![](/html/f4/f4d9/f4d9fb9b5ef375a0f7181248505b66acced8edf07c045b44ecc6443f4ea479c0/bg1.png)
I:1//°
®
Instruction manual
Please read these instructions carefully
and make sure you understand them
before using this machine.
Anleitungshandbuch
Bitte lesen Sie diese Anteitungen sorg-
fb,ltig durch und vergewissern Sie sich,
dab Sie diese verstehen, bevor Sie die
Maschine in Betrieb nehmen.
Manue_ d'instructions
Lisez tres attentivement et soyez
certain de comprende ces instruc-
tions avant d'utiliser cette machine.
Manual de las instrucciones
Por favor lea cuidadosamente
y comprenda estas intrucciones
antes de usar esta maquina.
Instructieboekje
Lees deze instructies aandachtig
en zorg dat u ze begrijpt voordat
u deze machine gebruikt.
Manuale di istruzioni
Prima di utitizzare ta macchina
leggete queste istruzioni con at-
tenzione ed accertatevi di averle
comprese bene.
![](/html/f4/f4d9/f4d9fb9b5ef375a0f7181248505b66acced8edf07c045b44ecc6443f4ea479c0/bg2.png)
CONTENTS PAGE
SAFETY RULES ................................. 3-10
TECHNICAL DATA ................................ 11
OVERVIEW ............................................ 12
ASSEMBLY ....................................... 13-15
ADJUSTMENTS ............................... 16-17
START AND STOP ........................... 18-19
USE .................................................. 19=20
MAINTENANCE ............................... 21-24
GENERAL INFORMATION .................... 24
®
INHALTSVERZEICHN|S
SiCHERHEITSREGELN ..................... 3-10
TECHNISCHE DATEN ........................... 11
0BERSiCHT .......................................... 12
MONTIEREN .................................... 13-15
EINSTELLUNG ................................. 16-17
START UND ABSTELLEN ................ 18-19
GEBRAUCH DES RASENM._,HERS...19-20
WARTUNG ....................................... 21-24
ALLGEMEINE ERL._,UTERUNGEN ....... 24
SE|TE
@
INDICE SIVU
REGLAS DE SEGURIDAD ................. 3-10
ESPECIFICACIONES TECNICAS ......... 11
SUMARIO .............................................. 12
MONTAJE ......................................... 13-15
REGULACION .................................. 16-17
ARRANQUE Y PARADA ................... 18-19
APMCACION DEL CORTACl'SPED_I 9-20
MANTENIMIENTO ........................... 21-24
INFORMACIONES GENERALES .......... 24
INHOUD PAG
VEILIGHEIDSMAATREGELEN ........... 3=10
TECHNISCHE GEGEVENS ................... 11
OVERZlCHT .......................................... 12
MONTEREN ..................................... 13-15
INSTELLEN ...................................... 16-17
STARTEN EN STOPPEN .................. 18-19
GEBRUIK VAN DE MAAIER ............. 19-20
ONDERHOUD .................................. 21-24
ALGEMENE INLlCHTINGEN ................ 24
®
TABLE DES MATIERES PAGE
MESURES DE SECURITE ....... PAGE 3-10
DONNEES TECHNIQUES ..................... 11
APER(_U ................................................ 12
MONTAGE ........................................ 13-15
R#GLAGE ......................................... 16-17
MARCNE ET ARRET ........................ 18-19
UTIMSATION DE LA TONDEUSE ....19-20
ENTRETIEN ...................................... 21-24
RENSEIGNEMENTS GC:NF:RAUX ......... 24
Manufactured by:
Aktiebolager Partner
SE-433 81
G6teborg, Sweden
®
INDICE DEL CONTENUTO PAG|NA
NORME DE SiCUREZZA ................... 3-10
CARATTERISTICHE TECNICHE .......... 11
SOMMARIO ........................................... 12
MONTAGGIO ................................... 13-15
REGOLAZIONE ................................ 16-17
AVVlAMENTO ED ARRESTO ........... 18-19
USO DELLA FALClATRlCE .............. 19-20
MANUTENZIONE ............................. 21-24
INFORMAZION! GENERlCHE .............. 24
Original Instructions
in English, all others
are translations.
2
![](/html/f4/f4d9/f4d9fb9b5ef375a0f7181248505b66acced8edf07c045b44ecc6443f4ea479c0/bg3.png)
O afe Operation Practices for Pedestri=an=Controlled Rotary Lawnmowers
iMPORTANT: This cutting machine is capable
of amputating hands and feet and throwing
objects.
Failure to observe the following safety instruc-
tions could result in serious injury or death.
i. Training
= Read the instructions carefully. Be familiar
with the controls and the proper use of the
equipment.
• Never allow children or people unfamiliar with
the instructions to use the lawnmower. Local
regulations may restrict the age of the opera-
tor.
• Never mow while people, especially children,
or pets are nearby.
