sears cannot deny warranty solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled
maintenance.
As the small off-roed engine owner, you should however be aware that Sears may deny you warranty coverage if your small
off-road engine or a part has failed due to abuse, neglect, improper maintenance or unapproved modifications.
You are responsible for presenting your small off-road engine to an Authorized Sears Service Center as soon as problem
exists. The warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days.
If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should call 1-800-827-6655.
Manufacturer's Warranty Coverage:
The warranty period begins on the date the engine or equipment is delivered to the retail purchaser.
The manufacturer warrants to the initial owner and each subsequent purchaser, that the engine is free from defects in
material and workmanship which cause the failure of a warranted part for a period of two years.
Repair and replacement of warranted part will be performed at no charge to the owner at an Authorized Sears Service
Center. For the nearest location please contact Sears at: 1-800-827-6655.
Any warranted part which is not scheduled for replacement, as required maintenance or which is scheduled only for regular
inspection to the effect of "Repair or Replace as Necessary" is warranted for the period. Any warranted part which is scheduled for replacement as required maintenance will be warranted for the period of time up to the first scheduled replacement point for that part.
The owner will not be charged for diagnostic labor which leads to the determination that a warranted part is defective. If the
diagnostic work is performed at an Authorized Sears Service Center.
The manufacturer is liable for damages to other engine components caused by the failure of a warranted part still under
warranty.
Failures caused by abuse, neglect or improper maintenance are not covered under warranty.
The use of edd-on or modified parts can be grounds for disallowing a warranty claim. The manufacturer is not liable to cover
failures of warranted parts caused by the use of edd-on or modified parts.
In order to file a claim, go to your nearest Authorized Sears Service Center. Warranty service or repairs will be provided at all
Authorized Sears Service Centers.
Any manufacturer approved replacement part may be used in the performance of any warranty maintenance or repair of
emission related parts and will be provided without charge to the owner. Any replacement part that is equivalent in
performance or durability may be used in non-warranty maintenance or repair and will not reduce the warranty obligations of the manufacturer.
The following components are included in the emission related warranty of the engine, air filter, carburetor, primer, fuel lines,
fuel pick up/fuel filter, ignition module, spark plug and muffler.
I
I
L\
@
@
Item
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 3! 32 33 34
1
2 3 4 5
6 7
8
9
Part No.
753-04105
791-180350B 791-180351 791-180226 791-182160 791-182161 791-182162 753-04106
791-810675 791-181860 791-181801 753-1196 791-884451 753-04107 753-1208 753-04108
791-812134 791-181802 791-182529 791-181168 791-882039 791-145308 791-153520 791-181861 791-182064
791-180929 791-181065 791-181597 791-813102 791-181441 791-611061 791-181079 791-813103 791-182222
Description
Air Cleaner/Muffler Cover Assembly (includes 2 & 42) Air Cleaner Filter
Carburetor Mounting Screw Assembly Wavey Washer Choke Lever Assembly (includes 6) Choke Knob and Screw
Choke Lever and Plate (includes 5) Carburetor Assembly w/Umiter Caps
(includes 9 &21) Carburetor Gasket Carb Mount Screw
Primer and Hose Assembly Carb Mount Assembly (includes 15) Reed Assembly Power Shaft Assembly Carburetor Mount Gasket
Crank Case Service Assembly (includes 10, 14 & 24)
Rear Mounting Pad Fuel Tank Assembly (includes 19-21)
Fuel Cap Assembly Fuel Return Line
Fuel Line Assembly Front Mounting Pad Shroud Assembly Shroud Screw Shroud Extension and Stand
Flywheel Assembly Spacer Recoil Pulley Assembly Recoil Spring Pulley Retainer Assembly Rope Guide Pull Handle
Rope Starter Housing Assembly(includes 28-35)
Item
35 36 37
38 39
46 41 42 43 44 45 46 47
48 49 5O 51 52 53
Part No.
791-181862 791-182368 791-182369 791-153592 791-181798 791-181070 791-145569 791-181345 791-182798 791-611063 753-04109 791-610311B 791-182065 753-04110 791-147575 753-04111 753-1207 753-1197 791-182723 753-04113 791-180091 753-1209 753-04112
791-610309 791-18599
791-182747
not shown
@
Description
Housing Screw Clutch Washer
Clutch Rotor Assembly Clutch Drum Assembly Clutch Cover Assembly (includes 40-42) Bolt
Anti Rotation Screw
Cover Screw
Lead Wire & Sleeve Assembly Ground Tab
Module Assembly Spark Plug Exhaust Gasket
Muffler Assembly Muffler Mounting Bolt Assembly Cylinder Assembly(includes 53) Piston and Rod Assembly Cylinder Gasket Cylinder Bolt O.E.M. Carburetor Repair Kit (Zama) Gasket Diaphragm Repair Kit (Zama) Piston Ring Set Short Block Assembly (includes 14, 16, 46, 50-53) Crankcase Seal Clutch Springs (Q_. 2)
Spark Arrestor Kit
®
®
Item Part No. Descd il_tien 2_(
1 753-04118 Throttle Housing and Trigger Assembly
2 791-00041 Throttle Trigger Lock-Out 3 753-04119 Throttle Trigger 4 791-182690 Throttle Trigger Spring 5 791-182673 Switch Assembly 6 791-182877 Throttle Cable Assembly 7 791-610327 Harness Clip 8 791-181808 Drive Shaft Housing 9 791-181099 J-Handle Assembly (includes 10 & 11)
10 791-612831 Grip 11 791-612021 Tube Closure
12 791-683295 Handle Bracket Assembly (includes 13-18) 13 791-181811 Screw
14 791-181812 Upper Handle Clamp 15 791-181813 Middle Handle Clamp 16 791-181814 Lower Handle Clamp 17 791-181815 Nut 18 791-145569 Anti-Rotation Screw 19 791-181817 Lower Flexible Drive Shaft
20 791-182200 Shield Mount Screw Assembly 21 791-182193 2 piece GearboxAssembly (includes 20-23) 22 791-182195 Gearbox Mounting Hardware 23 791-145569 Anti-Rotation Screw 24 791-147492 Blade Shield/Shield Mount 25 791-182196 Blade Driver
26 791-683304 Shield Mounting Screw 27 753-1191 Shield and Blade Assembly (includes 28) 28 791-682061 Blade Assembly 29 791-147490 Retaining Washer 30 791-612483 Spool Shaft 31 791-683301 Outer Spool and
32 791-612026 Retainer
33 791-610636B Sprin 9 34 791-147495 Inner Reel
35 791-180814B Bump Head Knob Assembly 36 791-145873B 4-Tooth Blade
37 791-181695 44 Tooth Saw Blade 38 791-181699 Nut
791-180014B Blade Retaining Kit (includes 29 & 38) 791-613226 Locking Rod Tool 791-181694 Shoulder Harness
(includes 2-4)
Eyelet Assembly
@
/
@
\
I
@
_7 j
2 Piece Gearbox Assembly Parts - Item 26
39 791-182191 Left Housing 40 791-182192 Right Housing 41 791-182194 Pinion Gear Assembly 42 791-182199 Output Shaft Bushing 43 791-182198 Output Shaft Gear 44 791-182197 Output Shaft Assembly
(includes 41 & 42)
45 753-1159 O-Ring
Optional Accessories
71-85614 Bulk Line
71-36549 Craftsman 2-Cycle Oil
Items Not Shown
Manual del Operador
[RAFTSMAN.+
Eje Recto de18 pulgadas/31 cc/2 ciclos RECORTADORA DE LINEA
BRUSHWACKER ®A GASOLINA
Modelo No.
316.74520
lea este manual y siga sus Reglas de seguridad ADVERTENCIA: antes de usar este producto, e Instrucciones de operacibn,
Sears, Roebuck, and Co., Hoffman Estates, IL 60179 USA
MANUAL DEL OPERADOR, PARTE N ° 769-00066 IMPRESO EN LOS EE.UU.
Seguridad
Ensamble
Operacibn
Mantenimiento
Guarde este manual para
referencia futura.
2/02
Revl
Declaraci6n de Garantia Limitada E2
Advertencia de la Proposici6n 65 de California E2
Parachispas E2 Normas para una operaci6n segura E3
Contenidos de la Bolsa de Piezas E7
Ensamble E8
Mantenimiento E17
Servicio y Ajustes E19
Almacenamiento E23
Especificaciones E23 Resoluci6n de Problemas E24
EPA E27
Operaci6n E12
GARANTIA TOTAL DE UN AI_IO PARA LA CORTADORA DE MALEZAS / RECORTADORA A GASOLINA CRAFTSMAN@ BRUSHWACKER®
Sears reparar& sin costo alguno cualquier defecto de material o de mano de obra durante un periodo de un are a partir de la fecha de compra, siempre que esta Cor_adora de Malezas / Recortadora a gasolina Craftsman Brushwacker haya recibido el mantenimiento, lubricaci6n y puesta a punto de acuerdo con las instrucciones de operaci6n y mantenimiento indicadas en el Manual del Operador.
Esta garantia excluye la linea de nil6n, bujias de encendido y filtro de aire, asi como las piezas que se gastan durante el
uso normal.
Siesta Cortadora de Malezas / Recor_adora Brushwacker se utiliza con fines comerciales, esta garantia tendr& una vigencia de 90 dias. Siesta Cortadora de Malezas / Recor_adora Brushwacker se utiliza con fines de alquiler, esta garantia tendr& una vigencia de 30 dias a partir de la fecha de compra.
Esta garantia tendr& validez solamente mientras esta unidad sea utilizada en los Estados Unidos.
EL SERVlCIO A TRAVES DE LA GARANTiA ESTAR/_ DISPONIBLE CUANDO LLEVE LA CQRTADORA DE MALEZAS / RECQRTADORA BRUSHWACKER A SU CENTRO DE SERVlCIO SEARS M,&S CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, yes posible que usted tambi6n tenga otros derechos que varian de acuerdo al estado.
Sears, Roebuck and Co., D/817 WA, Hoffman Estates, IL 60179
LAS EMISIONES DEL MOTOR DE ESTE PRODUCTO
CONTIENEN SUBSTANCIAS QUJMICAS QUE EL
ESTADO DE CALIFORNIA CONOCE COMO
CAUSANTES DE CANCER, DEFECTOS DE
NACIMIENTO U OTROS DAI_IOS REPRODUCTIVOS,
NOTA: Para los usuarios en tierras forestales de los EE.UU. y en los estados de California, Maine, Oregon y Washington. Toda la
tierra forestal de EE.UU. y del estado de California (C6digos de Recursos PQblicos 4442 y 4443), Oregon y Washington requieren, por ley, que ciertos motores de combusti6n operados en Areas de maleza forestales o recubier_as con c6sped est6n equipados con un parachispas, que sean mantenidos en buenas condiciones de funcionamiento, o que el motor sea construido, equipado y mantenido para la prevenci6n de incendios. Consulte con sus autoridades estatales o locales acerca de las normas relacionadas con dichos requisitos. Si no cumple con estos requisitos, usted podrfa ser legalmente responsable o recibir una multa. Esta unidad viene
equipada de fbbriea con un paraehispas. Si necesita cambiarlo, solicite que su centre Sears de servicios instale el aceesorio N° 182747, parachispas.
