ONE YEAR FULL WARRANTY ON CRAFTSMAN AIR COMPRESSOR
If this Craftsman Air Compressor fails due to a defect in material or workmanship within one
year from the date of purchase, RETURN IT TO ANY SEARS STORE OR PARTS AND REPAIR
CENTER OR OTHER CRAFTSMAN OUTLET IN THE UNITED STATES FOR FREE REPAIR.
If this Craftsman Air Compressor is used for commercial or rental purposes, this warranty
applies for only 90 days from the date of purchase. This warranty gives you specific legal rights
and you may also have other rights which vary from state to state,
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA,
Hoffman Estates, IL 60179
Page 3
Safety Symbols
The information listed belovii should be read and understood by the operator. This information is given to protect the
user Vi'hile operating and storing the air compressor, Ws utilize the symbols below to allow the reader to recognize
liTiDortant information about their safety.
A DANGER
Indicates an imminently hazardous situation which, if
not avoided, wii! result in death or serious injury.
A WARNING
indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, could result in death or serious injury.
Indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, may result in minor or moderate injury.
V^hen used without the safety alert symbol indicates
a potentially hazardous situation which, it not avoided,
may result in property damage,
A CAUTION
CAUTION
important Safety instructions and Guidelines
• Save alt instructions
AWrning
Improper operation or m.aintenance of this product could result in serious injury and/or property damage. Read and
understand all of the warnings and safety instructions provided before using this equipment.
The air compressor should be operated on a dedicated 15 amp circuit. If the circuit
does not have 15 free amps available, a larger circuit must be used. Always use
t^MITION
more air hose before utilizing extension cords. All extension cords used must be 12
gauge with a maximum length of 25 ft. The circuit fuse type must be a time delay. Low
voltaae could cause damaoe to the motor.
Risk of Moving Parts
Risk of Burns
Risk of Falling
Risk from Flying Objects
If the air compressor is in operation, all guards and covers should be attached or
installed correctly, if any guard or cover has been damaged, do not operate the
equipment until the proper personnel has correctly repaired the equipment. The power
cord should be tree of any moving parts, twisting and./or crimping while in use and
while in storage.
There are surfaces on your air compressor that while in operation and thereafter can
cause serious burns if touched. The equipment should be allowed time to cool before
any maintenance is attempted. Items such as the compressor pump and the outlet
tube are normally hot during and after operation.
Operation of the air compressor should always be in a position that is stable. Never
use the air compressor on a rooftop or elevated position that could allow the unit to fall
or be tipped over. Use additional air hose for elevated jobs.
Always wear ANSI Z87.1 approved safety glasses with side shields when the air
compressor is in use. Turn off the air compressor and drain the air tank before
performing any type of maintenance or disassembly of the hoses or fittings. Never
point any nozzle or sprayer toward any part of the body or at other people or animals.
Page 4
Lnp-ortani Safety Inst-uctíons S¡ Guidelines
Risk of Breathing
Risk of
Eiectrical Shock
Risk of
Explosion or Fire
Risk of Bursting
Avoid using the air compressor in confined areas. Always have adequate space
(12 inches) on all sides of the air compressor. Also keep children, pets, and others out
of the area of operation. This air compressor doss not provide breathable air for anyone
or any auxiliary breathing device. Spraying material will always need to be in another
area away from the air compressor to not allow intake air to damage the air compressor
filter,
Never utilize the air compressor in the rain or wet conditions. Any electrical issues
or repairs should be performed by authorized personnel such as an electrician and
should comply with all national and local electrical codes. The air compressor should
also have the proper three prong groundirig plug, correct voltage, and adequate fuse
protection.
Never operate the compressor near combustible materials, gasoline or solvent vapors.
If spraying flammable materials, locate the air compressor at least 20 feet away from
the spray area. Never operate the air compressor indoors or in a confined area.
Always drain the air compressor tank daily or after each use. If the tank develops a leak,
then replace the air compressor. Never use the air compressor after a leak has been
found or try to make any modifications to the tank. Never modify the air compressor's
factory settings which control the tank pressure or any other function.
Specifications
Pump
.................................................
Motor.................................................... 1.0 HP (Induction)
CFM: Cubic feet per minute.
SCFM: Standard cubic feet per minute; a unit of measure
for air delivery.
PSIG: Pounds per square inch gauge; a unit of measure
for pressure.
ASME: American Society of Mechanical Engineers.
California Code: Unit may comply with California Code
462 (I) (2)/ (M) (2).
Cut-in Pressure: The air compressor will automatically
start to refill the tank when the pressure drops
below the prescribed minimum.
Cut-Out Pressure: The point at which the motor stops
wCen the tank has reached maximum air
pressure.
Code Certification: Products that bear one or more of
the following marks: UL, ULc, ETL, CSA, have
been evaluated by OSHA-certified independent
safety laboratories and meet the applicable
Undenvriters Laboratories Standards for Safety.