• Keep in mind that the operator or user is re-
sponsible for accidents or hazards occurring
to other people or their property.
il. Preparation
• While mowing, always wear substantial foot-
wear and long trousers. Do not operate the
equipment when barefoot or wearing open
sandals.
• Thoroughly inspect the area where the equip-
ment is to be used and remove all objects
which may be thrown by the machine.
• WARNING - Petrol is highly flammable.
- Store fuel in containers specifically de-
signed for this purpose.
- Refuel outdoors only and do not smoke
while refueling.
- Add fuel before starting the engine. Never
remove the cap of the fuel tank or add
petrol while the engine is running or when
the engine is hot.
- If petrol is spilled, do not attempt to start
the engine but move the machine away
from the area of spillage and avoid creating
any source of ignition until petrol vapors
have dissipated.
- Replace all fuel tanks and container caps
securely.
• Replace faulty silencers.
• Before using, always visually inspect to see
that the blades, blade bolts and cutter as-
sembly are not worn or damaged. Replace
worn or damaged blades and bolts in sets to
preserve balance.
• On multi-bladed machines, take care as
rotating one blade can cause other blades to
rotate.
ill. Operation
• Do not operate the engine in a confined
space where dangerous carbon monoxide
fumes can collect.
• Mow only in daylight or in good artificial light.
• Avoid operating the equipment in wet grass,
where feasible.
• Always be sure of your footing on slopes.
• Walk, never run.
• For wheeled rotary machines, mow across
the face of slopes, never up and down.
• Exercise extreme caution when changing
direction on slopes.
• Do not mow excessively steep slopes.
• Use extreme caution when reversing or pull-
ing the lawnmower towards you.
• Stop the blade if the lawnmower has to be
tilted for transportation when crossing sur-
faces other than grass, and when transport-
ing the lawnmower to and from the area to
be mowed.
• Never operate the lawnmower with defec-
tive guards, or without safety devices, for
example deflectors and/or grass catchers, in
place.
• Do not change the engine governor settings
or overspeed the engine. Operating the
engine at excessive speed may increase the
hazard of personal injury.
• Disengage all blade and drive clutches be-
fore starting the engine.
• Start the engine or switch on the motor care-
fully according to instructions and with feet
well away from the blade.
• Do not tilt the lawnmower when starting the
engine or switching on the motor, except if
the lawnmower has to be tilted for starting.
In this case, do not tilt more than absolutely
necessary and lift only the part which is away
from the operator.
• Do not start the engine when standing in
front of the discharge chute.
• Do not put hands or feet near or under
rotating parts. Keep clear of the discharge
opening at all times.
• Never pick up or carry lawnmower while the
engine is running.
• Stop the engine and disconnect the spark
plug wire:
- before cleaning blockages or unclogging
chute;
- before checking, cleaning or working on
the lawnmower;
- after striking a foreign object. Inspect the
lawnmower for damage and make repairs
before restarting and operating the lawn-
mower;
- if the lawnmower starts to vibrate abnor-
mally (check immediately).
• Stop the engine:
- whenever you leave the lawnmower;
- before refuelling.
• Reduce the throttle setting during engine
shut down and, if the engine is provided with
a shut-off valve, turn the fuel off at the conclu-
sion of mowing.
• WARNING: CHILDREN CAN BE INJURED BY
THIS EQUIPMENT. The American Academy
of Pediatrics recommends that children be a
minimum of 12 year of age before operating
a pedestrian controlled lawn mower and a
minimum of 16 years of age before operating
a riding lawn mower.
• When loading or unloading this machine,
do not exceed the maximum recommended
operation angle of 15°.
• Wear proper Personal Protective Equipment
(PPE) while operating this machine, including
(at a minimum) sturdy footwear, eye protec-
tion, and hearing protection. Do not mow in
shorts and/or, open toed footwear.
• Vibration levels reported in this manual are
not adjusted for worker exposure to vibra-
tions. Employers should calculate the 8-hour
equivalent exposure values (Aw) and limit
worker exposure accordingly.
![](/html/f4/f4d9/f4d9fb9b5ef375a0f7181248505b66acced8edf07c045b44ecc6443f4ea479c0/bg4.png)
• Alwaysletsomeoneknowyouareoutside
mowing.
iV.Maintenance and Storage
= Keep al! nuts, bolts and screws tight to be
sure the equipment is in safe working condi-
tion.
• Never store the equipment with petrol in
the tank inside a building where fumes may
reach an open flame or spark.
• Allow the engine to cool before storing in any
enclosure.
• To reduce the fire hazard, keep the engine,
silencer, battery compartment and petrol
storage area free of grass, leaves, or exces-
sive grease.
• Check the grass catcher frequently for wear
or deterioration.
• Replace worn or damaged parts for safety.
• If the fuel tank has to be drained, this should
be done outdoors.
gef_hrte Rasenm_her mit Rotation=
Sicherheitsvorkehrungen fL_rHand=
sklinge
WICHTIG: Diese m&hmaschine kann hAnde
und fosse abtrennen und gegenstAnde mit ho-
her geschwindigkeit schleudern. Nichtbeach-
tung der folgenden sicherheitsvorschriften
k6nnte schwere oder t6dliche verletzungen zur
folge haben.
i. Schulung
• Die Anleitungen sorgf<ig durchlesen.