NOTA ESPECIAL: La exposicion a vibraciones mediante el use prolongado de herramientas manuales operadas a gasolina puede
causar daSos en los vases sanguineos o nervios de los dedos, manos y ar_icu]aciones en las personas con predisposicion a problemas de circulaci6n o a inflamaciones excesivas. El uso prolongado durante el tiempo frio ha sido relacionado con daSos de vasos sanguineos en personas sanas. Si ocurren sintomas come entumecimiento, dolor, p6rdida de fuerza, cambio en el color o textura de la piel, o p6rdida
de sensaci6n en los dedos, manes o arLiculaciones, abandone el use de esta herramienta y obtenga atenci6n m6dica. Un sistema de antivibraci6n no garantiza la prevenci6n de estos problemas. Los usuarios que operan herramientas motrices en forma continua y regular deben controlar de cerca su condici6n fisica y la condici6n de esta herramienta.
Los simbolos de seguridad se utilizan para Ilamar su atenci6n sobre posibles peligros. Los slmbolos de seguridad y sus explicaciones merecen toda su atenci6n y comprensi6n. Los simbolos de seguridad no elirninan ningQn peligro por si mismos. Las instrucciones o advertencias que ofrecen no substituyen las medidas adecuadas de prevenci6n de accidentes.
SJMBOLO SIGNIFICADO
,_ SiMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD:
Indica peligro, advertencia o precauci6n. Debe prestar atenci6n para evitar sufrir
graves lesiones personales. Puede ser
utilizado junto con otros simbolos o figuras.
NOTA: Le ofrece informaci6n o instrucciones que son
esenciales para la operaci6n o mantenimiento del equipo.
IMPORTANTE INFORMACI6N DE SEGURIDAD
PELIGRO: El no obedecer una advertencia de
seguridad puede conducir a que usted u otras personas sufran graves lesiones. Siga siempre las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de
incendio, descarga el6ctrica y lesiones personales.
ADVERTENClA: El no seguir una advertencia de
seguridad puede conducir a que usted u otras personas sufran lesiones. Siga siempre las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga el6ctrica y lesiones personales.
seguridad puede conducir a daSo patrimonial o a que usted u otras personas sufran lesiones personales. Siga siempre las precauciones de seguridad para
1_1_ PRECAUCI(_N: El no seguir una advertencia de
reducir el riesgo de incendio, descarga el6ctrica y lesiones personales.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE LA OPERACION
Lea todas las instrucciones con cuJdado. Conozca bien los
controles y el uso correcto de la unidad.
,, No opere esta unidad si est& cansado, enfermo, o bajo los
efectos del alcohol, drogas o mea=camentos.
" Los nifios y los adolescentes menores de 15 a6os no deben
operar las un=aaaes, excepto por los adolescentes gu=ados
por un adulto.
Todas las protecciones y accesonos de seguridad deben estar instalados en torma correcta antes de operar la unidad.
Inspecc_one la unidad antes de su uso. Cambie las partes daSadas. Inspeccione si hay perdidas de combustible. Verifieue aue todos los sujetadores esten en su lugar y asegurados. Cambie las parses que esten auebradas. cascadas o daSadas de cualquler moao. No opere esta
un_eaa con 3ar_es flojas ni daSadas.
Use s61o linea de reemplazo Craftsman@ genuina de 0.095
pulgadas (2.41mm) de di&metro. Nunca use linea reforzada
con metal, cable o soga, e_c., ya que pueden romperse convertlrse en proyectiles peligrosos.
Tenga en cuenta el nesgo de lesiones en la cabeza, las
manos y los pres.
Limpie el _rea de corse antes de cada uso. Saque todos los obje_os como rocas, vidrios rotos, clavos, alambre o cuerda que puedan saint despedidos o enredarse en el accesorio de coEe.
Aleje del &rea a todos los niSos, espectadores y an=males domesticos. Uantenga toaos los niSos, espectadores animales dom6sticos a un rad=o de por Io menos 15 m (50
pies); aun asi pueae exisur un nesgo de objetos despedidos
contra los espec[aaores. __osespectadores deben usar
protecci6n para sus ojos. Si algu=en se le acerca, pare el motor y el accesorio de cotte de inmediato.
w Oprima e! control del regulador y verifique que regrese a la
posici6n de minima en forma autom&tica. Haga todos los
ajustes 0 reparaciones antes de usar la unidad.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LOS
RECORTADORES A GASOLINA
ADVERTENCIA: La gasolina es muy inflamable y sus gases
pueden explotar si se encienden. Tome !as siguientes precauoiones:
w Guarde el combustible en envases que hayan sido
diseSados y aprobados para el a!macenarniento de dichos materiales.
Antes de Ilenar el tanque de combustible, apague siempre el motor y espere que se enfrie. No retire nunca la tapa del
tanque de combustible ni cargue combustible mientras el motor est6 caliente. No opere nunca la unidad sin la tapa del combustible colocada firmemente en su lugar. Afloje la tapa
del combustible lentamente para disipar la presion del
tanque.
Q Mezcle y cargue el combustible en un &rea exterior bien
ventilada donde no haya chispas ni llamas. Quite lentamente
la tapa del combustible s61o despu6s de apagar el motor. No fume mientras carga o mezcla el combustible. Umpie de
inmediato todo el combustibl e que se haya derramad0.
t Evite crear una fuente de encendido por combustible
derramado. No arranque el motor hasta que se hayan
disipad0 !0S yapores del combustible.
Aleje la unidad a por Io menos t0 pies (3 m.) del lugar de carga de combustible antes de arrancar el motor. No fume,
mantenga las chispas y las llamas abier_as lejos del Area
mientras carga el combustible u opera la unidad.
DURANTELAOPERACION
No arranque ni opere la unidad en una sala o edificio cerrado. Los gases de escape de mon6xido de carbono
pueden ser letales en un &tea cerrada. Opere esta unidad
s61o en un &rea exterior bien ventilada.
Use lentes o gafas de proteccidn que cumplan con las
normas ANSI Z87.1, y protecci6n para sus oidos/audicidn mientras opere esta unidad. Use siempre una m&scara facial
o para protegerse contra el polvo si la operaci6n levanta
polvo.
Use pantalones largos y gruesos y guantes. No vista ropa
holgada, alhajas, pantalones cortos, sandalias ni est6
descalzo. Asegure su cabello sobre el nivel de los hombros.
Ajuste la manija auxiliar a su medida de modo que le brinde el mejor agarre.
AsegQrese de que el accesorio de corse no est& en contacto con ningQn objeto antes de arrancar la unidad.
La protecci6n accesoria de corte debe estar siempre colocada en su lugar mientras opere la unidad. No opere la
unidad con las dos lineas de corte extendidas, y la linea
correcta instalada. No extienda la I[nea de corte m&s all& de
la Iongitud de la protecci6n.
Esta unidad cuenta con un embrague. El accesorio de corte permanece estacionario cuando el motor esta en
marcha lenta. Si no Io hace, haga ajustar la unidad por un establecimiento de reparaci6n, persona o proveedor de servicio autorizado que arregle motores para uso fuera de la carretera.
Use la unidad Qnicamente con la luz del d[a o con buena luz artificial.
Evite arrancar la unidad accidentalmente. Col6quese en
posici6n de inicio siempre que tire de la cuerda de arranque. El operador y la unidad deben estar en una posici6n estable
al comenzar. Yea Instrucciones de encendido y apagado en
la secci6n de Operaci6n.
Use la herramienta adecuada. No use esta unidad para
ninguna tarea para la cual no ha sido diseSada.
No se estire demasiado. Mantenga siempre una posici6n y equilibrio adecuados.
Sostenga siempre la unidad con ambas manos mientras est6 en funcionamiento. Sostenga con firmeza tanto el
mango como la manija auxiliar.
Mantenga las manos, la cara y los pies lejos de todas las
partes mdviles. No intente tocar ni detener el accesorio de
corte mientras gira.
No toque el silenciador ni el cilindro. Estas partes se calientan mucho con la operaci6n. Luego de apagarlas
permanecen calientes durante un corto tiempo.
No opere el motor a una velocidad mayor que la necesaria
para cortar, recortar o recortar los bordes. No haga funcionar el motor a alta velocidad mientras no est& cortando.
Apague siempre el motor cuando demore el corte o mientras camina entre zonas de corte.
Si goipea o se enreda con algQn objeto extrafio, apague el
motor de inmediato y verifique si hay daSos. No opere la unidad antes de reparar los daSos. No opere la unidad si tiene piezas flojas o daSadas. No opere la unidad con una cuchilla torcida, rajada o desafilada. Deseche las cuchillas que est6n torcidas,encorvadas, rajadas o rotas.
Apague el motor para realizar todo el mantenimiento,
reparaciones o cambio del accesorio de corte u otros accesorios.
Use solamente repuestos legitimos cuando realice el
servicio de esta unidad. Estas piezas est&n disponibles en su distribuidor autorizado. No use piezas, accesorios ni auxiliares que no hayan sido diseRados para esta unidad. Su uso puede conducir a que el usuario sufra graves lesiones o al daRo de la unidad y a la invalidaci6n de su garant[a.
Mantenga la unidad libre de vegetaci6n y otros materiales.
Pueden alojarse entre el accesorio de corte y la protecci6n.
Para reducir el riesgo de incendio, cambie los silenciadores
y amortiguadores de chispas defectuosos, mantenga el motor y el silenciador libre de pasto, hojas, grasa excesiva o acumulaciones de carbono.
MIENTRAS USA LA CUCHILLA(S) DE CORTE
Lea y comprenda todas las advertencias de seguridad antes
de operar esta unidad.
Use siempre el arn6s del hombro mientras opere el
accesorio de la cuchilla de corte.
Mantenga siempre la manija auxiliar entre el operador y el
accesorio o cuchilla de corte.
NUNCA corte con la(s) cuchilla(s) ubicada a m&s de 30 pulgadas (76 cm.) o m&s de altura sobre el nivel del suelo.
Cuando la cuchilla giratofia hace contacto con un objeto que no corta de inmediato, puede ocurrir un impulso de la cuchilla. El impulso de la cuchilla puede ser Io suficientemente violento como para hacer que la unidad y/o el operador sean impulsados en cualquier direcci6n, y posiblemente perder el control de la unidad. El impulso de la cuchilla puede ocurrir si la cuchilla se tropieza, se traba o se atasca. Es m_s posible que esto ocurra en _reas donde es dificil vet el material que est_ cortando.