Duty Cycle
This is a 50% duty cycle air compressor. Do not run the air compressor more than 30 minutes of one hour. Doing so
could damage the air compressor. ■
Page 5
Parts & Features
See figures below tor reference.
Air Intake Filter
Provides dean air to the pump and must always
be kept free ot debris. Check on a daily basis or
before each use,
Regulator Gauge
Indicates the outgoing air pressure to the tool and is
controlied by the regulator.
Tank Pressure Gauge
Indicates the reserve air pressure in the tank.
Pressure Switch
This controls the power to the motor and also
the cut-in/cut-out pressure settings, This switch
serves as the Auto-On/Off positions for the unit.
Pressure Relief Valve
The pressure relief valve, located on
the side of the pressure switch, is
designed to automatically release
compressed air when the air
compressor reaches cuPout
pressure. The released air should
only escape momentarily and the
valve should then close.
Tank Drain Valve
Used to drain condensation from the
air tank, Located at bottom of tank.
Tank Safety Valve
Used to allow excess tank pressure
to escape into the.atmosphere. This
valve should only open when the
tank pressure is above the
maximum rated pressure.
Regulator
The air pressure coming from the air
tank is controlled by the regulator.
To increase the pressure, turn the
knob clockwise and to decrease the
pressure turn the knob
counterclockwise.
Quick Connect
Offers a quick release feature for attaching and removing the
air hose.
Check Valve
When the pump is not in operation, the valve closes to retain
air pressure inside the tank. An interna! component.
Page 6
Instaflation & Assembly
The air compressor should be turned off, unplugged from
the power source, the air bled from the tank and the unit
allowed time to cool before any maintenance is performed.
Personal injuries could occur trom moving parts, electrical
sources, compressed air or hot surfaces. The quick
connect assembly must be attached before use. Failure
to assemble correctly could result in leaks and possible
injury. If unsure of assembly instructions or you experience
difficulty in the assembly please call our toll free number
for assistance.
A WARNING
tnstailmg Wheels
The wheels and handle do not provide adequate clearance
stability or support for pulling the unit up and down stairs
or steps. The unit must be lifted or pushed up a ramp.
It may be necessary to brace or support one end of the
air compressor when attaching the wheels, because it will
have a tendency to tip,
* •
Getting Started-Location of the Air Compressor
The air compressor should always be located in a clean,
dry, and well ventilated environment. The unit should have
at minimum, 12 inches of space on each side. The air intake
filter should be free of any debris or obstructions. Check
the air filter on a daily basis to be sure it is clean and in
working order.
Grounding Instructions
This product must be grounded. In the event of an electrical
short circuit, grounding reduces the risk of electric shock
by providing an escape route lor the electric current.
This product is equipped with a cord having a grounding
wire with an appropriate grounding plug. (See the figure
below.) The plug must be plugged into an outlet that is
property installed and grounded in accordance with all
local codes and ordinances. Check with a qualified
electrician or service personnel if these instructions are
not completely understood or if in doubt as to whether the
tool is properly grounded.
Grounded
XiLitlet
Items Needed For Assembly
• 19mm or adjustable w'rench for shoulder bolt
• 17mm or adjustable wrench for nylon lock nut
install one shoulder bolt, washer, and one nut for each
wheel using bolt holes provided in the wheel bracket. The
shoulder bolt will install from the outside of the wheel
through the top bole in the wheel bracket. Tighten securely
with the washer and nut positioned on the inside of the wheel
bracket,
Assembly
1. Remove air compressor, manual, air filter assembly,
and accessories from packaging,
2. Remove the plastic plug from the compressor intake
port, (see diagram below)
3. Install the fitter in the compressor intake port.
(see diagram below)
4. Remove the oil fill cap from the crankcase and fill until
the oii reaches the fop of the red dot in the sight glass.
Oil capacity is 3 oz. {see below) Use SAE-30 non-detergent
(API CG/CD heavy duty motor oii). Under extreme cold
weather conditions use SAE-1Q weight oil.
5. Replace the oil cap.
Estimated Assembly Time: Approximately 5 minutes
Grounding Pin k.
A WARNING
Improper installation of the grounding plug will result in a
risk of electric shock. If repair or replacement of the cord
or plug is necessary, do not connect the grounding wire to
either flat blade terminals. Check with a qualified electrician
or serviceman if the grounding instructions are not
completely understood, or if in doubt as to whether the
product is properly grounded. Do not modify the plug
provided; if it will not fit the outlet, have the proper outlet
installed by a qualified electrician.
This product is for use on a circuit having a nominal rating
of 120 volts and is factory-equipped with a specific electric
cord and plug to permit connection to a proper electric
circuit. Make sure that the product is connected to an
outlet having the same configuration as the plug. No
adapter should be used with this product. If the product
must be reconnected for use on a different type of electric
circuit, qualified service personnel should make the
reconnection.