Mit den Bedienungselementen und der
vorschriftsm&Bigen Bedienung der Maschine
vertraut machen.
• Auf keinen Fall Kindern oder Erwachsenen,
die mit der Bedienungsanleitung des M&hers
nicht vertraut sJnd, den Betrieb der Maschine
gestatten. Das Mindestalter von Fahrern ist
wom6glich gesetzlich geregelt.
• Auf keinen Fall m&hen, solange sich andere,
besonders Kinder oder Haustiere, Jm ArbeJts-
bereich befinden.
• Bitte denken Sie daran, dab der Fahrer oder
Benutzer for jegliche Unf&lle oder Gefahren,
denen andere oder deren Eigentum ausge-
setzt werden, verantwortlich ist.
il. Vorbereitung
• W&hrend dem M&hen immer festes Schuh-
werk und lange Hosen tragen. Die Maschine
nicht barfuB oder mJt offenen Sandalen in
Betrieb nehmen.
• Das Arbeitsgel&nde sorgf<ig untersuchen
und alle Gegenst&nde, die vonder Maschine
aufgeschleudert werden k6nnten, entfernen.
• WARNUNG - BenzJn Jst&uBerst leJcht
entzOndlich.
- Kraftstoff in speziell dafOr ausgelegten
Beh<ern lagern.
- Nut im Freien tanken und w&hrenddessen
nicht rauchen.
- Kraftstoff nachfOllen, bevor der Motor
angelassen wird. Auf keinen Fall den Tank-
deckel entfernen oder Benzin nachfOIlen,
solange der Motor I&uft oder heiB Jst.
- Falls Kraftstoff verschOttet wurde, nicht
versuchen, den Motor anzulassen, sondern
die Maschine vom verschOtteten Ben-
zin wegschieben und das Verursachen
jeglicher Z0ndquellen vermeiden, bis die
BenzJnd&mpfe sich verfl0chtigt haben.
- AIle Deckel wJeder fest auf Kraftstofftanks
und Kraftstoffbeh<ern anbringen.
• Schadhafte Schalld&mpfer ersetzen.
• Vor dem Gebrauch immer mit einer Sich-
tpr0fung sicherstellen, dab M&hmesser,
Messerschrauben und die M&heinheit nicht
abgenutzt oder besch&digt sJnd. Abgenutzte
oder besch&digte Messer und Schrauben
ersetzen, um Auswuchtung zu gew&hrleisten.
• Bei Maschinen mit mehreren M&hmessern
ist Vorsicht geboten, da beim Drehen eines
M&hmessers die anderen M&hmesser sich
wom6glJch mit drehen.
i!!. Betrieb
• Maschine nicht in einem geschlossenen
Bereich betreiben, in dem die gef&hrlichen
Kohlenmoxydgase sich sammeln k6nnen.
• Nut bei Tageslicht oder guter k0nstlicher
Beleuchtung m&hen.
• Vermeiden Sie den Gebrauch des Ger&ts auf
nassem Gras, sower m6glich.
• Achten Sie beJ geneigten B6den stets auf Ihr
GleichgewJcht.
• Gehen Sie (nicht rennen).
• Bewegen Sie sich mit fahrbaren Motor-
Rasenm&hern stets quer zur Neigung der
Fl&che, gehen Sie nie auf und ab.
• Gehen Sie beim Richtungswechsel auf ge-
neigten Fl&chen besonders vorsichtig vor.
• M&hen Sie nicht auf besonders steilen Ab-
h&ngen.
• Genen Sie besonders vorsichtig vor, wenn
Sie den M&her ziehen oder zu sich hin dre-
hen.
• Stoppen Sie die Klinge, wenn der Rasen-
m&her fur den Transport 0bet Fl&chen ohne
Gras angekippt werden muss, bzw. auf dem
Hin-/R0ckweg zur/von der zu m&henden
Fl&che.
• Benutzen Sie den Rasenm&her nie mJt
defekten Schutzabdeckungen, oder nicht in
Position befindlichen Schutzvorrichtungen,
wie beispielsweise Leitblechen und/oder
Grasf&nger.
• Die Einstellung des Drehzahlreglers nicht &n-
dern, und die Drehzahl des Motors nicht 0bet
die Werkspezifikationen heraufsetzen. Der
Betrieb des Motors bei zu hohen Drehzahlen
kann die Gefahr von K6rperverletzungen
vergr6Bern.
• Vor dem Starten der Maschine alle Blockier-
ungen der Klingen und des AntrJebs 16sen.
• Beim Starten der Maschine und EJnschalten
des Motors vorsichtig vorgehen. Halten Sie
sJch an die Gebrauchsanleitung und achten
Sie darauf, dass Ihre FOBe weit genug von
der Klinge entfernt sind.