No corte nada de m&s de 1/2 puigada de espesor con la cuchilla Craftsman de 4 dientes, o de m&s de 2 pulgadas
de espesor con la cuohina de sierra de 44 dientes, ya que pudiera ocurrir una reacci6n de reculada violenta.
NO intente tocar ni detener la cuchilla mientras est_ girando.
Una cuchilla en deslizamiento puede causar graves lesiones
mientras continua girando luego de apagar el motor o de soltar el gatillo del regulador. Mantenga buen control hasta que la cuchilla se haya detenido pot completo.
NO afile la(s) cuchilla(s) de corte. El afilar una cuchilla puede hacer que la punta de la cuchilla se rompa mientras se est_ usando. Esto puede resultar en lesi6n personal grave. Reemplace la(s) cuchilla(s) desafilada(s).
Si siente una vibraci6n excesiva, apague el motor DE
INMEDIATO. La vibraci6n indica que hay problemas. Inspeccione si hay tuercas o pemos flojos o dafios antes de
continuar. Repare o cambie las pares afectadas segQn sea
necesario. *
DESPUES DEL use
Limpie la(s) cuchilla(s) de corte con un limpiador dom6stico para eliminar toda acumulaci6n de goma. Lubrique la(s)
cuchilla(s) con aceite de m&quina para evitar que se oxide(n).
Guarde la cuchilla de corte bajo Ilave en un &rea adecuada para evitar que sea utilizada per personas no autorizadas y
se daSe.
OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque en un edificio donde los gases puedan Ilegar a una llama
abierta o a una chispa.
Espere que el motor se enfrie antes de guardar o transportar la unidad. Asegerese de que la unidad est6 segura al transpor_arla.
Guarde la unidad bajo Ilave en un lugar adecuado y seco para evitar que sea usada per personas no autorizadas y se daSe, fuera del alcance de los nifios.
Nunca moje ni rocie la unidad con agua ni con ningQn otro I[quido. Mantenga las manijas secas, limpias y sin residues. Limpie la unidad luego de cada use. Vea las secciones de Mantenimiento y Almacenamiento.
Guarde estas instrucciones. ConsQItelas con frecuencia y utilicelas para enseSar a otros usuarios. Si le presta esta unidad a alguien, pr6stele tambi6n estas instrucciones.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
S|MBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES
Este Manual del Operador describe los simbolos y fJguras ee seguridad e _nternac_onales que pueden aparecer en este producto. Lea e Manual del Operador para obtener informaci6n correcta acerca de la seguridad, ensamble, operaci6n y mantenimiento y reparac_on.
SJMBOLOS
A
©
e
ff
SIGNIFICADOS
S[mbolo de Alerta de Seguridad
ndica peligro, advertencia, o precauci6n. Puede ser utilizado junto con otros simbolos.
Lea el Manual del Operador
El no seguir las instrucciones de operaci6n y las precauciones de seguridad contenidas en el
Manual del Operador puede conducir a graves lesiones. Lea el Manual del Operador antes de
arrancar u operar esta unidad.
Use protecci6n ocular y auditiva
ADVERTENCIA: Los objetos arrojados per la unidad y el ruido fuerte pueden causar graves
esiones oculares y perdida auditiva. Utilice proteccion ocular que cumpla con las normas
ANSI Z87.1 y protecci6n auditiva cuando opere esta unidad.
Los objetos arrojados per la unidad y la cabeza de corte en movimiento pueden
causar graves lesiones
No opere esta unidad si la protecci6n no esta colocada en su lugar. MantAngase alejado de la 3ieza de corte en movimiento.
Mantenga alejados a los nihos
ADVERTENCIA: Mantenga a todos los espectadores, en especial aniSos y animales domAsticos a per Io menos 50 3ies (15 m) del Area de corte. Detenga la unidad de inmediato, s alguien se le acerca.
S|MBOLOS SIGNIFICADOS
5-7x
N
A B C
I÷1
BombUla del cebador
Presione la bombilla del cebador completa y lentamente, de 5 a 7 veces.
Combustible sin Plomo
Use siempre combustible limpio y nuevo sin plomo.
Indicador de Aceite
Consulte el manual del operador para informarse sobre el tipo adecuado de aceite.
Control del Obturador
A Posici6n de Obturaci6n COMPLETA
B Posici6n de Obturaci6n PARCIAL
C PosiciSn de FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA DE SUPERFICIE CALIENTE No toque el motor ni el silenciador. Estas partes se calientan mucho con la operaci6n.
Despu6s de apagadas, permanecen calientes durante un rato.
Control de ENCENDIDO Y APAGADO
ENCENDIDO / ARRANQUE / FUNCIONAMIENTO
Control de ENCENDIDO Y APAGADO
APAGADO o PARADO
CUCHILLA AFILADA
ADMERTENCIA: El protector accesorio de corte contiene una cuchilla afilada.
Para evitar graves lesiones personales, no toque la cuchilla. No toque los bordes
de la cuchilla de sierra de 44 dientes. Utilice guantes.
CORTADORAS DE MALEZA Cambie la(s) cuchUla(s) desafilada(s)
No afile la(s) cuchilla(s) de corte. El afilar la cuchilla puede causar que la punta de la(s) cuchilla(s) se desprenda mientras estA en uso. Esto puede originar graves lesiones personales.
SEGURIDAD DE LA RECORTADORA / CORTADORA DE MALEZAS
ADVERTENCIA: Los objetos que salen despedidos y la cortadora giratoria pueden causar graves lesiones. Mantenga a los espectadores, especialmente a los nidos y animales dom6sticos a no menos de 50 pies (15 m) de distancia del Area de core. Debe utilizar el
protector accesorio de corte mientras use el accesorio de corte de la recortadora.
!
Protectoraccesorio
de corte de 18"
Varilla de
cierre
Manual del operador Cuchilla de 4 dientes
Arn_s para el hombro
(3) Tornillos (1/4-20 x 1/2)
- para el protector accesorio de corte
Tuerca de la cuchina
(tamat_oreal)
Botella de
aceite Cuchilla de sierra
de 44 dientes
Su unidad puede ser ensamblada en tres (3) configuraciones:
ACCESORIO DE CORTE -- se usa para cortar
cesped y hierbas deigadas.
CUCHILLA DE 4 DIENTES -- se usa para cortar cesped, hierbas y arbustos le_osos de hasta 1/2
pu/gada de di&metro.
CUCHILLA DE SIERRA DE 44 DIENTES -- se usa para cortar cesped, hierbas y arbustos lefiosos de hasta 2 pulgadas de di&metro.
CONTENIDO DE LA CAJA
Cortadora de malezas / Recortador
Manija auxiiiar con ias abrazaderas superior y media colocadas
Bolsa de piezas
INFORMACI(_N ACERCA DEL ENSAMBLE
Para asegurar una operaci6n segura y correcta de su unidad, todas las partes y piezas que ensamble deben estar ajustadas con firmeza.
HERRAMIENTASNECESARIASPARAELENSAMBLE
Llave de boca cerrada de 5/8 de pulgada (si instala la cuchilla)
Destornillador de v&stago piano
Destornillador Phillips grande
Manija Au xiliar_
(4)
INSTALACI_)N Y AJUSTE DE LA MANIJA AUXILIAR
Instalaci6n
1. Retire los tornillos y las tuercas, asi como las abrazaderas superior y media que se instalaron en la manija auxiliar para el envio.
2. Coloque la manija auxiliar entre la abrazadera media y la abrazadera superior (Fig. 1).
3. Mientras sostiene las tres piezas juntas, instale los cuatro (4) tornillos a trav6s de la abrazadera superior en la abrazadera media.
NOTA: Los orificios de la abrazadera media y superior se alinear&n s61o cuando se ensamble en forma correcta.
4.
Coloque las abrazaderas y la manija auxiliar por encima del bastidor del eje y sobre la abrazadera inferior.
5.
Sostenga cada tuerca hexagonal en el hueco de la abrazadera inferior con un dedo. Comience a colocar los
tornillos con un destornillador Phillips grande. No los apriete hasta ajustar la manija.
Ajuste
6. Afloje los tornillos de modo que la manija auxiliar pueda moverse f&cilmente en el ensamble de abrazaderas. No
saque los tornillos ni las tuercas.
7. Deslice la manija auxiliar hacia dentro o hacia fuera hasta que la fiecha o linea blanca de la calcomania toque el
ensamble de abrazaderas (Fig. 2).
8. Mientras sostiene la unidad en posici6n de operaci6n (Fig. 3), coloque la manija auxiliar en la posici6n que le brinde el mejor agarre.
9. Ajuste los tornillos de la abrazadera en forma pareja hasta que la manija auxiliar est6 firme.
superior
Abrazadera media
Abrazadera inferio=
Tuercas_ -_
Fig. 1
Fig. 2
REMOCION E INSTALACION DEL PROTECTOR
ACCESORIO DE CORTE
Inetale el protector accesorio de corte cuando use la unidad como recortador de cdsped.
Instale el protector accesorio de corse con los tres (3) tornillos
(1/4-20 x 0.50) (Fig. 4) en el protector de la cuchilla con un destomillador adecuado. Ajuste los tornillos.
PRECAUCI(_N: Para evitar una grave lesi6n personal y el da_o a la unidad, el protector accesorio de corte debe ser usado cuando opere esta unidad con el accesorio de corte.
Saque el protector accesorio de corte cuando use la unidad como cortador de malezas.
ADVERTENCIA: El protector accesorio de corte NO debe estar instalado cuando use la unidad con una
cuchilla. Saque el protector accesorio de corte antes de sacar o instalar la cuchilla.
Retire el protector del accesorio de corte del montaje del protector quitando los tres (3) tornillos con un destornillador adecuado (Fig. 4). AImacene las piezas para su uso futuro.
Fig. 3
Torninos
Bastidor de los
engranajes
Proteccibn de
la cuchina
Protector accesorio
de corte
Fig. 4
REMOCION DEL ACCESORIO DE CORTE E INSTALACI6N DE LA CUCHILLA
ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones
personales, use siempre guantes al manejar, sacar
o instalar !a(s) cuchi!la(s) o el accesorio de corte.
45, ADVERTENCIA: El bastidor de los engranajes se
Siga las instrucciones siguientes y consulte las advertencias de seguridad para sacar el accesorio de corte e instalar la(s) cuchilla(s) en forrna correcta.
Para sacar e instalar el accesorio de corte o la cuchilla, coloque la unidad boca abajo sobre un banco de trabajo o sobre el suelo.
Remocibn del protector accesorio de corte
Yea Remoci6n e inetalaci6n del protector del accesorio de corte en la secci6n de Ensamble.