Extension Cords
Use only a 3-wire extension cord that has a 3-blade
grounding plug, and a 3-slot receptacle that will accept
the plug on the product. Make sure your extension cord
is in good condition. When using an extension cord, be
sure to use one heavy enough to carry the current your
product will draw. Cords must not exceed 25 feet and
No. 12 AWG size must be used. An undersized cord wit!
cause a drop in line voltage resulting in loss of power and
overheating.
Break In Procedures
No break in procedure is required by the user. This
product is factory tested to ensure proper operation and
performance.
Page 7
Operating Procedures
Daify Start-Up Procedures
1. Sat the Auto-On/Off lavar to the Off position,
2. Inspect the air compressor, air hose, and any
accessories/tools being used for damage or obstruction,
if any of these mentioned items are in need of repair/
replacement, contact your local authorized service dealer
before use,
3. Close the drain valve,
4. Check the oil level of the pump,
5. Connect the air hose to the quick connect socket on
the regulator assembly by inserting the quick connect
plug on the air hose into the quick connect socket. The
quick connect socket collar twill snap forwrard and lock
the plug into place providing an air tight sea! beitween
the socket and plug. To release the air hose push the
collar back on the quick connect socket.
Plug the power cord into the proper recepiade.
Turn the Auto-On/Off lever to the On-Auto position and
the compressor will start and build air pressure in the
tank to cut-out pressure and then shut off automaticalty.
Adjust the regulator to a PSi setting that is needed for
S,
your application and be sure it is within the safety
standards required to perform the task. If using a
pneumatic tool, the manufacturer should have
recommendations in the manual tor that particular
tool on operating PSI settings.
The air compressor is now ready for use. The following
inflation and cleaning accessories packaged with this
unit should only be operated at maximum pressure
of 90PSI: blow gun, rubber-tapered nozzle, inflation
needles, adapter, and blow gun adapter.
Daify Shut-Down Procedures
1. Set the Auto-On/Off lever to the Off position,
2. Unplug the power cord from the receptacle.
3. Set the outlet pressure to zero on the regulator.
4. Remove any air tools or accessories. When draining
the tank, always use ear and eye protection, Drain the
tank in a suitable location; condensation will be present
in most cases of draining.
5. Open the drain valve allowing air to bleed from the
tank, After all of the air has bled from the tank, close
the drain valve to prevent debris buildup in the valve.
When draining the tank, always use ear and eye protection.
Drain the tank in a suitable location; condensation will be
present in most cases of draining.
Water that remains in the tank during storage will corrode
and weaken the air tank which could cause the tank to
rupture. To avoid serious injury, be sure to drain the tank
after each use or daily.
Page 8
lalntenance
NOTE: Any service procedure not covered in the
maintenance schedule should be performed by
qualified service personnel.
fmrmm
The air compressor should be turned off, unplugged
from the power source, air bled from the tank and
allowed time to cool before any maintenance is
performed.
To ensure efficient operation and longer life of the
air compressor unit, a routine maintenance schedule
shouid be followed. The following schedule is geared
toward a consumer whose compressor is used in a
normal working environment on a daily basts.
Storage
For storing the air compressor, be sure to do the following:
1. Turn the unit off and unplug the power cord from the
receptacle.
2. Remove all air hoses, accessories, and air tools from
the air compressor.
3. Perform the daily maintenance schedule.
Items to Check/Change
Check Tank Safety Valve
Overall Unit Visual Check
Check Air Filter
Drain Tank
Check Power Cord for Damage
Change Oil
Check Oil Level
4. Open the drain valve to bleed ail air from the tank.
5. Close the drain valve.
6. Store the air compressor in a clean and dry location.
Before each use
or daily
X
X
X
X
X
after first 50 hours
after every tOO hours
X
Page 9
"roubleshooting Guide
[The air compressor should bs turned off and unplugged from the power source before any maintenance
¡is performed as well as the air bled from the tank and the unit allowed time to cool. Personal injuries
could occur from moving parts, electrical sources, compressed air, or hot surfaces.
PROBLEM
Air leaks at the check valve
or at the pressure relief valve.
Air leaks between head and
cylinder.
Air leak from safety valve.Operate the safety valve manually by pulling on the ring. If the valve continues to
Pressure reading on the
regulated pressure gauge
drops when an accessory is
used.
Excessive tank pressure.Move the Auto-On/Off lever to the Off position. If the unit doesn’t shut off, unplug it
POSSIBLE CORRECTION
A defective check valve results in a constant air leak at the pressure relief valve
when there is pressure in the tank and the compressor is shut off. Drain the tank,
then remove and clean or replace the check valve.
Be sure of proper torque on head bolts. If leak remains, contact a service technician.
leak when in the closed position, it should be replaced.
If there is an excessive amount of pressure drop when the accessory is used,
replace the regulator.
NOTE:
Adjust the regulated pressure under flow conditions (while accessory is being used),
tt is normal for the gauge to show minimal pressure loss during initial use of the
tool.
from the povi'er source and contact a service technician.