• Kippen Sie den Rasenm&her nicht w&hrend
des Starts oder Einschalten des Motors, es
sei denn, dass dies fur den Start erforderlich
Jst. Kippen Sie ihn n diesem Fall nicht mehr
als unbedJngt n6tig und heben SJe nut den
vom Bediener entfernteren Bereich an.
• Starten Sie die Maschine nicht, wenn SJe
nahe an der Entladevorrichtung stehen.
• Bringen SJe Jhre H&nde und FOBenicht in die
N&he der rotierenden Organe. Halten Sie die
Entlade6ffnung stets sauber.
• Den Rasenm&her bei laufendem Motor nie
anheben oder tragen.
4
![](/html/f4/f4d9/f4d9fb9b5ef375a0f7181248505b66acced8edf07c045b44ecc6443f4ea479c0/bg5.png)
= DenMotorstoppenunddasKabelderZOnd-
kerzetrennen:
-vordemEntfernenvonVerstopfungenaus
demM_.hwerkoderdemAuswurf;
-vordemPrOfen,ReinigenoderReparieren
desRasenm_.hers;
- nachdemaufeinFremdk6rpergestorJen
wurde.DenRasenmAheraufSchAdenun-
tersuchenunddieReparaturendurchfOh-
ren,bevordieMaschinewiederangelassen
undinBetriebgenommenwird;
-fallsdieMaschineanfangensollte,un-
gew6hnlichzuvibrieren(sofortprOfen).
• DenMotorstoppen:
-immerwennSicdenMAherzurOcklassen;
-vordemAuftanken.
= DieDrosselklappewAhrenddesAuslaufens
desMotorsschlierJenund,fallsderMotormit
einemAbsperrventilausgestattetist,dieses
beiBeendigungderM_tharbeitenschlier3en.
= WARNUNG:ESBESTEHTVERLETZUNGS-
GEFAHRFURKINDERDURCHDIESEMAS-
CHINE.DieUS-amerikanischeAkademiefor
Kinder_.rzte(AmericanAcademyofPediat-
rics)empfiehltforKindereinMindestaltervon
12JahrenfordenBetriebeinesnormalen
Rasenm&hers,undeinMindestaltervon16
JahrenfordenBetriebeinesAufsitz-Mb.hers.
= BeimBe-undEntladendieserMaschinedarf
derempfohlenemaximaleNeigungswinkel
fordenBetriebvon15°nichtOberschritten
werden.
= FOrdenBetriebdieserMaschineistdie
geeignetepers6nlicheSchutzkleidung
einschlieMich(Mindestanforderung)festes
Schuhwerk,SchutzbrilleundGeh6rschutzzu
tragen.BetriebenSiedenRasenm_hernie-
malsmitoffenemSchuhwerkwieSandalen
USW.
= Die in diesem Handbuch angegebenen
Vibrationspegel sind nicht for Arbeitern ange-
passt, die Vibrationen ausgesetzt sind. Arbe-
itgeber sollten die 8-stOndigen Aquivalenten
Werte for die Aussetzung von Mitarbeitern
(Aw) berechnen und die Aussetzung ihrer
Mitarbeiter entsprechend begrenzen.
= Bitte informieren Sie stets eine andere Per-
son, dass Sie im Freien m_hen werden.
iV. Wartung und Lagerung
= Darauf achten, dab alle Muttern, Bolzen
und Schrauben fest angezogen sind, um
zu gewAhrleisten, dab die Maschine for den
Betrieb sicher ist.
• Die Maschine auf keinen Fall mit Benzin im
Tank in einem Geb_tude lagern, in dem die
BenzindAmpfe ein offenes Feuer oder einen
Funken erreichen k6nnten.
= Den Motor abkOhlen lassen, bevor er in
einem geschlossenen Raum gelagert wird.
= Um die Feuergefahr herabzusetzen, den Mo-
tor, den Schalldb.mpfer, den Batteriekasten
und das Kraftstofflager von Gras, Laub und
Obermb.Sigem Schmierfett freihalten.
= Den Grasf_nger hAufig auf Abnutzung oder
Verschleil3 prOfen.
= Abgenutzte oder beschAdigte Teile zur
Sicherheit immer sofort ersetzen.
= Falls der Kraftstofftank entleert werden mur3,
sollte dies im Freien getan werden.
d'une tondeuse a h_lice horizontale
Mesures de s_curit6 d'utilisation
conducteur rnarchant
ATTENTION: Cette tondeuse est capable
d'amputer mains ou pieds et de projeter des
objets. I'inobservation des regles de securit6
ci-dessous peut 6tre la cause de blessures
serieuses voire mortelles.
i. Precautions d'utilisation
• Lisez toutes les instructions soigneusement.
Familiarisez vous avec les commandes pour
apprendre & utiliser efficacement cette ma-
chine.
= Ne jamais autoriser les enfants ou les
personnes qui n'auraient pas lu ce manuel
d'utilisation & utiliser cete tondeuse. La
reglementation locale peut de plus interdire
I'utilisation de telle machine au-dessous d'un
certain &ge.