Remocibn del accesorio de corte
1. Alinee el orificio del eje de salida con la ranura de la varilla
2. Sostenga la varilla de cierre en su lugar junto al brazo de la
3. Desenrosque el accesorio de corte del eje en sentido
NOTA: El ret6n de la cuchilla ubicado debajo del accesorio de corte set& utilizado para instalar la cuchilla de corte.
Instalaci6n de las cuchillas
NOTA: La cuchilla cortadora de maleza de 4 dientes es
reversible, y puede rever_irse retirando la cuchilla, d&ndole vuelta y volviendo a instalarla, iLa cuchilla de sierra de 44 dientee NO ee reversible, y sblo debe inetalarse de la forrna indicada!
4. Instale la cuchilla, el ret6n de la cuchilla y la tuerca (Fig. 8).
5. Si tiene una Ilave de torsi6n, ajuste la tuerca a 325-335
6. Saque la varilla de cierre.
calienta mucho despu6s de largos perfodos de uso.
Para evitar graves lesiones personales, n0 toque eI bastidor hasta que se haya enfriado.
de cierre. InserLe la varilla de cierre a trav6s de la ranura en
el orificio del eje de salida (Fig. 5).
unidad (Fig. 6).
horario (Fig. 7) y gu&rdelo para su uso futuro.
Inserte la varilla de cierre a trav6s de la ranura en el orificio del eje de salida. Verifique que la cuchilla permanezca plana y centrada contra el eje de salida mientras ajusta la contratuerca en sentido antihorario (Fig. 9).
pulg..libras (37-38 N.m), mientras sostiene la varilla de cierre en la ranura.
Si no tiene una Ilave de torsi6n, sostenga la varilla de cierre en la ranura. Gire la tuerca en sentido antihorario con una Ilave de boca cerrada de 5/8 de pulgada o con una Ilave de casquillo hasta que la tuerca haga contacto firme contra la arandela y la cuchilla est6 ajustada sin huelgo. Verifique que el ensamble de la cuchilla est_ bien instalado, luego gire la tuerca de 1/4 a 1/2 vuelta m&s (Fig. 9).
Ejedesalida _ _
Ranura de la __----------_-_J.}
varilla de cierre __<_
Orificio del _ ,__
casquino del __
Marina de _ V
cierre
Fig. 5
Fig. 6
Aocesorio de corte
Ranura de la
varilla de cierre
Varilla de cierre
'\
Fig. 7
Tuerca Cuchilla de sierra
Ret_n de la
cuchilla
Marina de
cierre
/ de 44 dientes
de la cuchilla
Fig. 8
Protecci6n
_, ADVERTENCIA: Verifique que la cuchilla est6 plana
A ADVERTENCIA: No afile ninguna de las cuchillas de A_, corse. E! afilar las cuchillas puede hacer que la punta
contra el eje de salida luego de ajustar la tuerca. Si la cuchilla est& descentrada, la unidad se daSar& con
la vibraci6n y la cuchilla podr& salir despedida, Io cual puede causar graves lesiones personales.
de una cuchilla se rompa mientras est& en uso. Esto puede resultar en lesiones personales graves para usted o para los dem&s.
1/4,1/2 vuelta
Fig. 9
REMOCION DE LA CUCHILLA E INSTALACIeN DEL ACCESORIO DE CORTE
_lb ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones
Siga las siguientes instrucciones y consulte las advertencias de seguridad para sacar la cuchilla e instalar el accesorio de corte en forma correcta.
Para sacar e instalar el acesorio de corte o la cuchilla, coloque la unidad boca abajo sobre un banco de trabajo o sobre el suelo.
Remocibn de la cuchilla de corte
1. Alinee el orificio del buje del eje con la ranura de la varilla de
2. Sostenga la varilla de cierre en su lugar junto al brazo de la
3. Mientras sostiene la varilla de cierre, afloje la tuerca de la
4. Saque la tuerca, el reten de la cuchilla y la cuchilla. Guarde
personales, use siempre guantes al manejar, sacar o instalar la(s) cuchilla(s) o el accesorio de corte.
ADVERTENCIA: El bastidor de los engranajes se calienta luego de largos periodos de uso. Para evitar una grave lesi6n personal, no toque el bastidor basra que se haya enfriado.
cierre e inserte la varilla de cierre en el orificio del buje (Fig. 5).
unidad (Fig. 10).
cuchilla gir&ndola en sentido horario con una Ilave de casquillo o de boca cerrada de 5/8 de pulgada (Fig. 10).
la tuerca y la cuchilla juntas en un lugar seguro para su uso futuro. Guarde fuera del alcance de los nieos.
4,
Ajuste el ames para el hombro para darle equilibrio de
modo que el accesorio de corte quede nivelado con el suelo. Un ames para el hombro bien ajustado debe sostener todo el peso de la unidad, dejando sus brazos y manos libres para guiar y controlar el movimiento de corte.
5,
Extienda el ames tirando de la correa hacia abajo y subiendo la hebilla. Acorte el ames tirando de la correa a
traves de la hebilla mientras mueve la hebilla hacia abajo
(Fig. 13).
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales
graves no conecte la correa del ames del hombro a la unidad hasta que se haya encendido y usted se encuentre en la posici6n de operaci6n. Siga siempre las Inetruocionee de encendido como se describen en la seccien de Operacibn.
Afloje
Fig. 10
Instalacibn del accesorio de corte
5. Alinee el orificio del buje del eje con la ranura de la varilla de
cierre e inserte la varilla de cierre en el orificio del buje del eje (Fig. 5). Coloque el reten de la cuchilla en el eje de salida
con la superficie plana contra el buje del eje de salida segt_n se ilustra en la Fig. 11. Enrosque el accesorio de corte en
Accesorio
de corte
Ret_n de la
cuchilla __
sentido antihorario en el eje de salida. Ajuste bien.
6. Saque la varilla de cierre.
7. IInstateel protector accesorio de corte. Vea Remocien e Buje del eje
instalacibn del protector del accesorio de corte en la secci6n de salida de Ensamble.
NOTA: El retch de la cuchilla debe estar instalado en el eje de salida en la posicien ilustrada para que el accesorio de corte
Marina de
cierre
funcione en forma correcta.
PRECAUCIeN: Para evitar una grave lesi6n personal y el daeo a la unidad, el protector accesorio de corte debe ser usado cuando opere esta unidad con el accesorio de corte.
AJUSTE DEL ARNES PARA EL HOMBRO
1. Coloque el ames para el hombro sobre el hombro izquierdo, el letrero de "Danger" en la espalda, y abroche en la cadera derecha (Fig. 12).
2. El gancho debe quedar aproximadamente 15 pulgadas (38 cm) sobre su rodilla, o seis (6) pulgadas (15 cm) debajo de su cintura (Fig. 12).
3. Abroche el gancho en la abrazadera del ames del hombro de la unidad (Fig. 14) y levante la unidad hasta la posicien de operaci6n para comprobar que ajuste bien antes de comenzar a operar la unidad (Fig. 12).
Fig. 11
Fig. 12
×\ Abrazadera del arn_s
para el hombro
Fig. 13 Fig. 14
CONOZCA SU CORTADORA DE MALEZAS / RECORTADOR
LEA ESTE MANUAL DEL OPERADOR Y LAS NORMAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU UNIDAD. Compare las
ilustraciones con su unidad para familiarizarse con la ubicaci6n de los diferentes controles y ajustes. CONTROL DE
Guarde eete manual para su referencia futura. OBTURACI(_N
TAPA DEL COMBUSTIBLE
ASA DE LA CUERDA
PROTECCI(SN DE ARRANQUE
DE LA
/
CUCHILLADE
/
CUCHILLADE
4DIENTES
CUCHILLA BLOQUEO DEL
CONTROL DE \_
APAGADO ON/OFF \
DEL HOMBRO
MANIJA AUXIUAR
PROTECCI6N
DE LA
//_CHILI_
f ACCESORIO DE
ACCESORIO
ACELERADOR
BASTIDOR
DEL EJE
PROTECTOR
CORTE
DE CORTE
BOMBILLA
DE CEBADO
CONTROL DEL
REGULADOR
CONTROL DE APAGADO ON/OFF - se usa para encender (ON)
y apagar (OFF) el motor. El interruptor debe estar en la posici6n
\de arranque (START) cuando arranque el motor.
CEBADOR - extrae el aire de las tuberias del
/ y Ilena el carburador con combustible.
motor para diversas condiciones de corte.
MANIJA AUXlMAR, se usa para sostener la unidad durante la operaci6n.
PROTECTOR ACCESORIO DE CORTE -. protege al operad0r de los residuos que salen despedidos. Contiene la cuchilla coRadora de linea para verificar que la linea no ee extienda m&s all& de la Iongitud adecuada. El protector accesorio de core debe estar instalado en todo momento que use el accesodo de core.
ACCESORIO DE CORTE - consiste en un bastidor para el
carrete, el carrete, el resorte, la perilla percusiva y la linea de core.
PROTECCION DE LA CUCHILLA - protege al operador contra los residuos que salen arrojados. La protecci6n de la cuchilla debe estar instalada en todo momento que use la cuchilla de 4 dientes y la cuchilla de sierra de 44 dientes
CUCHILLA DE 4 DIENTES - se usa para coRar c_sped, hierbas y arbustos leSosos de hasta 1/2 pu!gada de di_metro.
CUCHILLA DE SIERRA DE 44 DIENTES-se usa para cortar c6sped, hierbas y arbustos le_osos de hasta 2 pulgadas de di&metro.
BUJ|A DE ENCENDIDO
la velocidad del
ESTE MOTOR ESTA CERTIFICADO PARA OPERAR CON UNA MEZCLA DE
GASOLINA SIN PLOMO Y ACEITE.
PARA ALIMENTAR EL MOTOR
PRECAUCI6N: Asegt_rese de leer estas
instrucclones con cuidado antes de intentar encenaer u operar esta unidad. El utilizar aceite o combustible viejos o no aaecua(]os puede daSar el motor. Este t_po de daSo ANULARA la garantla Gel
motor.
ADVERTENCIA: La gasolina es exzremaaamente inflamable y sus gases pueclen explotar si so£ encena_aos. Detenga siempre el motor y espere que se enfrie antes de Ilenar el taneue del combustible. Mantenga las chispas y las llamas abiertas lejos del area.
Tipo de Aceite Recomendado
Su producto viene con una botella de aceite de mo_o" Craftsman de 3.2 onzas (95ml), el cual contiene estabilizador de combustible. Se recomienda el aceEe marca Craftsman para esta herramienta el6ctrica de exteriores. Si se utiliza otra marca, asegurese de que sea ace_te de buena calidad, formulado para motores de 2 ciclos enfriados pot atre.
PELIGRO: La mezcla de combustible contiene destilados de petr61eo. Mantengalo lejos del calor o de la llama abierta. Su ingesti6n puecle set nocwa o fatal. En caso de ingesti6n, no provoque el vomito.