Motor will not start.Make sure power cord is plugged in and the switch is on. Inspect for the proper size
fuse in your circuit box. if the fuse was tripped, reset it and restart the unit. If
repeated tripping occurs, repiacg the check valve or contact a service technician.
Excessive moisture in the
discharge air.
Remove the water in the tank by draining after each use. High humidity
environments will cause excessive condensation. Utilize water filters on your air
line.
NOTE:
Water condensation is not caused by compressor malfunction. Be sure the
compressor's air output is greater than your tool's air consumption rate.
Air leaks from the lank body
or tank welds.
Never drill into, weld or otherwise modify the air tank or it will weaken. The tank can
rupture or explode. Compressor cannot be repaired. Discontinue use of the air
compressor.
23E100087 6
246
25B Cover,Crankcase1
26Screw,Hex Range Head,M5 X O.B X 15 mm 6Note: Only component with a listed partM number are avaliable. Descriptions are
274,6 5eal,Oi! Sight Gauge
284,5 Gauge,Oil Sight .1
29
30Washar.LQok.8mm61E101179 Intake fitter Idt 5, 6, 7
31Washsr,Flat,3mm102
32
338 Nut,CompFession,3/B'
348
356
36ElooasB
377
387
39
CvTinder head
Fittina,90 Dsa.3^5’ NPT X 3/3’ Compression
1
HousinaAir intake Rhar.Die Cast
1
ElemankWr Filter
Co\'er,Aìr Filter
Valve plate
Valve,Reed
Gasket,Valve Plate .
Cylinder, ID 42mm X H 65mm
Screw,SHCS.M5 X 1.0 X 20 mm
GARANTIA DE UN AÑO PARA EL COMPRESOR DE AIRE CRAFTSMAN
Si este compresor de aire Craftsman llega a fallar debido a un defecto de manufactura o de
materiales en un plazo de un año, desde la fecha de compra, DEVUÉLVALO A LA TIENDA
U A OTRO CENTRO CRAFTSMAN O CENTRO DE SERVICIO Y PARTES SEARS EN LOS
ESTADOS UNIDOS MÁS CERCANO para que sea reparado sin ningún cargo.
Si este compresor de aire Craftsman se usa con fines comerciales o de renta, esta garantía
únicamente se aplica por 90 días a partir de la fecha de compra. Esta garantía le da derechos
legales específicos; además, es posible que usted tenga otros derechos, los cuales varían ,
según el estado.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA,
Hoffman Estates, IL 60179
10
Page 13
Símbolos comunes de seguridad
El operador debe leer y entender la información descrita a continuación. Esta información se ofrece para proteger al
usuario al operar y almacenar el compresor de aire. Los símbolos siguientes son Sos que se utilizan para indicar a! lector
información que es importante para su seguridad.
F_aaj4itt;nJ
Indica una situación de riesgo inminente que, al no
protegerse, provocará lesiones graves o la muerte.
Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no
evitarse, podría provocar lesiones menores o moderadas.
Indica una situación potencialmente peligrosa que, al no
protegerse, podría provocar lesiones graves o la muerte.
Cuando no aparezca sin el símbolo de alerta de segundad,
ésto quiera decir que hay una átuación potencial mente
peligrosa que, al no protegerse, podria causar daños
materiales.
Instrucciones y pautas de seguridad importantes
* Guarde todas las instrucciones •
La operación y el mantenimiento inadecuados ds este producto pueden provocar lesiones graves y daños materiales.
Antes ds utilizar este equipo, lea y entienda las advertencias e instrucciones de seguridad aquí contenidas.
El compresor de áre se debe operar desde un circuito especial de 15 amperios.
Si ei circuito no dispone de una capacidad de 15 amperios, se debe usar un circuito de mayor
PRECÁUCídíT
Riesgo por partes en
movimiento
capacidad. Si es necesario, antes de emplear una extensión eléctrica, añada una manguera de
aire más larga. Las extensiones eléctricas deben ser de calibre 12 y tener una longitud máxima
de 7,6 metros. El fusible del circuito debe ser de acción
retardada: Un voltaje demasiado bajo puede dañar el motor.
Al operar el compresor, todos los protectores y cubiertas deben estar fijados e
instalados correctamente. Si alguno ds los protectores o cubiertas está dañado,
no opere el equipo hasta que personal calificado repare el problema. El cable de
corriente debe mantenerse alejado de las partes móviles dei equipo y no debe
torcerse ni prensarse durante su empleo, ni al almacenarse.
Riesgo de quemaduras
Riesgo de caída
Riesgo de íanzamiento
de objetos
En su compresor hay superficies que, al ser tocadas durante y después de su
operación, pueden causar quemaduras graves. Antes de darle mantenimiento al
equipo, se debe dejar enfriar. Por lo normal, durante y después de su operación,
ciertas partes como la bomba del compresor y el tubo de salida estarán calientes.