• Ne jamais tondre a proximite de personnes,
d'enfants ou d'animaux.
= Ne pas oublier que tout utilisateur ou proprie-
taire d'un tondeuse & gazon est responsable
des accidents ou dommages causes & une
personne ou a ses biens.
il. Preparation
• Pendant la tonte, ne portez que des
chaussures solides et des pantalons longs.
Ne jamais tondre pieds nus ou chausses de
sandales.
• Contr61ez systematiquement et soigneuse-
ment I'etat de la surface & tondre et retirer
tousles objets susceptibles de devenir des
projectiles Iors du passage de la machine.
• ATTENTION - Le carburant est tres inflam-
mable.
- Pour transporter ou stocker le carburant,
utilisez exclusivement des recipients con-
gus et approuves pour ces usages.
- Toujours remplir le reservoir de carburant
& Fair Iibre et ne pas fumer pendant le
remplissage.
- Remplir le reservoir de carburant avant de
demarrer le moteur. Ne jamais retirer le
bouchon du reservoir et ne jamais rajouter
de carburant tant que le moteur est en
foctionnement ou qu'i! est encore chaud.
- Si du carburant a et6 renverse, ne pas ten-
ter de demarrer la tondeuse, mais la pouss-
er hors de la zone oQ le carburant a 6te
renverse et eviter de creer une quelconque
source de chaleur avant que les vapeurs
de carburant ne se soient dissipees.
- Refermez avec precautions les bouchons
des reservoirs ou des recipients contenant
du carburant pour garantir la securit&
• Remplacez les pots d'echappement de-
fectueux.
• Avant d'utiliser un tondeuse & gazon, tou-
jours verifier que les lames, les boulons de
lame et le carter de coupe ne sont pas uses
ou endommages. Toujours remplacer les
lames et les boulons simultanement de fagon
& eviter tout probleme d'equilibrage.
• Sur les machines de multi-lames, ne pas
oublier que la rotation d'une lame peut en-
trafner celle des autres.
![](/html/f4/f4d9/f4d9fb9b5ef375a0f7181248505b66acced8edf07c045b44ecc6443f4ea479c0/bg6.png)
ill. Utilisation
• Nejamaisdemarrerunmoteur&I'interieur
dansunespaceconfineoQdesemanations
dangereusesdemonoxydedecarbonepour-
talents'accumulees.
= Tondezuniquement&lalumieredujourou
avecunebonnelumiereartificielle.
= EvitezdefairefonctionnerI'equipementsur
legazonmouille,sipossible.
= Soyeztoujourssotsdebienprendrepiedsur
lespentes.
= Marchez,necourrezjamais.
= Pourlesmachinesrotatives&roues,tondre
&traverslessurfacesdespentes,jamaisde
hautenbas.
• SoyeztresprudentsIorsquevouschangez
dedirectionsurlespentes.
= Netondezpasexcessivementlespentes
escarpees.
• Soyezextr6mementprudentsIorsquevous
faitesmarchearriereoutirezlatondeuse&
gazonversvous.
= Utilisezunebuteed'arr_tafindemaintenirla
lameimmobilesi latondeusea gazondoit
6treinclineepourletransportIorsqu'elle
traversedessurfacesautresquelegazon,
etIorsquevoustransportezlatondeuse
gazond'unendroitaI'autre.
= N'utilisezjamaislatondeusea gazonavec
desprotectionsdefectueusesousansdis-
positifdesecurit6,commeparexempledes
deflecteursoubacsaherbe,enplace.
= Conserverleregimederotationdumoteur
etnejamaislefairefonctionneraudessus
desonregimenominalcarcelapeut6tre
dangereux.
= Debrayertoutesleslamesetactionner
I'embrayageavantdemettrelemoteuren
marche.
= Mettezlemoteurenmarcheoumettezle
contactavecsoinselonlesinstructions,les
pieds61oign6s des lames.
= N'inclJnez pas la tondeuse &gazon lots de
la mise en marche ou de contact du moteur,
sauf si la tondeuse & gazon doit 6tre inclin6e
pour ce faire. Dans ce cas, n'inclinez pas
plus que necessaire et soulevez seulement la
pattie 61oignee de I'op6rateur.
= Ne mettez pas le moteur en marche Iorsque
vous vous trouvez devant la goulotte
d'ejection.
= Ne mettez pas les mains ou les pieds pres
ou sous les parties rotatives. Tenez-vous
toujours & I'ecart de I'orifice de sortie
= Ne ramassez ou ne transporter jamais la ton-
deuse & gazon pendant son fonctionnement
= Arr6tez la machine et debrancher le c&ble de
bougie.
- avant de retirer rinsert broyeur ou avant
de retirer la goulotte d'ejection pour la net-
toyer.
- avant de contr61er, nettoyer ou travailler sur
le carter de coupe,
- avant de retirer un objet coinc6 dans le
tondeuse.
- si la machine commence &vibrer anor-
malement.