LLAME A UN MEDICO INMEDIATAMENTE. Evite el contacto prolongado con la piel. L&vese bien luego de usarlo. No vuelva a usar la botella.
Uso de Combustibles de Mezcla
Si usted decide utilizar un combustible mezcla o su uso es inevitable, le recomendamos que siga las precauciones siguientes.
1. Use siempre mezcla de combustible nueva conforme a las instrucciones de su manua! de! 0perador.
2. Use un aditivo especial.
3. Siempre agite la mezcla de combustible antes de alimenta_ la unidad.
4. Drene e] tanque y haga funcionar el motor en seco antes de guardar la unidad.
Uso de un estabilizador de combustible
Si utiliza una marca de aceite que no sea Craftsman, el uso de un estabilizador impedira la corrosi6n y reducir& la formaci6n de un deposito de goma. Agregue 0.8 onzas (23 ml) de estabilizador por gal6n de combustibles segQn las instrucciones del envase. NUNCA agregue estabilizador de combustible directamente en el tanque de combustible de la unidad. El uso de un estabilizador de combustible puede Iograr que el combustible se mantenga fresco durante seis (6) meses.
jl_ PEMGRO: Para que el motor funcione en forma
adecuada y con una maxima confiabilidad, preste mucha atenci6n alas instrucciones de mezcla de
aceite y combustible del envase de aceite de 2
ciclos. Use una proporci6n de combustible / aceite de 40:1. Use aceite de 2 ciclos. El usar aceite mezclado en forma incorrecta puede dafiar seriamente el motor.
Tipo recomendado de combustible
Use gasolina sin 31omo limpia y nueva que tenga menos de 60
dias de almacenamiento.
Instrucciones para mezclar el aceite y el combustible
Mezcle bien la proporci6n adecuada de 40:1 de gasolina sin
plomo con aceite de motor de 2 ciclos en una lata de combustible pot separado. No las mezcle directamente
en el tanoue de combustible de] motor.
Use 3.2 onzas (95 ml) de aceite de motor de 2 cic]os por cacla gal6n de gasolina sin p]omo para Iograr una proporci6n entre el combustible y e] aceite de 40:1
GASOMNA SIN PLOMO ACEITE SEARS DE 2 CICLOS
1 GAL(_N DE EE,UU, + 3,20NZAS FLUIDAS
(3,8 LITROS) (95 ml)
1 LITRO + 25 ml
PROPORCI(SN DE LA MEZCLA - 40:1
IMPORTANTE
La expefiencia indica que los combustibles con mezcla de alcohol (llamados gasohol o que usan etanol o metanol) pueden atraer humedad Io cual conduce a la separacidn y formacidn de &eidos durante el almaeenamiento. El gas &cido
NOTA: Si el motor se inunda al intentar arrancar la unidad, coloque la oalanca del obturador en la posici6n de MARCHA (RUN) (C) 141(Fig. 16). Oprima el control del regulador. Tire de la cuerda de arranque r&pidamente. El motor debe arrancar luego de tres (3) a ocho (8) tirones.
puede daSar el sistema de combustible de un motor mientras se encuentra en almaeenamiento. Para evitar problemas en el motor, vacie el sistema de combustible antes de almaeenarlo
Arranque!Encendido (!)
durante 30 o m&s dias. Drene el tanque de combustible,
arranque el motor y deje que funcione hasta que las tuberias de B!oque 0 del aoelerador combustible y el carburador est6n vacios. Use combustible nuevo al volver a utilizada la prdxima estaci6n.
No coloque nunca productos de limpieza para el motor o carburador en el tanque de combustible ya que pueden causar da_os permanentes.
Lea la seccidn de AImacenamiento para obtener informaci6n
Con_olde
regulador_
adicionaL
Control de
encendido y
Parado/
/_pagado (O)
INSTRUCClONES DE APAGADO
1. Haga funcionar la unidad en minima durante unos momentos para dejar que el motor se enfrie.
2. Para parar el motor mueva el control de apagado On/Off a la posici6n de parado (OFF) (Fig. 15).
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO
NOTA: Mezcle la gasolina con el aceite (proporci6n de 40:1). Vea Instrucciones de mezcla de aceite y combustible en la secci6n de Operaci6n. Llene su unidad con la mezcla de aceite y gasolina y coldquela sobre el piso para comenzar (Fig. 17).
NOTA: AI usar el arn6s para el hombro, t6ngalo puesto y ajustado pero no abrochado a la unidad, antes de arrancar. Yea Ajuste del arn_s para el hombro en la secci6n de Ensamble.
1. Mueva el control de apagado On/Off a la posici6n de arranque (ON) (Fig. 15).
2.
Oprima completamente y suelte la bombilla de cebado de 5 a 7 veces. El combustible debe estar visible en ]a
bombilla (Fig. 16). Si el combustible no entr6 a la bombilla, presione tres (3) veces m&s o hasta que Io haga.
3.
Mueva la palanca del obturador (Fig. 16) a la posici6n CHOKE (H A).
4.
Oprima y sostenga el disparador y tire de la cuerda de arranque (Fig. 17) hasta que el motor intente arrancar (tire un m_ximo de 5 veces).
5.
Mueva la palanca del obturador a PARCIAL (Ixl B).
6.
Tire de la cuerda de arranque (Fig. 17) hasta que el motor arranque (tire un m&ximo de 3 veces).
7.
Si el motor no arranca luego de 3 veces, repita los pasos 2 a 6.
8.
Espere que el motor funcione durante 10 segundos, luego mueva la palanca del obturador a la posici6n de RUN (1+1C).
9.
P&rese en posici6n de arranque y abroche el arn6s para el hombro a la unidad.
NOTA: Para un motor caliente, vaya directamente al paso 5 arriba. Mueva el obturador a PARCIAL (N B). Verifique que el control de apagado On/Off est6 en posicidn de arranque (ON).
Fig. 15
Palanca de
Bombilla
de cebado
Fig. 16
Cuerda
de
arranque
Control del z
regulador
Fig. 17
COMOSOSTENERELRECORTADOR
jl_ ADVERTENCIA: Use siempre protecci6n para sus AL. 0jos, audicidn, pies y cuerpo para reducir el riesgo
Antes de operar esta unidad, p_rese en posici6n de operaci6n (Fig. 18). Verifique Io siguiente:
,, El operador tiene protecci6n ocular y ropa adecuada.
El brazo derecho est& levemente doblado, y la mano estA sesteniend0 el mango del eJe-
El brazo izquierdo est& recto, y la mano est,_ sosteniendo la
manija.
La unidad estA debajo del nive! de !a
El accesodo de corte est& paralelo al suelo y hace f&cil contaeto con la vegetaei6n que va a set cortada sin que el operad0r tenga que inclinarse.
de una lesi6n al operar esta unidad.
AJUSTE DE LA LONGITUD DE LA LiNEA DE CORTE
Su recortadora est& equipada con una cabeza de corLe que permite que el operador suelte m&s linea sin tener que apagar el motor. Para soltar m&s linea, golpee ligeramente la cabeza contra el piso mientras opera la recortadora a alta velocidad (Fig. 19)r
NOTA: A medida que la linea se acorta, es m&s dificil soltarla,
Mantenga siempre la linea de core extendida en su maxima
Iongitud de core.
Cada vez que golpea la cabeza, se suelta aproximadamente
1 pulgada (25.4 mm) de line& Una cuchilla ubicada en la proteccidn cortar& la linea en su Iongitud adeeuada si se suelta m_s linea que la necesada.
Para obtener mejores resultados, golpee la cabeza sobre el terreno limpio o la tierra dura. Si intenta soltar la linea sobre el
c_sped alto, el motor puede ahogarse.
,_ ADVERTENCIA: No retire ni altere el ensamble
RECORTE DECORATIVe
Realice un recorte decorativo e!iminando toda la vegetaci6n de alrededor de &rbo!es, postes, cercos, etc.
Gire toda la unidad a modo de que la cabeza se ubique a un Angulo de 30° con el piso (Fig. 20)
de la cuchilla de corte de line& La Iongitud de linea excesiva puede conducir al recalentamiento del embrague y causar graves lesiones personales.
Fig. 18
\
Fig. 19
Fig. 20
POSICI6N ADECUADA
Cuando opere la recortadora, mantenga una posici6n y equilibrio adecuados. Sostenga la recortadora con ambas manos (Fig. 21). No se estire demasiado y mantenga todas las partes de su cuerpo lejos de la cabeza de corte.
RECOMENDACIONES PARA EL USO DE LA HOJA CORTADORA DE MALEZAS:
Para establecer un m6todo ritmico de corse:
Plante los pies con firmeza, separ&ndolos para mayor comodidad.
Apriete el gatillo al m&ximo antes de penetrar en el material a cor_ar. La hoja tiene su m&xima capacidad de corte con el gatillo al m&ximo, y tiene tambi6n una menor probabilidad de adherirse, trabarse, o causar el rechazo de la hoja, Io cual
podria lesionar gravemente al operador o a otros.
Corte moviendo la parte superior de su cuerpo de derecha a
izquierda.
Cuando no est6 cortando, suelte siempre el gatillo y espere a que el motor vuelva a la velocidad de marcha lent&
Mueva la unidad en la misma direcci6n en que gira la hoja, con Io cual conseguir& una mejor acci6n de corse.
•Avance al &rea siguiente a cor_ar despu6s de la maniobra de
retorno, y plante los pies otra vez.
Para reducir la probabilidad de que el material se enrede
alrededor de la hoja, siga los pasos siguientes:
Corte con el gatillo presionado al m&ximo.
Mueva la unidad de derecha a izquierda hacia el material
que se va a cortar (Fig. 22).
En el movimiento de retomo, no toque el material que acaba de cortar.
,_ ADVERTENCIA: Prot6jase siempre ia vista, los
oidos, los pies, y el cuerpo a fin de reducir el riesgo de sufrir lesiones al hacer uso de esta unidad.
ADVERTENCIA: Cuando la cuchilla giratoria hace
contacto con un objeto que no corta de inmediato, puede ocurrir el impulso de la cuchilla. El impulso de la cuchilla puede ser Io suficientemente violento como para hacer que la unidad y/o el operador sean impulsados en cualquier direcci6n, y posiblemente perder el control de la unidad. El impulso de la cuchilla puede ocurrir si la cuchilla se tropieza, se
traba o se atora. Es m&s posible que esto ocurra en
Areas donde es dificil ver el material que est& cortando.
Fig. 21
ADVERTENCIA: No afile la cuchilla cortadora. Si
afila la(s) cuchilla(s), la punta puede desprenderse durante su uso. Esto puede oausar graves lesiones personales.
ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones personales, no opere nunca esta unidad como un recortador de bordes mientras use la cuchilla de corte.
ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones personales, apague el motor y espere que la cuchilla se detenga antes de retirar materiales enredados del eje dela cuchilla. Si toca accidentalmente la cuchilla en desoenso, puede sufrir un corte severo.
No despeje el material cortado con el motor en marcha o la cuchilla en movimiento.
Fig. 22
NOTA: Algunos procedimientos de mantenimiento pueden
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
Estos procedimientos requeridos para el mantenimiento
deben ser realizados con la frecuencia indicada en la tabla.
Deben ser incluidos come parte de toda paesta a punto de
cada temporada.
requerir el uso de herramientas o habilidades especiales. Si no est& seguro acerca de estos procedimientos, Ileve su unidad a un establecimiento de reparaci6n, persona o proveedor de servicio autorizado que arregle motores para uso fuera de la carretera.
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, nunca realice mantenimiento ni reparaciones con la unidad funcionando. Re.alicesiempre el mantenimiento y las reparaciones con la unidad fda. Desconecte el cable de la bujia de encendido para cerciorarse de que la
unidad no arranca_.
NOTA: El mantenimiento, la sustituci6n o arreglo de
dispositivos para el control de emisiones y sistemas pueden ser hechos por cualquier establecimiento de reparaci6n, persona o proveedor de servicio autorizado que arregle motores para use fuera de la carretera.
A fin de garantizar el mAximo desempeSo del motor, puede ser
necesario inspeccionar la lumbrera de escape del motor despu6s de 50 horas de funcionamiento. Si usted observa p6rdida de RPM, funcionamiento deficiente o falta general de aceleraci6n, es posible que sea necesario realizar este mantenimiento. Si usted considera que su motor necesita esta inspecci6n, haga que un establecimiento de reparaci6n, persona o proveedor de servicio autorizado que arregle motores para uso fuera de la carretera le preste el servicio. NO intente
realizar este proceso usted mismo ya que puede ocasionar dares al motor producto de los contaminantes que se encuentran en el proceso de limpieza de la lumbrera.
FRECUENCIA MANTENIMIENTO REQUERIDO CONSULTE:
Antes de arrancar el motor Llene el tanque de combustible con la mezcla correcta
de aceite y combustible. Verifique que no existan partes flojas ni da_adas. P&gina E13
Cada 10 horas Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire. P&gina E17
Cada 25 horas Examine el parachispas y limpielo. P&gina E22
Inspeccione la condici6n y la separaci6n de la bujia de encendido. P&gina E18
Cada 50 horas Inspeccione si la lumbrera de escape y la rejilla del parachispas est&n P&gina E22
tupidas u obstruidas para garantizar los niveles mAximos de rendimiento.
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantia de este recottador de linea no cubre los elementos
aue han sido sometidos al abuso o negligencia de] operaaor.
Para recibir el valor completo de la garantia, el operador debe
mamener esta un_dad segt_n se indica en el manual del operador.
Estos procedimientos de mantenimiento requerido deben ser
realizados con la frecuencia indicada en la tabla. Tambi6n
deben ser incluidos como paEe de toda puesta a punto de carla temporada.
personales, no realice nunca el mantenimiento de la ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones unidad mientras est& en marcha. Apague la unidac y
espere que se enfrie antes de realizar ningun mantenimiento. Desconecte la bujJa ae encena_ao para ewtar que la untdad arranque.
INSPECCIONE SI EXISTEN PARTES DAI;,IADAS O DESGASTADAS
Inspeccione la un[dac para vet si existen pares dahadas o aesgastadas. Repare o cambie las pares da£_adas antes de operar la unidad.
INSPECCIONE SI EXISTEN PARTES SUJETADORAS QUE ESTEN FLOJAS
Accesorio ae cor[e
Tuercas y tornillos hexagonales de la manija auxiliar
Tornillos del protector accesorio de corte
Cable de la bujia de encendido
Mantenga los odficios de venti!aci6n libres de residues en todo momento.
MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE
NOTA: Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire cada 10 horas
de uso. El filtro de aire de su unidad es una de las &reas m&s importantes que debe mantener. Si no se mantiene, su garantia eer& ANULADA. Antes de limpiarlo, verifique que la unidad este aPagad&
Remoci6n de la cubierta del filtro de aire/silenciador
1. Coloque la palanca del obturador en posici6n de
obturaci6n parcia I (PARTIAL) (B).
NOTA: La palanca del obturador debe estar en la posici6n de obturaci6n parcial (PARTIAL) (B) (Fig. 23) para retirar la
cubierta del filtro de aire / silenciador.
Palanca del obturador
Posicibn de
obturaci6n parcial
Tornillo < _ Tornillo
LIMPIE LA UNIDAD Y LAS ETIQUETAS
Limpie la unidad y las et_auetas con un pa_o humedo y un aetergente suave.
Seaue la unidad con un paso limpio y seco. Fig. 23
- E17 -
2. Saaue los cuatro (4) tomillos que sostienen la cubier[a del filtro de aire / sileneiador (Fig. 23t. Use un destornillador de v_stago piano o an destomillador de broca 1"-20.
3. Saaae la cubierLa del motor. No la fuerce.
Limpieza del filtro de aire
1. Saaue la cubierLa del filtro de aire / silenciador. Vea
Remoci6n de la cubierta del filtro de aire / silenciador en la seeci6n de Mantenimiento.
2. Saaue el fiitro de aire de atrAs de la cubier[a del filtro de aire / silenciador [Fig. 24).
3. Lave el filtro en agua y aetergente (Fig. 25L Enjuague bien el filtro. Escurra el exceso de agua. D6jelo secar pot completo.
4. Aplique suficiente aceite nuevo SAE 30 para recabrir el filtro ligeramente (Fig. 26).
5. Apriete el filtro para esparc_r y ret_rar el exceso de ace_te (Fig. 27).
6. Vuelva a colocar el filtro de aire en la cubierta del filtro de aire / silenciador (Fig. 24).
NO[A: La operaclon ae la unidad sin el filtro de aire y el ensamble de la cubierLa del filtro de aire / silenciador
ANULARA la garantia.
Reinstalaoibn de la cubierta del filtro de aire / silenciador
1. Coloaue la cubier_a del filtro de aire / silenciador sobre la pare postenor del carburador y silenciador.
NO[A: La palanca del obturador debe estar en la posici6n de obturacion parcial (PARTIAL) (B) (Fig. 23} para instalar la
cubierta del filtro de aire / silenciador
2. Inserte los cuatro (4) tornillos en los orificios de la cubierLa del filtro de aire / silenciador (Fig. 23) y ajt3stelos. No los ajuste demas_ado.
f
\
Fig. 26
CAMBIO DE LA BUJIA DE ENCENDIDO
Use una bujia Champion RDJ7Y [o similar). I_,tseparaci6n correcta de aire es 0,020 pulg. (0.50 rnm}. Saque la bujia cada 25 horas de operaci6n e inspeccione su condicion fFig. 28).
1. Pare el motor y separe el alambre de la buj_a de encendldo.
2. Limpie alrededor de la bujia de encendido y s&auela de la cabeza de] cilindro.
NOTA: Cambie las bujias de encendido que esten rajaaas, deterioradas o sacias. No las limpie con chorro de arena, ni raspe ni limpie los electrodos ya que eEmotor podria daSarse s=penetran peque5as particulas en el cilindro.
3. Fije la separaci6n de aire en 0.020 pulg. (0.50 mm} con una galga de alambre (Fig. 28). Instale una bujia de encend=oo con la separacidn aaecaaaa en la cabeza del cilindro. Ajt3stela a 110-120 pulg.dibras (12.3-13.5 N,m}.
4. Reemplace el cable de la bujia
Filtro de
aire
I I -
Fig, 24
%
0.020 pulgadas
(0.50 mm) _
t
Fig. 28
LIMPIEZA DE LA UNIDAD
No use ningt]n detergente fuerte para limpiar el bastidor de pl&stico ni la manija. Estas piezas pueden daSarse ya que cier_os productos dom6sticos de limpieza contienen aceites arom&ticos como pino y lim6n, y solventes como el querosene. Seque toda la humedad con un paso suave.
\
_lJ ADVERTENCIA: Para evitar lesiones, apague la
unidad antes de realizar el servicio del accesorio de corte.
INSTALACION DE LA LINEA PARA EL ACCESORIO
DE CORTE
La linea de corte del accesorio de corte puede ser cambiada utilizando dos m6todos diferentes:
Bobinando el carrete con linea nueva, o
Instalando un carrete prebobinado
Uso de la linea correcta
ADVERTENCIA: Use siempre la linea de corse de
repuesto Craftsman@. Para evitar lesiones, no use nunca linea con refuerzo de metal, ni alambre, ni cuerda, etc. Estas pueden desprenderse y convertirse en un proyectil peligroso.
Es muy impoCcanteque use el tamaSo de linea correcto. Use linea con un di&metro de 0.095 pulgadas (2.41 ram). Si usa otra linea que la indicada, el motor puede recalentarse y fallar.
Remocibn del carrete
1.
Sostenga el bastidor del carrete con una mano y desenrosque la perilla percusiva en sentido horario (Fig. 29). Inspeccione el pemo cautivo dentro de la perilla percusiva para verificar que se mueva con libertad. Cambie
la perilla percusiva si est& daSada.
2.
Saque el carrete interior y el resorte (Fig. 29).
3.
Use un paso limpio para limpiar la superficie interna del bastidor del carrete (Fig. 30).
NOTA: Limpie siempre el carrete, el bastidor del carrete y el eje antes de volver a ensamblar la cabeza de corte.
4.
Inspeccione si los dientes de posicidn del carrete y bastidor del carrete est_n desgastados. Si es necesario, saque todas las rebabas o cambie el carrete o el bastidor del carrete (Fig. 30).
Bobinado del carrete
1.
Tome aproximadamente 40 pies (12.2 m) de nueva linea de corte. Enl&cela en dos largos iguales. Inserte cada extremo
de la linea a trav6s de uno de los dos orificios del carrete.
Pase los extremos en forma pareja hasta que el lazo tenga el menor tamaSo posible (Fig. 31). \
Bastidor
del carrete
Pemo cautivo
Perilla percusiva F
\
\
Carrete
Fig. 29
Fig, 30
\
\ Bastidor
Resorte
\
\
Lazo
Resole
del carrete
Fig. 31
2. Coloque su dedo indice entre las dos lineas para evitar que se superpongan (yea la Fig. 32).
3. Bobine ambas lineas al mismo tiempo en capas parejas y ajustadas sobre el carrete, en el sentido indicado en el carrete (Fig. 32).
NOTA: Si no bobina las lineas en el sentido indicado, la cabeza de corte funcionar& en forma incorrecta.