El compresor siempre debe ser operado en una posición estable. Nunca utilice el
compresor sobre un techo o en una posición elevada ya que podría caer o
volcarse. Al trabajar en posiciones elevadas, utilice una manguera de aire más larga.
Al emplear ei compresor, siempre utilice anteojos de seguridad con protectores
laterales que cumplan con la norma ANSI Z87.1. Antes de llevar a cabo cualquier
cíase de mantenimiento y antes de desconectar las mangueras y los acopladores,
apague el compresor y drene ei tanque de aire. Nunca apunte la boquilla o el rociador
hacia ninguna parte de su cuerpo, ni él de otros seres.
11
Page 14
Instrucciones y pautas de seguridad importantes
Riesgo para la
respiración
Riesgo de
descargas eléctricas
Riesgo de
explosión y fuego
Riesgo de estallido
Evite utilizar el compresor de aire en áreas encerradas. Siempre tenga un espacio
libre adecuado (30 cm.) en todos ios lados del compresor, También mantenga fuera
del área de operación a ías mascotas, niños y otras personas. Este compresor de aire
no provee aire que pueda ser respirado ni empleado con un dispositivo respiratorio
auxiliar. El material de rociado siempre deberá estar en otra zona, alejado del
compresor de aire, para evitar que el aire aspirado dañe al filtro del compresor.
Nunca Utilice el compresor de aire bajo lluvia o en lugares mojados. Los problemas
eléctricos deben ser reparados por personal autorizado, tal como sería un electricista,
y deben cumplir con las normas eléctricas nacionales y locales. El compresor también
debe tener la clavija apropiada de tres terminales para hacer tierra y contar con
un suministro eléctrico que sea del voltaje correcto y con un fusible de protección
adecuado.
Nunca opere el compresor cerca de materiales combustibles, gasolina ni vapores de
solventes, Si está rociando materiales inflamables, coloque el compresor a una
distancia de cuando menos 6 metros del área de rodado. Nunca opere el compresor
de aire en interiores o en lugares cerrados.
Drene el compresor diariamente o después de cada utilización. Si el tanque tiene una
fuga, reemplace el compresor. Nunca utilice el compresor si se ha detectado una fuga,
ni trate de modificar el tanque. Nunca modifique los ajustes de fábrica del compresor
que controlan la presión del tanque y demás funciones.
Especificaciones
Bomba
Motor....................................................1.0 HP (Inducción)
Diámetro...................................
Carrera
Voltaje monofásico
Capacidad mínima del circuito. ,
Capacidad del tanque de aire...........................26,5 litros
Presión de arranque.......................... 655.0 KPa / 95 PSI
Presión de parada
Pies cúbicos por minuto (SCR\Í) a 90 LPPC
Capacidad del aceite ..............................90 mi o 3 onzas,
Tipo de aceite
.............................
.................................
861,8 KPa / 125 PSi
...............
SAE 30 - no detergente
Glosario
CFM; Pies cúbicos por minuto.
SCFWt: Pies cúbicos estándar por minuto; unidad de
medición de suministro del aire.
PSÍG: Libras por pulgada cuadrada sobre la presión
atmosférica; unidad de medición de presión.
ASME: Sociedad estadounidense de ingenieros mecánicos.
Código de California: La unidad puede cumplir con el
código de California 462 (i) (2)/ (M) (2),
Presión de arranque: El compresor arranca
automáticamente cuando la presión baja a menos
del mínimo prescrito.
Presión de parada: El motor se para cuando el tanque
alcance la presión máxima de aire.
Certificación de código: Los productos que tienen
alguna o varias de las siguientes marcas han sido
evaluados por laboratorios de seguridad
independientes certificados por OSHA, y cumplen
con las normas de seguridad de Underwriters
Laboratories: UL, , ETL, CSA.
Ciclo de trabajo
Este compresor tiene un ciclo de trabajo de 50%, Nunca opere el compresor por más de 30 minutos cada hora.
Ya que ai hacerlo, podría dañarlo.
12
2.4
Page 15
Partes y características
Como rsierencia, vea (as figuras abajo.
-------------
—
Filtro dsl aire
Suministra aire iimpio a la bomba. Siempre
debe consem/arlo limpio, Revíselo diariamente o
antes de cada uso.
Manómetro de presión de salida
Indica la presión de saíida del aire que entra en ia
herramienta, ta cual que es controlada por el regulador.
Manómetro de presión dei tanque
Indica la presión de la reserva de aire del tanque,
Tubo de
salida
Tapón de llenado
da aceite
Visor de aceite
Tubo de alivio de presión
Interruptor de presión
Controla el suministro eléctrico en el motor y
también los ajustes de presión de arranque y
presión de parada. Este interruptor sirve como
posición de autoencendido y apagado (AutoOn/
Off) de la unidad.
Válvula de alivio de presión
__________
Esta válvula, que se encuentra en el
costado del interruptor de presión,
está diseñada para liberar aire
comprimido de manera automática
cuando el compresor llegue a ia
presión de parada, El aire sólo
deberá escapar durante un instante,
cerrándose ia válvula se cerrará en
seauida.