= Arr6tez la machine.
- en tous temps Iorsque vous vous 61oignez
de la tondeuse & gazon
- avant le ravitaillement en combustible.
= Lorsque la tonte est terminee, reduisez
les gaz avant de couper le moteur et, si le
tondeuse & gazon est equip6 d'un robinet
d'arr6t du carburant, fermez celui-ci.
• ATTENTION : LES ENFANTS PEUVENT
€:::TREBLESS#::S PAR CET EQUIPEMENT.
Selon I'Acad6mie am6rJcaine de pedJatrie,
il faut que les enfants aient au minimum 12
ans avant d'utiliser une tondeuse & pousser
et au minimum 16 ans avant d'utiliser une
tondeuse autoportee.
= II ne faut pas depasser un angle maximum
de 15° pour charger et decharger cette ma-
chine.
= Le port d'l_quipements de protection indivi-
duelle (EPI) appropri6s est conseill6 pendant
rutJlisation de cette machine et comprend
(au moins) des chaussures robustes, des
lunettes de securit6 et des protections
audJtives. Ne tondez pas en chaussures
decouvertes et/ou & bout ouvert.
= Les niveaux de vibrations indiques dans le
present manuel ne sont pas ajustes pour
I'exposition des travailleurs aux vibrations.
II convient aux employeurs de calculer les
valeurs equivalentes & 8 heures d'exposition
(Aw) et de limiter en consequence
I'exposition des travailleurs.
= Veillez & informer une tierce personne que
vous 6tes en train de tondre & I'ext6rieur.
IV, Entretien et Entreposage
• Assurez-vous que tousles ecrous, boulons
et vis sont bien serres pour 6tre certain que
requipement est pr6t a fonctionner de nou-
veau, dans de bonnes conditions.
= Ne jamais entreposer le tondeuse a gazon
avec du carburant dans le reservoir, dans
un bAtiment oQ les vapeurs pourraient
s'enflammer au contact d'une flamme ou
d'une etincelle de rallumage.
= Attendre le refroidissement du moteur avant
d'entreposer la tondeuse dans un espace
ferme.
• Pour supprimer les risques d'incendie
s'assurer que le moteur, le pot
d'echappement, le Iogement de la batterie
et du reservoir de carburant ne sont pas
encrasses par de I'herbe, des feuilles ou des
surplus de graisse.
= Verifier souvent le bac ou le collecteur pour
vous assurer qu'il est propre et qu'il n'est pas
endommage.
= Pour plus de securit6, remplacer systema-
tiquement les pieces usees ou det6rior6es.
= Si le reservoir de carburant doit 6tre vidange,
proceder a cette operation a rexterieur.
para cortac_spedes giratorios de pie
Normas de funcionarniento seguro
IMPORTANTE: Esta maquina cortadora es
capaz de amputar las manos y los pies y de
lanzar objetos. Si no se observan las instruc-
clones de seguridad siguientes se pueden
producir lesiones graves o la muerte.
i. instrucci6n
= Lea todas las instrucciones cuidadosamente.
Familiar[cese completamente con los con-
troles y con el uso adecuado el equipo.
6
![](/html/f4/f4d9/f4d9fb9b5ef375a0f7181248505b66acced8edf07c045b44ecc6443f4ea479c0/bg7.png)
• Nuncapermitaquelosnifiosolaspersonas
sinlosconocimientosadecuadosoperenla
segadora.Leyeslocalespuedenrestrifiirla
edaddeloperador.
• AsegOresequeel&teaestedespejadade
personasantesdesegar,especialmentede
nifiosoanimalesdomesticos.
• Eloperadoroel usuarioeselresponsable
potaccidenteso dafiosocurridosaotras
personasoasupropiedad.
il. Preparaci6n
• Cuando este segando, siempre use zapatos
adecuados y pantalones largos. No opere el
equipo sin zapatos o usando sandalias.
• Inspeccione cuidadosamente el &tea en
donde se va a utilizar el equipo y remueva
los obst&culos que puedan set lanzados pot
la maquina.
• ATENCION - los combustibles son muy
inflamables.
- AImacene el combustible en envases espe-
cialmente disefiados para este proposito.
- Agregue combustible a la mAquina afuera
y no fume cuando este agregando com-
bustible.
- Agregue el combustible antes de arran-
car el motor. Nunca remueva la tapa del
deposito de gasolina o agregue combus-
tible con el motor fusionando o cuando el
motor este caliente.
- Si derrama combustible, no intente ar-
rancar el motor pero mueva la maquina
lejos del &tea de derrame y no arranque
el motor hasta que los vapores se hallan
evaporado.
- Vuelva a poner todas las tapas de los
tanques y de los envases con seguridad.
• Reemplace los silenciadores defectuosos.
• Antes de usarlo, siempre inspeccione visual-
mente para vet que las cuchillas, los pernos
de las cuchillas y el conjunto cortador no
esten gastados o dafiados. Reemplace las
cuchillas y los pernos gastados o dafiados
de dos en dos para mantener el equilibro.