4. Inserte un extremo de linea en cada ranura de fijaci6n (Fig. 33).
Reinstalaci6n del carrete
1. Inser_e un extremo de linea a trav6s de cada uno de los ojalillos del bastidor del carrete, e inserte el carrete y el resorte nuevamente en el bastidor del carrete (Fig. 34).
2. Tome los extremos de la linea y tire con firmeza para soltar la linea de las ranuras de fijaci6n del carrete.
3. Sostenga el carrete en su lugar y atornille la cabeza percusiva en sentido antihorario nuevamente sobre el carrete (vea la Fig. 29).
_,o_ _
Carrete
Fig. 32
INSTALACI6N DE UN CARRETE PREBOBINADO
1. Sostenga el bastidor del carrete con una mano y desenrosque la perilla percusiva en sentido horario (Fig. 29). Inspeccione el perno cautivo dentro de la perilla percusiva para verificar que se mueva con libertad. Cambie la perilla percusiva si est& daSada.
2. Saque el carrete viejo del bastidor del carrete (Fig. 29).
3. Saque el resorte del carrete viejo (Fig. 29).
4. Use un paso limpio para limpiar la superficie interna del bastidor del carrete (Fig. 30).
5. Coloque el resor_e en el carrete nuevo.
NOTA: El resor_e debe ser ensamblado en el carrete antes de volver a ensamblar el accesorio de corte.
6. Inserte los extremos de la linea a trav6s de los ojalillos del bastidor del carrete (Fig. 34).
7. Coloque el carrete nuevo dentro del bastidor del carrete. Empuje el carrete y el bastidor del carrete entre si. Mientras sostiene el carrete y el bastidor del carrete, tome los extremos y tire con firmeza para soltar la linea de las ranuras de fijaci6n del carrete.
8. Sostenga el oarrete en su lugar e instale la perilla percusiva gir&ndola en sentido antihorario. Ajuste con firmeza.
Fig. 33
Fig. 34
Bastidor del /
carrete
/
Ranuras
de
fijacnbn
/
/
/
/
/
i
/
AJUSTE DEL CARBURADOR
La velocidad ]enta del motor puede ser ajustada por la cubierta
del silenciador / filtro de aire (Fig. 35).
NOTA: Los ajustes realizados sin cuidado pueden da_ar seriamente su unidad. Los ajustes del carburador deben ser realizados por un establecimiento de reparaei6n, persona o proveedor de servicio autorizado que arregle motores para uso
fuera de la carretera.
Controle la mezcla del combustible
Una mezcla incorrecta o vieja de combustible es en general el
motivo por el cual la unidad no funciona adecuadamente.
Drene y vuelva a Ilenar el tanque con combustible nuevo y bien
mezclado antes de hacer ningQn ajuste. Consulte las Instrucciones para mezclar el aceite y el combustible en la secci6n de Operacibn.
Limpie el filtro de aire
La condicidn del filtro de aire es importante para la operaci6n de la unidad. Un filtro de aire sucio limitar& el flujo de aire y cambiar& la mezcla de combustible y aire en el carburador.
Esto con frecuencia se confunde con un carburador mal ajustado. Verifique la condicidn del filtro de aire antes de ajustar el tomillo de marcha lenta.Consulte Mantenimiento del
filtro de aire en la secci6n de Mantenimiento.
Ajuste del tomillo de marcha lenta
ADVERTENCIA: El accesorio de corte puede estar
girando durante los ajustes del carburador. Use ropa que Io proteja y cumpla con todas las instrucciones de seguridad para prevenir graves lesiones personales.
NOTA: El accesorio de corte no debe girar cuando el motor est& funcionando en minima.
3.
Si el accesorio de core gira cuando el motor est&
funcionando en minima, gire el tomillo de marcha ]enta en
sentido antihorario de a 1/8 de vuelta pot vez (segQn sea necesario) para reducir la velocidad minima.
El control de la mezcla de combustible, la limpieza del filtro de aire y el ajuste del tomillo de marcha lenta deben resolver la mayoria de los problemas del motor.
De no ser asi y si
" El motor no funciona en minima,
" El motor fluctt]a o se para al acelerar,
,. Existe una p6rdida de fuerza motriz,
Lleve el carburador a un establecimiento de reparaoi6n, persona o proveedor de servicio autorizado que arregle motores para uso fuera de la carretera para que Io ajuste.
ADVERTENCIA: A] apagar la unidad, asegQrese de
que el accesorio de corte se haya detenido antes de apoyar la unidad para prevenir graves lesiones personales.
Tomillo de
marcha lenta
Si luego de verificar la mezcla del combustible y limpiar el filtro de aire el motor at]n no funciona en minima, ajuste el tomillo de velocidad ]enta de la siguiente manera.
1. Arranque el motor y deje que funcione en marcha r&pida durante un minuto para que se caliente.
2. Suelte el gatillo del regulador y deje que el motor funcione en marcha lenta. Si el motor se para, inserte un pequeSo destornillador Phillips o de v&stago piano en el orificio de la cubierta del silenciador / filtro de aire (Fig. 35). Gire el tornillo de marcha lenta en sentido horario, de a 1/8 de vuelta por vez (segt_n sea necesario) hasta que el motor
funcione en minima.
Fig. 35
MANTENIMIENTO DEL PARACHISPAS
Nota: El flujo de las emisiones puede ser en una
direcci6n solamente: APARTANDOSE del motor.
Preste mucha atenci6n a c6mo se ensambla el silenciador, de modo que Io pueda volver a
armar exactamente como est& El no hacerlo asr daSara a la unidad y pudiera causar lesiones
personales graves.
1=
Quite la cubierta del silenciador/filtro de aire. Yea las instrucciones que aparecen en este manual para quitar la cublerta.
2.
Ublque el silenciador y encuentre los dos I2] tomillos en la parte inferior del silenciador (Fig. 36). Estos dos
tomillos fijan el conjunto del deflector de emisiones y la rejilla del parachispas a la parte infedor del silenciador. Quite los dos (2) tomillos usando un destomillador adecuado.
3=
Usando un destomillador de punta plan& despegue cuidadosamente la rejilla del parachispas del orificio de bajo relieve, asegur_tndose de que la parte "abombada" de la rejilla del parachispas este arriba del orificio de bajo relieve. Quite la rejilla del parachispas del silenciador.
4=
Lirr 3ie la rejila del parachispas con un cepillo de cerdas metalicas. C&mbiela siesta da5ada o si no la
puede limpiar completamente.
5.
Reinstale la rejila del parachispas colocandola enclma del orificio de la parte inferior del silenciador. La parte "abombada" de la rejilla va enclma del orificio y no dentro del mismo. AsegQrese de que los bordes de la rejilla del parachispas encajen en forma plana contra el silenciador.
6=
Coloque el deflector interior encima del parachispas como se indica en la Fig. 36. Los bordes biselados del deflector interior deben estar alejados del lado
del motor del silenciador.
7=
Coloque el deflector exterior encima del deflector interior como se muestra en la Fig. 36. Los bordes
blselados del deflector exterior deben estar alineados con los bordes biselados del deflector
interior. Verifique que las emisiones esten dldgidas APARTANDOSE del motor.
8. Vuelva a colocar los dos tomilos que quit6 en el Paso 2 y aprietelos firmemente.
Silenciador
Parachispas
Deflector
interior
Deflector
Exterior
Tornillos
Fig. 36
_b DVERTENGIA" Si el conjunto del deflector
de emisiones no se apdeta firmemente. podria caerse, causando daSo a la unidad y posibles lesiones personales graves.
9. Reinstale la cubierta del silenciador / filtro de aire.
Durante el almacenamieeto, es impor_ame evitar la formaci6e ae aep6sitos de goma en piezas eseeciales del sistema de combustible como pot ejemplo el carburador, el filtro de combustible, la manguera o el tanque de combustible. Adem&s. la experieecia nos indica que los combustibles con mezcla de alcohol (llamados gasohol o que usan etaeol o metanol) pueden atraer humedad. Io cual conduce a la separac_on y formaci6n de &cidos durante el almacenamiento.
El gas acidico puede da_ar el sistema ae combustible de un motor durante su almacenamiento.
Para evitar problemas en el motor, el sistema de combustible aebe arenarse antes de almacenar la unidad durante 30 o m&s
dias. Siga estas instrucciones:
Drene todo el combustible del tanaue de combustible en
un recipiente que contenga la misma mezcla de combustible de 2 ciclos. No use combustible que haya
perrnaneclao guardado durante m&s de 60 dias. Elimine la mezcla vieja de combustible y ace_te en un moao seguro y
utilice una mezcla nueva.
2. Arranque el motor y dejelo funcionar hasta que se ahogue.
Esto asegura que todo el combustible ha s_ao urenado de] carburaaor.
3. Bajo Para alimentar el motor en la seccion de Operaci6n
de este manual, lea el mensaje titulado IMPORTANTE. en
refereecia al uso de gasohol en su motor.
El estabilizador de combustible es una alternativa aceptable para reducir la formaci6e de dep6sitos de goma de combustible que pueda ocurrir durante el almaceeamiento.
Agregue el estabilizador a la gasolina en el envase de
almaceeamiento de combustible. Siga las iestrucciones de la mezcla indicadas en el envase del estabilizador. Haga
funcionar el motor por Io menos durante cieco {5) minutos
luego de agregar el estabilizador_
El aceite para motor de dos ciclos Craftsman@ 40:1 ya se encueetra mezclado con el estabilizador de combustible.
Si usted no utiliza este aceite de Sears, puede agregar un estabilizador de combustible a su combustible. No
agregue NUNCA un estabilizador de combustible directamente ee el tanque de combustible de la ueidad.
4. Espere que el motor se enfrie. Retire la bujia de encendido y coloque alrededor de 1 onza (30 ml) de cualquier aceite de buena calidad para motor de 2 ciclos dentro del
ciliedro. Tire de la cuerda de arranque lentamente para esparcir e! aceite. Vuelva a instalar la bujia de encendid0_
NOTA: Retire la bujia de encendido y drene todo el aceite del cilindro antes de intentar arrancar la recortad0ra lueg0 de un Peri0do de almacenamiento.
5. Limpie bien la unidad e inspeccione si existen par[es flojas
o daSadas. Repare o cambie las parses da_adas y ajuste los toreillos, tuercas o pemos que puedan estar flojos. La unidad est& ahora lista pata ser guardada.
6. Guarde la unidad en un &rea seca, bien ventilada y fuera
del alcance de los niSos.
MOTOR
Tipo de motor ......................................................................... Enfriado por aire, de 2 ciclos
Desplazamiento ......................................................................................... 31 cc
R.P.M. de operaci6n (Recor_adora) ................................................................ 7000-9000 r.p.m.
\Velocidad lenta ................................................................................ 3200-3800 r.p.m.