Válvula de seguridad dei tanque
Permite que el exceso de presión en
el tanque escape hacia el medio
ambiente. Esta válvula sólo se
abrirá cuando la presión en el
tanque esté por encima de la
presión máxima nominal del modelo. _
Válvula de drenaje
Sirve para drenar la condensación
acumulada en el fondo del tanque.
Se encuentra en la parte inferior del
tanque,
Regulador
La presión del aire que sale del
tanque es controlada por el
regulador. Para aumentar la presión,
gire la perilla en dirección de tas
manecillas; para disminuirla, gire la
perilla en dirección contraria a las
manecillas. ^
Conector de acopiamiento rápido
Permite conectar y desconectar rápidamente la manguera
del aire.
Válvula de retención
Cuando la bomba no está en operación, esta válvula se cierra para
retener ia presión de aire dentro del tanque. Es un componente interno^
13
Page 16
instalación у ensamblaje
Antes de realizar cualquier instalación y ensambisgs al compresor
de aire, se lo debe apagar y desconectar del generador, además
de purgar el aire del tanque y darle suficiente tiempo para
enfriarse. Existe el riesgo de que las parles móviles, la fuente
eléctrica, el aire comprimido y ías superficies calientes provoquen
lesiones. El ensamble del regulador debe estar instalado antes
de usar el compresor, Un ensamblaje inadecuado puede ser
causa de tugas y posiblemente de lesiones. Si no está seguro
de entender las instrucciones de ensamblaje o tiene dificultad
para llevar a cabo ei armado, por favor llame a su departamento
local de servicio,
шшшшт
Instalación de las ruedas
Las ruedas y el asa no proveen suficiente espacio libre,
estabilidad ni soporte para subir y bajar la unidad por escaleras
o escalones. La unidad debe ser levantada o empujada por una
AI colocar las ruedas, puede ser necesario que tenga que apuntalar
o soportar uno de los extremos de! compresor de aire, ya que
tenderá a volcarse.
Primer paso; Ubicación del compresor de aire
El compresor de aire siempre debe estar en un medio ambiente
limpio, seco y bien ventilado. La unidad debe tener por lo menos
30 cm de espacio libre en cada lado. La toma del filtro de aire
debe estar limpia y sin ningún tipo de obstrucciones. Por favor
revise diariamente el filtro de aire para comprobar que esté
limpio y en correcto estado de turtcionamiento.
Instrucciones de conexión a tierra
Este producto se debe conectar a tierra. En caso de
cortocircuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de
descargas eléctricas al ofrecer una ruta de escape para la
corriente eléctrica. Este producto cuenta con
un cable que tiene un alambre de tierra y una clavija
con terminal de tierra (ver la figura a continuación), La clavija
debe enchufarse en un tomaoorriente instalado y puesto a
tierra según las normas locales. Hable con un electricista o
agente de servicio calificado si no entiende completamente
estas instrucciones, o si tiene dudas sobre la correcta puesta
a tierra de la herramienta.
Tomaoorrienlas
ООП conexión a
fierre
• Llave de 19mm o Nave ajustable para el perno con tope
• Llave de 17mm o llave ajustable para la tuerca de
seguridad de nylon
Instale un perno con tope, una arandela y una tuerca en cada
rueda, valiéndose de los orificios para pernos que están en los
soportes de las ruedas. El perno con tope se instala desde ai
exterior de la rueda, a través del orificio superior del soporte de
la rueda, Coloque la arandela y la tuerca en el lado interior del
soporte de la rueda y apriétela con firmeza.
Ensamblaje
1. Remueva el compresor de aire, manual, ensamblaje del filtro
de aire y accesorios de la empaquetadura,
2. Remueva el tapón de plástico de la salida de aire del
compresor, (ver abajo)
3. Instalar el filtro dentro de la entrada de aire del compresor,
(ver abajo)
4. Remueva la tapa del tanque de aceite del cárter del motor y
llénelo hasta llegar al punto rojo marcado en el vidrio
transparente. La capacidad de aceite es 3oz (ver abajo).
Utilice SAE-30 sin detergente (API CG/CD aceite para
motores de gran capacidad). En caso de trios extremos utilice
aceite pesado SAE-10.
5. Coloque nuevamente la tapa del tanque de aceite.
Tiempo estimado de ensamblaje; Aproximadamente 5
minutos
^ÁDVÉRTENCÍA
Una conexión a tierra inadecuada puede provocar una descarga
eléctrica. SI necesita reparar o cambiar el cable o la clavija, no
conecte ei alambre de tierra a ninguna de las terminales planas.
El alambre de tierra es el de color verde, con o sin franjas
amarillas. Si no entiende completamente las instrucciones de
conexión a tierra, o si tiene dudas sobre la correcta puesta
a tierra de la herramienta, hable con un electricista o agente
de serv'icio calificado. No modifique la clavija que viene con el
equipo; si no puede snchufaria en el tomacorrisnte, llame a
un electricista calificado para que le instale si tomaoorriente
adecuado.