• En maquinas de m&s de una cuchilla, tenga
cuidado puesto que la rotacion de una
cuchilla puede causar la rotacion de otras
cuchillas.
i!1. Operaci6n
• Nunca haga funcionar la maquina dentro de
un Area cerrada donde gases peligrosos de
oxido de carbono pueden acumularse.
= Siegue solamente con luz de dia o con una
buena luz artificial.
= Si es posible evitar el uso del aparato sobre
hierba mojada.
= En caso de pendientes, asegurarse de estar
bien firme en los pies.
= Caminar, nunca cotter.
= Con las maquinas giratorias con ruedas,
cortar horizontalmente con respecto al frente
de las pendientes, nunca arriba y abajo.
= Tenet mucho cuidado, cuando se cambia
direcci6n en las pendientes.
= No cortar demasiado las pendientes muy
fuertes.
= Tenet mucho cuidado cuando se hace mar-
cha atrAs o se empuja el cortacesped hacia
si mismos.
= Parar la hoja en caso de que se tenga que
inclinar el cortacesped para transportarlo
por una superficie que no sea de hierba, o
cuando se transporte de un Area a otra pot
cortar.
• Nunca hacer funcionar el cortacesped con
las protecciones defectuosas, o sin los
dispositivos de seguridad, por ejemp!o de-
flectores y/o las tomas de hierba en su sitio.
• Nunca cambie los ajustes del regulador o
no haga que el motor tenga una velocidad
exceswa.
• Desembragar todos los embragues de la
hoja y de la transmisi6n antes de arrancar el
motor.
• Arrancar el motor o encender el motor elec-
trico con cuidado segOn las instrucciones y
con los pies bien lejos de las hoja.
• No inclinar el cortacesped cuando se arranca
el motor o se enciende el motor electrico, a
menos de que el cortacesped no se tenga
que inclinar para poderlo poner en marcha.
En este caso, no inclinarlo mAs de Io absolu-
tamente necesario y levantar solamente la
parte mAs lejos del operador.
• No arrancar el motor cuando se esta frente
del pasillo de inyecci6n.
• No poner las manos o los pies cerca o
debajo de partes rotatorias. Mantenerse
siempre lejos de la abertura de descarga.
• Nunca levantar o transportar el cortacesped
cuando el motor esta en marcha.
= Parar el motor y desconectar el cable de la
bujia:
- antes de limpiar bloqueos o desatrancar
del conducto;
- antes de inspeccionar, limpiar o trabajar
sobre la segadora;
- despues de golpear un objeto extrafio.
Inspeccione la segadora cuidadosa-
mente, para verificar si hay dafios y haga
reparaciones antes de volver a arrancar y a
operar el equipo;
- si la maquina empieza a vibrar anormal-
mente (verifiquela inmediatamente).
= Parar el motor:
- siempre cuando se deja el cortacesped;
- antes de abastecer el carburante.
= Reduzca los ajustes de la aceleraci6n
durante el tiempo que el motor se apague, si
el motor viene disefiado con una valvula de
apagado, sierre el combustible cuando halla
terminado de segar.
= ADVERTENCIA: LOS NINOS PUEDEN
RESULTAR HERIDOS POR ESTE EQUIPO.
La Academia Americana de Pediatria reco-
mienda que los cortacesped de conductor
a pie sean manejados por personas de al
menos 12 afios de edad, mientras que los
cortacesped de conductor montado sean
operados pot personas de al menos 16 afios
de edad.
= Cuando cargue o descargue la maquina, no
sobrepase el angulo maximo recomendado
de operaci6n de 15°.
= Utilice equipo de protecci6n personal (EPP)
cuando utilice esta maquina, incluyendo
(como minimo) calzando resistente, protec-
ci6n ocular y protecci6n auditiva. No corte el
cesped con calzado corto ni abierto.
7
![](/html/f4/f4d9/f4d9fb9b5ef375a0f7181248505b66acced8edf07c045b44ecc6443f4ea479c0/bg8.png)
= Losnivelesdevibracionqueseindican
enestemanualnoestanajustadosa la
exposici6navibracionesdelostrabajadores.
Losempleadosdebencalcularunosvalores
deexposici6nequivalentesa8 horas(Aw)y
limitarsuexposici6nenconsecuencia.
= Pongaenconocimientodelosdemasque
estacortandoelcesped.
IV,Mantenimiento y Almacenarniento
= Guarde todos las tuercas, los pernos y los
tornillos apretados para asegurarse que el
equipo esta en condiciones de buena oper-
aci6n.
= Nunca guarde la m_,quina con combustible
en el estanque de combustible dentro de un
edificio en donde hay fuentes de ignici6n
presente.
= Permita que ese enfrie el motor antes de
guardarlo en algOn lugar cerrado.
= Para reducir el riesgo de encendido, guarde
el motor, el silenciador, el comportamiento
de la bateria limpios de cesped, hojas, y de
demasiado grasa.