Tipo de encendido ................................................................................... Electr6nico
Interruptor de eeceedido ..................................................................... Interruptor de Volquete
Bujia de encendido .............................................................................. Champion RDJ7Y
Separaci6n de la bujia de encendido ............................................................ 0.020 pulg. (0.50 mm)
Lubricaci6n ......................................................................... Mezcla de combustible y aceite
Proporci6n de combustible - aceite ........................................................................... 40:1
Carburador ............................................................................. Diafragma, multiposicioeal
Arranque ................................................................................. Rebobinado aatom&tico
Silenciador .............................................................................. Desviado, con protecci6e
Estrangulador ......................................................................... Resorte de retroceso manual
Tipo de embrague .................................................................................... Centrifugo
Capacidad del tanque de combustible .............................................................. 12 onzas (530 ml)
Cojinetes ......................................................................................... Aguja y bolilla
Tanque de combustible ............................................................................. Polietileno HD
EJE IMPULSOR Y CABEZA DE CORTE
Bastidor del eje impulsor .......................................................................... Tubo de alumieio
Control del estrangulador .................................................................... Disparador pare el dedo
Correa pare el hombro ............................................................................ Broche a preside
Mecaeismo de corte .................................. Cabeza de core, cuchilla de 4 dientes, cuchilla de sierra de 44 dientes
Di&metro de la cuchilla ........................................................................... 8 palg. (204 ram)
Di&metro de la bobina de la linea ................................................................... 4 pulg. (102 ram)
Di&metro de la linea de corte .................................................................. 0.095 pulg. (2.41 ram)
Di&metro de la trayectoria de corte ................................................................ 18 pulg. (440 ram)
Peso operativo ......................................................................... Aprox. 14.5 libras. (5.41 kg)
Proporci6n de la caja de engranajes (Caja de engranajes de 2 pieza) ............................................... 1.25:1
PROBLEMA CAUSA SOLUCION
El motor no arranca
El motor no funciona en minima
El motor no acelera
El motor no tiene potencia o se
para al cortar
El control de apagado On/Off est& en posici6n de apagado ("OFF")
El tanque de combustible est& vacio
La bombilla de cebado no fue oprimida Io suficiente
La bujia de encendido est& arruinada
El motor est& inundado
Parachispas obstruido
El combustible es viejo o no fue bien mezclado
El combustible es viejo o no fue bien mezclado
El filtro de aire est& sucio
El carburador est& mal ajustado
El accesorio de corse est& atorado con hierba
El combustible es viejo o no fue bien mezclado
El filtro de aire est& sucio
Parachispas obstruido
El carburador no est& bien ajustado
El filtro de aire est& sucio
El combustible es viejo o no tiene aceite
Gire el control de apagado On/Off a arranque ("ON")
Uene el tanque de combustible
Optima la bombilla de cebado total y lentamente de 5 a 7 veces. El combustible debe estar visible en la bombilla
Cambie la bujia de encendido
Use el procedimiento de arranque SIN USAR OBTURACION
Limpie o cambie el parachispas
Drene el tanque de combustible / agregue nueva mezcla de combustible
Drene el tanque de combustible / agregue nueva mezcla de combustible
Limpie o cambie el filtro de aire
Ajuste el carburador
Pare el motor y limpie el accesorio de corte Drene el tanque de combustible / agregue nueva mezcla de combustible
Limpie o cambie el filtro de aire
Limpie o cambie el parachispas
Lleve la unidad a cualquier establecimiento de reparaci6n, persona o proveedor de servicio autorizado que arregle motores
para uso fuera de la carretera para hacer un ajuste de carburador
Limpie o cambie el filtro de aire
Drene el tanque de combustible / agregue nueva mezcla de combustible
El accesorio de corte no hace avanzar linea
La bujia de encendido est& arruinada
Parachispas obstruido
El carburador no est& bien ajustado
El accesorio de corse no tiene Iinea de corte
El carrete est& atorado
El accesorio de corse est& sucio
Los dientes de posici6n est&n desgastados o
tienen rebabas
La linea est& soldada
La I[nea se retorci6 al instalarla
No hay suficiente linea expuesta
Cambie la bujia de encendido
Limpie o cambie el parachispas
Lleve la unidad a cualquier establecimiento de reparaci6n, persona o proveedor de servicio autorizado que arregle motores par; uso fuera de la carretera para hacer un ajuste de carburador
Coloque nueva linea de corte en el accesorio de corte
Limpie el carrete y bobine la linea
Limpie el carrete y el bastidor del carrete
Cambie el carrete y el bastidor del carrete
Desarme, saque la secci6n soldada y rebobine la linea
Desarme y rebobine la linea del carrete
Empuje la perilla percusiva y saque 4 pulgadas (102 mm) de linea del accesorio de corte
DECLARACION DE LA GARANT|A DE CONTROL
DE EMISIONES DE CALIFORNIA / EPA;
SUS DERECHOS DE GARANT|A Y OBLIGACIONES
La Junta de Recursos del Aire de California, EPA (Agencia de Protecci6n del Medio Ambiente), y Sears, Roebuck, and Co. tienen el gusto de explicar la garantia del sistema de control de emisions de su pequeSo motor todo-terreno del aSo 2000 y aSos ppsteriores. Tanto en California como en los otros 49 estados, los nuevos motores pequeSo todo-terreno se deben diseSar, fabricar y equipar de manera que cumplan con las estrictas normativas contra la contaminaci6n. Sears debe garantizar el sistema de control de emisiones de su pequeSo motor todo-terreno durante los periodos de tempo descritos abajo, s_emprey cuando el pequeSo motor todo-terreno nohaya estado sujeto a abuso, neghgencia o mantenimiento inapropiado.
El sistema de control de emisiones puede incluir piezas tales como el carburador o sistema de inyeccion de combustible, el sistema de encendido y el convertidor catalftico. Tambien puede incluir mangueras, correas, conectores y otros componentes relacionados con el control de emisiones.
Cuando exista una condici6r lustificable. Sears arreglara,su pequeSo motor todo-terreno sin costo alguno, incluyendo el diagn6stico, piezas y mano de obra.
Los pequeSos motores todo-terreno del aSo 2000 y afios postenores estan garant_zados por dos aSos. Si su motor t_ene alguna pieza defectuosa que este relacionada con las emisiones. Sears la arreglar&o cambiara.
Como propietario del peque_o motor todo-terreno, usted tiene la responsabilidad de la ejecuci6n del mantenimiento requerido que se describe en el manual del operador. Sears le recomienda que conserve todos los recibos que cubran el mantenimiento de su
pequeSo motor todo-terreno, mas Sears no puede negarle la garantfa por carecer de ellos o pot omit_r la elecucion del manten_m_ento programado.
No obstante, como propietario del 0equeSo motor todo-terreno, usted debe tener en cuenta que Sears puede negade la cobertura de garantfa si su pequeSo motor todo-terreno o alguna parte falla debido al abuso, negligencia, mantenimiento inapropiado o modificaciones no aprobadas.
Responsabilidades del Propietario para la Garantia:
Usted tiene la presponsabilidad de Ilevar el pequeSo motor todo-terreno a un centro de servicio autorizado Sears tan pronto como
exista un problema. Las reparaciones de garantia se deben Ilevar a cabo dentro de un tiempo razonable, que no exceda los 30 riles.
Si tiene alguna pregunta relacionada con los derechos y responsabilidades de su garantfa, debe Ilamar al 1-800-827-6655.
Cobertura de la Garantia del Fabricante:
El perfodo de garantfa empieza en la fecha que el motor o equio se le entrega al comprador al detalle.
El fabricante le garant_zaal propierario original y a cada comprador postenor que el motor no tiene defectos en cuanto a su material omano de obra. los cuales causen lafalla de una pieza garantizada durante un pedodo de dos aSos.
La reparaci6n o sustituci6n de una p_ezagarantizada se har_. sin costo alguno para el propietano, en un centro de servicio autorizado Sears. Por favor contacte a Sears para informarse sobre el lugar mas cercano. 1-800-827-6655.
Cualqu_er p_eza garantizada cuya sustituci6n no este programada, como manten_m_ento requerido o que t3nicamente este programada para una _nspeccion regular para "Arreglar o cambiar segQn sea necesario", est& garantizada durante el perfodo de garantfa. Cualquier pieza garantizada cuya sustituci6n este programada como mantenimiento requerido, serA garantizada durante el perfodo de tiempo hasta el punto de la primera sustituci6n programada para esa pieza.
No se le cobrara al propietario por el trabajo de diagn6stico que conduzca a la conclusi6n de que una pieza garantizada se
encuentra defectuosa, si el trabajo de diagn6stico Io hace un centro de servicio autorizado Sears.
El fabricante es responsabl de los daSos causados a otros componentes del motor cuando fane una pieza garantizada que aQn este cubierta.
Las fallas causadas por el abuso, negligencia o el mantenimiento inapropiado no estAn cubiertas bajo esta garantfa.
La utilizaci6n de accesorios o piezas modificadas puede ser la raz6n para no permitir una reclamaci6n de garantfa. El fabricante no es responsable de la cobertura de fallas de piezas garantizadas causadas por el uso de piezas incorporadas o modificadas.
Para presentar una reclamaci6n dirijase a su centro de servicio autorizado Sears mEas cercana. Los servicios de garantfa o de reparaci6n se prestar&n en todos los centros de servicio autorizado Sears.
Se puede usar cualquier pieza de sustituci6n aprobada por el fabricante cuado se haga cualquier mantenimiento de garantfa o reparaci6n de piezas relacionadas con las emisiones, y se har& sin costo al propietario. Se usara cualquier pieza que sea equivalente en rendimiento o durabilidad en e mantenimiento o reparaci6n qua no esten cubiertos por la garantfa, Io cual no reducirA las obligaciones de garantfa del fabdcante.
Los siguientes componentes estAn includos en la garantla relaconada con las emisiones del motor, filtro de aire, carburador,
cebador, lineas de combustible, toma de combustible,/filtro de combustible, m6dulo de encendido, bujia y silenciador..
- E27 -
For in-home major brand repair service:
Call 24 hours a day, 7 days a week
1-800-4-MY-HOME s" (1-800-469-4663)
Para pedir servicio de reparacibn a domicilio - 1-800-676-5811
In Canada for all your service and parts needs call
Au Canada pour tout le service ou les pieces
For the repair or replacement parts you need:
Call 7 am - 7 pm, 7 days a week
1-800-366-PART (1-808-388-7278)
Para ordenar piezas con entrega a domicilio - 1-800-659-7084
For the location of a Sears Parts and Repair Center in your area:
Call 24 hours a day, 7 days a week
- 1-800-665-4455
1-800-488-1222
For information on purchasing a Sears Maintenance Agreement
or to inquire about an existing Agreement:
Call 9 am - 5 pm, Monday - Saturday
1-800-827-6655
H0meCentral'"
TheServiceSideofSearss.
Loading...