Este producto está diseñado para trabajar en un circuito con
un voltaje nominal de 120 voltios y está equipado con un
cable y clavija que permiten su conexión a un circuito eléctrico
apropiado. Asegúrese de que el producto esté conectado a un
tomaoorriente con la misma configuración que la clavija. No se
debe usar un adaptador con este equipo, Si se debe conectar el
equipo a un circuito eléctrico de diferente tipo, consiga la ayuda
de personal calificado para realizar la reconexión,
Cables de extensión
Sólo utilice un cable de extensión de tres alambres con una
clavija con extensión a tierra de tres terminales que pueda
enchufarse en un tomacorriente de tres orificios. Asegúrese de
que su cable de extensión esté en buenas condiciones. Si utiliza
un cable de extensión, compruebe que sea de la capacidad de
corriente que requiere su equipo. Las extensiones no deben
ser de más de 25 pies (7,6 m) de largo y deben tener cable de
calibre 12 AWG. Un cable más delgado provocara una caída en
el voltaje de linea, lo que provocaría una pérdida de potencia y
sobrecal entami ento.
Procedimiento inicial de preparación
No se requiere un procedimiento inicial de preparación.
Este producto ha sido probado en ta fábrica para
asegurar su operación y desempeño adecuados,
14
Page 17
Procedimientos de operación
Procedimiento diario de arranque
1. Ponga e! interruptor Autc-On/Off en ia posición de
apagado {Oif}.
2. Verifique que el compresor del aire, la manguera de
aire y todos los accesorios/berramientas utilizados, no
tengan daños ni obstrucción. Si algunas de las piezas
descritas requieren raparación/rsemplazo, llame a su
tienda autorizada iocai de servicio, antes de usar el
compresor,
3. Cierre la válvula de drenaje.
4. Revise el nivel de aceite de la bomba.
5. Enchufe la manguera del aire dentro dei conector
de acoplamiento rápido de ia unidad del regulador,
insertando la clavija de conexión rápida en
la manguera del aire, dentro del conector de
acoplamiento rápido. E! collarín dsl conector de
acoplamiento rápido saltará hacia adelante, sujetando
la clavija y hará una junta entre el conector y la clavija,
Para desconectar la manguera del aire, empuje hacia
atrás el collarín dsl conector de acoplamiento rápido.
Enchufe el cable de corriente en un íomacorriente
apropiado.
Mueva el interruptor Auto-On/Off a la posición de
encendido {Auto-Orí)\ el compresor deberá arrancar,
acumulando la presión del aire en el tanque hasta
llegar a la presión de apagado, momento en el cual se
apagará de manera automática.
Ajuste et regulador a la presión de aire recomendada
(PSI) para su aplicación, cerciorándose de que esté
dentro de las normas de seguridad para llevar a cabo
la tarea. Para las herramientas neumáticas, el manual
del fabricante debe tener recomendaciones sobre su
presión de operación (PSI).
Ahora el compresor del aire está íisto para ser usado.
Los siguientes accesorios de inflado y de limpieza, los
cuales vienen con esta unidad, sólo se deben operar a
una presión máxima de 90 PSI: soplete, boquilla cónica
da caucho, agujas para inflar, adaptador y adaptador de
soplete.
...
Procedimiento diario de apagado
Ponga e! interruptor en la posición de apagado {Off).
1,
Desconecte el cable del tomacorriente.
2.
Ponga en cero el regulador de presión de salida,
3.
4,
Desconecte las herramientas y ios accesorios,
Siempre use protección para los oídos y los ojos
al drenar ei tanque. Drene el tanque en un lugar
adecuado; en casi lodos los casos habrá presencia de
condensación en el drenaje.
Abra la válvula de drenaje permitiendo que escape el
5.
aire de! tanque. Cuando haya salido del tanque todo et
aire, cierre la válvula de drenaje para evitar que entre
suciedad.
PRECAUCION
Ai drenar el tanque utilice protección para oídos y ojos.
Drene el tanque en un lugar apropiado; en la mayoría de
las ocasiones al drenar saldrá condensación
Si no drena el tanque al almacenarlo, en su interior
quedará agua que lo corroerá y debilitará, lo cual puede
provocar su ruptura. Para evitar lesiones graves, drene el
tanque diariamente o después de cada uso.
15
Page 18
Mantenimiento
htOTA; Cualquier procedimiento de servicio que no esté
cubierto en el programa de mantenimiento que sigue
deberá ser efectuado et personal de servicio calificado.
Antes de dar mantenimiento al equipo, se debe apagar
y desconectar del tomacorriente, así como purgar el aire
del tanque y permitir que la unidad se enfría.