= Verifique frecuentemente el recogedor del
cesped para vet si hay uso o deterioraci6n.
= Para la seguridad reemplace las partes que
esten usadas o dafiadas.
= Si el tanque del combustible debe set va-
ciado hagalo afuera.
(_ eilig werken met handbediende
BELANGRIJK: Deze maaimachine kan handen
en voeten amputeren en voorwerpen wegsling-
eren. Het niet opvolgen van deze veifigheidsin-
structies kan ernstig of dodelijk letsel tot gevolg
hebben.
i. Training
= Lees de instructies aandachtig. Zorg dat u
= Laat kinderen of mensen die niet bekend
= Maai nooit terwijl mensen, vooral kinderen, of
= Bedenk dat de bestuurder of gebruiker ve-
il. Voorbereiding
• Draag tijdens het maaien altijd stevige
= Inspecteer de plek waar de machine zal
= WAARSCHUWING - Benzine is licht ontvlam-
graemaaimachinee
vertrouwd bent met de bedieningselementen
en het juiste gebruik van de machine.
zijn met de instructies, de maaimachine niet
gebruiken. Het is mogelijk dat plaatselijke
voorschriften een beperking stellen aan de
leeftijd van de bestuurder.
huisdieren in de buurt zijn.
rantwoordelijk is voor ongelukken of risico's
die andere mensen of hun eigendommen
kunnen overkomen.
schoenen en een lange broek. Gebruik de
machine niet blootsvoets of terwijl u open
sandalen draagt.
worden gebruikt, grondig en verwijder alle
voorwerpen die door de machine kunnen
worden weggeslingerd.
baar.
- Bewaar brandstof in blikken die speciaal
voor dat doel zijn bestemd.
- Tank arleen buiten en rook niet tijdens het
tanken.
- Tank voordat u de motor start. Draai de dop
nooit van de benzinetank af of tank nooit
terwijl de motor draait of heet is.
- AIs benzine is gemorst, probeer de motor
dan niet te starten maar haal de machine
van de plaats vandaan waar u benzine
heeft gemorst en zorg dat u geen ontstek-
ingsbron teweeg brengt totdat de ben-
zinedampen zijn verdreven.
- Draai de dop van alle brandstoftanks en
-blikken weer goed vast.
• Vervang defecte geluiddempers.
• Inspecteer vo6r het gebruik altijd of de mes-
sen, mesbouten en maai-inrichting niet vers-
leten of beschadigd zijn. Vervang versleten of
beschadigde messen en bouten in sets om
het evenwicht in stand te houden.
• Op machines met meerdere messen dient u
eraan te denken dat het draaien van 6en mes
andere messen kan doen draaien.
i!!. Bediening
= Laat de motor niet draaien in een beslo-
ten ruimte waar gevaarlijke koolmon-
oxydedampen zich kunnen verzamelen.
• Maai alleen bij daglicht of goed kunstlicht.
• Ook om nat gras te maaien, waar mogelijk.
• Loop voorzichtig op hellingen.
• Loop normaal, ten niet.
• Maai met een grasmaaier met wielen altijd
dwars op de helling, nooit van boven naar
onder of omgekeerd.
• Wees bijzonder voorzichtig als u op een
hefting van richting verandert.
• Maai niet op erg steile hellingen.
• Wees bijzonder voorzichtig als u de grasma-
aier naar uzelf toe duwt of draait.
• Zet het mes uit als u de grasmaaier moet
optillen om deze over plaatsen zonder gras
of van het ene naar het volgende gazon te
vervoeren.
• Werk niet met de grasmaaier als de bes-
chermkappen of veiligheidsmechanismen
niet in orde of niet aangebracht zijn (bijv.
beschermkappen of grasvangmechanismen).
• Verander de instelling van de motorregelaar
niet en laat de motor niet met te hoge toeren
draaien. AIs de motor met te hoog toerental
draait, kan het risico van lichamelijk letsel
groter worden.
• Zet alle mes- en aandrijfkoppelingen in hun
vrij voordat u de machine start.
• Start de machine of de motor voorzichtig en
volgens de gebruiksaanwijzingen en houd
uw voeten uit de buurt van het mes.
• Til de grasmaaier niet op terwijl u deze start
of de motor ervan aanzet, tenzij de grasma-
aier dient te worden opgetild om deze te
kunnen starten. Til de machine in dit geval
niet hoger op dan nodig en til alleen het
gedeelte op dat het verst van de bediener is
verwijderd.
• Zet de machine niet aan terwijl u voor de
afvoer staat.
• Steek uw handen of voeten nooit onder of
in de buurt van draaiende delen. Houd de
afvoeropening altijd vrij.
• Til de grasmaaier nooit open draag deze
nooit terwijl de motor draait.
• Zet de machine uit en maak de bougiedraad
los:
- voordat u opgehoopt materiaal weghaalt of
een verstopte afvoer leeg maakt;
- voordat u de maaimachine controleert,
schoonmaakt of eraan werkt;
8