PRECAUCION
A fin de asegurar una operación eficiente y una larga
vida de! compresor, debe seguir un programa de
mantenimiento de rutina. El siguiente programa de
mantenimiento está enfocado al consumidor cuyo
compresor es usado en un medio ambiente normal y
diariamente.
Almacenamiento
Para almacenar el compresor, asegúrese de hacer lo siguiente
1. Apague la unidad y desconecte el cable eléctrico del
tomacorriente,
2. Quite del compresor las mangueras, accesorios y
herramientas de aire.
3. Lleve a cabo el programa de mantenimiento de rutina.
4. Abra la válvula de drenaje para drenar el aire del
5. Cierre la válvula de drenaje.
6. Guarde el compresor en un lugar limpio y seco.
Asuntos para verificar/
cambiar
Revisar la válvula be segundad del
tanque
Revisar visualmente el aspecto
general de la unidad
Revisar el filtro de aire
Drenar el tanque
Verificar que el cable eléctrico
no esté dañado
Cambiar el aceite .
Verificar el nivel del aceite
tanque,
Después de las primeras
Después de cada 100
Antes de cada uso
o diariamente
X
X
X
X
X
50 horas
horas
NOTA
16
Page 19
Diagnóstico у corrección de fallas
I A.níes de llevar a cabo cjalquter corrección de problemas o tarea, el compresor de are se debe apagar
ly desconectar dei tomacorriente. Purgue el aire del tanque y permita que la unidad se enfríe. Las
partes en movimiento, las fuentes eléctricas, el aire comprimido y las superficies calientes pueden
provocar lesiones.
PROBLEMA
Fuga de aire en la válvula de
retención o en la válvula de
alivio.
Fugas de aire entre la cabeza
y el cilindro.
Fuga de aire en la válvula
de seguridad.
La presión indicada en el
m.anómetro de presión
regulada cae al usar un
accesorio.
Presión excesiva
en el tanque.
POSIBLE CORRECCIÓN
Una válvula de retención defectuosa provoca una fuga de aire constante en la
válvula de alivio cuando está apagado el compresor teniendo presión de aire.
Drene ei tanque y quite y limpie o cambie la válvula de retención.
Compruebe el apriete de los pernos de la cabeza. Si continúa la fuga, llame a un
técnico de servicio.
Opere manualmente la válvula de seguridad tirando del anillo. Si el tanque continúa
teniendo una fuga estando ¡a válvula en posición cerrada, ésta deberá ser cambiada.
Si al usar un accesorio hay una caída excesiva da presión, cambie el regulador.
Ajuste la presión regulada bajo condiciones de flujo (mientras se utiliza un
accesorio). Es normal que el manómetro indique una caída de presión
mínima ai comenzar a utilizar la herramienta.
Apague el interruptor de encendido. Si la unidad no se apaga, desconéctela del
tomacorriente y comuniqúese con un técnico de servicio.
El motor no arranca.
Humedad excesiva en el
aire de salida.
Fugas de aire en el cuerpo
0 la soldadura de! tanque.
Compruebe que el cable de corriente esté enchufado y que el interruptor esté
encendido. Compruebe que el fusible de la caja de circuitos sea de !a capacidad
adecuada. Si se ha disparado, restablézcalo y vuelva a arrancar la unidad. Si el
fusible se dispara con frecuencia llame a un técnico de servicio.
Saque ei agua del tanque drenándolo después de cada vez que se use. En los
medios ambientes de alta humedad habrá un exceso de condensación; instale
filtros de agua en su línea de aire.
[?ШЛ
La condensación no es provocada por una falla en el compresor. Compruebe que la
salida de aire del compresor sea mayor que el consumo de aire de su herramienta.
Nunca taladre, suelde o modifique de ninguna manera el tanque, pues se debilitará.
El tanque podría romperse o explotar. Ei tanque no puede ser reparado. Ya no
utilice el compresor de aire.
17
Page 20
- -... ■• ■ ;'ч;-’••-:• :-;:::^-v< •;■.•>. ^
1^Ш|
Get it fi^éd, àt ÿôùftHQînne;^ purs!
Your Home
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner’s manuals that you need to do-it-yoursetf.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1 -800-4-M Y-H О M E® (1 -sod-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com
Our Home
For repair of carry~in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Center,
1-800-4S8-1222
Call anytime, day or night (U.S.A, only)
www.sears.com
www.sears.ca
To purchase a protection agreement (U.S.A.)
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Рага pedir servido de reparación
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SÜ-HOGAR®
(1-888-7 84-6427)
<Êi RegisteredTradsmaric/ ^ Trademark'''^^Service Mark oî Sears, Roebuck and Co
® Marca Regislrada/ ty^arca de Fâbhca^ ^'’Marcâ de Sen/icic ûs Sears. Roebuck and Ca.
MC Marque de commerça''^^Marque déposés ds Saars Roebuck and Co
Au Canada pour service en français:
1-800-LE-FOYER'""
(1-800-553-6337)
WWW,sears.ca
J Sears Brands. LlC
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.